Troy-bilt TB500ML User Manual

Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty
Model 45700
BY MOJACK DISTRIBUTORS, LLC
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE. FAILURE TO COMPLY WITH THESE
INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
Ver. 090816
Troy-Bilt TB500ML
Introduction
This manual contains assembly, parts, operating, maintenance, adjustment and safety instructions for your lift.
BEFORE USING YOUR LIFT, CAREFULLY READ THIS MANUAL IN ITS ENTIRETY.
By following these operating, maintenance and safety instructions, you will prolong the life of your lift and promote safe operation.
If additional information is needed, or should you require a trained service mechanic, contact your authorized MoJack equipment dealer or distributor or call MoJack at 1-877-575-3173.
All MoJack parts are thoroughly tested and inspected before leaving the factory to ensure that they comply with all relevant safety standards.
NOTE: Please save this manual for future reference.
NOTE: Location of unit Serial Number.
Need Assistance?
Please DO NOT return this product to the store.
Our Customer Service Department is ready to help!
1-877-575-3173
Submit your questions online at:
www.theMoJack.com
Patent #: U.S., 8,448,920
Patent #: U.S., 8,387,953
MoJack and the MoJack logo are registered trademarks of MoJack Distributors, LLC.
© 2013 (MoJack Distributors, LLC)
Troy-Bilt TB500ML
Warnings and Safety Instructions
Read and understand all safety and operating instructions before using the mower lift.
Never allow anyone unfamiliar with the safety or operating instructions to use the lift.
Follow all safety and servicing instructions provided by the lawn mower’s manufacturer before using the lift.
Do not modify the lift in any way. Any modications will void any and all warranties and could compromise your personal safety.
When using the lift, keep ALL bystanders at a safe distance away from the mower lift.
The lift must be used on a solid level surface.
Only lift the FRONT end on the mower.
Do not lift the front end and back end of the mower at the same time.
Only use the lift for mowers that are less than 500lbs (226 kg) front end weight and properly ts in the provided wheel pads (ie. 10” to 17” diameter and within outside wheel measurements of 31.5” to 62.5”).
Always stop engine and remove key before beginning any work on the mower.
Always place mower in neutral or disengage the hydraulic drive by following the mower owner’s manual.
Never operate the engine while using the mower lift.
Do not exceed the lifting capacity of 500 lbs. (226 kg) front end weight. If you have a question regarding weight of your machine, please contact the manufacturer at 1-877-575-3173 or a local MoJack Dealer.
If the lift Tower is leaning while lifting or lowering the mower, this indicates an overload condition. REMOVE THE MOWER IMMEDIATELY.
Towe r must be secured in place with the Tower Clevis Pin before using the lift.
Carrier Locking Handle must be locked into Tower before starting any service on mower.
Do not remove safety warnings or decals from lift.
Before each use, always check for any worn, loose or damaged parts on the lift. If any damaged parts are present, do not
use the lift and contact MoJack.
Do not climb on mower while it is lifted, being lifted or being lowered.
No one should be on the mower while it is lifted, being lifted or being lowered.
After the mower is raised to a working height, always place wheel chocks (not included) behind the back tires of the mower.
Wheel Pads must be equal distance from the Lift Arm to maintain proper balance.
Always secure front mower tires with enclosed safety straps.
Remove all mower attachments before using the lift. Remove all front mower attachments (ballast, bumper or brush guard) that interferes with handle before using the lift.
Some mowers which are equipped with a fuel tank vent may spill fuel when lifted. If this happens, run fuel level down in the tank to prevent spilling.
Always use proper personal protection equipment.
Failure to follow these warnings may result in property damage and serious bodily injury or death.
IMPORTANT: The mower lift is intended for use with mowers only. Do not exceed 500 lbs. (226 kg) front end weight. It should never be used to service other types of machinery unless there is an approved accessory tted for the type of machinery. Please contact MoJack for approved accessories.
Troy-Bilt TB500ML
Warnings and Safety Decals
CAUTION: Avoid injury! This symbol and text highlight potential hazards or death to the operator or bystanders that may occur if the hazards or procedures are ignored.
NOTE: There can be additional safety information contained on parts and components sourced from suppliers that is not reproduced in this instruction manual.
Troy-Bilt TB500ML
Warranty and Returns
LIMITED WARRANTY For two years for residential use and one year for commercial use MoJack warrants the product against failure due to defect in material or workmanship when product is used properly. MoJack will replace any defective part at no cost. This warranty does not cover any product that has been altered or adjusted, or any product that has been misused or abused. THIS IS THE CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY. MOJACK DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. MOJACK SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES OR PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF THE IMPLIED WARRANTIES OR THE REMEDIES FOR BREACH OF THE IMPLIED WARRANTIES, SO THESE EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
What does this warranty cover?
This warranty covers against a failure due to a defect in material or workmanship within two years of purchase for residential use and within one year of purchase for commercial use.
What does this warranty NOT cover?
This warranty does not cover any jack which has been altered or adjusted in any way from its original model. It will not cover any jack which has been damaged due to misuse, abuse, accident or negligence. This warranty does not cover incidental or consequential damages.
What is the period of coverage?
Two-year warranty for residential use, one-year for commercial use from date of purchase for the original owner.
What will MoJack do to correct problems?
We will replace any defective part (within the coverage period) at no charge.
How can I get service?
In order to be eligible for service under this warranty you MUST register your jack within thirty (30) days of purchasing. You must keep your receipt as proof of date of sale. You can register your new jack on our website at www.themojack.com or by calling our toll-free number 1-877-575-3173.
How do I contact MoJack about a warranty issue?
You can contact us from our website at www.themojack.com or by calling our toll-free number 1-877-575-3173.
Do I have other rights under State Law?
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
What is the return policy?
Please refer to the Return Policy and Procedures of your place of purchase for returns and refunds.
Troy-Bilt TB500ML
Parts List
Item
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
Par t
No.
509-0014 509-0026 509-0033 509-0048 509-0036 509-0039 009-0007
010-0013
Qty. Description
Tower Assembly
1
Lift Arm
1
Base Floor Tube
1
Base
1
Base Support Channel
1
Wheel Pad
2
Safety Strap
2
Wheels
2
2
1
6
6
8
8
3
7
7
5
4
Troy-Bilt TB500ML
Hardware List
Item
No.
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18
Par t
No.
509-0040 003-0005
003-0016 003-0007 002-0001
001-0014
002-0008
001-0013 001-0012 001-0010
Qty. Description
2
Wheel Pad Support Rod
2
Flange Head Bolt M10-1.5 X 60
2
Flange Head Bolt M10-1.5 X 65
2
Flange Head Bolt M8-1.25 X 16
4
Nylon Lock Nut – M10-1.5
4
Washer – M10
2
Nut – M10
2
Push Pin
2
Clevis Pin
4
Hair Pin
9
Wheel Pad Support Rod
12
Flange Head Bolt M8-1.25 X 16
16
Push Pin
10
Flange Head Bolt
11
M10-1.5 X 60
13
Nylon Lock Nut
14
Washer M10
M10-1.5
17
Clevis Pin
Tools Needed for Assembly (not included)
Flange Head Bolt M10-1.5 X 65
15
Nut M10
18
Hair Pin
17mm Wrench (2 each)
12mm Wrench (1 each)
Troy-Bilt TB500ML
Assembly Instructions
STEP 1
Remove lift from package. Inventory items to be certain all parts and hardware
are present. If any parts or hardware are missing, please contact MoJack at 1-877-575-3173 or email us at parts@themojack.com.
STEP 2
Assemble the Wheel to the Base by inserting Flange Bolt through the wheel and threading the Nut . Insert Flange Bolt through the Base, add Washer and secure with Nylock Nut .
8 4
11
15
14
13
Repeat with second Wheel.
Note: Do not over tighten Nylon Lock Nut.
STEP 3
Assemble the Base Support Channel to the Base Floor Tube by inserting the two Flange Bolts and tighten with 12mm wrench.
3
12
5
Base
Wheel
Base Floor Tube
Flange Bolt
11
Nylock Nut
Washer
Nut
15
13
14
Base Support Channel
Flange Bolts
12
Assembly Instructions
STEP 4
Assemble Base with Wheels to the Base Floor Tube by inserting the two Flange Bolts , Washers and Nylon Lock Nuts and tighten with
3
10
13
15mm wrenches.
4
14
Nylon Lock Nuts
Troy-Bilt TB500ML
Washer
13
14
Base with Wheels
Base Floor Tube
STEP 5
Insert the Tower Assembly to the Base with Wheels and affix with Clevis Pin and Hair Pin as shown.
17 18
4
1
Flange Bolts
10
Towe r
Base with Wheels
STEP 6
Push in side of handle and rotate from storage position to the operating position. Allow to seat into the locked position.
Hair Pin
18
Clevis Pin
17
Locked Position
STEP 7
Troy-Bilt TB500ML
Assembly Instructions
Insert the Lift Arm into the Carrier and insert the Clevis Pin through
2
17
the hole in Carrier and lock by fastening the Hair Pin to the Clevis Pin.
STEP 8
Slide the Wheel Pad Lift Arms onto both sides of the Lift Arm and secure with Push Pins .
18
6
2
16
Lift Arm
Hair Pin
Lift Arm
18
Carrier
Clevis Pin
17
NOTE: The Wheel Pads can be moved in or out to t different mower widths. Use the conguration that works best with your model of lawn mower.
NOTE: The Safety Straps must be used during operation (see Step 9 of the Operating Instructions).
WARNING: Wheel pads must be equal distance from the Lift Arm to maintain proper balance. For additional information, see see Step 6 of the Operating Instructions.
Push Pin
Wheel Pad Lift Arm
16
THIS COMPLETES ASSEMBLY.
