All information, illustrations and specifications in this manual are based on the latest product information
available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice.
DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED
FOR WARRANTY SERVICE.
For assistance regarding the assembly, controls, operation or maintenance of the unit, please call the
Customer Support Department at 1-800-828-5500 in the United States or 1-800-668-1238 in Canada.
Additional information about the unit can be found on our website at www.troybilt.com orwww.troybilt.ca.
For service, please call the Customer Support Department to obtain a list of authorized service dealers
near you. Service on this unit, both within and after the warranty period, should only be performed by an
authorized and approved service dealer. When servicing, use only identical replacement parts.
SPARK ARRESTOR NOTE
NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of California, Maine, Oregon and Washington.
All U.S. Forest Land and the state of California (Public Resources Codes 4442 and 4443), Oregon and
Washington require, by law that certain internal combustion engines operated on forest brush and/or grasscovered areas be equipped with a spark arrestor, maintained in effective working order, or the engine be
constructed, equipped and maintained for the prevention of fire. Check with your state or local authorities for
regulations pertaining to these requirements. Failure to follow these requirements could subject you to liability
or a fine. This unit is factory equipped with a spark arrestor. If it requires replacement, ask your LOCAL
SERVICE DEALER to install the Accessory Part #753-05245 Muffler Assembly.
AFETY INFORMATION
S
• SAFETY ALERT SYMBOLS •
Safety alert symbols are used to draw your attention to possible dangers. These symbols, and their
explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by
themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for
proper accident prevention measures. These safety instructions are not meant to cover every
possible condition that may occur. If questions arise, please call the Customer Support
Department at 1-800-828-5500 (U.S.) or 1-800-668-1238 (Canada).
SAFETY INFORMATION
WHILE OPERATING
• Wear safety glasses or goggles that are marked as meeting ANSI Z87.1-1989 standards. Also wear
ear/hearing protection when operating this unit. Wear a face or dust mask if the operation is dusty.
• Wear heavy, long pants, boots, gloves and a long sleeve shirt. Do not wear loose clothing, jewelry,
short pants, sandals or go barefoot. Secure hair above shoulder level.
• This unit has a clutch. The blade remains stationary when the engine is idling. If they do not, have
the unit adjusted by an authorized service technician.
• Be sure the blade is not in contact with anything before starting the unit.
• Use the unit only in daylight or good artificial light.
• Avoid accidental starting. Be in the starting position whenever pulling the starter rope. The operator
and unit must be in a stable position while starting. See Starting and Stopping Instructions.
• Use the right tool. Only use this tool for the purpose intended.
• Use extreme caution when reversing or pulling the unit backwards.
• Do not overreach. Always keep proper footing and balance. Take extra care when working with on
steep slopes or inclines.
• Always hold the unit with both hands when operating. Keep a firm grip on the handle.
• Keep hands, face, and feet at a distance from all moving parts. Do not touch or try to stop the
blade while it is rotating.
• Do not touch the engine or muffler. These parts get extremely hot from operation. They remain hot
for a short time after turning off the unit.
• Do not operate the engine faster than the speed needed for the job. Do not run the engine at high
speed when the unit is not in use.
• Always stop the engine when work is delayed or when walking from one location to another.
• If striking or becomes entangled with a foreign object, stop the engine immediately and check for
damage. Do not operate before repairing damage. Do not operate the unit with loose or damaged parts.
• Stop and switch the engine to off for maintenance or repair.
• Use only original equipment manufacturer replacement parts and accessories for this unit. These
are available from an authorized service dealer. The use of any unauthorized parts or accessories
could lead to serious injury to the user, or damage to the unit, and void the warranty.
• Keep unit clean of vegetation and other materials that may become lodged or entangled in the unit.
• To reduce fire hazard, keep the engine and muffler free from grass, leaves, excessive grease or
carbon build up.
AFTER USE
• Clean the unit with household cleaner to remove any gum buildup. Oil the blade with machine oil to
prevent rust.
OTHER SAFETY WARNINGS
• Never store a fueled unit inside a building where fumes may reach an open flame or spark.
• Allow the engine to cool before storing or transporting. Be sure to secure the unit while
transporting.
• Store the unit in a dry area, locked up or up high to prevent unauthorized use or damage. Keep out
of the reach of children.
• Never douse or squirt the unit with water or any other liquid. Keep handles dry, clean and free from
debris. Clean after each use. See the Cleaning and Storage instructions.
• Keep these instructions. Refer to them often and use them to instruct other users. If loaning
someone this unit, also loan them these instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SYMBOL MEANING
DANGER: Signals an EXTREME hazard.
Failure to obey a safety DANGER signal WILL result in serious injury or death to yourself or
to others.
WARNING: Signals a SERIOUS hazard.
Failure to obey a safety WARNING signal CAN result in serious injury to yourself or to others.
CAUTION: Signals a MODERATE hazard.
Failure to obey a safety CAUTION signal MAY result in property damage or injury to
yourself or to others.
IMPORTANT! Signals special mechanical information.
NOTE: Signals additional important general information.
Read the Operator’s Manual and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so
can result in serious injury to the operator and/or bystanders.
FOR QUESTIONS, CALL 1-800-828-5500 IN U.S. OR 1-800-668-1238 IN CANADA
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING
ENGINE EXHAUST, SOME OF ITS CONSTITUENTS AND CERTAIN FINISHED COMPONENTS
CONTAIN OR EMIT CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER
AND BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER HANDLING.
• SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS •
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product.
Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating, maintenance and repair information.
SYMBOLMEANING
• SAFETY ALERT SYMBOL
Indicates danger, warning or caution. May be used in conjunction with other symbols
or pictographs.
• READ OPERATOR'S MANUAL
WARNING:
instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operator and/or bystanders.
• WEAR EYE AND HEARING PROTECTION
WARNING:
loss. Wear eye protection meeting ANSI Z87.1-1989 standards and ear protection when
operating this unit. Use a full face shield when needed.
• UNLEADED FUEL
Always use clean, fresh unleaded fuel
• OIL
Refer to operator’s manual for the proper type of oil.
• DO NOT USE E85 FUEL IN THIS UNIT
Read the operator’s manual(s) and follow all warnings and safety
Thrown objects and loud noise can cause severe eye injury and hearing
WARNING: It has been proven that fuel containing greater than 10% ethanol will
likely damage this engine and void the warranty.
• ON/OFF STOP CONTROL
ON / START / RUN
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING
WARNING: When using the unit, all safety rules must be followed. Please read these
instructions before operating the unit in order to ensure the safety of the operator and any
bystanders. Please keep these instructions for later use.
• Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit.
• Do not operate this unit when tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, or medication.
• Children and teens under the age of 15 must not use the unit, except for teens guided by an adult.
• All guards and safety attachments must be installed properly before operating the unit.
• Inspect the unit before use. Replace damaged parts. Check for fuel leaks. Make sure all fasteners
are in place and secure. Replace parts that are cracked, chipped, or damaged in any way. Do not
operate the unit with loose or damaged parts.
• Carefully inspect the area before starting the unit. Remove all debris and hard or sharp objects such
as glass, wire, etc.
• Be aware of the risk of injury to the head, hands and feet.
• Clear the area of children, bystanders, and pets. At a minimum, keep all children, bystanders, and
pets outside a 50 feet (15 m) radius; there still may be a risk to bystanders from thrown objects.
Bystanders should be encouraged to wear eye protection. If approached, stop the unit immediately.
• Squeeze the throttle control and check that it returns automatically to the idle position. Make all
adjustments or repairs before using unit.
SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS
WARNING: Gasoline is highly flammable and its vapors can explode if ignited. Take the
following precautions:
• Store fuel only in containers specifically designed and approved for the storage of such materials.
• Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Never remove the fuel tank
cap or add fuel when the engine is hot. Always loosen the fuel tank cap slowly to relieve any
pressure in the tank before fueling. Do not smoke.
• Always add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area where there are no sparks or flames. Do not
smoke.
• Never operate the unit without the fuel cap securely in place.
• Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Wipe up any spilled fuel from the unit
immediately before starting the engine. Move the unit at least 30 feet (9.1 m) from the fueling source
and site before starting the engine. Do not smoke.
• Never start or run the unit inside a closed room or building. Breathing exhaust fumes can kill. Only
operate this unit in a well-ventilated outdoor area.
• ON/OFF STOP CONTROL
OFF or STOP
• PRIMER BULB
Push primer bulb, fully and slowly, 10 times.
• THROWN OBJECTS CAN CAUSE SEVERE INJURY
WARNING: Small objects can be propelled at high speed, causing injury.
• KEEP BYSTANDERS AWAY
WARNING: Keep all bystanders, especially children and pets, at least 50 feet (15 m)
from the operating area.
• HOT SURFACE
WARNING: Do not touch a hot engine. These parts get extremely hot from
operation and may cause severe burns. When the unit is turned off, the engine will
remain hot for a short time.
• ROTATING BLADES CAN CAUSE SEVERE INJURY
WARNING:
or before cleaning or performing any maintenance. Keep hands and feet away from
rotating blade.
Stop the engine and allow the blade to stop before removing the blade,
2
Page 3
OIL AND FUEL INFORMATION
STARTING AND STOPPING INSTRUCTIONS
WARNING:
aintain the proper oil level in the crankcase; it is important and cannot be overemphasized. Check the
m
oil before each use and change it as needed. See Changing the Oil.
ECOMMENDED OIL TYPE
R
sing the proper type and weight of oil in the crankcase is extremely important.
U
heck the oil before each use and change the oil regularly. Failure to use the correct
C
oil, or using dirty oil, can cause premature engine wear and failure.
Use a high-quality SAE 30 weight oil of API (American Petroleum Institute) service
class SF, SG, SH.
VERFILLING OIL CRANKCASE MAY CAUSE SERIOUS PERSONAL INJURY. Check and
O
Funnel
pout
S
ADDING OIL TO CRANKCASE: INITIAL USE
NOTE:This unit is shipped without oil. In order to avoid damage to the unit, put
oil in the crankcase before attempting to start the unit.
