Troy-Bilt TB25BP Operator's Manual

U.S.A. Imported by: MTD LLC P.O. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019 
Made in Taiwan / Hecho en Taiwan
STOP
For problems or questions, DO NOT 
return this product to the store. 
Contact your Customer Service Agent .
Para problemas o preguntas, NO devolver este 
producto a la tienda Contacte a su Agente de 
Servicio al Cliente.
U.S.A. 1-800-520-5520
For Consumer Assistance Please Call
Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor
Operator’s Manual
• SAFETY
• ASSEMBLY
• OPERATION
• MAINTENANCE
• PARTS LIST
CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all safety rules and operating instructions.
2-Cycle
GAS BACKPACK BLOWER Model TB25BP
P/N 9096-MD1802
PRINTED IN TAIWAN
SPARK ARRESTOR NOTE
NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of California, Maine, Oregon and Washington.
All U.S. Forest Land and the state of California (Public Resources Codes 4442 and 4443), Oregon and Washington require, by law that certain internal combus­tion engines operated on forest brush and/or grass-cov­ered areas be equipped with a spark arrestor, maintained in effective working order, or the engine be constructed, equipped and maintained for the prevention of fire. Check with your state or local authorities for regulations pertaining to these requirements. Failure to follow these requirements could subject you to liability or a fine. This unit is factory equipped with a spark arrestor. If it r
equires replacement, ask a Troy Bilt or other qualified
service dealer to install the Spark Arrestor Kit.
WARNING
THE ENGINE EXHAUST FROM THIS
PRODUCT CONTAINS CHEMICALS
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA
TO CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS OR
OTHER REPRODUCTIVE HARM.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
TABLE OF CONTENTS
TWO YEAR LIMITED WARRANTY ON TROY BILT GAS BACKPACK BLOWER
For two years from the date of purchase, when this Blower is used and maintained according to the operator’
s manual, Troy Bilt will repair any defect in material or workmanship free of charge.
This warranty excludes the spark plug and air filter, which are expendable parts that can wear out from normal use in less than two years.
If this Blower is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for only 30 days from the date of purchase.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THIS BLOWER TO THE NEAREST TROY BILT REPAIR CENTER IN THE UNITED STATES CALL 1-800-520-5520 FOR LOCATIONS.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Operation Page 12
Maintenance Pages 13 - 15
Troubleshooting Page 16
Specifications Page 17
Parts List Page 18
WARRANTY STATEMENT
2
Warranty Page 2
Safety Rules Pages 3 - 7
Oil and Fuel information Page 8
Assembly Page 9
Starting / Stopping instrustion Pages 10 - 11
3
RULES FOR SAFE OPERATION
NOTE: Advises you of information or instructions vital to
the operation or maintenance of the equipment.
Read the Operator’s Manual(s) and follow all warnings and safety instructions.
Failur
e to do so can result in serious injury to the
operator and/or bystanders.
The purpose of safety symbols is to attract your atten­tion to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and under­standing. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures.
SYMBOL MEANING
Indicates
danger, warning or caution. Attention is required in order to avoid serious personal injury. May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
SAFETY ALERT:
SYMBOL MEANING
Failure to obey a
safety warning can result in injury to yourself and others. Always follow the safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury.
WARNING:
Failure to obey a safety
warning will result in serious injury to yourself or to others. Always follow the safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury.
DANGER:
Failure to obey a
safety warning may result in property damage or personal injury to yourself or to others. Always follow the safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury.
CAUTION:
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING
• Read the instructions carefully. Be familiar with the con­trols and proper use of the unit.
• Do not operate this unit when tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, or medication.
• Children must not operate the unit. Teens must be accompanied and guided by an adult.
• All guards and safety attachments must be installed properly before operating the unit.
• Inspect the unit before use. Replace damaged parts. Check for fuel leaks. Make sure all fasteners are in place and secure. Replace parts that are cracked, chipped, or damaged in any way. Do not operate the unit with loose or damaged parts.
• Carefully inspect the area before starting the unit. Remove all debris and hard or sharp objects such as glass, wire, etc.
• Clear the area of children, bystanders, and pets. At a minimum, keep all children, bystanders, and pets out­side a 50 feet (15 m.) radius; there still may be a risk to bystanders from thrown objects. Bystanders should be encouraged to wear eye protection. If you are approached, stop the unit immediately.
When using the unit,
you must follow the safety rules. Please read these instructions before operating the unit in order to ensure the safety of the operator and any bystanders. Please keep these instructions for later use.
WARNING:
FUEL SAFETY WARNINGS
• Store fuel only in containers specifically designed and approved for the storage of such material.
• Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Do not start the engine until fuel vapors dissipate.
• Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Never remove the cap of the fuel tank, or add fuel, when the engine is hot. Never operate the unit without the fuel cap securely in place. Loosen the fuel tank cap slowly to relieve any pressure in the tank.
• Add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area where there are no sparks or flames. Slowly remove the fuel cap only after stopping engine. Do not smoke while fueling or mixing fuel. Wipe up any spilled fuel from the unit immediately. Always wipe unit dry before using.
• Move the unit at least 30 feet (9.1 m) from the fueling source and site before starting the engine. Do not smoke. Keep sparks and open flames away from the area while adding fuel or operating the unit.
Gasoline is highly
flammable, and its vapors can explode if ignited. Take the follow­ing precautions:
WARNING:
RULES FOR SAFE OPERATION
WHILE OPERATING
• Never start or run the unit inside a closed room or building. Breathing exhaust fumes can kill. Operate this unit only in a well-ventilated outdoor area.
• Wear safety glasses or goggles that are marked as meeting ANSI Z87.1 standards and are marked as such. Wear ear/hearing protection when operating this unit.
• Never run the unit without the the proper equipment attached. When using this unit, always install the blow­er tubes depending on blower application.
• To reduce the risk of hearing loss associated with sound level(s), always wear ear/hearing protection when operating this unit.
• Wear heavy long pants, boots, gloves, and a long sleeve shirt. Do not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals, or go barefoot. Secure hair above shoulder level.
• To avoid static electricity shock, do not wear rubber gloves or any other insulated gloves while operating this unit.
• Use the unit only in daylight or good artificial light.
• Keep outside surfaces free from oil and fuel.
• Avoid accidental starting. Be in the starting position whenever pulling the starter rope. The operator and unit must be in a stable position while starting. Refer to Starting/Stopping Instructions.
• Do not set unit on any surface except a clean, hard area while engine is running. Debris such as gravel, sand, dust, grass, etc. could be picked up by the air intake and thrown out by the discharge opening, dam­aging unit, pr
operty, or causing serious injury to
bystanders or operator.
• Use the right tool. Only use this tool for its intended purpose.
• Do not force unit. It will do the job better and with less likelihood of injury at a rate for which it was designed.
• Do not overreach or use from unstable surfaces such as ladders, trees, steep slopes, rooftops, etc. Always keep proper footing and balance.
• Always hold the unit with a firm grip when operating.
• Keep hands, face, and feet away from all moving parts. Do not touch or try to stop the impeller when it is rotat­ing. Do not operate without guards in place.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dirt, debris, and any­thing that may reduce the air flow.
• Do not touch the engine or muffler. These parts get extremely hot from operation, even after the unit is turned off.
• Do not operate the engine faster than the speed need­ed to do the job. Do not run the engine at high speed when not in use.
• Always stop the engine when operation is delayed or when walking from one location to another.
• Stop the engine for maintenance, repair, to install or remove the blower tubes attachments. The unit must be stopped and the impeller no longer turning to avoid contact with the rotating blades.