Push Pin
16
Wheel Pad Lift Arm
10
Troy-Bilt TB500ML
Operating Instructions
Some steps of the Operating Instructions are repeated from the
Assembly Instructions. The Operating Instructions will show a full
working cycle of the mower lift.
Before using the mower lift, carefully read this manual in its entirety.
11
Operating Instructions
Preparing for use (Steps 1 - 7)
STEP 1
Troy-Bilt TB500ML
Unfolding the Mower Lift (if not applicable, skip to Step 2)
• Remove Hair Pin and Clevis Pin from the Wheel Frame.
• Remove the Tower out of the Wheel Frame.
• Rotate Tower 180 degrees and insert into Wheel Frame.
• Secure the Tower to the Wheel Frame by inserting Clevis Pin and Hair Pin.
Clevis Pin
Hair Pin
Towe r
Clevis Pin
Hair Pin
STEP 2
Installing Lift Arm
• Insert the Lift Arm into the Carrier and insert
the Clevis Pin through the hole in Carrier and lock by fastening the Hair Pin to the Clevis Pin.
Carrier
Hair Pin
Clevis Pin
Lift Arm
12
STEP 3
Installing Wheel Pad Lift Arms
• Slide Wheel Pad Lift Arms into both sides of the Lift Arm and secure with Push Pins.
Wheel Pad Lift Arm
STEP 4
Troy-Bilt TB500ML
Operating Instructions
Lift Arm
Push Pin
Push Pin
Wheel Pad Lift Arm
Preparing the handle
• Push in side of handle and rotate from storage position to the operating position. Allow to seat into the locked position.
STEP 5
Familiarize yourself with the jack
• Practice raising and lowering the Lift Arm before attempting to
lift the mower (see Steps 10 – 13 on how to raise and lower the Lift Arm).
• Practice Step 15 if you intend to raise or lower the
mower with a drill attachment.
Locked Position
RAISE LOWER
NOTE: Remove all front mower attachments that interfere with handle before using the lift.
When using the lift, keep ALL bystanders at a safe distance away from the mower lift.
13
Troy-Bilt TB500ML
Operating Instructions
STEP 6
Aligning Wheel Pads to Fit Mower
• Position the jack in front of the mower.
• Remove Push Pins and adjust the wheel pad to align with
the mower’s front tires.
• Replace the Push Pins to lock the Wheel Pad Lift Arms to
the Lift Arm.
Wheel Pad Lift Arms must be equal distance from the Lift Arm to maintain proper balance.
STEP 7
(optional – if not applicable, skip to Step 8)
In some cases, the mower deck or anti-scalping wheels will hit the Lift Arm while the mower is being raised. This is often the case if part of the deck (including the anti-scalping wheels) protrudes past the center line of the front wheels of the mower. If this happens:
• Rotate the front tires 180° so that they are in the reverse position.
• Slide the lift as close to the wheels as possible.
NOTE: Reference Step 6 for Aligning Wheel Pads to t ZTR mower.
Using the Lift (Steps 8 - 15)
STEP 8
Move mower onto jack
The jack must be used on a solid level surface.
• Drive or roll the mower onto the Wheel Pads.
Forward
Wheel
Position
Reverse
Wheel
Position
Stop engine and remove the key.
NOTE: Wheel Pads accommodate wheel sizes from 10” – 17” (25cm – 43cm).
Not for use with tires over 17” (43cm) in size.
14
Troy-Bilt TB500ML
Operating Instructions
STEP 9
Strapping Front Mower Tires to Wheel Pads
• Secure the front mower tires to the Wheel
Pads using the Safety Straps. Secure the hook on the Safety Strap to the Wheel Pad Slot. The Safety Strap hook should always be facing upward.
• Extend the Safety Strap over the top of tire.
• Insert the Wheel Support Rod through one
hole on the Wheel Pad, through the loop on the Safety Strap and through the other side of the Wheel Pad. Secure with Large Hair Pin.
• Squeeze the metal buckle and pull end of
strap to tighten the Safety Straps over the top of the tires to secure mower to Wheel Pads.
NOTE: Inspect Safety Strap for wear before each use.
Always secure front mower tires with enclosed safety straps.
Wheel Pad
Slot
Safety Strap
Wheel Support Rod
Support Rod
Safety Strap
Safety
Strap
Wheel Pad Slot
Wheel
Loop
Hair Pin
STEP 10
Raising the Mower
• Raise the mower by rotating the Crank Handle clockwise.
• See Step 15 for raising the mower with drill attachment.
Do not exceed the lifting capacity of 500 lbs. (226 kg) front end weight. If you have a question regarding weight of your machine, please contact MoJack at 1-877-575-3173.
If the lift Tower is leaning while lifting or lowering the mower, this indicates an overload condition. REMOVE THE MOWER IMMEDIATELY.
The jack must be used on a solid level surface.
Mower deck must be raised to highest setting.
The engine must be turned off and key removed.
The mower must be in neutral when raising or lowering to allow the wheels roll as the mower is raised or lowered.
The parking brake must be off during this step.
Always use attached safety straps. The Safety Straps must be rmly tightened.
15
Troy-Bilt TB500ML
Operating Instructions
STEP 11
Raising Lift Arm to Locking Position
• Raise the Lift Arm until the Carrier Locking Handle drops into one
of the three Tower Holes. The Tower Locking Holes are the automaticsafety engagement system.
• The Carrier Locking Handle automatically drops into the Tower
Holes as the Carrier passes the Tower Holes when raising. Locking engagement occurs at 14”, 19” and 24”.
NOTE: When lowering the Lift Arm, the Carrier Locking Handle must be held out by the operator until it clears the bottom Tower Hole.
NOTE: The lift is equipped with a clutch to protect itself from accidental damage. If the Carrier Locking Handle is not disengaged when lowering, the clutch will release the Crank Handle from the screw and rotate freely. To re-engage the Crank Handle,
turn clockwise for a few turns.
Carrier Locking Handle
Tower Locking Holes are the automatic safety engagement system
24” – Third Locking Hole height
19” – Second Locking Hole height
14” – First Locking Hole height
STEP 12
Preparing the Mower for Service
• Place wheel chocks (not included) behind the back tires of the
mower.
• Apply the parking brake on the mower.
• The Carrier Locking Handle must be locked into one of the
two Tower Holes.
STEP 13
Lowering the Mower
• Remove wheel chocks.
• Release the parking brake.
• Mower must be in neutral or hydraulic drive disengaged.
• Pull and hold the Carrier Locking Handle out and turn
the Crank Handle counter clockwise until Wheel Pads are rmly on the ground. The Carrier Locking Handle
must be pulled out until it clears the bottom Tower Hole. It may be necessary to raise the Carrier slightly to allow the Carrier Locking Handle to be pulled out.
Wheel Chock
Tower Holes
NOTE: The lift is equipped with a clutch to protect itself from accidental damage. If the Carrier Locking Handle is not disengaged when lowering, the clutch will release the Crank Handle from the screw and rotate freely. To re-engage the Crank Handle, turn clockwise for a few turns.
16
Carrier Locking Handle
Troy-Bilt TB500ML
Operating Instructions
STEP 14
Removing the Mower from the lift
• Remove the Safety Straps from front mower tires.
• Drive or roll the mower off of the Wheel Pads.
STEP 15
Raising the lift with a power drill
(optional – power drill not included) The lift can be raised or lowered by using a variable
speed corded drill (7 amp minimum) or variable speed cordless drill (18V minimum). The drill will require a 3/8” square driver (not included).
• Remove Crank Handle by taking off the Nylon Lock
Nut and Spring using 15mm wrench. After Crank Handle removal, re-attach Spring and Nylon Lock Nut to Crank Handle to prevent loss.
Square
Receiver
Make sure drill is fully charged and set at highest torque.
3/8” Square
Driver
• Firmly insert the 3/8” square driver in the Square
Receiver. Rotate the drill forward (clockwise) to raise the Lift Arm and rotate the drill in reverse (counterclockwise) to lower the Lift Arm.
Carrier Locking Handle must be manually pulled out when lowering
until it clears the bottom Tower Hole.
Operator must have a rm grip on the drill before raising or lowering the Lift Arm.
NOTE: Crank Handle must be removed in order to use the drill attachment.
Follow all other operating instructions while using the drill attachment. Replace the Crank Handle as necessary for future use.
NOTE: When re-assembling handle, take care not to over-tighten the Nylon Lock Nut against the spring. There should be enough free space for the handle to be pushed in to move from storage position to operating position.
NOTE: When re-assembling the handle, a “popping” sound may occur due to the re-engagement of the clutch system.
Square Driver not included
Before using a drill, remove the Crank Handle
Crank Handle
Nylock
Spring
Locking Nut
17
Troy-Bilt TB500ML
Operating Instructions
Preparing for Storage (Steps 16 - 20)
STEP 16
Removing the Wheel Pads
• Remove Push Pins and
pull the Wheel Pad Lift Arms out of the Lift Arm.
• Store the Push Pins
in the Lift Arm to prevent loss.
Wheel Pad Lift Arm
Push Pin
Lift Arm
Push Pin
Wheel Pad Lift Arm
STEP 17
Removing the Lift Arm
• While holding the Lift Arm, remove the
Hair Pin and Clevis Pin from Lift Arm.
• Slide the Lift Arm out of the Carrier.
• Store the Hair Pin and Clevis Pin in the
Lift Arm to prevent loss.
Carrier
Hair Pin
Clevis Pin
Lift Arm
18
Operating Instructions
STEP 18
Raise Carrier
• Raise the Carrier by turning the Crank Handle
clockwise until the Carrier Locking Handle drops into the top Tower Hole.
Troy-Bilt TB500ML
Top Tower Hole
Carrier Locking Handle
STEP 19
Rotate Crank Handle to Storage position
• Push in side of handle and rotate from operating
position to the storage position. Allow to seat into the locked position.