Fig. 1
The unit is supplied with one 3.04 fluid oz. (90 ml) bottle of SAE 30 SF, SG, SH oil (Fig. 1).
NOTE:Save the bottle of oil. It can be used to measure the correct amount during
1. Unscrew the top of the bottle of oil and remove the paper seal covering the
future oil changes. See Changing the Oil.
opening. Replace the top. Next, cut the tip off the funnel spout (Fig. 1).
2. Place unit on a flat, level surface.
3. Remove the oil fill plug from the crankcase (Fig. 3).
. Pour the entire bottle of oil into the oil fill hole (Fig. 2).
4
NOTE:Never add oil to the fuel or fuel tank.
Oil Fill
Hole
Fig. 2
5. Wipe up any oil that may have spilled and reinstall the oil fill plug.
il Fill Plug
Check oil before each use and change as needed. Refer to Checking the Oil Level.
ECOMMENDED FUEL TYPE
R
Old fuel is the primary reason for improper unit performance. Be sure to use fresh,
clean, unleaded gasoline.
NOTE:Dispose of the old gasoline in accordance with federal, state and local
NOTE:This is a four cycle engine. In order to avoid damage to the unit, do not
D
oday's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as ethanol, methanol or MTBE (ether). Alcohol-
T
lended fuel absorbs water. As little as 1% water in the fuel can make fuel and oil separate or form acids when stored.
b
Use fresh fuel (less than 30 days old), when using alcohol-blended fuel.
regulations.
ix oil with gasoline.
m
efinition of Blended Fuels
O
O-Ring
Oil Fill Hole
ig. 3
F
Using Blended Fuels
If choosing to use a blended fuel, or its use is unavoidable, follow recommended precautions:
Always use fresh unleaded gasoline
•
Use the fuel additive STA-BIL® or an equivalent
•
Drain tank and run the engine dry before storing unit
•
IF USING THE OPTIONAL ELECTRIC STARTER OR POWER START BIT™ ACCESSORY
OW TO START THE UNIT USING THE ELECTRIC STARTER OR POWER START BIT™ ACCESSORY
H
NOTE:This unit can use an Electric Starter or Power Start Bit™ optional accessory!
lease refer to the Electric Starter or Power Start Bit™ operator’s manual for proper use of this feature.
P
(Items Sold Separately! Please refer to page 4 of this manual about purchasing these accessories.)
STARTING INSTRUCTIONS
1. Check the oil level in the crankcase. Refer to Checking the Oil Level.
. Fill the fuel tank with fresh, clean unleaded gasoline. Refer to Fueling the Unit.
2
OTE:There is no need to turn the unit on. The On/Off Control is in the ON (I) position at all times (Fig. 5).
N
F COLD... In cold weather conditions (below 40°F), push the red cold weather start lever (Fig. 6) down to the closed
I
N
. Fully press and release the primer bulb 10 times, slowly. Some amount of fuel should be visible in the primer bulb
3
4. Place the electric starter or Power Start Bit™ into the back of the unit. Refer to the Operation section of the Electric
5. Press and hold the ON (I) button of the Electric Starter or Power Start Bit™ equipped drill in intervals no longer
F COLD... In cold weather conditions (below 40°F), pull the red cold weather start lever back up to the open position
I
position and continue to step 3. DO NOT push this lever down if the temperature is above 40°F.
OTE:DO NOT squeeze the throttle control until step 9.
(Fig. 6). If fuel cannot be seen in the bulb, press and release the bulb until fuel is visible.
Starter or Power Start Bit™ operator’s manual.
than 2 seconds each until the unit starts.
fter the unit starts.
a
6. Remove the electric starter or drill from the unit.
7. Wait 60 seconds.
. Stand in the starting position (Fig. 7). Tip the unit back so the blade does not touch the ground.
8
9. Squeeze the throttle control and allow the engine to warm up for 30 to 60 seconds. The unit may be used during
this time.
IF...The engine does not start, go back to step 3.
IF...The engine stops while squeezing the throttle, go back to step 4.
F ENGINE IS HOT... Go back to step 3.
I
STOPPING INSTRUCTIONS
1. Release the throttle control and allow the engine to cool down by idling.
. Press and hold the On/Off Control in the OFF (O) position until the unit comes to a complete stop. (Fig. 5)
2
OPERATING INSTRUCTIONS
OLDING THE UNIT
H
WARNING:
reduce the risk of injury when operating this unit.
lways wear eye, hearing, foot and body protection to
A
WARNING:
void creating a source of ignition for spilt fuel. Do not start the engine until fuel vapors dissipate.
A
sing Fuel Additives
U
The use of fuel additives, such as STA-BIL® Gas Stabilizer or an equivalent, will inhibit corrosion and minimize the
formation of gum deposits. Using a fuel additive can keep fuel from forming harmful deposits in the carburetor for up to
ix (6) months. Add 0.8 oz. (23 ml) of fuel additive per gallon of fuel according to the instructions on the fuel additive
s
ontainer. NEVER add fuel additives directly to the unit's gas tank.
c
UELING THE UNIT
F
WARNING:
ever operate the unit without the fuel cap securely in place.
N
WARNING:
roven that fuel containing greater than 10% ethanol will likely
p
damage this engine and void the warranty.
Add fuel in a clean, well ventilated outdoor area. Wipe up any spilled fuel immediately.
as Can Spout
G
Remove fuel cap slowly to avoid injury from fuel spray.
O NOT USE E85 FUEL IN THIS UNIT. It has been
D
Fuel Tank
Fig. 4
1. Remove the fuel cap (Fig. 4).
2. Place the gas container’s spout into the fill hole on the fuel tank (Fig. 4) and fill the tank.
NOTE:Do not overfill the tank.
3. Wipe up any gasoline that may have spilled.
4. Reinstall the fuel cap.
5. Move the unit at least 30 ft. (9.1 m) from the fueling source and site before starting the engine.
STARTING AND STOPPING INSTRUCTIONS
WARNING:
an be lethal in a confined area.
c
WARNING:
rope (Fig. 7). To avoid serious injury, the operator and unit must be in a stable position while starting.
STARTING INSTRUCTIONS
1. Check the oil level in the crankcase. Refer to Checking the Oil Level.
2. Fill the fuel tank with fresh, clean unleaded gasoline. Refer to Fueling the Unit.
NOTE:There is no need to turn the unit on. The On/Off Control is in the ON (I)
IF COLD... In cold weather conditions (below 40°F), push the red cold weather start
position at all times (Fig. 5).
lever (Fig. 6) down to the closed position and continue to step 3. DO NOT
push this lever down if the temperature is above 40°F.
NOTE:DO NOT squeeze the throttle control until step 8.
3. Fully press and release the primer bulb 10 times, slowly. Some amount of fuel
should be visible in the primer bulb (Fig. 11). If fuel cannot be seen in the bulb,
press and release the bulb until fuel is visible.
4. Stand in the starting position (Fig.7).
Pull the starter rope in a controlled motion until the unit starts.
5.
IF COLD... In cold weather conditions (below 40°F), pull the red cold weather start
lever back up to the open position after the unit starts (Fig. 6).
6. Wait 60 seconds.
7. Tip the unit back so the blade does not touch the ground.
8. Squeeze the throttle control and allow the engine to warm up for 30 to 60
seconds. The unit may be used during this time.
IF...The engine does not start, go back to step 3.
IF...The engine stops while squeezing the throttle, go back to step 4.
IF ENGINE IS HOT... Go back to step 3.
STOPPING INSTRUCTIONS
1. Release the throttle control and allow the engine to cool down by idling.
2. Press and hold the On/Off Control in the OFF (O) position until the unit comes to
a complete stop. (Fig. 5)
Operate this unit only in a well-ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes
void accidental starting. Make sure to be in the starting position when pulling the starter
A
hrottle
T
Control
On/Off
ontrol
C
Fig. 5
Red Cold Weather
Start Lever
Primer
Bulb
Fig. 6
Starting
Position
Starter
Rope
Fig. 7
Before operating the unit, stand in the operating position (Fig. 8). Check for the following:
• The operator is wearing eye protection and proper clothing.
Both hands are holding the handle bar firmly.
•
The edger wheel adjusted for proper cut depth as shown in Figure 9 and edger
•
positioned as shown in Figure 8.
ADJUSTING EDGER CUTTING DEPTH
1. Gently pull the depth adjustment lever away from the wheel bracket (Fig 9).
2. To raise the cutting blade, move the lever toward the front of the wheel bracket
Fig. 9). Lowering the wheel decreases the cutting depth.
(
3. To lower the cutting blade, move the lever toward the rear of the wheel bracket.
aising the wheel increases the cutting depth.
R
IPS FOR BEST EDGING RESULTS
T
• After starting the engine, keep the unit tilted back so the blade does not touch the
round. Move the unit to the desired location and slowly lower the blade into the
g
round.
g
Do not force the edger. Edge the first time at a lesser depth (no more than 1/2”
•
depth cut per pass), then do the area again with a deeper setting.
Walk the edger at a slow, even pace.
•
• Check the blade condition (Fig. 10). As it wears it becomes smaller, thus reducing
the cutting depth performance. Replace the blade when it no longer makes
ontact with the ground.
c
Blade Edge
Fig. 8
ig. 9
F
Fig. 10
Depth
djustment
A
Lever
heel
W
Bracket
Blade Edge
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS
WARNING:
cleaning or maintaining it.
MAINTENANCE SCHEDULE
Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table. These procedures should also be
part of any seasonal tune-up.
a
OTE:Some maintenance procedures may require special tools or skills. If you are unsure about these
N
NOTE:Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and system may be performed by a
NOTE:Please read the California/EPA statement that came with the unit for a complete listing of terms and
procedures take your unit to a Troy-Bilt or other qualified service dealer.
Troy-Bilt or other qualified service dealer.
coverage for the emissions control devices, such as the spark arrestor, muffler, carburetor, etc.