• If you strike or come into contact with a foreign object, stop the engine immediately and check for damage. Do not operate before repairing damage. Do not operate the unit with loose or damaged parts.
• Use only original equipment manufacturer replacement parts when servicing this unit. These parts are available from your authorized service dealer. Do not use unau­thorized parts, accessories, or attachments for this unit. Doing so could lead to serious injury to the user, or damage to the unit, and void your warranty.
• Never use this unit for spreading chemicals, fertilizers or other substances which may contain toxic materials.
• To reduce fire hazard, replace faulty muffler and spark arrestor. Keep the engine and muffler free from grass, leaves, excessive grease or carbon build up.
• Turn the engine off and disconnect the spark plug for maintenance of repair.
• Never point the blower or blowing debris in the direc­tion of people, animals or in the direction of windows. Always direct the blowing debris away from people, animals, and windows. Use extra caution when blowing debris near solid objects such as trees, automobiles, walls, etc.
4
OTHER SAFETY WARNINGS
• Always disconnect the spark plug before performing maintenance or accessing movable parts.
• Never store the unit, with fuel in the tank, inside a build­ing where fumes may reach an open flame (pilot lights, etc.) or sparks (switches, electrical motors, etc.).
• Allow the engine to cool before storing or transporting. Be sure to secure the unit while transporting.
• Store the unit in a dry place, secured, or at a height to prevent unauthorized use or damage. Keep out of the reach of children.
• Never douse or squirt the unit with water or any other liquid. Keep handles dry, clean, and free from debris. Clean after each use, see Cleaning and Storage instructions.
• Keep these instructions. Refer to them often and use them to instruct other users. If you loan this unit to oth­ers, also loan these instructions to them.
SPECIAL NOTE: Exposure to vibrations through pro­longed use of gasoline power
ed hand tools could cause blood vessel or nerve damage in the fingers, hands, and joints of people prone to circulation disorders or abnormal swelling. Prolonged use in cold weather has been linked to blood vessel damage in otherwise healthy people. If symptoms occur such as numbness, pain, loss of strength, change in skin color or texture, or loss of feeling in the fingers, hands or joints, discontinue use of this tool and seek medical attention. An anti-vibration system does not guarantee avoidance of these problems. Users who operate power tools on a regular basis must closely monitor their physical condition and the condition of this tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
RULES FOR SAFE OPERATION
5
RULES FOR SAFE OPERATION
SYMBOL MEANING
• SAFETY ALERT SYMBOL
Indicates danger, warning, or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
• READ OPERATOR'S MANUAL
WARNING: Read the
Operator’s Manual(s) and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operator and/or bystanders.
• WEAR EYE, HEARING AND HARD­HAT PROTECTION
• MINIMUM OPERATING DISTANCE
WARNING:Keep
children, bystanders, and animals 50 feet (15 meters)
away. If approached stop unit
immediately.
• UNLEADED FUEL
Always use clean, fresh unleaded fuel.
• OIL
Refer to operator's manual for the pr
oper type of oil.
SYMBOL MEANING
• ON/OFF CONTROL
ON / START / RUN
• ON/OFF CONTROL
OFF OR STOP
• BLUE CHOKE LEVER POSITIONS 1 • FULL Choke Position
2 • PARTIAL Choke Position
3 • RUN Position
SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
6 7
WARNING: Thrown
objects and loud noise can cause severe eye injury and hearing loss. Wear eye protec­tion meeting ANSI Z87.1-1989 standards and ear protection when operating this unit. Wear a hard hat. Use a full face shield when needed.
RULES FOR SAFE OPERATION
KNOW YOUR BLOWER
BLOWER COMPONENTS
1. THROTTLE TRIGGER
2. THROTTLE LOCK
3. ON/OFF IGNITION SWITCH
4. TOP ASSIST HANDLE
5. SPARK PLUG WIRE / SPARK PLUG
6. CHOKE LEVER
7. STARTER HANDLE
8. AIR CLEANER COVER
9. FUEL CAP
10. FUEL TANK
11. PRIMER BULB
12. HARNESS
13. CONTROL HANDLE
14. OPERATING TUBE
15. HOSE CLAMP
16. FLEX TUBE
17. THROTTLE LINKAGE
18. MUFFLER COVER
19. SPARK ARRESTER SCREEN
20. VENTED BACK PAD
21. INTERMEDIATE TUBE
22. 56mm NOZZLE
23. 40mm CONCENTRATOR NOZZLE
24. THROTTLE LINKAGE CLIPS
21
22
23
1
2
3
4
5
6
7
11
9
10
8
12
19
18
20
17
16
15
14
13
24
15
24
OIL AND FUEL INFORMATION
OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS
Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons for the unit not running properly. Be sure to use fresh, (less than 60 days old) clean unleaded fuel. Follow the instructions carefully for the proper fuel/oil mixture.
Definition of Blended Fuels
Today's fuels are often a blend of gasoline and oxy­genates such as ethanol, methanol, or MTBE (ether). Alcohol-blended fuel absorbs water. As little as 1% water in the fuel can make fuel and oil separate and leads to formation of acids during storage. When using alcohol­blended fuel, use fresh fuel.
Using Blended Fuels
If you choose to use a blended fuel, or its use is unavoid­able, follow recommended precautions:
• Always use the fresh fuel mix explained in your opera­tor's manual
• Always agitate the fuel mix before fueling the unit
• Drain the tank and run the engine dry before storing the unit
Using Fuel Additives
The bottle of 2-cycle oil that came with your unit contains a fuel additive which will help inhibit corrosion and mini­mize the formation of gum deposits. It is recommended that you use our 2-cycle oil with this unit.
If unavailable, use a good 2-cycle oil designed for air-cooled engines along with a fuel additive, such as STA-BIL®Gas Stabilizer or an equivalent. Add 0.8 oz. (23 ml.) of fuel additive per gallon of fuel according to the instructions on the container. NEVER add fuel additives directly to the unit's fuel tank.
To Obtain Correct Fuel Mix:
Thoroughly mix the proper ratio of 2-cycle engine oil with unleaded gasoline in a separate fuel can. Use a 40:1 fuel/oil ratio. Do not mix them directly in the engine fuel tank. See the table below for specific gas and oil mixing ratios.
NOTE: One gallon (3.8 liters) of unleaded gasoline mixed
with one 3.2 oz. (95 ml.) bottle of
2-cycle oil makes a 40:1 fuel/oil ratio.
NOTE: Dispose of the old fuel/oil mix in accordance to
Federal, State and Local regulations.
For proper engine
operation and maxi­mum reliability, pay strict attention to the oil and fuel mixing instructions on the 2-cycle oil container. Using improperly mixed fuel can severely damage the engine.
CAUTION:
UNLEADED GAS 2 CYCLE OIL
1 GALLON US
(3.8 LITERS)
3.2 FL. OZ. (95 ml)
1 LITER 25 ml
+
MIXING RATIO - 40:1
Gasoline is
extremely flamma­ble. Ignited Vapors may explode. Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Do not smoke while fill­ing the tank. Keep sparks and open flames at a distance from the area.
WARNING:
Remove fuel cap
slowly to avoid injury from fuel spray. Never operate the unit without the fuel cap securely in place
.
WARNING:
Add fuel in a clean,
well ventilated out­door area. Wipe up any spilled fuel immedi­ately. Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Do not start the engine until fuel vapors dissipate.
WARNING:
8 9
ATTACH FLEX TUBE
Put the hose clamp(C) on the flex tube before connect­ing the flex tube and the fan’s outlet tube together.
Connect the flex tube (B) to the fan’s outlet tube (A) (Fig.