19
Troy-Bilt TB500ML
Operating Instructions
STEP 20
Moving the Tower Assembly to Storage position
• Remove Hair Pin and Clevis Pin from bottom of Tower Assembly.
• Raise the Tower out of the Base by pulling up on the Lift Handle.
• Rotate Tower Assembly 180 degrees and lower into storage position.
• Secure the Tower by inserting Clevis Pin and Hair Pin to lock
Tower Assembly in storage position.
Clevis Pin
Tower Assembly
Hair Pin
Clevis Pin
THE LIFT IS NOW READY FOR STORAGE OR TRANSPORT.
Hair Pin
20
Troy-Bilt TB500ML
Maintenance Schedule
• Before each use, always check for any worn, loose or
damaged parts on the lift. If any damaged parts are present, do not use the lift and contact MoJack at 1-877-575-3173.
• Clean and oil the entire screw thread after every fty
(50) uses or at least once a year using light machine oil.
• Place lithium grease between the Crank Handle Base
and the brass bearing after every fty (50) uses or once a year. Without weight on carrier, lift the Crank Handle to create a small gap between the brass bearing and the Crank Handle Base. Use a small brush to apply the lithium grease between the two surfaces.
• Spray grease or lube in Carrier Locking Handle pivot
after every fty (50) uses or at least once a year.
Crank Handle
Base
Brass Bearing
Screw Thread
Carrier
Locking
Handle
pivot
• Wipe clean and lightly apply grease to front and back
of Tower Assembly after every fty (50) uses or at least once a year.
Towe r
Assembly
21
Troy-Bilt TB500ML
Supported Tire Sizes
Wheel Pads accommodate wheel sizes from
10” – 17”
(25cm – 43cm)
Not for use with tires over 17” (43cm) in size
22
Pratiques de bon fonctionnement • Conguration • Fonctionnement • Entretien • Service • Dépannage • Garantie
Modèle 45700
BY MOJACK DISTRIBUTORS, LLC
ATTENTION
LIRE ET RESPECTER TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS DANS CE
GUIDE AVANT DE TENTER DE FAIRE FONCTIONNER CETTE MACHINE. LE NON-RESPECT DE
CES RÈGLES ET INSTRUCTIONS PEUT PROVOQUER DES BLESSURES.
23
Troy-Bilt TB500ML
Introduction
Le présent manuel comporte les consignes sur l’assemblage, les pièces, l’utilisation, la maintenance, le réglage et la sécurité de votre élévateur.
AVANT D’UTILISER VOTRE ÉLÉVATEUR, LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ..
En respectant ces consignes d’utilisation, de mainte­nance et de sécurité, vous prolongerez la durée de vie de votre élévateur et garantirez sa bonne utilisation.
Si vous avez besoin d’informations supplémentaires ou d’un mécanicien d’entretien qualié, veuillez contacter votre vendeur ou distributeur d’équipement agréé MoJack, ou appelez MoJack au 1-877-575-3173.
Toutes les pièces MoJack sont complètement testées et contrôlées avant de quitter l’usine an d’assurer qu’elles
sont conformes aux normes de sécurité en vigueur.
REMARQUE: Veuillez conserver une copie de ce manuel pour usage ultérieur.
REMARQUE: Emplacement du numéro de série de l’élévateur.
Besoin d’assistance?
NE retournez PAS ce produit au magasin.
Notre Service client est prêt à vous aider!
1-877-575-3173
Veuillez soumettre vos questions en ligne sur:
www.theMoJack.com
Brevet #: U.S., 8,448,920
Brevet #: U.S., 8,387,953
MoJack et le logo MoJack sont des marques déposées de MoJack Distributors, LLC.
MoJack EZ Max est une marque déposée de MoJack Distributors, LLC. Tous droits réservés.
© 2013 (MoJack Distributors, LLC)
24
Troy-Bilt TB500ML
Mises en Garde et Directives de Sécurité
Lire et comprendre toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser l’élévateur de tondeuse.
Ne jamais laisser quelqu’un qui n’est pas familier avec les instructions de fonctionnement ou de sécurité utiliser l’élévateur.
Suivre toutes les instructions de sécurité et de service fournies par le fabricant de la tondeuse avant d’utiliser l’élévateur.
Ne pas modier l’élévateur de quelque façon que ce soit. Toute modication annulera toutes les garanties et pourrait compromettre votre sécurité personnelle.
Lors de l’utilisation de l’élévateur, garder TOUS les observateurs passifs à une distance sécuritaire, loin de l’élévateur de tondeuse.
L’élévateur doit être utilisé sur une surface solide et nivelée.
Uniquement lever la partie FRONTALE de la tondeuse.
Ne pas lever la partie frontale et la partie arrière de la tondeuse en même temps.
Uniquement utiliser l’élévateur pour les tondeuses qui ont un poids de moins de 226 kg (500 lb) de charge frontale et qui peuvent être placées sur les coussinets de roues (c.-à-d. 25 à 43 cm (10 à 17 po) de diamètre et à l’extérieur des mesures de roues de 80 à 158 cm (31,5 à 62,5 po).
Toujours arrêter le moteur et retirer les clés avant de commencer tout travail sur la tondeuse.
Toujours placer la tondeuse en position neutre ou désactiver la transmission hydraulique en suivant les directives dans le guide de l’utilisateur.
Ne jamais faire fonctionner le moteur lors de l’utilisation de l’élévateur de tondeuse.
Ne pas dépasser la capacité de levage de 226 kg (500 lb) de charge frontale. Si vous avez des questions concernant le poids de votre machine, veuillez contacter le fabricant au 1-877-575-3173 ou un détaillant local MoJack.
Si la tour de levage penche lors de l’élévation ou de l’abaissement de la tondeuse, ceci indique une condition de surchargement. RETIRER LA TONDEUSE IMMÉDIATEMENT.
La tour doit être xée en place avec la goupille de blocage de la tour avant d’utiliser l’élévateur.
La poignée de verrouillage du transporteur doit être verrouillée à la tour avant de commencer l’entretien sur la tondeuse.
Ne pas retirer les avertissements ou décalcomanies de sécurité de l’élévateur.
Avant chaque utilisation, toujours vérier si les pièces de l’élévateur sont usées, desserrées ou abîmées. S’il y a des pièces endommagées, ne pas utiliser l’élévateur et contacter MoJack.
Ne pas monter sur la tondeuse lorsque celle-ci est soulevée, ou en mouvement de levage ou d’abaissement.
Personne ne devrait être sur la tondeuse lorsque celle-ci est soulevée, ou en mouvement de levage ou d’abaissement.
Après le soulèvement de la tondeuse à la hauteur de travail, toujours placer les cales de roues (non incluses) derrière les pneus arrière de la tondeuse.
Les coussinets de roues doivent être à une distance égale du bras de levage pour maintenir un bon équilibre.
Toujours xer les pneus avant de la tondeuse avec les courroies de sécurité.
Retirer toutes les accessoires avant d’utiliser l’élévateur. Retirer tous les accessoires frontaux de la tondeuse (lest, pare-chocs ou grilles de protection) qui interfèrent avec la poignée avant d’utiliser l’élévateur.
Certaines tondeuses sont équipées d’un évent de réservoir de carburant qui peut déverser lorsque soulevées. Si ceci se produit, réduire le niveau de carburant dans le réservoir pour empêcher un déversement.
Toujours utiliser l’équipement de protection personnelle approprié.
Le non-respect de ces avertissements peut donner lieu à des dommages matériels ou des blessures corporelles sérieuses ou même causer la mort.
IMPORTANT : L’élévateur de tondeuse doit uniquement être utilisé avec des tondeuses. Ne pas dépasser un poids de charge frontale de 226 kg (500 lb). Il ne devrait jamais être utilisé pour entretenir d’autres types de machinerie, à moins qu’il y ait un ac­cessoire approuvé et ajusté pour le type de machinerie. Veuillez contacter MoJack pour les accessoires approuvés.
25
Troy-Bilt TB500ML
Mises en garde et autocollants de sécurité
AVERTISSEMENT : Éviter les blessures! Ce symbole et le texte soulignent des dangers potentiels ou un risque de décès de l’opérateur ou d’observateurs passifs si les dangers ou procédures sont ignorés.
REMARQUE : Il peut y avoir des informations de sécurité supplémentaires de la part des fournisseurs à propos des pièces et composantes qui ne sont pas reproduites dans ce guide de l’utilisateur.
26
Troy-Bilt TB500ML
Garantie et Retours
GARANTIE LIMITÉE
Pendant deux ans pour une utilisation résidentielle et un an pour une utilisation commerciale, MoJack garantit le produit contre tout défaut de matériaux ou de fabrication lorsque le produit est utilisé de façon appropriée. MoJack remplacera sans frais toute pièce défectueuse. Cette garantie ne couvre pas les produits qui ont été modiés ou ajustés ou tout produit ayant été mal utilisé ou ayant fait l’objet d’une utilisation abusive. IL S’AGIT DU RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF DU CLIENT. MOJACK DÉCLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT LA GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. MOJACK NE SERA PAS TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE GARANTIE IMPLICITE OU DU RECOURS POUR LA VIOLATION DE GARANTIE IMPLICITE, LES PRÉSENTES EXCLUSIONS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES RECONNUS PAR LA LOI ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Quels sont les éléments couverts par cette garantie?
Cette garantie couvre un défaut de matériau ou de fabrication pendant les deux ans suivant l’achat pour une utilisation résidentielle et pendant un an pour une utilisation commerciale.
Quels sont les éléments NON couverts par cette garantie?
Cette garantie ne s’applique à aucun appareil MoJack dont la forme originale a été modiée ou ajustée de quelque façon que ce soit. De plus, elle ne s’applique à aucun appareil MoJack endommagé à la suite d’une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, un accident ou une négligence. La présente garantie n’assure aucune protection contre les dommages indirects ou accessoires.
Quelle est la période de couverture de la garantie?