FREQUENCYMAINTENANCE REQUIREDSEE
Every 10 hoursClean and oil air filterp. 3
After 1st 10 hours
Every 40 hours
o avoid serious personal injury, always turn the unit off and allow it to cool before
T
Change oil
Check rocker arm to valve clearance and adjust
Check spark plug condition and gap
Change oil
Check rocker arm to valve clearance and adjust
Check spark plug condition and gap
p. 3
p. 4
p. 4
p. 3
p. 4
p. 4
3
Page 4
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONSMAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS
LADE REPLACEMENT
B
. Place the 5/16” Allen wrench in the spindle
1
ole (Fig. 11).
h
. While holding the Allen wrench in place, loosen
2
the nut with a 15/16” wrench by turning it
counterclockwise (Fig. 11).
3. Re move the nut and blade. Keep the nut for
new blade installation.
4. Install the new blade and nut (Fig. 12).
NOTE:Make sure the blade edges are facing the proper direction (Fig. 12). The unit will not function correctly if the
edger blade is installed backward.
ighten
T
Fig. 11Fig. 12
5. While holding the Allen wrench in the spindle hole, tighten the nut by turning the wrench clockwise until tight (Fig. 11).
NOTE:Make sure that the blade stays flat and centered against the output shaft throughout installation.
CHECKING THE OIL LEVEL
The importance of checking and maintaining the
proper oil level in the crankcase cannot be
veremphasized. Check oil before each use:
o
1. Stop the engine and allow oil to drain into the
crankcase.
. Place unit on a flat, level surface.
2
. Keep dirt, grass clippings and other debris out
3
f the engine. Clean the area around the
o
ipstick before removing it.
d
4. Remove the oil fill plug.
. Look into the oil fill hole, use a flashlight if needed. The oil should be just touching the inner most thread (Fig. 13).
5
. If the oil level is not touching the inner most thread on the oil fill hole, add a small amount of oil to the oil fill hole
6
nd recheck (Fig. 16). Repeat this procedure until the oil level reaches the inner most thread on the oil fill hole.
a
OTE:Do not overfill the unit.
N
il Max Fill Line
O
Fig. 13
NOTE:Make sure the O-ring is in place on the oil fill plug when checking and changing the oil (Fig. 14).
HANGING THE OIL
C
hange the oil per the maintenance schedule.
C
hange the oil while the engine is still warm. The
C
il will flow freely and carry away more impurities.
o
. Remove the oil fill plug.
1
. Pour the oil out of the oil fill hole and into a
2
ontainer by tipping the unit to a vertical
c
position (Fig. 15). Allow ample time for
omplete drainage.
c
. Wipe up any oil residue on the unit and clean
3
p any oil that may have spilled. Dispose of
u
he oil according to federal, state and local regulations.
t
. Refill the crankcase with 3.04 fl.oz. (90 ml) of SAE 30 SF, SG, SH oil.
4
OTE:Use the bottle and spout saved from initial use to measure the correct
N
. Replace the oil fill plug.
5
A
C
C
m
can cause permanent damage to the engine.
. Open the air filter cover. Unscrew the knob on the left side of the cover. Swing the
1
amount of oil. The top of the label on the bottle measures approximately
.04 fl.oz. (90 ml) (Fig. 17). Check the level, See Checking the Oil Level. If the
3
evel is low, add a small amount of oil and recheck. Do not overfill (Fig. 13).
l
IR FILTER MAINTENANCE
leaning the Air Filter
lean and re-oil the air filter per the maintenance schedule. It is an important item to
aintain. Failure to maintain the air filter properly can result in poor performance or
cover out (Fig. 18).
Fig. 15
2. Remove the air filter (Fig. 18).
3. Wash the filter in detergent and water. Rinse the filter thoroughly and allow it to
ry.
d
4. Apply enough clean SAE 30 motor oil to lightly coat the filter.
. Squeeze the filter to spread and remove excess oil.
5
6. Replace the filter (Fig. 18).
NOTE:Operating the unit without the air filter, will VOID the warranty.
. Make sure the back plate is correctly positioned (Fig. 18).
7
8. Swing the air filter cover closed and tighten the knob (Fig. 18).
Spindle
oosen
L
dger Blade
E
ole
H
Oil Fill Plug
-Ring
O
il Fill Hole
O
Fig. 14
Oil Fill
ole
H
1
.
g
Fi
Fill Level
ig. 17
F
ir Filter
A
ir Filter
A
Back Plate
Cover
Fig. 18
ut
N
6
Knob
ooks
H
EPLACING THE SPARK PLUG
R
Use a replacement Champion® #RDZ4H spark plug. The correct air gap is 0.025 in. (0.635 mm). Remove the plug
nd check its condition per the maintenance schedule.
a
. Stop the engine and allow it to cool. Remove the six (6) screws on the back of the engine cover with a Flat-head or
1
-25 screwdriver (Fig. 20).
T
. Grasp the plug wire firmly and pull the cap from the spark plug.
2
. Clean dirt from around the spark plug. Remove the spark plug from the cylinder head by turning a 5/8 in. socket
3
ounterclockwise.
c
WARNING:
electrodes. Grit in the engine could damage the cylinder.
4. Replace cracked, fouled or dirty spark plug. Set the air gap at 0.025 in. (0.635mm) using a feeler gauge (Fig. 24).
5. Install a correctly-gapped spark plug in the cylinder head. Turn the 5/8 in. socket
lockwise until snug.
c
If using a torque wrench torque to: 110-120 in.•lb. (12.3-13.5 N•m)
Do not sand blast, scrape or clean spark plug
0.025 in.
(0.635 mm)
Fig. 24
Do not over-tighten.
CLEANING AND STORAGE
WARNING:
leaning or maintaining it.
c
CLEANING
Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain
aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic housing or handle. Wipe off
ny moisture with a soft cloth.
a
TORAGE
S
Never store the unit with fuel in the tank where fumes may reach an open flame or spark.
•
Allow the engine to cool before storing.
•
Lock up the unit to prevent unauthorized use or damage.
•
Store the unit in a dry, well-ventilated area.
•
Store the unit out of the reach of children.
•
ONG TERM STORAGE
L
. Drain all gasoline from the gas tank into a container. Do not use gas that has been stored for more than 30 days.
1
ispose of the old gasoline in accordance to federal, state and local regulations.
D
. Start the engine and allow it to run until it stalls. This ensures that all gasoline has been drained from the carburetor.
2
. Allow the engine to cool. Remove the spark plug and put 5 drops of high quality motor oil into the cylinder. Pull the
3
tarter rope slowly to distribute the oil. Reinstall the spark plug.
s
OTE:Remove the spark plug and drain all of the oil from the cylinder before attempting to start the edger after storage.
N
. Change the oil, referring to Changing the Oil. Dispose of the old oil in accordance to federal, state and local
4
regulations.
5. Thoroughly clean the unit and inspect for any loose or damaged parts. Repair or replace damaged parts and
tighten loose screws, nuts or bolts. The unit is ready for storage.
o avoid serious personal injury, always turn the unit off and allow it to cool before
T
OPTIONAL ACCESSORY
ELECTRIC STARTER AND POWER START BIT™ FEATURES
This unit can be started with an optional Electric Starter or Power Start Bit™ (Items Sold Separately!). If choosing to
tart the unit using one of these features or have questions, please contact your local retailer or call 1-800-828-5500 in
s
he U.S. (1-800-668-1238 in Canada) for more information and purchasing. You may also go to www.troybilt.com or
t
www.troybilt.ca.
DLE SPEED ADJUSTMENT
I
WARNING:
ear protective clothing and observe all safety instructions to prevent
W
erious personal injury.
s
he idle speed of the engine is adjustable. An idle adjustment screw is between the
T
air filter cover and the engine starter housing (Fig. 19).
NOTE:Careless adjustments can seriously damage your unit. An authorized
service dealer should make carburetor adjustments.
The blade may spin during idle speed adjustments.
dle Adjustment Screw
I
Fig. 19
If, after checking the fuel and cleaning the air filter, the engine still will not idle, adjust the idle speed screw as follows:
1. Start the engine and let it run at a high idle for a minute to warm up. Refer to Starting and Stopping Instructions.
2. Release the throttle lever and let the engine idle. If the engine stops, insert a small Phillips in between the air filter
over and the engine cover (Fig. 19). Turn the idle speed screw in, clockwise, 1/8 of a turn at a time (as needed)
c
ntil the engine idles smoothly.
u
OTE:The blade should not rotate when the engine idles.
N
. If the blade rotates when the engine idles, turn the idle speed screw counterclockwise 1/8 of a turn at a time (as
3
eeded), to reduce idle speed.
n
Checking the fuel, cleaning the air filter, and adjusting the idle speed should solve most engine problems. If not and all
of the following are true:
• the engine will not idle
• the engine hesitates or stalls on acceleration
• there is a loss of engine power
Have the carburetor adjusted by an authorized service dealer.
ROCKER ARM CLEARANCE
This requires disassembly of the engine. If unsure or unqualified to perform this, take the unit to an authorized service center.
NOTE:Inspect the valve to rocker arm clearance with a feeler gauge per the
maintenance schedule.
• The engine must be cold when checking or adjusting the valve clearance.
View of the Rear
Engine Cover
• This task should be performed inside, in a clean, dust free area.
1. Remove the six (6) screws on the back of the engine cover with a Flat-head or T-
25 Torx screwdriver (Fig. 20).
Screws
Screws
2. Disconnect the spark plug wire.
3. Clean dirt from around the spark plug. Remove the spark plug from the cylinder
head by turning a 5/8 in. socket counterclockwise.
Fig. 20
4. Remove the engine cover (Fig. 20).
5. Clean dirt from around the rocker arm cover. Remove the screw holding the rocker
arm cover with a large flat blade screwdriver or Torx T-25 bit (Fig. 21). Remove the
rocker arm cover and gasket.
6. Pull the starter rope slowly to bring the piston to the top of its travel, (known as
top dead center). Check that:
• The piston is at the top of its travel. This should be done by looking into the
spark plug hole. (Fig. 21)
• Both rocker arms move freely, and both valves are closed
If these statements are not true, repeat this step.
7. Slide the feeler gauge between the rocker arm and the valve return spring.
Measure the clearance between the valve stem and rocker arm (Fig. 23). Measure
both the intake and exhaust valves.