1) with a hose clamp (C) (Fig. 2) and tighten securely (Fig. 2).
ATTACH OPERATING TUBE
NOTE: keep the throttle cable as straight as possible
when connecting the blower tubes.
1. Place the unit on flat surface during assembly. Insure screw mechanism of clamp is positioned away from operator.
2. Put the hose clamp (C) on the flex tube and the oper­ating tube before connecting them together.
3. Turn the throttle linkage mark (D) so it aligns with the throttle handle (F) (Fig.3). Insert the operating tube (E) into the flex tube (B) (Fig. 3) and then tighten securely with a hose clamp (G)(Fig. 4).
4. Attached throttle linkage clips (# 24-know your blow­er) - to both ends of the flex tube to secure the throt­tle cable. ( See Fig. 5 and Fig. 6)
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Fig. 1
B
A
Fig. 2
C
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 3
Fig. 4
F
B
E
G
THROTTLE LINKAGE CLIPS
THROTTLE LINKAGE CLIPS
D
180˚
STARTING A COLD ENGINE (Above 55˚F)
Mix the bottle of 2-cycle oil (included) with 1 gallon of unlead­ed gasoline (less than 30 days old). Combine them in a sep- arate container using a 40:1 ratio. Pour into fuel tank.
1. Squeeze throttle (A) and push throttle lock (B) to advance throttle for starting. (Figure 9)
2. Pump “primer bulb” (C) 10 times. (Figure 10)
3. Move choke lever to Choke “1”.(Figure 11)
4. With the unit on the ground, hold the top assist handle and step on the bottom of the frame with foot. Pull starter rope 3 times. (Figure 12)
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ATTACH INTERMEDIATE TUBE AND CON­CENTRATOR NOZZLE
Connect the intermediate tube (H) and concentrator noz­zle (I) or 56mm nozzle (J) (you can only use I nozzle at time). Push the tubes together and turn them clockwise so that they lock together (Fig. 7). Use concentrator noz­zle when you need more airflow in tight places: flower beds, under decks, etc.
ADJUST BACK PACK HARNESS AND
CONTROL HANDLE
1. Place blower on your back by slipping arms through the shoulder straps as if you were putting on a jacket (Figure 8).
2. Adjust backpack harness and control handle.
3. Once adjustments have been made, to the straps for user comfort, remove the blower from your back and place on level ground in an upright position.
Fig. 7
B
D
H
I
40mm
56mm
Fig. 8
STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS
Fig. 9
B
A
Fig. 11
D
10
Fig. 10
C
J
NOTE: The unit uses the Spring AssistTMstarting sys-
tem, which significantly reduces the effort required to start the engine. You must pull the starter rope out far enough to hear the engine attempt to start. There is no need to pull the rope briskly--there is no harsh resistance when pulling. Be aware that this starting method is vastly different from (and much easier than) what you may be used to.
5. Move choke lever to “2” (Fig.13)
6. Pull starter rope again 1~6 times (Fig.14)
7. The engine should start. After 30 sec. Move choke to “3”.(Fig.15)
8. Squeeze throttle and release to disengage lock ; Unit is now at idle.(Fig.9)
NOTE: If engine fails to start after repeated attempts, r
efer to Troubleshooting section.
NOTE: Always pull starter rope straight out. Pulling starter at an angle will cause r
ope to rub against the eye­let. This friction will cause the rope to fray and wear more quickly. Always hold starter handle when rope retracts. Never allow rope to snap back from extended position. This could cause rope to snag or fray and also damage the starter assembly.
IMPORTANT IDLING INFORMATION
In some cases due to operating conditions (altitude, tem­perature etc.) your blower may need a slight adjustment to the idle speed.
After warm up, If unit does not Idle after restarting 2 times, follow these steps to adjust idle.
1. Locate the idle adjustment screw (E) on the carbure-
tor (Figure 16).
2. Using a Phillips or slotted screwdriver - turn screw
1/4 to 1/2 turn clockwise (to the right). Unit should then idle properly.
STOPPING THE ENGINE
Emergency Stopping Procedure. When it is necessary
to stop blower engine immediately, DEPRESS the OFF “STOP ” switch until the engine stops completely (Figure 9). Normal Stopping Method. For normal stopping, release trigger and allow engine to return to idle speed. Then DEPRESS the OFF “STOP ” switch until the engine stops completely. (Figure 9)
STARTING A WARM ENGINE (Engine has been
stopped for no more than 15-20 minutes).
1. Set throttle (see step 1 for starting a cold engine),
chuck “3”, pull starter rope.
2. If engine does not start, or starts and then stops
after 5 rope pulls, follow procedure “STARTING A COLD ENGINE”.
STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
11
Fig. 16
E
D
BLOWER OPERATIONS
1. Use the blower for trees, shrubs, flower beds, and hard-to-clean areas.
2. Use the unit around buildings and for other normal cleaning procedures.
3. Use the blower around walls, overhangs, fences, and screens.
4. We recommend that a face mask be worn when operating blower in dusty areas.
5. Stand away from the debris, at a distance that will easily allow you to control the direction of blown debris. Never blow debris in direction of bystanders.
6. To control velocity of airstream, blower can be operated at any speed between idle and full throttle. Experience with the unit will help you determine the amount of airflow necessary for each application.
7. Operate power equipment only at reasonable hours--not early in the morning or late at night when people might be disturbed. Comply with times listed in local ordinances.
8. To reduce sound levels, limit the number of pieces of equipment used at any one time.
9. Operate power blowers at the lowest possible throttle speed to do the job.
10. Check your equipment before operation, especially the muffler, air intakes and air filters.
11. Use rakes and brooms to loosen debris before blowing.In dusty conditions, slightly dampen surfaces when water is available.
12. Conserve water by using power blowers instead of hoses for many lawn and garden applications, including areas such as gutters, screens, patios, grills, porches and gardens.
13. Watch out for children, pets, open windows or freshly washed cars, and blow debris safely away.
14. Use intermediate tube plus nozzle of your choice so the airstream can work close to the ground.
15. After using blowers and other equipment, CLEAN UP! Dispose of debris in trash receptacles.
OPERATION INSTRUCTIONS
1. Follow the instructions “STARTING A COLD ENGINE”.
2. Once unit is running, place unit on your back by slipping arms through the shoulder straps as if your were putting on a jacket (Figure 17).
3. When preparing to clear an area of debris, always position yourself so that you can control the direc­tion debris will be blown .
4. The control handle and the flexibility of the blower tube assembly will allow you to clear the most hard­to-reach areas. (Fig. 18)
5. The hand grip, throttle trigger, throttle lock and igni­tion on/off switch are all mounted on a swivel handle that offers a wide range of operating positions and comfort (Figure 19).
DO NOT operate the
blower with other people or animals in the immediate vicinity. Allow a minimum of 50 feet (15 meters) between operator and other people or ani­mals.
CAUTION:
Because of flying
debris, always wear American National Standards Institute approved shielded safety glasses or face shield when operating blower.
WARNING:
Before using your
blower, review Safety Precautions in your User Manual, and all reg­ulations for operation of the unit. These pre­cautions and regulations are for your protec­tion.
WARNING:
Fig. 17
Fig. 18
12
Fig. 19
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONSOPERATING INSTRUCTIONS
MAINTENANCE SCHEDULE
Perform these required maintenance procedures at the fre­quency stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up.
NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the
emission control devices and system may only be performed by a Troy Bilt or other qualified serv­ice dealer.
To prevent serious
injury, never perform maintenance or repairs with unit running. Always service and repair a cool unit. Disconnect the spark plug wire to ensure that the unit cannot start.