Garantie de deux ans pour l’utilisation résidentielle; garantie d’un an pour l’utilisation commerciale à compter de la date d’achat par le propriétaire original.
Comment MoJack résoudra-t-il les problèmes?
Nous remplacerons, sans frais, toute pièce défectueuse (au cours de la période de couverture).
Comment puis-je obtenir un service d’entretien?
An d’obtenir un service d’entretien sous cette garantie, vous DEVEZ enregistrer votre timon dans les trente (30) jours suivant l’achat. Vous pouvez enregistrer votre nouveau timon sur notre site Web à l’adresse www.themojack.com ou en appelant notre numéro sans frais avec votre reçu d’achat en main indiquant la date d’achat. 1-877-575-3173.
Comment puis-je contacter MoJack pour une question de garantie?
Vous pouvez nous contacter à partir de notre site Web à l’adresse www.themojack.com ou en appelant notre numéro de téléphone sans frais 1-877-575-3173.
Ai-je d’autres droits selon mon lieu de résidence?
Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui varient selon votre lieu de résidence.
Quelle est la politique de retour?
Veuillez vous référer à la politique et aux procédures de retour de votre lieu d’achat pour les retours et remboursements.
27
Troy-Bilt TB500ML
Liste des Pièces
N° de
l’article.
1
2
3
4
5
6
7
8
N° de la pièce
509-0014 509-0026 509-0033 509-0048 509-0036 509-0039 009-0007
010-0013
Qté. Description
1 1 1 1 1
2
2
2
Assemblage de la Tour
Bras de levage
Tube de sol de la base
Base
Prolé en U de la base
Appui de roue
Sangle de sécurité
Roue
2
1
6
6
8
8
3
7
7
5
4
28
Troy-Bilt TB500ML
Liste de Quincaillerie
N° de
l’article.
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
N° de la pièce
509-0040 003-0005
003-0016 003-0007 002-0001
001-0014
002-0008
001-0013 001-0012 001-0010
Qté. Description
2
2
2
2
4 4
2
2
2
4
Tige de soutien
9
Tige de soutien Boulon à épaulement M10 – 1,5 X 60 Boulon à épaulement M10 – 1,5 X 65 Boulon à épaulement M8 – 1,25 X 16 Contre-écrou à en nylon – M10-1,5 Rondelle - M10
Écrou M10
Goupille-poussoir Axe de chape Épingle à cheveux
Boulon à épaulement
12
M8 – 1,25 X 16
Goupille-
16
poussoir
Boulon à épaulement
10
M10 – 1,5 X 60
13
Contre-écrou à en nylon – M10-1,5
17
Rondelle - M10
14
Axe de chape
Boulon à épaulement
11
M10 – 1,5 X 65
Épingle à cheveux
18
Outils requis pour l’assemblage (non compris)
Écrou M10
15
Clé 17 mm (2 chacune)
Clé 12 mm (1 chacune)
29
Troy-Bilt TB500ML
Consignes d’assemblage
ÉTAPE 1
Retirez élévateur de l’emballage.
Vériez les articles pour vous assurer que toutes les pièces et la quincaillerie sont présentes. Si des pièces ou de la quincaillerie sont manquantes, veuillez contacter MoJack au 1-877-575-3173 ou envoyez-nous un courriel à parts@theMoJack.com.
ÉTAPE 2
Monter la roue à la Base en insérant Boulon à épaulement dans la roue et le letage de l’écrou . Insérez le boulon de la bride à travers la base, ajouter la rondelle et le xer avec Contre-écrou à en nylon .
8 4
11
15
14
13
Faites de même avec la deuxième roue.
Remarque: Ne serrez pas trop Écrou nyloc.
ÉTAPE 3
Assemblez le prolé en u de la base au tube de sol de la base en insérant les deux boulons à épaulement et en serrant à l’aide d’une clé de 13 mm.
3
12
5
Base
Tube de sol de la base
Roue
Boulon à
épaulement
11
Contre-écrou
à en nylon
Rondelle
Écrou
14
15
13
Prolé en U de la base
Boulon à épaulement
30
12
Troy-Bilt TB500ML
Directives d’assemblage
ÉTAPE 4
Assemblez la base avec roues au tube de sol de la base en insérant les deux bou­lons à épaulement , Rondelle et les contre-écrous en nylon et serrez-les à
3
10
13
4
14
l’aide des clés de 17 mm.
Contre-écrou à en nylon
Tube de sol de la base
ÉTAPE 5
Insérez l’assemblage de la tour à la base avec des roues et xez-la avec un axe de chape et une épingle à cheveux tel
17 18
4
1
que démontré.
Rondelle
13
14
Base avec roues
Boulon à épaulement
10
Assemblage de la Tour
Base avec roues
ÉTAPE 6
Poussez à l’intérieur de la manivelle et tournez, partant de la position de rangement vers la position d’utilisation. Permettre au dispositif d’être en position verrouillée.
31
Axe de chape
17
Épingle à cheveux
18
Position Verrouillée
ÉTAPE 7
Troy-Bilt TB500ML
Directives d’assemblage
Insérez le bras de levage dans le bras porteur et insérez l’axe de chape à travers le trou du
2
17
bras porteur et verrouillez en enfonçant l’épingle à cheveux dans l’axe de chape.
18
ÉTAPE 8
Glissez les appuis pour roue dans le bras de levage . Insérez des goupilles-poussoirs .
6
2
16
Épingle à cheveux
Bras de levage
Bras de levage
Transporteur
18
Axe de chape
17
Remarque: Les appuis de roue peu­vent être déplacés vers l’intérieur ou l’extérieur pour s’adapter à différentes largeurs de tondeuse. Utilisez la con­guration qui convient le mieux à votre
modèle de tondeuse.
Remarque: Les attaches de sécurité doivent être utilisées pendant le fonctionnement (voir l’étape 9 du manuel d’utilisation).
AVERTISSEMENT : Les plaquettes de roue doivent être d’égale distance à partir du bras de levage an de maintenir un bon équilibre. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’étape 6 du manuel d’utilisation.
CELA COMPLÈTE L’ASSEMBLAGE.
Goupille-poussoir
Appui de roue
16
Goupille-poussoir
16
Appui de roue
32
Troy-Bilt TB500ML
Consignes d’utilisation
Certaines étapes des consignes d’utilisation sont reprises à partir des consignes d’assemblage.
Les consignes d’utilisation montreront comment il convient d’utiliser Élévateur, de préparer l’EZ Max au stockage et
de le déplacer de la position de rangement à la position de fonctionnement.
Avant d’utiliser élévateur, lisez attentivement le présent manuel dans son intégralité.
33
Troy-Bilt TB500ML
Consignes d’utilisation
Préparation du MoJack EZ pour l’utilisation (Étapes 1 à 7)
ÉTAPE 1
Dépliez le levier de la tondeuse
(si ce n’est pas applicable, passez à l’étape 2)
• Retirez l’épingle et la goupille joug de la trame de roue.
• Retirez la tour de la trame de roue.
• Faites tourner la tour de 180 degrés et insérez-la dans la trame de roue.
• Fixez la tour à la trame de roue en insérant l’épingle et la goupille joug.
Axe de chape
Axe de chape
Épingle à cheveux
Assemblage de la Tour
Épingle à cheveux
Installez Bras de Levage
• Insérez le bras de levage dans le bras porteur et insérez l’axe de chape à travers le trou du bras porteur et verrouillez en enfonçant l’épingle à cheveux dans l’axe de chape.
Épingle à cheveux
Transporteur
Axe de chape
Bras de levage
34
Troy-Bilt TB500ML
Consignes d’utilisation
ÉTAPE 3
Installation des appuis pour roue
• Glissez les appuis pour roue dans
le bras de levage et xez temporairement avec les goupilles-poussoirs.
Appui pour roue
ÉTAPE 4
Ajustement de la poignée de la manivelle
Poussez à l’intérieur de la
manivelle et tournez, partant de la position de rangement vers la position d’utilisation. Permettre au dispositif d’être en position verrouillée.
Goupille-poussoir
Bras de levage
Goupille-poussoir
Appui pour roue
Position Verrouillée
ÉTAPE 5
Familiarisez-vous avec Élévateur
Assurez-vous que l’assemblage de la tour est complètement
inséré et xé à la base avant de soulever votre tondeuse.
• Essayez de soulever et d’abaisser le bras de levage avant de soulever la tondeuse (voir les étapes 10-13 sur le mode de soulèvement et d’abaissement du bras de levage).
• Pratiquez l’étape 15 si vous souhaitez soulever ou abaisser la tondeuse à l’aide d’une perceuse.
REMARQUE: la poignée de verrouillage du transporteur doit être relâchée vers l’unité intérieure.
35
LEVER ABAISSER
Troy-Bilt TB500ML
Consignes d’utilisation
ÉTAPE 6
Alignez les appuis des roues à la tondeuse
• Placez les pneus avant de la tondeuse à 15,24 cm (6 po) des appuis des roues.
• Retirez les goupilles-poussoir et alignez les appuis des roues an que les pneus avant soient centrés sur les appuis des roues.
• Remplacez les goupilles-poussoirs pour verrouiller les appuis des roues au bras de levage.
Les appuis de roue doivent être à une distance
égale du bras de levage an de garantir un bon équilibre.
ÉTAPE 7
Inversez les pneus avant de la tondeuse ZTR (facultatif – si ce n’est
pas applicable, passez à l’étape 8)
Dans certains cas, le châssis de tondeuse ou les roues anti-scalpage frapperont le bras de levage lors du soulèvement de la tondeuse. Cela est souvent le cas si la partie avant du châssis (notamment les roues anti-scalpage) est avancée par rapport à la ligne centrale des roues avant de la tondeuse. Si tel est le cas:
• Faites une rotation des pneus avant à 180° an qu’ils soient dans le sens inverse.