The recommended clearance for both intake and exhaust is .003 – .006 in. (.076 –
0.152 mm). Use a standard automotive .005 in. (0.127 mm) feeler gauge. The feeler
gauge should slide between the rocker arm and valve stem with a slight amount of
resistance, without binding (Fig. 23).
8. If the clearance is not within specification:
a. Turn the adjusting nut using a 5/16 inch (8 mm) wrench or nut driver (Fig. 23).
• To increase clearance, turn the adjusting nut counterclockwise.
• To decrease clearance, turn the adjusting nut clockwise.
b. Recheck both clearances, and adjust as necessary.
9. Reinstall the rocker arm cover using a new gasket. Torque the screw to 20–30in•lb (2.2–3.4 N•m).
10. Check the spark plug and reinstall. See Replacing the Spark Plug.
Screw
Rocker
Arm Cover
Spark
Plug Hole
INTAKE
Rocker
Arms
Exhaust
Adjusting Nut
0.003–0.006 in.
(0.076–0.152 mm)
Fig. 21
Fig. 22
Adjusting
Nuts
EXHAUST
Rocker Arm
Feeler
Gauge
11. Replace the spark plug wire.
12. Reinstall the engine cover. Check alignment of the cover before tightening the
screws. Tighten screws.
Valve Stem
Fig. 23
Electric Start
Feature
TROUBLESHOOTING
PROBLEMSOLUTION
HE ENGINE WILL NOT START
T
Empty fuel tankFill fuel tank with fuel
Primer bulb was not pressed enoughPress the primer bulb 10 times or until fuel is visible
Old fuel (over 30 days)Drain fuel tank and add fresh fuel
Fouled spark plugReplace or clean the spark plug
Cold weather start lever is in closed positionMove cold weather start lever to open position
THE ENGINE WILL NOT IDLE
Air filter is pluggedReplace or clean the air filter
Old fuelDrain gas tank and add fresh fuel
Improper idle speedAdjust according to the Idle Speed Adjustment section
THE ENGINE WILL NOT ACCELERATE
Old fuelDrain gas tank and add fresh fuel
Blade bound with dirt or grassStop the engine and clean the blade
Dirty air filter Clean or replace the air filter
THE ENGINE LACKS POWER OR STALLS
Old fuelDrain gas tank and add fresh fuel
Fouled spark plugReplace or clean the spark plug
NOTE:For repairs beyond the minor adjustments listed above, locate your nearest authorized service center by
Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este manual se basan en la
información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el
derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTÍA,
DEBERÁ PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA.
Para solicitar asistencia en relación con el ensamblaje, los controles, la operación o el mantenimiento de la
unidad, llame al Departamento de Atención al Cliente en 1-800-828-5500 en EE.UU. o al 1-800-668-1238
en Canada. Puede encontrar más información sobre la unidad en nuestro sitio Web en www.troybilt.com
o www.troybilt.ca.
Para mantenimiento, llame al Departamento de Apoyo al Cliente para obtener una lista de distribuidores
de servicio autorizados de su localidad. El mantenimiento y reparación de este equipo, ya sea durante o
después del período cubierto por la garantía, deben ser realizados solamente por un proveedor de
servicios autorizado y aprobado. Cuando vaya a dar mantenimiento al equipo, utilice solo piezas de
repuesto originales.
PARACHISPAS
NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon
y Washington. Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y el estado de California (Códigos de Recursos
Públicos 4442 y 4443), Oregon y Washington, requieren por decreto, que ciertos motores de combustión interna
que se hagan funcionar en zonas boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, estén equipados con un
parachispas, que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o que el motor sea construido, esté
equipado y sea mantenido para evitar incendios. Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos con las
autoridades estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos puede responsabilizarle o someterle a la
imposición de una multa. Esta unidad fue equipada en la fábrica con un parachispas. Si requiere sustitución,
hay una silenciador disponible, Pieza # 753-05245 al contactar el departamento de servicio.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
SÍMBOLOS DE ALERTA DE SEGURIDAD •
•
Los símbolos de alerta de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros.
Estos símbolos y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Las advertencias de
seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismas. Las instrucciones o advertencias que ofrecen
no sustituyen a las medidas adecuadas de prevención de accidentes. El objetivo de estas
instrucciones de seguridad no consiste en abarcar cada una de las posibles situaciones que pueden
ocurrir. Si surgen preguntas, llame al Departamento de Atención al Cliente al 1-800-828-5500
SÍMBOLO SIGNIFICADO
(EE.UU.) o al 1-800-668-1238 (Canadá).
PELIGRO: Indica un peligro EXTREMO.
El no obedecer una señal de seguridad de PELIGRO RESULTARÁ en que usted u otras
personas puedan sufrir lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: Indica un peligro GRAVE.
El no obedecer una señal de ADVERTENCIA de seguridad PUEDE conducir a que usted u
otras personas sufran graves lesiones.
PRECAUCIÓN: Indica un peligro MODERADO.
El no obedecer una señal de PRECAUCIÓN de seguridad PUEDE conducir a daños a la
propiedad o a que usted u otras personas se lesionen.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
• Siempre agregue el combustible en un área exterior bien ventilada, donde no haya chispas ni
llamas. No fume.
• Nunca opere la unidad sin la tapa de combustible bien colocada en su lugar.
• Evite crear una fuente de ignición para el combustible derramado. Limpie de la unidad inmediatamente
cualquier combustible derramado antes de arrancar el motor. Mueva siempre la unida a 30 pies (9.1 m)
como mínimo de la fuente y sitio de combustible antes de arrancar el motor. No fume.
• Nunca arranque ni use la unidad dentro de una habitación o edificio cerrado. Respirar los vapores
de escape puede causarle la muerte. Opere esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada.
CUANDO ESTÉ OPERANDO
• Use gafas protectoras que cumplan con la norma Z87.1–1989 de ANSI y tengan la marca que lo
indica. Use protección para la oreja/audición cuando opere esta unidad. Use máscara facial o para
polvo si la operación produce mucho polvo.
• Use pantalones largos fuertes, botas, guantes y camisa de mangas largas. No use ropa holgada, joyas,
pantalones cortos, sandalias, ni esté descalzo. Asegúrese el cabello por encima del nivel de los hombros.
• Esta unidad tiene un embrague. La cuchilla permanece estacionaria cuando el motor trabaja en
vacío. Si no sucede así, haga que un técnico de servicio autorizado ajuste la unidad.
• Antes de arrancar la unidad, asegúrese de que la cuchilla no haga contacto con ningún objeto.
• Use la unidad solamente de día o con buena luz artificial.
• Evite arranques accidentales. Esté en la posición de arranque cada vez que hale la cuerda de
arranque. El operador y la unidad deben estar en una posición estable al arrancar. Consulte las
Instrucciones de Arranque/Parada.
• Use la herramienta correcta. Use esta herramienta solamente para el propósito para el cual fue diseñada.
• Tenga mucho cuidado cuando invierta o mueva la unidad hacia usted.
• No se estire demasiado. Mantenga siempre la base de apoyo y equilibrio adecuados. Tenga mucho
cuidado cuando trabaje en pendientes marcadas o inclinadas.
• Sostenga siempre la unidad con ambas manos cuando la opere. Mantenga un agarre firme sobre
ambas manijas.
• Mantenga las manos, la cara y los pies alejados de todas las partes en movimiento. No toque ni
intente parar la lámina mientras que está girando.
• No toque el motor o el silenciador. Estas piezas están muy calientes durante la operación, incluso
después de que se apaga la unidad.
• No opere el motor a más velocidad de la necesaria para cultivo. No haga funcionar el motor a alta
velocidad cuando no esté cultivo.
• Pare siempre el motor cuando deje de cultivo o cuando esté caminando de un lugar de cultivo hacia otro.
• Si golpea o se enreda con un objeto extraño, pare el motor inmediatamente y verifique si ha habido
algún daño. No lo opere antes de reparar el daño. No opere la unidad con piezas sueltas o dañadas.
• Pare la unidad, apague el motor y desconecte la bujía para mantenimiento o reparación.
• Use solamente piezas y accesorios de reemplazo del fabricante del equipo original para esta unidad.
Éstos están disponibles en su proveedor de servicio autorizado. El uso de cualquier pieza o accesorio
no autorizado podría causar lesiones graves al usuario, o daños a la unidad, y anular su garantía.
• Mantenga la unidad limpia de vegetación y otros materiales que puedan trabarse o enredarse en la
unidad.
• Para reducir el peligro de incendio reemplace un silenciador y amortiguador de chispas defectuoso.
Mantenga el motor y el silenciador libre de hierba, hojas, exceso de grasa o acumulación de carbón.
DESPUÉS DE USARLA
• Limpie la unidad con un limpiador casero para eliminar cualquier acumulación de resina. Engrase la
cuchilla con aceite de máquina para evitar la corrosión.
OTROS AVISOS DE SEGURIDAD
• Nunca almacene una unidad con combustible dentro de un edificio en el cual los vapores puedan
llegar a una llama expuesta o una chispa.
• Deje que el motor se enfríe antes de almacenarlo o transportarlo. Asegúrese de fijar bien la unidad
mientras la transporta.
• Almacene la unidad en un área seca y cerrada, o en un lugar alto para evitar uso no autorizado o
daños. Manténgala alejada del alcance de los niños.
• Nunca rocíe ni chorree la unidad con agua ni ningún otro líquido. Mantenga las manijas secas, limpias y
libres de escombros. Límpiela después de usarla, vea las instrucciones de Limpieza y Almacenamiento.
• Conserve estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas para instruir a otros usuarios. Si
le presta esta unidad a alguien, préstele también estas instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
• SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES •
Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden
aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de
la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
SIMBOLOSIGNIFICADO
• SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
IIndica peligro, advertencia o precaución. Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras.
¡IMPORTANTE! Indica información mecánica especial.
NOTA: Indica información general importante adicional.
CA
NA
o
DA
ea el man
L
lo, el oper
acer
h
NE
E
I
T
I
S
al del oper
u
G
E
PR
ador
/o los espect
y
ador
LLA
,
S
UNTA
• IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD •
adores pu
828
-
0
0
8
-
1
L
A
ME
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
odas las adver
y siga t
eden
5
-
50
t
gr
ir
fr
su
.