WARNING:
A good preventive maintenance program of regular inspection and care will increase life and improve performance of your chain saw. This maintenance checklist is a guide for such a program.
Cleaning, adjustment, and part replacement may be required, under certain conditions, at more frequent intervals than those indicated.
CUSTOMER RESPONSIBILITY
CHECK FOR LOOSE SCREWS/ NUTS/BOLTS
CLEAN OR REPLACE AIR FILTER
REPLACE FUEL FILTER
REPLACE SPARK PLUG
INSPECT SPARK ARRESTER SCREEN
INSPECT FUEL HOSES
INSPECT VACUUM TUBES
ITEM BEFORE EACH USE 10 20
MAINTENANCE CHECKLIST
AFTER
EACH USE
HOURS OF
OPERATION
13
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS
AIR FILTER
To Clean Air Filter:
1. Remove cover (A) by depressing clip on top of cover and lift filter (B) from air box (Figure 20 & Figure 21).
2. Wash filter in soap and water. DO NOT USE GASO-
LINE!
3. Air dry filter and cover.
4. Reinstall filter.
NOTE: Replace filter if frayed, torn, damaged or unable to be cleaned.
FUEL CAP / FUEL FILTER
NOTE: Keep vent (A) on fuel cap clean of debris (Figure
22).
Fuel Filter:
1. Completely remove fuel cap from fuel tank (B) to be able to remove fuel filter (D) from tank. Use a piece of wire (C) with a hook formed at the end to pull filter out of tank. (Figure 23)
2. Pull filter (D) off with a twisting motion. (Figure 24)
3. Replace fuel filter (D). (Figure 24) NOTE: Never operate the blower without the fuel filter.
Inter
nal engine damage could result!
IDLE ADJUSTMENT
The carburetor was pre-set at the factory for optimum performance. If further adjustments are necessary take your blower to a Troy Bilt or other qualified service dealer.
NEVER operate blow-
er without the air fil­ter. The air filter must be kept clean. If it becomes damaged, install a new filter.
CAUTION:
Remove fuel from unit
and store in approved container before starting this procedure. Open fuel cap slowly to release any pressure which may have formed in fuel tank.
CAUTION:
Fig. 20
Fig. 21
A
B
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 24
A
C
B
D
14
Manuel del Dueño/Operador
• SEGURIDAD
• ENSAMBLAJE
• FUNCIONAMIENTO
• MANTENIMIENTO
• LISTA DE COMPONENTES
PRECAUCIÓN: Antes de utilizar este producto, lea este manual y siga todas las reglas de seguridad e instruc­ciones de funcionamiento.
2 Tiempos
SOPLADOR A GASOLINA DE MOCHILA
Model TB25BP
P/N 9096-MD1802
PRINTED IN TAIWAN
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS
SPARK PLUG
1. To remove spark plug (B) (Fig. 26) for cleaning or replacement: make sure engine is off, spark plug is cool, then grasp spark plug boot firmly and remove from spark plug. Remove spark plug with correct spark plug tool. Inspect, clean or replace as needed.
2. Spark plug gap = .025" (.635mm) (Figure 25).
3. Torque to 120 inch pounds (12 to 15 N•m). Connect spark plug boot.
4. If needed, replace spark plug with spark plug RDJ7Y or equivalent.
STORAGE
Failure to follow these steps may cause varnish to form in the carburetor which can cause difficult starting or per­manent damage following storage.
1. Perform all the general maintenance recommended in the Maintenance Section of your User Manual.
2. Clean exterior of engine and blower tubes.
3. Drain fuel from the fuel tank by running the unit dry or by removing the fuel cap and tipping the motor hous­ing/fuel tank over and draining oil/fuel mixture into a container with the same 2-cycle fuel mixture.
4. After fuel is drained, start engine.
5. Run engine at idle until unit stops. This will purge the carburetor of fuel.
6. Allow engine to cool (approx. 5 minutes).
7. Using a spark plug wrench, remove the spark plug.
8. Pour 1 teaspoon of clean 2-cycle oil into the combustion chamber. Pull starter rope slowly several times to coat internal components. Replace spark plug.
9. Store unit in a cool, dry place away from any source of ignition such as an oil burner, water heater, etc.
REMOVING A UNIT FROM STORAGE
1. Remove spark plug.
2. Pull starter rope briskly to clear excess oil from com­bustion chamber.
3. Clean and gap spark plug or install a new spark plug with proper gap. (Fig. 25)
4. Prepare unit for operation.
5. Fill fuel tank with proper fuel / oil mixture. See Fuel and Lubrication Section.
Fig. 25
.025" (.635mm)
Fig. 26
B
Spark
Plug
15
TROUBLESHOOTING
CAUSE ACTION
1. Incorrectly gapped spark plug 1. Clean/gap or replace plug
2. Plugged spark arrestor 2. Clean or replace spark arrestor
3. Dirty air filter 3. Clean or replace air filter
CAUSE ACTION
1. Incorrect carburetor mixture adjustment setting 1. Have carburetor adjusted by a Troy Bilt or other qualified service dealer
2. Old or improperly mixed fuel 2. Drain gas tank (see Storage)/add fresh fuel mixture
3. Air filter is plugged 3. Replace or clean the air filter
4. Fouled spark plug 4. Replace or clean the spark plug
CAUSE ACTION
1. Incorrect starting procedures 1. Follow instructions in the Starting/Stopping section
2. Incorrect carburetor mixture adjustment setting 2. Have carburetor adjusted by a Troy Bilt or other qualified service dealer
3. Fouled spark plug 3. Clean/gap or replace plug
4. Empty fuel tank 4. Fill fuel tank with properly mixed fuel
5. Primer bulb was not pressed enough 5. Press primer bulb fully and slowly 10 times
UNIT WON’T START OR STARTS BUT WILL NOT RUN
UNIT STARTS, BUT ENGINE HAS LOW POWER
ENGINE HESITATES
NO POWER UNDER LOAD
CAUSE ACTION
1. Fuel filter is plugged 1. Replace the fuel filter
2. Incorrect lever position 2. Move to Position 3
3. Dirty spark arrestor screen 3. Replace spark arrestor screen
4. Dirty air filter 4. Remove, clean and reinstall filter
5. Incorrect carburetor mixture adjustment setting 5. Have carburetor adjusted by a Troy Bilt or other qualified
service dealer
CAUSE ACTION
1. Incorrect carburetor mixture adjustment setting 1. Have carburetor adjusted by a Troy Bilt or other qualified service dealer
2. Air filter is plugged 2. Replace or clean the air filter
3. Old or improperly mixed fuel 3. Drain gas tank/add fresh fuel mixture
RUNS ERRATICALLY
CAUSE ACTION
1. Incorrect carburetor mixture adjustment setting 1. Have carburetor adjusted by a Troy Bilt or other qualified service dealer
2. Incorrect fuel mixture 2. Use properly mixed fuel (40:1 mixture)
SMOKES EXCESSIVELY
NOTE: For repairs beyond the minor adjustments listed above, contact your nearest Troy Bilt Parts & Repair center at
(1-800-520-5520) or other qualified service dealer for an adjustment.
16
SPECIFICATIONS
ENGINE*
BLOWER
Engine Type ................................................................................................................................................. Air-Cooled, 2-Cycle
Displacement..................................................................................................................................................................... (25 cc)
Idle Speed RPM .............................................................................................................................................. 2,800 - 4,000rpm
Operating RPM......................................................................................................................................................... 7,800+ rpm
Ignition Type ................................................................................................................................................................. Electronic
Ignition Switch ..................................................................................................................................................... Rocker Switch
Spark Plug Gap.............................................................................................................................................. 0.024 in. (0.6 mm)
Lubrication .......................................................................................................................................................... Fuel/Oil Mixture
Fuel/Oil Ratio......................................................................................................................................................................... 40:1
Carburetor .................................................................................................................................................................. with primer
Starter ........................................................................................................................................ Spring Assist
TM
Starting system
Muffler ............................................................................................................................................................ Baffled with Guard
Fuel Tank Capacity........................................................................................................................................ 17.58 oz. (520 ml.)