• Glissez Élévateur aussi près des roues que possible.
Utilisation du MoJack EZ (Étapes 8 à 15)
ÉTAPE 8
Déplacement de la tondeuse sur le lift
Le MoJack doit être utilisé sur une surface solide et plane.
• Placez la tondeuse sur les appuis de roue en la conduisant ou en
la poussant.
Position
avant des
roues
Position
inversée
des roues
Arrêtez le moteur et retirez la clé.
REMARQUE: Les plaquettes de roues s’alignent avec des roues de taille 25cm – 43cm (10” – 17”).
Ne pas utiliser avec des roues de
taille de plus de 43cm (17”)
36
Troy-Bilt TB500ML
Consignes d’utilisation
ÉTAPE 9
Attacher les roues avant de la tondeuse aux plaquettes de roues
• Fixez les roues avant de la tondeuse aux plaquettes de roues en utilisant des courroies de sécurité. Fixez les crochets des courroies de sécurité dans la fente des plaquettes de roue. Toujours xer les roues avant avec les courroies de sécurité incluses.
• Étirez les courroies de sécurité et les passer par-dessus la roue .
• Insérez la tige de support de roue à travers un des trous de la plaquette de roue, à travers la boucle de la courroie de sécurité et par l’autre côté de la plaquette de roue. Fixez avec une grande épingle.
• Pressez la boucle en métal et tirez l’extrémité de la courroie pour serrer les attaches de sécurité par-dessus les roues pour xer la tondeuse aux plaquettes de roues.
REMARQUE: Inspectez l’usure des courroies de
sécurité avant chaque utilisation.
Pneus de tondeuse avant toujours sécurisées avec inclus sangles.
Sangle de sécurité
Tige de soutien
Appui de
roue fente
Tige de
soutien
Boucle
Épingle à cheveux
Sangle de sécurité
Appui de roue fente
ÉTAPE 10
Soulèvement de la tondeuse
• Soulevez la tondeuse en faisant une rotation de la poignée de la manivelle dans le sens des aiguilles d’une montre.
• Voir l’Étape 15 sur le soulèvement de la tondeuse à l’aide d’une perceuse.
N’essayez pas de soulever plus de 226 kg (500 lb). Le lift doit être utilisé sur une surface solide et plane. Le moteur doit être éteint et la clé enlevée. La tondeuse doit rester au point mort ou la transmission
hydraulique doit être désengagée. Le frein de stationnement ne doit pas être actif pendant cette étape. Les sangles de sécurité doivent être fermement serrées, en tenant
les roues aux appuis des roues.
37
Troy-Bilt TB500ML
Consignes d’utilisation
ÉTAPE 11
Soulèvement du bras de levage en position verrouillée
• Soulevez le bras de levage jusqu’à ce que la poignée de verrouillage du transporteur s’insère dans les deux trous de la tour.
• La poignée de verrouillage du transporteur s’insère automatiquement dans les trous de la tour lorsque le transporteur passe vis-à-vis des trous de la tour au moment du soulèvement.
REMARQUE: Lors de l’abaissement du bras de levage, la poignée de verrouillage du transporteur doit être maintenue par le conducteur jusqu’à ce qu’elle dépasse le trou de la tour.
REMARQUE: Le Élévateur est équipé d’un embrayage pour se protéger des accidents matériels. Si la poignée de verrouillage du transporteur est relâchée lors de l’abaissement, l’embrayage relâchera la poignée de la ma­nivelle de la vis et tournera librement. Pour réactiver la poignée de la maniv­elle, tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre pendant quelques tours.
ÉTAPE 12
Poignée de verrouillage du transpor­teur
Trous Tour de verrouil­lage sont les automatique système d’engagement de sécurité
24” – Trous de la tour
19” – Trous de la tour
14” – Premier trous de la tour
Préparation de la tondeuse pour l’entretien
• Placez les cales de roues (non incluses) derrière les pneus arrière de la tondeuse.
• Appuyez sur le frein de stationnement de la tondeuse.
• La poignée de verrouillage du transporteur doit être verrouillée dans l’un des deux trous de la tour.
ÉTAPE 13
Abaissement de la tondeuse
• Retirez les cales de roues.
• Relâchez le frein de stationnement.
• La tondeuse doit rester au point mort ou la transmission hydraulique être désengagée.
• En gardant pressée la poignée de verrouillage du transporteur, tournez la poignée de la manivelle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les appuis de roue soient fermement sur le sol. La poignée de verrouillage du
transporteur doit être retirée jusqu’à ce qu’elle dépasse le trou de la tour. Si nécessaire, soulevez le transporteur légèrement pour que la poignée de verrouillage du trans­porteur soit retirée.
Cales de Roues
Trous de la tour
REMARQUE: le Élévateur est équipé d’un embrayage pour se protéger des accidents matériels. Si la poignée de verrouillage du transporteur est relâchée lors de l’abaissement, l’embrayage relâchera la poignée de la manivelle de la vis et tournera libre­ment. Pour réactiver la poignée de la manivelle, tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre pendant quelques tours.
38
Poignée de verrouillage du transpor­teur
Troy-Bilt TB500ML
Consignes d’utilisation
ÉTAPE 14
Retrait de la tondeuse du Élévateur
• Retirez les sangles de sécurité des pneus avant de la tondeuse.
• Retirez la tondeuse des appuis de roue.
ÉTAPE 15
Soulèvement du Élévateur à l’aide d’une perceuse mécanique (facultatif – perceuse méca-
nique non comprise)
Le Élévateur peut être soulevé ou abaissé à l’aide d’une perceuse cordée à vitesse variable (7 amp minimum) ou d’une perceuse sans corde à vitesse variable (18V minimum). La perceuse exigera un tournevis carré de 9,5 cm (3,5 po) (pas inclus).
• Retirez la poignée de la manivelle en enlevant le contre-écrou en nylon et le ressort à l’aide d’une clé de 15 mm. Après avoir retiré la poignée de la manivelle, rexez le ressort et le contre-écrou en nylon pour éviter des pertes.
Place
récepteur
Assurez-vous que perceuse est complètement chargé et mis à couple élevé.
Tourn­evis carré 9,5 cm
• Insérez fermement le tournevis carré de 9,5 cm (3,5 po) dans le récepteur carré. Tournez la perceuse vers l’avant (sens des aiguilles d’une montre) pour sou­lever le bras de levage et faire tourner la tondeuse dans le sens inverse (sens contraire des aiguilles d’une montre) pour abaisser le bras de levage.
La poignée de verrouillage du transporteur doit être manuellement retirée
lors de l’abaissement jusqu’à ce qu’elle dépasse le fond du trou de la tour.
Le conducteur doit saisir fermement la tondeuse avant de soulever ou d’abaisser le bras de levage.
REMARQUE: La poignée de la manivelle doit être retirée an d’utiliser la perceuse.
Suivez toutes les consignes d’utilisation lorsque vous employez la perceuse. Replacez au besoin la poignée de la manivelle pour un usage ultérieur.
REMARQUE: lors du réassemblage de la poignée, tâchez de ne pas trop serrer le contre-écrou en nylon contre le ressort. Il doit y avoir assez d’espace libre pour pousser la poignée à l’intérieur et déplacer l’appareil de la position de rangement à la position d’utilisation.
REMARQUE : Lors du rérassemblement de la poignée, un son distinct peut se faire entendre en raison de la réactivation du système d’embrayage.
39
Tournevis carré pas inclus
Avant d’utiliser une perceuse, Retirer la poignée
Manivelle
Spring
Contre­écrou
Troy-Bilt TB500ML
Consignes d’utilisation
Préparation du Élévateur pour le rangement (Étape 16 - 20)
ÉTAPE 16
Retirez les appuis de roue
• Retirez les goupilles-poussoirs et tirez les appuis pour roue à l’extérieur du bras de levage.
• Entreposez les goupilles-poussoirs dans le bras de levage.
Appui pour roue
ÉTAPE 17
Retrait du bras de levage
• En tenant le bras de levage, enlevez l’épingle à cheveux et l’axe de chape du bras de levage.
• Glissez le bras de levage hors du transporteur.
Goupille-poussoir
Goupille-poussoir
Appui pour roue
Transporteur
• Rangez l’épingle à cheveux et l’axe de chape dans le bras de levage an d’éviter des pertes.
Épingle à cheveux
Axe de chape
Bras de levage
40
Troy-Bilt TB500ML
Consignes d’utilisation
ÉTAPE 18
Soulevez le transporteur
• Soulevez le transporteur en tournant la poignée de la manivelle dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la poignée de verrouillage du transporteur entre dans le trou supérieur de la tour.
Trous de la tour
Poignée de verrouillage du transporteur
ÉTAPE 19
Tournez la poignée de la manivelle en position de rangement
• Poussez la manivelle vers l’intérieur et tournez, par­tant de la position d’utilisation vers la position de rangement. Laissez le dispositif en position verrouillée.
41
Troy-Bilt TB500ML
Consignes d’utilisation
ÉTAPE 20
Déplacement de l’assemblage de la tour vers la position de rangement
• Enlevez l’épingle à cheveux et l’axe de chape du fond de l’assemblage de la tour.
• Soulevez la tour hors de la base en le tirant au-dessus du bras de levage.
• Tournez l’assemblage de la tour dans un axe de 180 degrés et abaissez-le dans la position de rangement.
• Fixez fermement la tour en insérant l’axe de chape et l’épingle à cheveux pour verrouiller l’assemblage de la tour en position de rangement
Axe de chape
Assemblage de la tour
Épingle à cheveux
Axe de chape
Épingle à cheveux
LE ÉLÉVATEUR EST MAINTENANT PRÊT AU STOCKAGE OU AU TRANSPORT.