E
E
N
E
0
cias e in
en
u
r
st
aves lesion
A
O
UU.
ccion
-
1
L
es de segu
es.
668
0-
0
8
23
1
-
idad. De n
r
N
E
8
ADVERTENCIA
Los gases de escape, algunos de sus componentes y determinados productos terminados contienen o
emiten productos químicos de los que el estado de California tiene conocimiento provocan cáncer,
malformaciones congénitas u otros daños al sistema reproductor. Lávese las manos después de
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACIÓN
ADVERTENCIA:
Por favor lea estas instrucciones para su propia seguridad y las de los espectadores, antes de hacer
funcionar la unidad. Por favor mantenga estas instrucciones en un lugar seguro para uso futuro.
• Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiarícese con los controles y el uso adecuado de la unidad.
• No opere esta unidad cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o
medicamentos.
• Los niños y los adolescentes menores de 15 años de edad no deben usar la unidad. Los
adolescentes pueden hacerlo bajo la supervisión de un adulto.
• Todos los dispositivos de protección y los accesorios de seguridad deben estar instalados
adecuadamente antes de operar la unidad.
• Inspeccione la unidad antes de usarla. Reemplace las piezas dañadas. Verifique si hay fugas de
combustible. Asegúrese de que todos los fijadores estén en su lugar y asegurados. Reemplace las
piezas que estén agrietadas, astilladas o dañadas en cualquier forma. No opere la unidad con
piezas sueltas o dañadas.
• Inspeccione cuidadosamente el área antes de operar la unidad. Elimine todos los escombros y los
objetos duros o filosos tales como cristal, alambre, etc.
• Esté consciente del riesgo de lesión en la cabeza, las manos y los pies.
• No permita niños, espectadores ni mascotas en el área. Los niños, los espectadores y las mascotas
deben estar fuera de un radio de 50 pies (15 m) como mínimo; de todas formas los espectadores correrán
el riesgo de ser golpeados por objetos lanzados por la unidad. Se debe exhortar a los espectadores a que
usen protección para los ojos. Si se le acerca alguien apague la unidad de inmediato.
• Oprima el control del estrangulador y compruebe que regresa automáticamente a la posición de
marcha en vacío. Haga todos los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.
AVISOS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES QUE FUNCIONAN CON GASOLINA
Se deben seguir las siguientes reglas de seguridad cuando use la unidad.
manipularlo.
ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable y sus gases pueden explotar si se
encienden. Tome las siguientes precauciones:
• Almacene el combustible solamente en recipientes diseñados y aprobados específicamente para el
almacenamiento de dichos materiales.
• Pare siempre el motor y deje que se enfríe antes de llenar el tanque de combustible. Nunca quite la
tapa del tanque de combustible, ni agregue combustible, cuando el motor esté caliente. Siempre
afloje la tapa del tanque de combustible lentamente para aliviar cualquier presión que haya en el
tanque antes de cargar combustible. No fume.
• LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
ADVERTENCIA:
de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones.
• USE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA
ADVERTENCIA:
graves lesiones oculares y pérdida auditiva. Utilice protección ocular que cumpla con las
normas ANSI Z87.1–1989 y protección auditiva cuando opere esta unidad. Use una careta
completa cuando la necesite.
• COMBUSTIBLE SIN PLOMO
Use siempre combustible limpio, nuevo y sin plomo.
• INDICADOR DE ACEITE
Consulte el manual del operador para obtener información acerca del tipo correcto de aceite.
• NO UTILICE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones
Los objetos arrojados por la unidad y el ruido fuerte pueden causar
ADVERTENCIA: Se ha demostrado que el combustible que contiene más del
10% de etanol probablemente ocasionará daños al motor y anulará la garantía.
• CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO
ENCENDIDO /ARRANQUE /MARCHA
• CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO
APAGADO o PARADO
• BOMBILLA DEL CEBADOR
Oprima la bombilla del cebador completa y lentamente, de 10 veces.
• LOS OBJETOS DESPEDIDOS PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES
ADVERTENCIA: Los objetos pequeños pueden ser lanzados a gran velocidad y
ocasionar lesiones.
• MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES
ADVERTENCIA: Mantenga a todos los espectadores, en especial a niños y
animales domésticos a por lo menos 50 pies (15 m) del área de corte.
• DE SUPERFICIE CALIENTE
ADVERTENCIA: No toque un motor caliente. Estas partes se calientan mucho
con el funcionamiento y puede causar quemaduras graves. Cuando la unidad está
apagada, el motor se mantendrá caliente durante un corto tiempo.
• LA CUCHILLA GIRATORIA PUEDE OCASIONAR LESIONES GRAVES
ADVERTENCIA: Pare el motor y espere a que la cuchilla se detenga antes de
quitar la cuchilla, o antes de limpiar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento.
Mantenga las manos y los pies alejados de la cuchilla giratoria.
6
Page 7
INFORMACIÓN SOBRE ACEITE Y COMBUSTIBLE
ADVERTENCIA:
RAVES No podemos exagerar la importancia del control y mantenimiento del nivel correcto de aceite en
G
el cigüeñal. Verifique el aceite antes de cada uso y cámbielo cuando sea necesario según se indica en la
sección de Cambio del aceite.
IPO DE ACEITE RECOMENDADO
T
l uso de un aceite del tipo y peso correctos en el cigüeñal es extremadamente
E
mportante. Verifique el aceite antes de cada uso y cambie el aceite con frecuencia.
i
i no usa el aceite correcto, o utiliza aceite sucio, puede causar el desgaste y falla
S
prematuros del motor. Use un aceite de buena calidad SAE 30 de API (American
Petroleum Institute) clase de servicio SG, SF, SH.
CARGA DE ACEITE EN EL CARTER DEL CIGÜEÑAL: USO INICIAL
NOTA:Esta unidad se envía sin carga de aceite. A fin de evitar el daño de la unidad,
Su unidad trae una botella de aceite SAE 30 SF, SG, SH de 90 ml (3,04 onzas fluidas)
(Fig. 1).
NOTA:Guarde la botella para medir la cantidad correcta de aceite cuando deba
1. Desenrosque la tapa de la botella de aceite y retire el sello de papel que cubre la
cargue aceite en el cárter del cigüeñal antes de intentar arrancar la unidad.
cambiarlo en el futuro. Lea Cambio de Aceite.
apertura. Vuelva a colocar la tapa. Corte la punta de la boquilla del embudo (Fig. 1).
2. Coloque la unidad sobre una superficie plana.
3. Saque el tapón de aceite/ varilla de medición del cigüeñal (Fig. 3).
. Vierta todo el contenido de la botella de aceite en el cigüeñal (Fig. 2).
4
NOTA:No agregue nunca aceite al combustible o al tanque de combustible.
5. Limpie todo el aceite que pueda haberse derramado y vuelva a instalar el tapón
del aceite.
erifique el aceite antes de cada uso y cámbielo cuando sea necesario según se
V
indica en la sección de Cambio del aceite.
TIPO DE COMBUSTIBLE RECOMENDADO
El combustible viejo es la causa principal del mal funcionamiento de la unidad.
segúrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. Elimine la gasolina vieja
A
e acuerdo a los reglamentos federales, estatales y locales.
d
NOTA:Este es un motor de cuatro ciclos. Para evitar dañar su unidad, no mezcle
efinición de los combustibles de mezcla
D
Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina y uno o más oxigenantes como el etano, el metanol
el MTBE (éter). El combustible con mezcla de alcohol absorbe agua. Un porcentaje de agua tan pequeño como el 1% en
o
l combustible puede hacer que el combustible y el aceite se separen. Se forman ácidos mientras está guardado. Cuando
e
use combustible con mezcla de alcohol, use combustible nuevo (almacenado durante menos de 30 días).
l aceite con la gasolina.
e
Uso de los combustibles de mezcla
i decide usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable, le recomendamos que tome las siguientes precauciones:
S
Use siempre una mezcla fresca de combustible según lo indica su manual del operador
•
• Use un aditivo de combustible estabilizador de gasolina
Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad
•
ADVERTENCIA:
pague siempre el motor y espere que se enfríe antes de cargar el tanque de combustible. No fume
A
mientras llena el tanque. Mantenga las chispas y las llamas lejos del área.
ADVERTENCIA:
nmediato todo combustible que se haya derramado. Evite crear una fuente de encendido con el
i
ombustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan evaporado los gases del combustible.
c
so de aditivos en el combustible
U
l uso de un estabilizador de gasolina impedirá la corrosión y reducirá al mínimo la formación de depósitos de resina.
E
l uso de aditivos puede evitar que se formen depósitos dañinos en el carburador por hasta sais (6) meses. Agregue
E
23 ml (0,8 de onza) de aditivo por galón de combustible de acuerdo a las instrucciones del envase. No agregue
UNCA los aditivos directamente al tanque de combustible de la unidad.
N
ARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD
C
DVERTENCIA:
A
evitar lesionarse con el rociado del combustible. No opere nunca la
unidad sin la tapa del combustible firmemente colocada en su lugar.
ADVERTENCIA:
e ha demostrado que el combustible que contiene más del 10% de
S
tanol probablemente ocasionará daños al motor y anulará la garantía.
e
1. Saque la tapa de la gasolina (Fig. 4).
2. Coloque el pico del recipiente de gasolina en el orificio de llenado del tanque de gasolina (Fig. 4) y llene el tanque.
OTA:No llene el tanque demasiado.
N
. Limpie toda la gasolina que pueda haberse derramado.
3
. Vuelva a instalar la tapa de la gasolina.
4
. Mueva la unidad por lo menos 9,1 m (30 pies) de la fuente y sitio de carga antes de arrancar el motor.
5
L LLENAR DEMA- SIADO EL CÁRTER PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES
E
Boquilla del
embudo
ig. 1
F
Orificio de
lenado de
l
ceite
a
T
Anillo
n “O”
e
rificio de
O
lenado de
l
aceite
a gasolina es muy inflamable. Los gases pueden explotar si se encienden.