Throttle Control................................................................................................................................................ Finger-Tip Trigger
Blower Velocity..................................................................................................................................................... up to 170 mph
Blower Air Output .................................................................................................................................................. up to 485 cfm
Approximate Unit Weight (No fuel) ............................................................................................................................... 13.9 lb.
Use goggles and hearing protection
17
18
PARTS LIST
No. Parts No. Description No. Parts No. Description No. Parts No. Description
California / EPA Emission Control Warranty Statement
Your Warranty Rights and Obligations
The California Air Resources Board, The Environmental Protection Agency and Troy Bilt are pleased to explain the emission control system warranty on your 2005 and later small off-road engine. In California and the 49 states, new small off-road engines must be designed, built and equipped to meet stringent anti-smog standards. Troy Bilt must warrant the emission control system on your small off-road engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neg­lect or improper maintenance of your small off-road engine.
Your Emission control system may include parts such as the carburetor or fuel-injection system, the ignition system, and cat­alytic converter. Also included may be hoses, belts, connectors and other emission-related assemblies.
Where a warrantable condition exists, Troy Bilt will repair your small off-road engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor.
The 2005 and later small off-road engines are warranted for two years. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be r
epaired or replaced by Troy Bilt.
Owner’s Warranty Responsibilities
• As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your
operator’s manual. Troy Bilt recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Troy Bilt cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all sched­uled maintenance.
• As the small off-road engine owner, you should however be aware that Troy Bilt may deny you warranty coverage if your
small off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
• You are responsible for presenting your small off-road engine to a Troy Bilt authorized service center as soon as problem
exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should call 1-800-520-5520.
Manufacturer’s Warranty Coverage
• The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to the retail purchaser.
• The manufacturer warrants to the initial owner and each subsequent purchaser, that the engine is free from defects in mate-
rial and workmanship which cause the failure of a warranted part for a period of two years.
• Repair and replacement of warranted part will be performed at no charge to the owner at an authorized Troy Bilt service
center. For the nearest location please contact Troy Bilt at: 1-800-520-5520.
• Any warranted part which is not scheduled for replacement, as required maintenance or which is scheduled only for regu-
lar inspection to the effect of “Repair or Replace as Necessary” is warranted for the period. Any warranted part which is scheduled for replacement as required maintenance will be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part.
• The owner will not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective if the
diagnostic work is performed at an authorized Troy Bilt Service Center.
• The manufacturer is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under
warranty.
• Failures caused by abuse, neglect or improper maintenance are not covered under warranty.
• The use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer is not liable to cover
failures of warranted parts caused by the use of add-on or modified parts.
• In order to file a claim, go to your nearest authorized Troy Bilt Service Center. Warranty service or repairs will be provided
at all authorized Troy Bilt Service Centers.
• Any manufacturer approved replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repair of
emission related parts and will be provided without charge to the owner. Any replacement part that is equivalent in perform­ance or durability may be used in non-warranty maintenance or repair and will not reduce the warranty obligations of the manufacturer.
• The following components are included in the emission related warranty: engine, air filter, carburetor, primer, fuel lines, fuel
pick up/fuel filter, ignition module, spark plug and muffler.
19
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:
No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall bind Troy-Bilt LLC During the period of the Warranty, the exclusive remedy is repair or replace­ment of the product as set forth above. (Some states do
not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from the sales. Troy­Bilt LLC shall not be liable for incidental or consequen­tial loss or damages including, without limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn care services, for transportation or for related expens­es, or for rental expenses to temporarily replace a war­ranted product. (Some states do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product sold. Alteration of the safety features of the product shall void this Warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to oth­ers and their property arising out of the use or misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the person for whom it was purchased as a gift.
How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To locate your nearest service dealer dial
1-800-520-5520.
Troy-Bilt LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC with respect to new merchandise purc hased and used in the United States, its possessions and territories.
Troy-Bilt LLC warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship. This limited warranty shall only apply if this product has been operated and maintained in accordance with the Operator’s Manual furnished with the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improp­er maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water or damage because of other peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or use of any accessory or attachment not approved by Troy-Bilt LLC for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage. This warranty is limited to nine­ty (90) days from the date of original retail purchase for any Troy-Bilt product that is used for rental or commercial pur­poses, or any other income-producing purpose.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate
the dealer in
your area, visit our website at www.troybilt.com,
check for a
listing in the Yellow Pages, call 1-800-520-5520 or write to P.O. Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019
.
This limited warranty does not provide coverage in the following cases:
A. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments,
Filters
B. Wear items - Starter Pulley and Starter Rope C. Troy-Bilt LLC does not extend any warranty for prod-
ucts sold or exported outside of the United States of America, its possessions and territories, except those sold through Troy-Bilt’s authorized channels of export distribution.
Troy-Bilt LLC reserves the right to change or improve the design of any Troy-Bilt Product without assuming any obli­gation to modify any product previously manufactured.
20
NOTA SOBRE EL ASPIRADOR DE CHISPAS
NOTA: Para usuarios de la Zona Forestal de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todas las Zonas Forestales de los EE.UU.
y el estado de California (Códigos de Recursos Públicos 4442 y 4443), requieren, según la ley, que ciertos motores de combustión interna que operen en el bosque o en zonas cubiertas de hierba, se encuentren equipados y sean operados y mantenidos para prevenir los incen­dios. Compruebe la normativa de su estado si debe cumplir estos requisitos. Si no sigue estos requisitos podría verse sometido a una multa. Esta unidad se
encuentra equipada de fábrica con un aspirador de chispas. Si debe ser reemplazado, consulte con Troy Bilt
u otro proveedor de servicio autorizado para que le instale un Kit Aspirador de Chispas.
ADVERTENCIA
EL TUBO DE ESCAPE DE ESTE PRODUCTO
CONTIENE COMPONENTES QUÍMICOS CON-
SIDERADOS POR EL ESTADO DE CALIFOR-
NIA COMO PERJUDICIALES, POR PRODUCIR
CÁNCER, DEFECTOS EN EL NACIMIENTO U
OTROS PERJUICIOS REPRODUCTIVOS.
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
ÍNDICE
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA SOBRE EL SOPLADOR DE MOCHILA A GASOLINA TROY BILT
Durante dos años desde la fecha de compra, siempre que se utilice y mantenga este Soplador según el manual del usuario, T
roy Bilt reparará cualquier defecto de materiales o mano de obra sin ningún
cargo.
Esta garantía excluye la bujía y el filtro de aire, ya que son componentes que pueden gastarse por el uso en menos de dos años.
Si esta Soplador se utiliza con propósitos comerciales o de alquiler, esta garantía será aplicable sola­mente durante los 30 primeros días después de la fecha de compra.
EL SERVICIO DE GARANTÍA ESTÁ DISPONIBLE MEDIANTE LA DEVOLUCIÓN DE ESTE VENTI­LADOR AL CENTRO DE REPARACIÓN DE TROY BILT MÁS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS LLAME AL 1-800-520-5520 PARA CONOCER LAS UBICACIONES.