42
Troy-Bilt TB500ML
Programme d’entretien
• Avant chaque utilisation, cherchez toujours toute pièce usée, desserrée ou endommagée sur le élévateur. Dans le cas où les pièces sont endommagées, n’utilisez
pas
le élévateur et contactez MoJack au 1-877-575-3173.
• Nettoyez et huilez tout le let de vis après toutes les cinquante (50) utilisations ou au moins une fois l’an à l’aide d’une huile mouvement légère.
• Placez la graisse au lithium entre la base de la poignée de la manivelle et le roulement en cuivre après toutes les cinquante (50) utilisations du Mojack ou une fois l’an. Sans poids sur le transporteur, soulevez la poignée de la manivelle pour laisser un petit espace entre le roulement en cuivre et la base de la poignée de la manivelle. Utilisez une petite brosse pour appliquer la graisse au lithium entre les deux surfaces.
Base de la poignée de la manivelle
Roulement en cuivre
Filet de vis
Pivot de la
poignée de
verrouillage du
transporteur
• Pulvérisez la graisse ou le lubriant dans le pivot de la poignée de verrouillage du transporteur après toutes les cinquante (50) utilisations du dispositif ou une fois par an.
• Nettoyez et appliquez légèrement la graisse sur les côtés avant et arrière de l’assemblage de la tour après toutes les cinquante (50) utilisations du dispositif ou une fois par an.
Assemblage
de la tour
43
Troy-Bilt TB500ML
Tire Charge Tailles
Les plaquettes de roues s’alignent avec des roues de taille
25cm – 43cm
(10” – 17”)
Ne pas utiliser avec des roues de taille de plus de 43cm (17”).
44
Normas de Seguridad Contenidas • Preparar • Operación • Mantenimiento • Servicio • Solución De Problemas • Garantíd
Modelo 45700
BY MOJACK DISTRIBUTORS, LLC
ADVERTENCIA
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL
ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTA MÁQUINA EL INTENTO. NO CUMPLIR CON
ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES.
45
Troy-Bilt TB500ML
Introducción
Este manual contiene las instrucciones de montaje, las piezas, el funcionamiento, mantenimiento, ajuste y seguridad de su elevador.
Al seguir estas instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y seguridad, usted aumentará la vida útil de su elevador MoJack y promoverá un funcionamiento seguro.
Si necesita información adicional o requiere un servicio mecánico certicado, póngase en contacto con su distribuidor o concesionario de equipo MoJack autorizado.
Todas las partes MoJack se prueban y revisan por completo antes de salir de la fábrica, para garantizar que cumple con todos los estándares de seguridad aplicables. Guarde este manual para usarlo en el futuro.
NOTA: Ubicación del Número de serie de la unidad.
¿Necesita ayuda?
NO devuelva este producto a la tienda.
¡Nuestro departamento de servicio para el cliente está listo para ayudarle!
1-877-575-3173
Haga sus preguntas en línea en:
www.theMoJack.com
Patente #: U.S., 8,448,920
Patente #: U.S., 8,387,953
MoJack y el logotipo de MoJack son marcas registradas de MoJack Distributors, LLC.
© 2013 (MoJack Distributors, LLC)
46
Troy-Bilt TB500ML
Advertencias e Instrucciones de Seguridad
Lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de usar el equipo elevador.
Nunca permita que las personas no familiarizadas con las instrucciones de operación o seguridad, usen el elevador.
Siga todas las instrucciones de seguridad y servicio ofrecidas por el fabricante de la podadora, antes de usar el equipo elevador.
No modique de ningún modo el equipo elevador. Cualquier modicación anulará todas y cada una de las garantías y podría comprometer su seguridad personal.
Cuando use el equipo elevador, mantenga TODOS los espectadores a una distancia segura, lejos del elevador.
El equipo elevador debe usarse en una supercie de servicio sólida y nivelada.
Nunca eleve al mismo tiempo el frente y la parte posterior de la podadora.
Use el equipo elevador únicamente para podadoras con un peso frontal menor de 226 kilos y que se ajuste adecuadamente en las plataformas incluidas para las ruedas, (es decir, con diámetros de 10 a 17 pulgadas y con la rueda exterior con dimensiones de 37.5 a 47.5 pulgadas).
Detenga siempre el motor y quite la llave antes de iniciar cualquier trabajo con la podadora.
Coloque siempre la podadora en neutral o desenganche la transmisión hidráulica conforme al manual del propietario de la podadora.
Nunca opere el motor mientras usa el equipo elevador.
No exceda la capacidad de carga de 226 kilos de peso delantero.
Si la torre del equipo elevador se inclina mientras se hace ascender o descender la podadora, esto indica una
sobrecarga. Retire la podadora inmediatamente.
La torre debe asegurarse en su sitio con el pasador de horquilla de la misma, antes de usar el equipo elevador.
El asa de bloqueo debe bloquearse en la torre antes de iniciar cualquier tarea de servicio de la podadora.
No deben retirarse las calcomanías, ni las advertencias de seguridad, en el equipo elevador.
Antes de cada uso, revise siempre que no haya ningún desgaste, piezas sueltas o dañadas en el equipo elevador.
Si se detectan partes dañadas, no use el equipo elevador y póngase en contacto con MoJack a través de la línea directa 1-877-575-3173.
No suba a la podadora mientras se encuentre elevada, al ascender, o al descender.
Nadie debe subir a la podadora mientras se encuentre elevada, al ascender, o al descender.
Después de que la podadora se eleve hasta alcanzar la altura de trabajo, coloque siempre las calzas (no incluidas) detrás de las ruedas posteriores de la podadora.
Las plataformas para las ruedas deben estar a la misma distancia respecto del brazo de carga, para mantener un equilibrio adecuado.
Retire todos los accesorios de la podadora, antes de usar el equipo elevador.
Algunas podadoras que se encuentran equipadas con un escape en el tanque de combustible, pueden derramar combustible mientras se levantan. Si esto sucediera, ejecute el procedimiento de reducción del nivel de combustible dentro del tanque, para prevenir derrames.
El no seguir estas instrucciones puede dar como resultado daños materiales y lesiones corporales serias o incluso la muerte.
IMPORTANTE: El equipo elevador está diseñado para usarse únicamente con podadoras. El peso frontal no debe ser mayor de 226 kilos. Este equipo nunca deberá usarse para darle servicio a podadoras con un peso frontal mayor de 226 kilos.
47
Troy-Bilt TB500ML
Advertencias y Calcomanías de Seguridad
PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Este símbolo y el texto de relieve los peligros potenciales o la muerte al operador oa otras personas que puedan ocurrir si se tienen en cuenta los riesgos o procedimientos.
NOTA: No puede haber información adicional de seguridad contenida en piezas y componentes procedentes de proveedores que no se reproducen en este manual de instrucciones.
48
Troy-Bilt TB500ML
Garantía y devoluciones
GARANTÍA LIMITADA
Por dos años únicamente para uso residencial, y un año para uso comercial, MoJack garantiza el producto contra fallas debidas a defectos en los materiales o la mano de obra, cuando el producto se usa adecuadamente. MoJack reemplaz­ará cualquier parte defectuosa sin ningún costo. Esta garantía no cubre a ningún producto que se haya alterado o ajusta­do, ni a productos que se hayan usado inadecuadamente o excesivamente. ESTA ES LA SOLUCIÓN ÚNICA Y EXCLU­SIVA PARA EL CLIENTE. MOJACK NO SE RESPONSABILIZA POR NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR. MOJACK NO SERÁ RE­SPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE. EN ALGUNOS ESTADOS O PROVINCIAS NO SE PERMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O LAS SOLUCIONES POR DESVIACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MODO QUE ESTAS EXCLUSIONES PODRÍAN NO SER APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, ASIMISMO USTED PUEDE GOZAR DE OTROS DERECHOS, LOS CUALES VARÍAN DE UNA PROVINCIA A OTRA O DE UN ESTADO A OTRO.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta garantía cubre las averías derivadas de defectos en materiales o mano de obra, por dos años, contados a partir de la fecha de compra y solamente para el caso de uso doméstico.
¿Qué NO cubre esta garantía?
Esta garantía no cubre ningún equipo MoJack que se haya alterado o ajustado en cualquier forma, respecto del modelo original. No cubrirá ningún equipo MoJack que se haya averiado debido al mal uso, abuso, por accidentes o negligencia. Esta garantía no cubre los daños incidentales o consecuentes.
¿Cuál es el periodo de cobertura?
Garantía de dos años para uso doméstico y de un año para uso comercial, contados a partir de la fecha de compra por parte del propietario original.
¿Qué hará MoJack para corregir los problemas?
Cambiaremos cualquier parte defectuosa (dentro del periodo de cobertura), sin ningún costo.
¿Cómo se puede obtener el servicio?
Con el objetivo de tener derecho a recibir el servicio cubierto por esta garantía, usted DEBE registrar su equipo MoJack en los treinta (30) días posteriores a su compra. Después del periodo de treinta (30) días, usted deberá presentar comprobante de compra (nota) para registrar el producto. Por favor, registre su elevador MoJack nuevo en nuestro sitio en Internet: www.themojack.com o llamando a nuestra línea telefónica gratuita 1-877-4MO-JACK.
¿Cómo puedo ponerme en contacto con MoJack para hacer válida la garantía?
Usted puede ponerse en contacto con nosotros a través de nuestro sitio en Internet www.themojack.com o llamando a nuestro número telefónico gratuito 1-877-575-3173.
¿Gozo de otros derechos conforme a la legislación estatal?
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, asimismo usted podrá gozar de otros derechos, los cuales varían de un estado a otro.
¿Cuál es la política de devoluciones?
Por favor reérase a la política y procedimientos de su lugar de compra para devoluciones y reembolsos de retorno.