L
apón de
ceite
a
Fig. 2
Fig. 3
Cargue el com-bustible en un área exterior limpia y bien ventilada. Limpie de
nyector del
I
aque la tapa del combustible lentamente para
S
NO UTILICE GASOLINA E85 EN ESTA UNIDAD.
envase del gas
Tanque de
gasolina
ig. 4
F
SI VA A UTILIZAR EL ARRANCADOR ELÉCTRICO
O ACCESORIO DE POWER START BIT™ OPCIONAL
ÓMO ARRANCAR LA UNIDAD UTILIZANDO EL ARRANCADOR ELÉCTRICO O EL ACCESORIO DE
C
ARRANQUE ELÉCTRICO OPCIONAL.
OTA:¡Esta unidad puede utilizar un arrancador eléctrico o un accesorio de arranque opcional Power Start Bit™!
N
ara informarse sobre el uso adecuado de estos sistemas, consulte el manual del operador del arrancador
P
eléctrico o accesorio de opcional Power Start Bit™. (Se vende por separado. En la página 12 de este
manual encontrará la información necesaria para comprar estos accesorios).
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
1. Compruebe el nivel de aceite en el cárter. Consulte el tema Cómo comprobar el nivel de aceite.
2. Llene el tanque de combustible con gasolina sin plomo limpia y fresca. Consulte Cómo llenar la unidad decombustible.
NOTA:No hay necesidad de arrancar la unidad. El control de Encendido/ Apagado está en la posición
SI HAY FRÍO... En tiempo de frío (por debajo de 40°F), mueva hacia abajo la palanca de arranque roja para clima frío
ENCENDIDO (I) en todo momento (Fig. 5).
(Fig. 6) a fin de ponerla en la posición cerrada, y continúe con el paso 3. NO mueva esta palanca si la
emperatura está por encima de 40°F.
t
NOTA:NO apriete el control del regulador hasta el paso 9.
3. Oprima completamente y libere la pera del cebador 10 veces, lentamente. Deberá verse alguna cantidad de
ombustible en la pera del cebador (Fig. 6). Si no puede ver combustible en la pera, oprima y suelte la pera tantas
c
eces como sea necesario hasta que vea combustible en la misma.
v
. Coloque el arrancador eléctrico o el accesorio de arranque eléctrico opcional en la parte trasera de la unidad.
4
onsulte la sección de Operación del manual del operador del Arrancador Eléctrico o Accesorio de Arranque
C
Eléctrico Opcional Power Start Bit™.
5. Oprima y mantenga oprimido el botón ON (I) del arrancador eléctrico o del Power Bit Start™ equipado con taladro
intervalos no mayores de 2 segundos hasta que la unidad arranque.
a
SI HAY FRÍO... En tiempo de frío (por debajo de 40°F), después de que la unidad arranque, mueva de nuevo la
palanca de arranque roja para clima frío a la posición abierta.
6. Quitar el arrancador eléctrico o el taladro de la unidad.
7. Espere 60 segundos.
. Párese en la posición de arranque (Fig. 7). Incline la unidad hacia atrás de modo que la cuchilla no toque la tierra.
8
9. Apriete el control del regulador y deje que el motor se caliente de 30 a 60 segundos. La unidad se puede usar
durante este tiempo.
SI...El motor no arranca, regrese al paso 3.
I...El motor se para mientras oprime el regulador, regrese al paso 4.
S
SI EL MOTOR... está caliente, regrese al paso 9.
INSTRUCCIONES DE APAGADO
. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en marcha en vacío.
1
. Coloque el control de encendido y apagado en posición de APAGADO (O) (Fig. 5).
2
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
OMO SOSTENER LA UNIDAD
C
ADVERTENCIA:
ies y el cuerpo a fin de reducir las posibilidades de lesiones al operar
p
sta unidad.
e
Antes de hacer funcionar la unidad, párese en la posición de funcionamiento (Fig. 8).
Compruebe lo siguiente:
Que el operador use protector para los ojos y ropa adecuada.
•
Que ambas manos sujeten la barra de mango firmemente.
•
• Que la rueda del recortador de bordes esté ajustada para la profundidad de corte
decuada tal como se muestra en la Figura 9 y que el recortador de bordes esté
a
ituado como se muestra en la Figura 8.
s
ÓMO AJUSTAR LA PROFUNDIDAD DE CORTE DEL RECORTADOR DE BORDES
C
. Aparte ligeramente la palanca de ajuste de profundidad de la guía de la rueda (Fig. 9).
1
. Para elevar la cuchilla de corte, mueva la palanca hacia el frente del soporte de la
2
rueda (Fig. 9). Bajar la rueda disminuye la profundidad de corte.
. Para bajar la cuchilla de corte, mueva la palanca hacia la parte posterior del
3
soporte de la rueda. Elevar la rueda aumenta la profundidad de corte.
RECOMENDACIONES PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS AL RECORTAR
• Después de arrancar el motor, mantenga inclinada la unidad hacia atrás para que
la cuchilla no toque el terreno. Mueva la unidad al lugar deseado y baje despacio
a cuchilla para ponerla en contacto con el terreno.
l
No fuerce al recortador de bordes. Recorte la primera vez a una profundidad
•
enor, (No más de 1/2” de profundidad de corte por pase), luego haga otro pase
m
con un ajuste más profundo.
• Camine el recortador de bordes a un paso lento y uniforme.
• Revise el estado de la cuchilla (Fig. 10). A medida que se desgasta se pone más
pequeña, por consiguiente, se reduce el rendimiento de la profundidad de corte.
eemplace la cuchilla si ya no entra en contacto con el terreno.
R
Use siempre protector para los ojos, oídos, los
ig. 8
F
ig. 9
F
Borde de la cuchilla
Borde de la cuchilla
ig. 10
F
Palanca de
ajuste de
profundidad
Soporte de
la rueda
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y PARADA
ADVERTENCIA:
monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada.
ADVERTENCIA:
cuerda de arranque (Fig. 7). El operador y la unidad deben estar en una posición estable al arrancar la
nidad para evitar graves lesiones personales.
u
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
1. Compruebe el nivel de aceite en el cárter. Consulte el tema Cómo comprobar el nivel de aceite.
2. Llene el tanque de combustible con gasolina sin plomo limpia y fresca. Consulte Cómo llenar la unidad decombustible.
NOTA:No hay necesidad de arrancar la unidad. El control de Encendido/
SI HAY FRÍO... En tiempo de frío (por debajo de 40°F), mueva hacia abajo la palanca
Apagado está en la posición ENCENDIDO (I) en todo momento (Fig. 5).
de arranque roja para clima frío (Fig. 6) a fin de ponerla en la posición
cerrada, y continúe con el paso 3. NO mueva esta palanca si la
temperatura está por encima de 40°F.
NOTA:NO apriete el control del regulador hasta el paso 8.
3. Oprima completamente y libere la pera del cebador 10 veces, lentamente.
Deberá verse alguna cantidad de combustible en la pera del cebador (Fig. 6). Si
no puede ver combustible en la pera, oprima y suelte la pera tantas veces como
sea necesario hasta que vea combustible en la misma.
4. Párese en la posición de arranque (Fig. 7).
5. Tire de la cuerda de arranque con un movimiento firme hasta que la unidad
arranque.
SI HAY FRÍO... En tiempo de frío (por debajo de 40°F), después de que la unidad
arranque, mueva de nuevo la palanca de arranque roja para clima frío a la
posición abierta.
6. Espere 60 segundos.
7. Incline la unidad hacia atrás de modo que la cuchilla no toque la tierra.
8. Apriete el control del regulador y deje que el motor se caliente de 30 a 60
SI...El motor no arranca, regrese al paso 3.
SI...El motor se para mientras oprime el regulador, regrese al paso 4.
SI EL MOTOR... está caliente, regrese al paso 9.
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en marcha en
vacío.
2. Coloque el control de encendido y apagado en posición de APAGADO (O) (Fig. 5).
Use esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada. Los gases de escape de
Evite los arranques accidentales. Colóquese en posición de inicio cuando tire de la
Control del
regulador
Fig. 5
Palanca de arranque roja
para clima frío
Bombilla
del cebador
Cuerda de
arranque
Fig. 6
Fig. 7
ontrol de
C
encendido
y apagado
Posición de
Arranque
7
Page 8
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
ADVERTENCIA:
e enfríe antes de limpiarlo o realizar todo tipo de mantenimiento.
s
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla.
Deben ser incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada.
NOTA:Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento requieran herramientas o habilidades
NOTA:Los trabajos de mantenimiento, reemplazo o reparación del sistema y los dispositivos de control de
NOTA:Para ver la lista completa de términos y la cobertura de los dispositivos de control de emisiones como
especiales. Si no está seguro sobre estos procedimientos, lleve la unidad a un Troy-Bilt o a otro proveedor
de servicio calificado.
misiones pueden ser realizados por un Troy-Bilt u otro proveedor de servicio calificado.
e
arachispas, silenciador, carburador, etc., lea la declaración de California/EPA que viene junto con la unidad.
p
FRECUENCIAMANTENIMIENTO REQUERIDOCONSULTE
ada 10 horas
C
Después primeras 10 horas
ada 40 horas
C
EEMPLAZO DE LA CUCHILLA
R
. Coloque la llave tipo “Allen” de 5/16” en el
1
orificio del husillo (Fig. 11).
2. Mientras sujeta la llave tipo “Allen” en su lugar,
afloje la tuerca con una llave de 15/16”
girándola hacia la izquierda (Fig. 11).
3. Quite la tuerca y la cuchilla. Guarde la tuerca
ara instalar la cuchilla nueva.
p
. Instale la cuchilla nueva y la tuerca (Fig. 12).
4
OTA:Asegúrese de que los bordes de la cuchilla estén orientados en la dirección correcta (Fig. 12). La unidad no
N
. Mientras sujeta la llave tipo "Allen" en el orificio del husillo, apriete la tuerca girando la llave hacia la derecha hasta
5
OTA:Asegúrese de que la cuchilla se mantenga plana y en el centro contra el eje de salida durante todo el
N
NSPECCION DEL NIVEL DE ACEITE
I
o podemos exagerar la importancia de verificar y
N
mantener el nivel correcto de aceite en el cárter
el cigüeñal. Inspeccione el nivel de aceite antes
d
e cada uso:
d
. Apague el motor y permita que el aceite drene
1
. Ponga la unidad en una superficie plana, llana.