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, aunque podrá tener otros derechos que variarán según su estado.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
22
Funcionamiento Página 32
Mantenimiento Página 33 - 35
Resolución de Problemas Página 36
Especificaciones Página 37
Lista de piezas Página 38
Garantía Página 22
Reglas de seguridad Páginas 23-27
Información sobre Aceite y Combustible Página 28
Ensamblaje Página 29
Instrucciones de Arranque/Parada Páginas 30-31
23
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO
NOTA: Le avisa de información o instrucciones vitales para
el funcionamiento del equipo.
Lea el Manual del Usuario y siga todas las adverten­cias e instrucciones de seguridad.
Si no lo hace pueden producirse daños en el oper­ador y los que le r
odean.
El propósito de los símbolos de seguridad es atraer su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y su explicación merecen su atención y comprensión. Las advertencias de seguridad no elimi­nan el peligro por sí mismas. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no son sustitutas de ninguna medida de prevención de accidentes.
SÍMBOLO SIGNIFICADO
Indica peligro, advertencia o precaución. Se requiere atención para evitar daños person­ales. Puede utilizarse con otros símbolos o pictogramas.
ALERTA DE SEGURIDAD:
SÍMBOLO SIGNIFICADO
Si no se obe-
dece una advertencia pueden producirse daños en usted o en otros. Siga siempre las instruc­ciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio y daños personales.
ADVERTENCIA:
Si no se obedece una
advertencia pueden pro­ducirse daños personajes a usted o a ter­ceros. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio o daños personales.
PELIGRO:
Si no obedece
un aviso puede resultar dañada su propiedad o usted mismo. Siga siempre las precauciones para reducir el riesgo de incendio y daños per­sonales.
PRECAUCIÓN:
• INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD •
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ANTEMANO
• Lea las instrucciones detenidamente. Familiarícese con los controles y el uso adecuado de la unidad.
• No opere esta unidad si está cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos.
• Los niños no debe operar la unidad. Los adolescentes deben encontrarse acompañados por un adulto.
• Todos los dispositivos de seguridad deben encontrarse instalados y en buen estado de funcionamiento antes de manipular la unidad.
• Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Reemplace todos los componentes dañados antes de comenzar a usarla. Asegúrese de que la unidad funciona correctamente antes de arrancarla. Reemplace los componentes que estén rotos o dañados de cualquier forma. No manipule la unidad se tiene componentes sueltos o dañados.
• Inspeccione la zona detenidamente antes de arrancar la unidad. Retire cualquier deshecho u objetos duros o blan­dos como puedan ser cristales, cables, etc.
• Mantenga alejados de la zona a niños, personas o masco­tas. Como mínimo, mantenga a todos los niños y masco­tas a una distancia de 50 pies (15 m.); aún así puede exis­tir riesgo para los observadores causados por objetos lan­zados por la máquina. Se recomienda a los observadores que utilicen gafas protectoras. Si alguien se le aproxima, detenga la unidad inmediatamente.
Al utilizar la
unidad, debe seguir las normas de seguridad. Lea estas instruc­ciones antes de manipular la unidad para asegurar la seguridad del operador y de aquellos que lo rodean. Conserve estas instrucciones para uso futuro.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA SOBRE SEGURIDAD DE COM­BUSTIBLE
• Almacene el combustible sólo en contenedores diseñados específicamente y aprobados para el almacenamiento de tal material.
• Evite la creación de una fuente de ignición sobre el com­bustible derramado. No arranque el motor hasta que se disipen los vapores de combustible.
• Detenga siempre el motor y deje que se enfríe antes de rellenar el tanque. No retire la tapa del tanque de com­bustible, ni añada combustible cuando el motor esté caliente. Nunca opere la unidad sin la tapa de com­bustible. Afloje lentamente la tapa del combustible para liberar cualquier presión en el tanque.
• Añada combustible en una zona exterior limpia y bien ven­tilada en la que no existan chispas ni llamas. Retire lenta­mente la tapa del combustible después de detener el motor. No fume mientras rellena el tanque de combustible. Limpie cualquier salpicadura de la unidad inmediatamente.
• Mueva la unidad a al menos 30 pies (9,1 m.) de la fuente de combustible antes de arrancar el motor. No fume. Mantenga chispas y llamas alejadas de la zona en la que añade combustible o manipula la unidad.
La gasolina es
altamente inflamable, y sus vapores pueden explotar si entran en combustión. Tome las siguientes pre­cauciones:
ADVERTENCIA:
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO
EN FUNCIONAMIENTO
• Nunca arranque ni utilice la unidad en el interior de una habitación o edificio cerrado. Respirar los vapores del tubo de escape pueden causar la muerte. Opere la unidad únicamente en una zona exterior bien ventilada.
• Utilice gafas de seguridad certificadas por la norma ANSI Z87.1 y etiquetadas como tales. Utilice protec­ción para los ojos y oídos al operar la unidad.
• No opere la unidad son el equipo adecuado. Al utilizar esta unidad, instale siempre los tubos de soplado según la aplicación de soplado.
• Para reducir el riesgo de pérdida de audición asociada con los niveles de sonido, utilice siempre protección para los ojos y oídos al utilizar la unidad.
• Utilice pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de manga larga. No utilice ropa suelta, joyería, pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo. Recoja su pelo sobre los hombros.
• Para evitar descargas por electricidad estática, no util­ice guantes de goma o aislados mientras manipula la unidad.
• Utilice la unidad a la luz del día o con una buena ilumi­nación artificial.
• Mantenga las superficies limpias de aceite y com­bustible.
• Evite los arranques accidentales. Colóquese en posi­ción de arranque al tirar de la cuerda de arranque. El operador y la unidad deben encontrarse en una posi­ción estable al arrancar. Consulte la sección Instrucciones de Arranque/Parada.
• No coloque la unidad en una superficie que no se encuentre limpia, y sea rígida mientras el motor esté en marcha. Podrían penetrar residuos como gravilla, arena, polvo, hierba etc. En el filtro de aire, dañando la unidad o causando serios daños a los observadores o al operador.
• Utilice la herramienta adecuada. Utilice sólo esta her­ramienta para el propósito adecuado.
• No fuerce la unidad. Trabajará mejor y con menos posi­bilidad de daño a la velocidad para la que ha sido dis­eñada.
• No utilice la unidad sobre superficies inestables, como escaleras árboles, pendientes inclinados, tejados, etc. Mantenga siempre los pies sobre superficies estables.
• Sostenga bien la unidad mientras la esté utilizando.
• Mantenga las manos, la cara y los pies alejados de las partes móviles. No toque ni intente para el motor cuan­do se encuentre en rotación. No opere la unidad son las protecciones en su lugar.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No lo util-
ice si algún objeto bloquea una abertura; mantenga la unidad suciedades, restos y libre de cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire.
• No toque el motor o el silenciador. Estaos compo­nentes pueden encontrarse extremadamente calientes después del funcionamiento, incluso después de que la unidad se haya apagado.
• No opere el motor más rápido de la velocidad nece­saria para hacer el trabajo. No haga funcionar el motor a alta velocidad si no se encuentra en uso.
• Detenga siempre el motor cuando vaya a demorar la operación o cuando se encuentre andando de un lugar a otro.
• Detenga el motor para cualquier operación de manten­imiento, reparación, instalación, o para retirar los tubos del soplador. La unidad debe detenerse para evitar el contacto con las cuchillas rotatorias.
• Si golpea o entra en contacto con un objeto extraño, detenga el motor inmediatamente e inspeccione la unida en busca de cualquier daño. No opere la unidad antes de reparar los daños. No opere la unidad si exis­ten componentes sueltos o dañados.