49
Troy-Bilt TB500ML
Lista de Partes
Número de
artículo
1
2
3
4
5
6
7
8
Número de parte
509-0014 509-0026 509-0033 509-0048 509-0036 509-0039 009-0007
010-0013
Cantidad Descripción
1 1 1 1 1
2
2
2
Conjunto de la torre
Brazo de carga
Tubo del piso de la base
Base
Canal de soporte de la
base
Plataforma para ruedas
Tirante de seguridad
Rueda
2
1
6
6
8
8
3
7
7
5
4
50
Troy-Bilt TB500ML
Lista de Herrajes
Número de
artículo
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Número de parte
509-0040 003-0005
003-0016 003-0007 002-0001
001-0014
002-0008
001-0013 001-0012 001-0010
Cantidad Descripción
2
2
2
2
4 4
2
2
2
4
Varilla de soporte
9
Varilla de soporte
Perno de cabeza con reborde M10-1.5 X 60
Perno de cabeza con reborde M10-1.5 X 65
Perno de cabeza con reborde M8-1.25 X 16
Contratuerca de nylon con – M10-1.5
Arandela - M10
Tuerca M10
Pasador de empuje
Pasador de horquilla
Pasador estándar
Perno de cabeza con
12
reborde M8-1.25 X 16
Pasador de
16
empuje
Herramientas Necesarias para el Montaje (no incluidas)
Perno de cabeza con
10
reborde M10-1.5 X 60
Contratuerca de nylon
13
con – M10-1.5
Llave de 17 mm (dos de cada una)
Arandela - M10
14
Pasador de horquilla
17
Perno de cabeza con
11
reborde M10-1.5 X 65
Tuerca M10
15
Pasador estándar
18
Llave de 12 mm (uno de cada una)
51
Troy-Bilt TB500ML
Instrucciones de Ensamblado
PASO 1
Saque el equipo elevador del empaque.
Revise la lista de partes para asegurarse de que se encuentren todos los herrajes y piezas. Si faltan piezas o herrajes, póngase en contacto con MoJack llamando al 1-877-575-3173 o escríbanos al correo electrónico parts@themojack.com.
PASO 2
Montar la rueda a la Base mediante la inserción de pernos de la brida a través de la rueda y enhebrar la tuerca . Inserte
8 4
11
15
pernos de la brida a través de la Base, agreg­ue la arandela y asegure con Contratuerca
de nylon con .
14
13
Repita el procedimiento con la segunda rueda.
Nota: No apriete demasiado la tuerca Nylock.
PASO 3
Ensamble el canal de soporte de la base al tubo del piso de la base , mediante la inserción de dos pernos con reborde y apriete con la llave de 13 mm.
3
12
5
Base
Rueda
Tubo del piso de la base
Perno de cabeza
con reborde
11
Contratuerca
de nylon con
Arandela
Tuerca
13
14
15
Canal de soporte de la base
Perno de cabeza con reborde
12
52
Troy-Bilt TB500ML
Instrucciones de Ensamblado
PASO 4
Ensamble la base con ruedas en el tubo del piso de la base mediante la inserción de dos pernos con , Arandela y las contratuercas de nylon y apriete con las llaves de 17 mm.
13
3
10
4
14
Contratuerca de nylon con
Tubo del piso de la base
PASO 5
Inserte el conjunto de la torre en la base con ruedas y sujete con el pasador de horquilla y el pasador estándar ,
4
17 18
1
tal como se muestra.
Arandela
13
14
Base con ruedas
Perno de cabeza con reborde
10
Conjunto de la torre
Base con ruedas
PASO 6
Empuje en el lado de la manija y gire desde la posición de almacenamiento hasta la posición de operación. Permita que se asiente en la posición asegurada.
53
Pasador de
17
horquilla
Pasador estándar
18
Posición Asegurada
PASO 7
Troy-Bilt TB500ML
Instrucciones de Ensamblado
Inserte el brazo de carga dentro de la transportadora e inserte el pasador de horquilla a través del oricio en la transportadora y asegure sujetando el pasador estándar en el pasador de horquilla.
PASO 8
17
18
Deslice los topes de rueda en el brazo elevador . Inserte los pasadores de empuje .
2
6
2
16
Pasador estándar
Brazo de carga
Brazo elevador
Transportadora
18
Pasador de horquilla
17
NOTA: Los topes de rueda se pueden
mover hacia adentro o hacia afuera para adaptarse a los distintos tamaños de podadora. Utilice la conguración que funcione mejor con su modelo de podadora.
NOTA: Las correas de seguridad deben ser usadas durante el funcionamiento (véase el paso 9 de las instrucciones de funcionamiento).
ADVERTENCIA: las pastillas de las ruedas deben estar a la misma distancia del brazo de elevación para mantener el equilibrio adecuado. Para obtener información adicional, consulte el paso 6 de las Instrucciones de funcionamiento.
ESTO COMPLETA EL MONTAJE.
Pasador de
Tope de rueda
empuje
16
Pasador de
16
empuje
Tope de rueda
54
Troy-Bilt TB500ML
Instrucciones de Operación
Algunos pasos de las instrucciones de operación se repiten a partir de las instrucciones de
montaje. Las instrucciones de operación mostrarán cómo operar el equipo elevador,
muestran cómo preparar el equipo elevador para almacenarlo y cómo hacer pasar el equipo
de la posición de almacenaje a la de trabajo.
Antes de usar el equipo elevador, lea este manual con cuidado y por completo.
55
Troy-Bilt TB500ML
Instrucciones de Operación
Preparación del elevador para el uso (pasos 1 – 7)
PASO 1
Despliegue el ascensor del cortacésped
(si no aplica , vaya al paso 2)
• Retire la horquilla y el pasador de la estructura de la rueda.
• Retire la torre de la estructura de la rueda.
• Gire la torre 180 grados e inserte en la estructura de la rueda.
• Asegure la torre a la estructura de la rueda insertando la horquilla y el pasador.
Pasador de horquilla
Pasador de horquilla
Pasador estándar
Torre
Pasador estándar
PASO 2
Instalar Brazo de Carga
Inserte el brazo de carga dentro de la transportadora
e inserte el pasador de horquilla a través del oricio en la transportadora y asegure sujetando el pasador estándar en el pasador de horquilla.
Transportadora
Pasador estándar
Pasador de horquilla
Brazo de carga
56
Instrucciones de Operación
PASO 3
Instalación de los topes de rueda
• Deslice los topes de rueda en el brazo elevador y fíjelos provisoriamente con pasadores de empuje.
Tope de rueda
PASO 4
Troy-Bilt TB500ML
Brazo elevador
Pasador de empuje
Pasador de empuje
Tope de rueda
Preparación de la manija
• Empuje en el lado de la manija y gire desde la posición de almacenamiento hasta la posición de operación. Permita que se asiente en la posición asegurada.
PASO 5
Familiarícese con el equipo
Asegúrese de que el conjunto de la torre se encuentre
insertado completamente y asegurado con pasadores dentro de la base, antes de elevar su podadora.
Posición Asegurada
LEVANTAR BAJAR
• Practique haciendo ascender y descender el brazo de carga, antes
de intentar cargar la podadora (véase los pasos 10 al 13, acerca de cómo hacer ascender y descender el brazo de carga).
• Practique el Paso 15 si intenta hacer ascender o descender la poda-
dora con el accesorio de taladro.
NOTA: La manija de bloqueo de la transportadora debe liberarse para bajar la unidad.
57
Troy-Bilt TB500ML
Instrucciones de Operación
PASO 6
Alineación de las plataformas para la rueda de modo que se ajusten a la podadora
• Coloque las llantas delanteras de la podadora 6 pulgadas frente a las
plataformas para las llantas.
• Retire los pasadores de empuje y alinee las plataformas para las rue-
das, de modo que las llantas delanteras se encuentren centradas sobre las plataformas para las ruedas.
• Vuelva a colocar los pasadores de empuje para bloquear las platafor-
mas para las ruedas en el brazo de carga.
Las plataformas para las ruedas deben estar a la misma
distancia respecto del brazo de carga, para mantener un equilibrio adecuado.
PASO 7
Invierta las llantas delanteras de la podadora ZTR (opcional, si no
corresponde salte al Paso 8)
En algunos casos, la plataforma de la podadora o las ruedas a prueba de suras golpearán el brazo de carga mientras se eleva la podadora. Esto sucede frecuentemente si la parte delantera de la plataforma (in­cluidas las ruedas a prueba de suras) sobresale y pasa de la posición de las ruedas delanteras en la línea central de la podadora. Si esto sucede:
• Gire 180° las ruedas delanteras, de modo que se encuentren en
posición invertida.
• Deslice el equipo elevador lo más cerca posible de las ruedas.
Utilización del elevador (pasos 8 a 15)
PASO 8
Traslado de la podadora hacia el elevador
El elevador se debe utilizar sobre una supercie sólida y nivelada.
• Conduzca o haga rodar la podadora hasta los topes de rueda.
Posición al
frente de la
rueda
Posición en
reversa de
la rueda
Detenga el motor y extraiga la llave.
NOTA: Las pastillas de las ruedas se ajustan a ruedas de 25cm-43cm (10”-17”).
No apto para utilizar con ruedas de más de 43cm (17”) de tamaño.
58
Troy-Bilt TB500ML
Instrucciones de Operación
PASO 9
Enlace de las ruedas frontales de la cortacésped a las pastillas de las ruedas
• Asegurar las llantas frontales de la cortacésped a
las pastillas de las ruedas utilizando las correas de seguridad . Fije el gancho de la correa de seguridad a la ranura de la pastilla de la rueda. Siempre asegure las llantas frontales con las correas de seguridad adjuntas. El gancho de la correa de seguridad siempre debe estar mirando hacia arriba.
• Extienda la correa de seguridad en la parte
superior de la llanta.
• Inserte la barra de soporte de la rueda a través de
un agujero en la plataforma de la rueda , a través del bucle de la correa de seguridad y por el otro lado de la pastilla de la rueda . Asegure con la horquilla grande.