2
. Mantenga la suciedad, recortes de césped,
3
uncionará correctamente si la cuchilla de la bordeadora está al revés.
f
ue quede apretada (Fig. 11).
q
iempo de la instalación.
t
dentro del cárter del cigüeñal.
etc., fuera del motor. Limpie el área alrededor del tapón de llenado de aceite antes de retirarlo.
4. Retire el tapón de aceite y seque el aceite. Vuelva a insertarlo completamente hacia adentro.
5. La mirada en el petróleo llena hoyo, utiliza una linterna si necesitado. El petróleo debe estar tocando apenas las
interiores la mayoría de los hilos (Fig. 13).
. Si el nivel de aceite no está tocando la rosca más interior del agujero de llenar aceite, añada una pequeña cantidad
6
l agujero de llenar aceite y vuelva a comprobar (Fig. 16). Repita este procedimiento hasta que el nivel de aceite
a
alcance la rosca más interna del agujero de llenar aceite.
OTA:No llene demasiado la unidad.
N
OTA:Verifique que el anillo en O esté en su lugar en el tapón de aceite cuando mida y cambie el aceite (Fig. 14).
N
AMBIO DEL ACEITE
C
ambie el aceite según el plan de mantenimiento.
C
ambie el aceite mientras el motor aún está caliente.
C
El aceite fluirá con libertad y llevará más impurezas.
. Retire el tapón de aceite.
1
2. Vierta el aceite fuera del orificio de llenado de
aceite en un recipiente inclinando la unidad hasta
na posición vertical (Fig. 15). Deje suficiente
u
tiempo como para completar el drenaje.
3. Seque todo el aceite residual de la unidad y limpie
todo el aceite que pueda haberse derramado.
limine todo el aceite de acuerdo con las normas federales, estatales y locales.
E
4. Vuelva a cargar el cárter del cigüeñal con 90 ml (3,04 onzas fluidas) de aceite SAE
0 SF, SG, SH.
3
OTA:Use la botella y la boquilla que guardó del uso inicial para medir la
N
. Vuelva a colocar el tapón de aceite.
5
M
impieza del filtro de aire
L
Limpie y engrase de nuevo el filtro de aire según el plan de mantenimiento. Es una de
as partes cuyo mantenimiento es importante. No mantener debidamente su filtro de
l
aire puede resultar en funcionamiento inadecuado o puede causar daño permanente
a su motor.
1. Abra la cubierta del filtro de aire. Desenrosque la perilla del lado izquierdo de la
cantidad correcta. El nivel de 90 ml (3,04 onzas) está aproximadamente en
la parte superior de la etiqueta de la botella (Fig. 17). Mida el nivel con la
arilla de medición. Si el nivel está bajo, agregue una pequeña cantidad
v
e aceite y vuelva a medir. No lo llene demasiado (Fig. 13).
d
ANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
cubierta. Menee la cubierta para abrirla (Fig. 18).
2. Retire el filtro de aire (Fig. 18).
3. Lave el filtro con agua y detergente. Enjuague bien el filtro y déjelo secar.
4. Aplique suficiente aceite limpio de motor SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro.
5. Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite.
6. Vuelva a colocar el filtro de aire en la placa de base (Fig. 18).
NOTA:Si opera la unidad sin el filtro de aire, su garantía será ANULADA.
7. Asegúrese de que la placa posterior esté bien puesta (Fig. 18).
8. Menee la cubierta del filtro de aire para cerrarla y apriete la perilla (Fig. 18).
ara evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortador y espere que
P
impie y vuelva a aceitar el filtro de aire
L
Cambie el aceite
Verifique la separación entre el brazo oscilante y la válvula, y ajuste
erifique la condición y separación de la bujía de encendido
V
Cambie el aceite
erifique la separación entre el brazo oscilante y la válvula, y ajuste
V
Verifique la condición y separación de la bujía de encendido
Apretar
Fig. 11Fig. 12
El Petróleo máx Llena la Línea
Fig. 13
Fig. 15
Orificio del
husillo
flojar
A
uchilla del
C
ecortador
r
de bordes
Tapón de
aceite
Anillo
en O
Orificio de
llenado de aceite
rificio de
O
llenado de
ceite
a
Nivel de
llenado
Filtro
e aire
d
Placa posterior
Fig. 14
Fig. 16
ig. 17
F
ubierta del
C
filtro de aire
Fig. 18
. 11
p
p. 11
p. 12
. 12
p
p. 11
. 12
p
p. 12
uerca
T
erilla
P
Ganchos
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
EEMPLAZO DE LA CUCHILLA
R
ADVERTENCIA:
archa en vacío. Use ropa de protección y observe todas las
m
nstrucciones de seguridad para evitar lesiones personales graves.
i
La cuchilla puede girar durante los ajustes de
Tornillo de ajuste de mínima
1. Coloque la llave tipo “Allen” de 5/16” en el orificio del husillo (Fig. 11).
2. Mientras sujeta la llave tipo “Allen” en su lugar, afloje la tuerca con una llave de
15/16” girándola hacia la izquierda (Fig. 11).
3. Quite la tuerca y la cuchilla. Guarde la tuerca para instalar la cuchilla nueva.
Fig. 19
4. Instale la cuchilla nueva y la tuerca (Fig. 12).
NOTA:Asegúrese de que los bordes de la cuchilla estén orientados en la dirección correcta (Fig. 12). La unidad no
5. Mientras sujeta la llave tipo "Allen" en el orificio del husillo, apriete la tuerca girando la llave hacia la derecha hasta
NOTA:Asegúrese de que la cuchilla se mantenga plana y en el centro contra el eje de salida durante todo el
funcionará correctamente si la cuchilla de la bordeadora está al revés.
que quede apretada (Fig. 11).
iempo de la instalación.
t
INSPECCION DEL NIVEL DE ACEITE
No podemos exagerar la importancia de verificar y mantener el nivel correcto de aceite en el cárter del cigüeñal.
nspeccione el nivel de aceite antes de cada uso:
I
. Apague el motor y permita que el aceite drene dentro del cárter del cigüeñal.
1
2. Ponga la unidad en una superficie plana, llana.
3. Mantenga la suciedad, recortes de césped, etc., fuera del motor. Limpie el área
lrededor del tapón de llenado de aceite antes de retirarlo.
a
. Retire el tapón de aceite y seque el aceite. Vuelva a insertarlo completamente
4
acia adentro.
h
. La mirada en el petróleo llena hoyo, utiliza una linterna si necesitado. El petróleo
5
ebe estar tocando apenas las interiores la mayoría de los hilos (Fig. 13).
d
6. Si el nivel de aceite no está tocando la rosca más interior del agujero de llenar
aceite, añada una pequeña cantidad al agujero de llenar aceite y vuelva a
omprobar (Fig. 16). Repita este procedimiento hasta que el nivel de aceite
c
lcance la rosca más interna del agujero de llenar aceite.
a
NOTA:No llene demasiado la unidad.
NOTA:Verifique que el anillo en O esté en su lugar en el tapón de aceite cuando
ida y cambie el aceite (Fig. 14).
m
CAMBIO DEL ACEITE
Cambie el aceite según el plan de mantenimiento. Cambie el aceite mientras el motor aún
stá caliente. El aceite fluirá con libertad y llevará más impurezas.
e
. Retire el tapón de aceite.
1
. Vierta el aceite fuera del orificio de llenado de aceite en un recipiente inclinando la
2
nidad hasta una posición vertical (Fig. 15). Deje suficiente tiempo como para
u
ompletar el drenaje.
c
. Seque todo el aceite residual de la unidad y limpie todo el aceite que pueda haberse
3
derramado. Elimine todo el aceite de acuerdo con las normas federales, estatales y
ocales.
l
4. Vuelva a cargar el cárter del cigüeñal con 90 ml (3,04 onzas fluidas) de aceite SAE
0 SF, SG, SH.
3
OTA:Use la botella y la boquilla que guardó del uso inicial para medir la
N
. Vuelva a colocar el tapón de aceite.
5
ANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
M
impieza del filtro de aire
L
impie y engrase de nuevo el filtro de aire según el plan de mantenimiento. Es una de
L
as partes cuyo mantenimiento es importante. No mantener debidamente su filtro de
l
aire puede resultar en funcionamiento inadecuado o puede causar daño permanente
a su motor.
. Abra la cubierta del filtro de aire. Desenrosque la perilla del lado izquierdo de la
1
. Retire el filtro de aire (Fig. 18).
2
. Lave el filtro con agua y detergente. Enjuague bien el filtro y déjelo secar.
3
antidad correcta. El nivel de 90 ml (3,04 onzas) está aproximadamente en
c
la parte superior de la etiqueta de la botella (Fig. 17). Mida el nivel con la
arilla de medición. Si el nivel está bajo, agregue una pequeña cantidad
v
e aceite y vuelva a medir. No lo llene demasiado (Fig. 13).
d
ubierta. Menee la cubierta para abrirla (Fig. 18).
c
ista superior del motor
V
Tornillos
Tornillo
Cubierta
del brazo
oscilante
Bujía de
encendido
NTRADA
E
Brazos
scilantes
o
uerca
T
e ajuste
d
,076–0,152 mm
0
(,003–,006 pulg.)
Tornillos
Fig. 20
Fig. 21
uercas de
T
ajuste
ESCAPE
ig. 22
F
alancín
B
Galga
Vástago de la válvula
Fig. 23
4. Aplique suficiente aceite limpio de motor SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro.
5. Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite.
6. Vuelva a colocar el filtro de aire en la placa de base (Fig. 18).
NOTA:Si opera la unidad sin el filtro de aire, su garantía será ANULADA.