• Utilice sólo componentes de reemplazo originales al reparar esta unidad. Estos componentes se encuentran disponibles en su distribuidor de servicio autorizado. No utilice componentes o accesorios no autorizados para esta unidad. Si lo hace podría provocar serios daños en el usuario, o dañar la unidad, y violar así su garantía.
• Nunca utilice esta unidad para esparcir productos químicos, fertilizantes u otras sustancias que puedan contener materiales tóxicos.
• Para reducir el riesgo de incendio, reemplace el silenci­ador defectuoso y el aspirador de chispas. Mantenga el motor y el silenciador limpios de hierba, hojas, grasa en exceso o depósitos de carbono.
• Apague la unidad y desconecte la bujía para mantener y reparar la unidad.
• Nunca apunte con el soplador hacia la gente, animales o en la dirección de las ventanas. Dirija siempre los deshechos lejos de la gente, animales y ventanas. Tenga especial cuidado al soplar deshechos cerca de objetos sólidos, como árboles, automóviles, paredes, etc.
24
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO
25
OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Desconecte siempre la bujía antes de llevar a cabo el mantenimiento o acceder a componentes móviles.
• No guarde la unidad, con combustible en el tanque, en el interior de un edificio donde los vapores puedan alcanzar una llama (lámparas pilotos, etc.) o chispa (interruptores, motores eléctricos, etc.).
• Deje que el motor se enfríe antes de guardar o trans­portar. Asegúrese de que la unidad esté firme al trans­portarse.
• Guarde la unidad en un lugar seco, cerrado y alto para evitar el uso no autorizado o daño. Mantenga fuera del alcance de los niños.
• No deje penetrar el agua ni cualquier otro líquido en la unidad. Mantenga sus manos secas, limpias y sin impurezas. Límpielas después de cualquier uso, véa las instrucciones de Limpieza y almacenamiento.
• Conserve estas instrucciones. Consúltelas a menudo y utilícelas para instruir otros usuarios. Si presta la unidad a otra persona, préstele también estas instruc­ciones.
NOTA ESPECIAL: La exposición a vibraciones durante periodos largos de tiempo de uso de aparatos de com­bustión de gasolina puede causar daños nerviosos en los dedos, manos y articulaciones de gente pr
opensa a problemas circulatorios y tensión anormal. El uso prolon­gado en clima frío ha sido relacionado con problemas sanguíneos en gente aparentemente saludable. Si se dan síntomas como dolor, pérdida de fuerza, cambio en el color de la piel o textura, o pérdida de sensibilidad en los dedos, manos o articulaciones, detenga el uso de esta herramienta y busque atención médica. Un sistema antivibración no garantiza la inexistencia de estos proble­mas. Los usuarios que utilicen herramientas potentes regularmente deben vigilar a menudo sus condiciones físicas y la condición de la herramienta.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO
SÍMBOLO SINGIFICADO
• SÍMBOLO ALERTA DE SEGURIDAD
Indica peligro, advertencia o precau­ción. Puede utilizarse en conjunto con otros símbolos o pictogramas.
• LEA EL MANUAL DEL USUARIO
ADVERTENCIA: Lea
el Manual del Usuario y siga las advertencias e instrucciones. Si no lo hace puede provocar serios daños al operador o los que lo rodean.
• UTILICE PROTECCIÓN PARA OJOS, OÍDOS Y CABEZA
ADVERTENCIA: Los
objetos lanzados y los ruidos potentes pueden dañar los ojos y el oído. Utilice protección ocular según la norma ANSI Z87.1-1989 y protec­ción auditiva al utilizar esta unidad. Utilice casco. Utilice una mascara si es necesario
• DISTANCIA MÍNIMA OPERATIVA
ADVERTENCIA:
Mantenga a niños, observadores y animales a 50 pies (15 m.). Si se aproxima alguien, detenga la unidad inmediatamente.
• GASOLINA SIN PLOMO
Utilice siempre gasolina limpia, fresca y sin plomo.
• ACEITE
Consulte el manual del operador para
conocer el tipo correcto de aceite.
SÍMBOLO SINGIFICADO
• CONTROL ENCENDIDO/APAGADO
ENCENDIDO/INICIO/MARCHA
• CONTROL ENCENDIDO/APAGADO
APAGADO O DETENIDO
• POSICIONES DEL ESTRANGU­LADOR
1 • Estrangulamiento TOTAL
2 • Estrangulamiento PARCIAL
3 • Posición en MARCHA
SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES
Este manual del usuario describe los símbolos de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del usuario para obtener información sobre seguridad, ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento.
26 27
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO
CONOZCA SU SIERRA
COMPONENTES DEL SOPLADOR
1. GATILLO DE ACELERADOR
2. BLOQUEO DE ACELERADOR
3. CONMUTADOR DE ARRANQUE/PARADA
4. ASA DE AYUDA SUPERIOR
5. CABLE DE BUJÍA / BUJÍA
6. PALANCA DE ESTRANGULADOR
7. ASA DE STARTER
8. CUBIERTA DEL FILTRO DE AIRE
9. TAPA DE COMBUSTIBLE
10. TANQUE DE COMBUSTIBLE
11. LÁMPARA DE ARRANQUE
12. HARNESS
13. MANIJA DE CONTROL
14. TUBO OPERATIVO
15. ABRAZADERA DE MANGUERA
16. TUBO FLEXIBLE
17. ENLACE DE ACELERADOR
18. CUBIERTA DE SILENCIADOR
19. PANTALLA DE ASPIRADOR DE CHISPAS
20. PANEL POSTERIOR VENTILADO
21. TUBO INTERMEDIO
22. NOZZLE DE 56 mm.
23. NOZZLE CONCENTRADOR DE 40 mm.
24. CLIPS DE ENLACE DE ACELERADOR
21
22
23
1
2
3
4
5
6
7
11
9
10
8
12
19
18
20
17
16
15
14
13
24
15
24
INFORMACIÓN SOBRE ACEITE Y COMBUSTIBLE
MEZCLA DE GASOLINA Y ENGRASE
La gasolina vieja y/o mal mezclada son las principales rezones de que la unidad no funciona correctamente. Asegúrese de utilizar gasolina fresca (menos de 60 días) sin plomo. Siga las instrucciones para administrar la gasolina y el aceite correctamente.
Definición de combustibles mezclados
Los combustibles de hoy en día son una mezcla de gasolina y oxigenados como etanol metanol o MTBE (éter). La gasolina mezclada con alcohol absorbe agua. Tan solo un 1% de agua puede separar el combustible del aceite y provocar la formación de ácidos durante el almacenamiento. Al utilizar combustible mezclado con alcohol, utilice combustible fresco.
Uso de Combustibles Mezclados
Si escoge utilizar un combustible mezclado, o no puede utilizar otro, tenga en cuenta estas precauciones:
• Utilice siempre la mezcla de combustible explicada en su manual del usuario
• Mezcle bien el combustible antes de rellenar el tanque
• Drene el tanque y seque el motor antes de guardar la unidad
Uso de Aditivos
La botella de aceite de 2 tiempos que viene con su unidad contiene un aditivo de combustible que permitirá inhibir la corrosión y minimizará la formación de depósi­tos. Se recomienda que utilice nuestro aceite de 2 tiem­pos en esta unidad.
Si no es posible, utilice un buen aceite de 2 tiempos para motores refrigerados por aire con un aditivo de com­bustible, como el estabilizador STA-BIL(r) Gas Stabilizer o un equivalente. Añada 0,8 oz. (23 ml.) de combustible por galón de combustible según las instrucciones del con­tenedor. NUNCA añada aditivos de combustible directa­mente en el tanque de combustible de la unidad.