• Apriete la hebilla de metal y tire del extremo de la
correa para apretar las correas de seguridad en la parte superior de los neumáticos para asegurar la
cortacésped a las pastillas de las ruedas.
NOTA: Inspeccione la correa de seguridad en busca de desgaste antes de cada uso.
Sujete siempre los neumáticos segadoras frontales con incluidas las correas.
Tirante de seguridad
Varilla de
soporte
Plataforma para
ruedas espacio
Varilla de
soporte
Lazo
Pasador estándar
Tirante de seguridad
Plataforma para ruedas espacio
PASO 10
Elevación de la podadora
• Eleve la podadora haciendo girar la palanca de manivela hacia la derecha.
• Véase el paso 15 para hacer ascender la podadora con el accesorio de taladro.
No intente cargar un peso de más de 226 kilos en el extremo delantero.
El equipo elevador debe usarse en una supercie de servicio sólida y nivelada.
Debe apagarse el motor y quitar la llave. La podadora debe colocarse en neutral o
desenganchar la transmisión hidráulica. Durante este paso debe liberarse el freno de
estacionamiento. Los tirantes de seguridad deben apretarse con
rmeza para sostener las llantas en las plataformas correspondientes.
59
Troy-Bilt TB500ML
Instrucciones de Operación
PASO 11
Elevación del brazo de carga hasta la posición de aseguramiento
• Eleve el brazo de carga hasta que la manija de bloqueo de la transportadora caiga dentro de uno de los dos oricios de la torre.
• El bloqueo Carrier Manija automáticamente cae en los agujeros de la torre como el portador pasa los agujeros de la torre cuando se levantan. Acoplamiento de bloqueo se produce a los 14“, 19” y 24“.
NOTA : Cuando haga descender el brazo de carga, el operador debe sostener afuera la manija de aseguramiento, hasta que pase el oricio inferior de la torre.
NOTA : El equipo elevador está equipado con un embrague que protege al equipo contra cualquier daño accidental. Si la manija de bloqueo de la transportadora no está desenganchada cuando se hace descender, el embrague liberará la palanca de manivela del tornillo, para que gire libremente. Para volver a enganchar la palanca de manivela, hágala girar unas cuantas vueltas hacia la derecha.
PASO 12
24” – Oricios
de la torre
19” – Oricios
de la torre
Manija de bloqueo de la transporta­dora
14” – Oricios
de la torre
Preparación de la podadora para darle servicio
• Coloque las calzas de las llantas (no incluidas) detrás de las llantas posteriores de la podadora.
• Accione el freno de estacionamiento en la podadora.
• La manija de bloqueo de la transportadora debe asegurarse en uno de los dos oricios de la torre.
PASO 13
Bajar la podadora
• Retire los frenos de las llantas.
• Libere el freno de estacionamiento.
• La podadora debe colocarse en neutral o desenganchar la transmisión hidráulica.
• Tire y mantenga fuera la manija de aseguramiento de la transportadora y gire la palanca de la manivela hacia la dere­cha hasta que las plataformas de las llantas se encuentren soportadas con rmeza sobre el suelo. Debe tirar hacia
fuera la manija de aseguramiento de la transportadora hasta que pase el oricio inferior de la torre. Puede ser necesario elevar ligeramente la transportadora, para permitir que se pueda tirar hacia fuera la manija de aseguramiento de la transportadora.
Calza de la llanta
Oricios de la torre
NOTA: El equipo elevador está equipado con un embrague que protege al equipo contra cualquier daño accidental. Si la manija de bloqueo de la transportadora no está desenganchada cuando se hace descender, el embrague liberará la palanca de manivela del tornillo, para que gire libremente. Para volver a enganchar la palanca de manivela, hágala girar unas cuantas vueltas hacia la derecha.
Manija de bloqueo de la transporta­dora
60
Troy-Bilt TB500ML
Instrucciones de Operación
PASO 14
Retirar la podadora del equipo elevador
• Quite los tirantes de seguridad de las llantas delanteras de la podadora.
• Conduzca o ruede la podadora fuera de las plataformas para las llantas.
PASO 15
Elevación del equipo elevador con un taladro eléc­trico (opcional, no se incluye el taladro eléctrico)
El equipo elevador puede hacerse ascender o descender por medio de un taladro eléctrico de veloci­dad variable (con un mínimo de 7 amperios) o un taladro inalámbrico de velocidad variable (con un mínimo de 18 voltios). El taladro requiere un dado guía cuadrado de 3/8” de pulgada (no incluido).
• Quite la palanca de manivela retirando la contratuer­ca de nylon y el resorte, usando la llave de 15 mm. Después de haber retirado la palanca de manivela, vuelva a unir el resorte y la contratuerca de nylon a la palanca de manivela, para evitar que se pierdan.
• Inserte con rmeza el dado cuadrado de 3/8” de pul­gada en el receptor cuadrado. Accione el taladro hacia adelante (a la derecha) para elevar el brazo de carga y acciónelo en reversa (a la izquierda) para hacer de­scender el brazo de carga.
Debe tirar manualmente hacia fuera de la manija de
aseguramiento de la transportadora, mientras hace descender el equipo, hasta que pase el oricio inferior de la torre.
El operador debe tener sujetado el dado con rmeza, antes de hacer ascender o descender el brazo de carga.
Asegúrese de perforación está totalmente car­gada y se jó en alto torque.
Receptor
Cuadrado
Broca cuadrado no incluido
Antes de utilizar un taladro, retire la manija
Manija
3/8” de Pulgada
NOTA: La palanca de manivela se debe quitar para poder usar el accesorio de taladro.
Siga el resto de las instrucciones de operación cuando use el accesorio de taladro. Vuelva a colocar la palanca de manivela como sea necesario para usarlo en el futuro.
NOTA: Cuando vuelva a ensamblar la manija, tenga cuidado de no apretar excesivamente la contratuerca de nylon contra el resorte. Debe haber espacio libre suciente para poder empujar la manija, de modo que se mueva de la posición de almacenamiento a la de trabajo.
61
Spring
Tuerca de jación
Troy-Bilt TB500ML
Instrucciones de Operación
Preparación del equipo elevador para su almacenamiento (Pasos 16 al 20)
PASO 16
Brazo elevador
Extracción de los topes de rueda
• Extraiga los pasadores de empuje y retire los
topes de rueda del brazo elevador.
• Guarde los pasadores de empuje en el
brazo elevador.
Tope de rueda
Pasador de empuje
Pasador de empuje
Tope de rueda
PASO 17
Retiro del brazo de carga
• Mientras sostiene el brazo de carga, quite el pasador estándar y el pasador de horquilla del brazo de carga.
• Deslice el brazo de carga hacia fuera de la transportadora.
• Guarde el pasador estándar y el pasador de horquilla en el brazo de carga, para evitar que se pierdan.
Transportadora
Pasador estándar
Pasador de horquilla
Brazo de carga
62
Troy-Bilt TB500ML
Instrucciones de Operación
PASO 18
Elevación de la transportadora
• Eleve la transportadora haciendo girar la palanca de manivela hacia la derecha, hasta que la manija de aseguramiento de la transportadora caiga dentro del oricio de la torre.
Oricios de la torre
Manija de bloqueo de la transporta­dora
PASO 19
Girar la palanca de manivela hasta la posición de almacenamiento
• Empuje en el lado de la manija y gire desde la posición de operación hasta la posición de almacenamiento. Permita que se asiente en la posición asegurada.
63
Troy-Bilt TB500ML
Instrucciones de Operación
PASO 20
Mueva el conjunto de la torre a la posición de almacenamiento
• Retire el pasador estándar y el pasador de horquilla del fondo del conjunto de la torre.
• Eleve la torre hacia fuera de la base, tirando hacia arriba la manija de elevación.
• Gire el conjunto de la torre 180 grados y hágalo descender hasta la posición de almacenamiento.
Conjunto de la torre
• Asegure la torre mediante la inserción del pasador de horquilla y el pasador estándar, para asegurar el conjunto de la torre en la posición de almacenamiento.
Pasador de horquilla
Pasador estándar
Pasador de horquilla
Pasador estándar
EL EQUIPO ELEVADOR ESTÁ LISTO AHORA PARA TRANSPORTARSE O ALMACENARSE.
64
Troy-Bilt TB500ML
Programa de Mantenimiento
• Antes de cada uso, revise siempre que no haya ningún desgaste, piezas sueltas o dañadas en el equipo elevador. Si se detectan partes dañadas, no use el equipo elevador y póngase en contacto con MoJack a través de la línea directa 1-877-575-3173.
• Limpie y lubrique completamente el roscado del tornillo después de cada cincuenta (50) usos, o por lo menos una vez al año, usando aceite ligero para máquinas.
• Coloque grasa de litio entre la base de la palanca de manivela y el rodamiento de bronce, después de cada cincuenta (50) usos o una vez al año. Sin peso sobre la transportadora, haga ascender la palanca de manivela, para crear un hueco pequeño entre el rodamiento de bronce y la base de la palanca de manivela. Use un cepillo pequeño para aplicar grasa de litio entre las dos supercies.
Base de la palanca de manivela
Rodamiento de bronce
Roscado del tornillo
Pivote de la
manija de
bloqueo de
la transporta-
dora
• Rocíe grasa o lubricante en el pivote de la manija de aseguramiento de la transportadora, después de cada cincuenta (50) usos o al menos una vez al año.
• Limpie y aplique un poco de grasa al frente y atrás del conjunto de la torre, después de cada cincuenta (50) usos o al menos una vez al año.
Conjunto de
la torre
65
Troy-Bilt TB500ML
Tamaños de las Llantas compatibles
Las pastillas de las ruedas se ajustan a tamaños de ruedas de
25cm – 43cm
(10” – 17”)
No debe utilizarse con neumáticos de más de 43 cm (17 “) de tamaño
66
Loading...