7. Asegúrese de que la placa posterior esté bien puesta (Fig. 18).
8. Menee la cubierta del filtro de aire para cerrarla y apriete la perilla (Fig. 18).
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA EN VACÍO
La velocidad mínima del motor puede ser ajustada. Puede tener acceso al tornillo de ajuste de mínima a través de un
orificio en la parte superior de la cubierta del motor (Fig. 19).
NOTA:Los ajustes descuidados pueden dañar su motor seriamente. Los ajustes del carburador deben ser
Si después de inspeccionar el combustible y limpiar el filtro de aire el motor aún no
unciona en mínima, ajuste el tornillo de velocidad mínima según se indica a
f
continuación.
. Arranque el motor y déjelo funcionar a una mínima alta durante un minuto para
1
2. Suelte la palanca del regulador y deje que el motor trabaje en vacío. Si el motor se para, inserte un destornillador
realizados por un proveedor de servicio autorizado.
PRECAUCION: No limpie con chorro de arena, ni raspe ni limpie
los electrodos. El motor podría dañarse si penetran pequeñas
artículas en el cilindro.
p
ue se caliente.
q
Phillips pequeño en el orificio de la cubierta del motor (Fig. 19). Gire el tornillo de mínima hacia adentro, en sentido
horario, de a 1/8 de vuelta por vez (según sea necesario) hasta que el motor funcione en mínima suavemente.
0.635 mm
(0.025 in.)
F
ig. 24
NOTA:La cuchilla no deberá girar mientras el motor esté en marcha en vacío.
3. Si la cuchilla gira al estar el motor en marcha en vacío, dele vuelta al tornillo de marcha en vacío en sentido
contrario a las agujas del reloj 1/8 de vuelta cada vez (según sea necesario) para reducir la marcha en vacío.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
ADVERTENCIA:
que se enfríe antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento.
Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortador y espere
LIMPIEZA
Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores
domésticos que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y con solventes como el queroseno pueden dañar el
bastidor de plástico y la manija. Seque toda la humedad con un paño suave.
ALMACENAMIENTO
• No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los vapores puedan llegar a una llama o chispa.
• Espere que el motor se enfríe antes de guardar la unidad.
• Guarde la unidad bajo llave para prevenir el uso por personas no autorizadas y su daño.
• Guarde la unidad en un área seca y bien ventilada.
• Guarde la unidad fuera del alcance de los niños.
ALMACENAMIENTO POR LARGOS PERIODOS DE TIEMPO
1. Drene toda la gasolina del tanque en un recipiente. No use gasolina que haya estado guardada durante más de 30
días. Elimine la gasolina vieja de acuerdo con las normas federales, estatales y locales.
2. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que se ahogue. Esto asegura que toda la gasolina se haya drenado del
carburador.
3. Deje enfriar el motor. Saque la bujía de encendido y coloque 5 gotas de aceite de motor de buena calidad en el
cilindro. Tire de la cuerda de arranque lentamente para distribuir el aceite. Vuelva a instalar la bujía de encendido.
NOTA:Saque la bujía de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes de intentar usar el recortador de
4. Cambie el aceite. Lea Cambio del Aceite. Elimine el aceite viejo de acuerdo con las normas federales, estatales y
5. Limpie bien la unidad y verifique que no existan partes flojas ni dañadas. Repare o cambie las partes dañadas y
bordes luego de haber estado guardado.
locales.
ajuste los tornillos, las tuercas o los pernos que estén flojos. La unidad está lista para ser guardada.
8
Page 9
ACCESORIO OPCIONAL
ARACTERÍSTICAS DEL ARRANCADOR ELÉCTRICO Y POWER START BIT™
C
Esta unidad puede arrancarse con un opcional arrancador eléctrico o Power Start Bit™ (Se vende por separado). Si
ecide arrancar la unidad utilizando uno de estos sistemas de arranque o tiene alguna pregunta, comuníquese con su
d
istribuidor local o llame al 1-800-828-5500, en EE.UU., (1-800-668-1238 en Canadá), para más información, así
d
omo la forma de comprarlo. También puede ir a www.troybilt.com o www.troybilt.ca.
c
Función de
Arranque Eléctrico
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMASOLUCIÓN
EL MOTOR NO ARRANCA
l tanque de combustible está vacíoLlene el tanque de combustible con el combustible
E
a pera del cebador no se oprimió lo suficiente
L
ombustible viejo (más de 30 días)Oprima la bombilla de cebado total y lentamente de 10 veces
C
a bujía de encendido está arruinada
L
a palanca de arranque roja para clima frío está en
L
posición cerrada
L MOTOR NO FUNCIONA EN MINIMA
E
l filtro de aire está obstruidoCambie o limpie el filtro de aire
E
l combustible es viejo
E
elocidad de marcha en vacío inadecuada
V
L MOTOR NO ACELERA
E
l combustible es viejoDrene el tanque de gasolina y agregue combustible nueva
E
a cuchilla está atascado de hierba
L
l filtro de aire está sucio Limpie o cambie el filtro de aire
E
EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE POTENCIA O AHOGA
l combustible es viejoDrene el tanque de gasolina y agregue combustible nueva
E
La bujía de encendido está arruinadaCambie o limpie la bujía de encendido
NOTA:Para reparaciones mayores que los ajustes menores mencionados anteriormente, localice el centro de servicio
utorizado llamando al Departamento de Atención al Cliente al 1-800-828-5500 (EE.UU.) o al 1-800-668-1238
a
Canadá).
(
prima la pera del cebador 10 veces o hasta que se vea el combustible
O
ambie o limpie la bujía de encendido
C
ueva la palanca de arranque para clima frío a la
M
posición abierta
rene el tanque de gasolina y agregue combustible nueva
D
aga el ajuste de acuerdo con la sección de Ajustes de
* Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión
el manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
d
9
Page 10
NOTES
10
Page 11
NOTES
11
Page 12
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
he limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC (Troy-Bilt) with respect to new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories.
T
Troy-Bilt warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship. This limited warranty shall
nly apply if this product has been operated and maintained in accordance with the Operator’s Manual furnished with the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water or damage because
o
of other peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or use of any accessory or attachment not approved by Troy-Bilt for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage.
his warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail purchase for any Troy-Bilt product that is used for rental or commercial purposes, or any other income-producing purpose.
T
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, visit our website at www.troybilt.com or www.troybilt.ca, check for a listing in the Yellow Pages, call
1-800-828-5500 or 1-800-668-1238 in Canada, or write to P.O. Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019. No product returned directly to the factory will be accepted unless prior written permission has been extended by the Customer Service Department of MTD.
This limited warranty does not provide coverage in the following cases:
. Troy-Bilt does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States of America, its possessions and territories, except those sold through Troy-Bilt’s authorized channels of export distribution.
C
roy-Bilt reserves the right to change or improve the design of any Troy-Bilt Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
T
o implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except
N
as mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall bind Troy-Bilt During the period of the Warranty, the exclusive remedy is repair or replacement of the product as set forth above. (Some states do not allow
imitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
l
he provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from the sales. Troy-Bilt shall not be liable for incidental or consequential loss or damages including, without limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn care
T
services, for transportation or for related expenses, or for rental expenses to temporarily replace a warranted product. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
n no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product sold. Alteration of the safety features of the product shall void this Warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and their
I
roperty arising out of the use or misuse or inability to use the product.
p
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the person for whom it was purchased as a gift.
How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To locate your nearest service dealer, dial 1-800-828-5500 in the United States or 1-800-668-1238 in Canada.
Troy-Bilt LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
Troy-Bilt LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere
efectuoso. Esta garantía limitada se deberá aplicar únicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado,
d
alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o daños debidos a otros riesgos o desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté aprobado por Troy-Bilt y que sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual,
anularán la garantía con respecto a cualquier daño resultante.
Esta garantía está limitada a noventa (90) días a partir de la fecha de compra original al detalle de cualquier producto Troy-Bilt que se use para alquiler, para propósitos comerciales o cualquier otro propósito que genere ingresos.
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía está disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para localizar al distribuidor en su área, visite nuestro sitio en Internet en www.troybilt.com or
ww.troybilt.ca, busque el aviso clasificado en las Páginas Amarillas, llame al 1-800-828-5500 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada, o escriba a Troy-Bilt LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019. No se aceptará ningún producto que sea enviado directamente a la fábrica, a
w
menos que haya recibido autorización previa por escrito por parte del Departamento de Servicio al Consumidor de MTD.
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:
. Sincronizaciones - bujías, ajustes de carburadores, filtros.
A
B. Artículos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, línea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras, vio cadenas, guía bares, dientes de cultivadora.
C. Troy-Bilt no le ofrece ninguna garantía a los productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a través de los canales de distribución para exportación autorizados por Troy-Bilt.
Troy-Bilt se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto Troy-Bilt, sin adoptar ninguna obligación para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad.
Ninguna garantía implícita es aplicable después del período de aplicabilidad de la garantía expresa escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular con respecto a las piezas identificadas. Exceptuando lo
mencionado anteriormente, ninguna otra garantía expresa bien sea escrita o verbal con respecto a cualquier producto que sea concedida por cualquier persona o entidad, incluyendo al distribuidor o minorista, deberá comprometer a Troy-Bilt LLC durante el período de la Garantía,
el remedio exclusivo es el arreglo o la sustitución del producto según lo establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.)
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen la solución única y exclusiva que resulte de las ventas. Troy-Bilt no deberá ser responsable de pérdidas o daños incidentales o consecuentes que incluyan, sin limitación, gastos incurridos debido a la sustitución de
ervicios de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar temporalmente un producto bajo garantía. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede
s
ue la limitación anterior no sea aplicable en su caso.)
q
ingún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningún caso. La alteración de las características de seguridad del producto deberá anular esta Garantía. Usted adopta el riesgo y la obligación de la pérdida, daño o lesión en su persona o a su
N
propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raíz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el producto.
sta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la cual se compró en calidad de regalo.
E
Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y puede que usted también tenga otros derechos, los cuales varían en cada estado.
ara localizar al distribuidor de servicio local más cercano, marque el número 1-800-828-5500 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada.
P
TROY-BILT LLC
P. O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.