Para conseguir la Mezcla Correcta de Combustible:
Mezcle la proporción adecuada de aceite para motor de 2 tiempos con gasolina sin plomo en un recipiente sepa­rado. Utilice una proporción de gasolina/aceite de 40:1. No las mezcle directamente en el tanque de gasolina. Consulte la siguiente tabla para conocer las proporciones de mezcla específicas.
NOTA: Un galón (3,8 litros) de gasolina sin plomo mez-
clado con una botella de aceite de dos ciclos de 3,2 oz. (95 ml.) crea una proporción de mezcla combustible/aceite de 40:1.
NOTA: Deshágase el combustible/aceite según la norma-
tiva Federal, Estatal y Local.
GASOLINA SIN PLOMO ACEITE DE 2 TIEMPOS
1 GALÓN US
(3,8Litros)
3,2 OZ. FL.
(95 ml)
1 Litro 25 ml
+
RELACIÓN DE MEZCLA - 40:1
28 29
Para un fun-
cionamiento óptimo del motor y una máxima fiabilidad, ponga atención a las instrucciones de mezcla de gasolina y aceite en el contene­dor de 2 tiempos. Si utiliza combustible mal mezclado, podría dañar el motor.
PRECAUCIÓN:
La gasolina es
muy inflam­able. Los vapores emitidos pueden explotar. Detenga siempre el motor y deje que se enfríe antes de rellenar el tanque. No fume mientras rellena el tanque. Evite las chispas y las llamas.
ADVERTENCIA:
Quite la tapa
del tanque con cuidado. No opere la unidad sin la tapa del tanque colocada correctamente.
ADVERTENCIA:
Añada com-
bustible en una zona exterior limpia y bien ventilada. Limpie cualquier salpicadura inmediata­mente. Evite crear una fuente de ignición con el combustible salpicado. No arranque el motor hasta que se disipen los vapores de combustible.
ADVERTENCIA:
CONEXIÓN DEL TUBO FLEXIBLE
Coloque la abrazadera de manguera (C) en el tubo flexi­ble antes de conectar el tubo flexible y el tubo de salida de ventilación.
Conecte el tubo flexible (B) en el tubo de salida de venti­lación (A) (Fig. 1) con la abrazadera (C) (Fig. 2) y apriételo con seguridad (Fig. 2)
CONEXIÓN DE TUBO OPERATIVO
NOTA: Mantenga en cable de aceleración lo más recto
posible al conectar los tubos de soplador.
1. Coloque la unidad en una superficie plana durante el ensamblaje. Asegure que el tornillo de la abrazadera mira en dirección contraria al operador.
2. Puso la abrazadera (C) de manga en el dobla tubo y el tubo operador antes de conectarlos juntos.
3. Gire la marca de uniÛn de v·lvula de admisiÛn (D) para alinearla con la manija de aceleración (F) (Fig. 3). Inserte el tubo operativo (E) en el tubo flexible (B) (Fig.
3) y asegure después la abrazadera de manguera (G) (Fig. 4).
4. Conecte los clips de enlace de acelerador (# 24 ­Conozca su soplador) - a ambos extremos del tubo flexible para asegurar el cable de acelerador.
(Consulte la Fig. 5 y Fig. 6)
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Fig. 1
B
A
Fig. 2
C
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 3
Fig. 4
F
B
G
CLIPS DE ENLACE DE ACELERADOR
CLIPS DE ENLACE DE
ACELERADOR
D
180˚
ARRANCAR UN MOTOR FRÍO (Arriba de 55ºF)
Mezcle la botella de aceite de 2 ciclos (incluida) con un galón de gasolina sin plomo (menos de 30 días de edad). Combínelas en un contenedor separado usando una relación de 40:1. Vierta en el tanque de combustible.
1. Presione el regulador (A) y empuje el seguro del regu­lador (B) para avanzarlo para arrancar. (Figura 9)
2. Bombee el “bulbo primario” (C ) 10 veces. (Figura 10)
3. Mueva la palanca del ahogador a Ahogador “1” (Figura
11)
4. Con la unidad en el suelo, sostenga el asa de ayuda superior y pise el panel inferior con el pié. Tire el prin­cipio el lazo 3 veces (Figura 12).
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
CONECTE EL TUBO INTERMEDIO Y EL INYECTOR CONCENTRADOR
Conecte el tubo intermedio (H) y el inyector de aire (I). Presione para conectar los tubos y gírelos en el sentido de las agujas del reloj para bloquearlos en su lugar. (Fig.
7)
AJUSTE DEL ARNÉS DE MOCHILA Y MANI­JA DE CONTROL
1. Colóquese el soplador en la espalda deslizando los brazos a través de las correas como si estuviera poniendo una chaqueta (Figura 8).
2. Ajuste el arnés de mochila y el mando de control.
3. Una vez que se hayan hecho todos los ajustes a las correas para acomodarse la mochila, quítese el soplador de la espalda y colóquelo en el suelo y lev­antado.
Fig. 7
B
D
H
I
40mm
56mm
Fig. 8
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE / PARADA
Fig. 9
B
A
Fig. 11
D
30
Fig. 10
C
J
NOTA: La unidad usa el sistema de arranque Spring Assist ™ que reduce significativamente el esfuerzo
requerido para arrancar el motor. Usted debe jalar la cuerda de arranque hacia fuera suficientemente para escuchar que el motor intenta arrancar. No es necesario jalar la cuerda rápidamente - no hay resistencia dura al jalar. Recuerde que este método de arranque es muy diferente (y mucho más fácil) del que usted esté acos­tumbrado a realizar.
5. Mueva la palanca del ahogador a “2” (Fig. 13)
6. Jale la cuerda del arrancador de nuevo 1 - 6 veces (Fig. 14)
7. El motor debe estar funcionando. Después de 30 segundos mueva el ahogador a “3” (Fig. 15).
8. Presione el regulador y suelte para desembragar el seguro. La unidad está ahora en punto neutro (Fig. 9)
NOTA: Si el motor no se inicia después de varios inten­tos, consulte la sección de Solución de Pr
oblemas.
NOTA: Tire siempre hacia fuera de la cuerda de arranque. Si tira del ar
ranque en un ángulo provocará el roce de la cuerda contra el orificio. Esta fricción causará que la cuerda se caliente y se desgaste con más rapidez. Sostenga siempre el asa cuando la cuerda se recoja. No deje que la cuerda se recoja sola. Podría hacer que la cuerda se caliente o que se dañe el ensamblaje de arranque.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE RALENTÍ
En algunos casos, debido a las condiciones de fun­cionamiento (altitud, temperatura, etc.) su soplador puede necesitar un pequeño ajuste en la velocidad de ralentí.
Después de que se caliente, si la unidad no pasa al ralentí después de reiniciar 2 veces, siga estos pasos para ajustar la velocidad de ralentí.
1. Localice el tornillo de ajuste de ralentí (G) en el carbu-
rador (Figura 16).
2. Use un destornillador Phillips - gire el tornillo entre 1/4
y 1/2 vuelta en el sentido de las agujas del reloj (a la derecha). Entonces la unidad debe mantener el ralentí correctamente.
DETENER EL MOTOR
Procedimiento de detención de emergencia. Cuando
sea necesario detener el soplador automáticamente, pre­sione el conmutador en posición APAGADO "PARADA " hasta que la unidad se detenga completamente (Figura
9). Parada normal. Para realizar una parada normal, suelte el gatillo y deje que el motor vuelva a la velocidad de ralentí. Pulse entonces el conmutador en posición APA­GADO "PARADA " hasta que el motor se detenga com­pletamente (Figura 9).
ARRANCAR UN MOTOR CALIENTE (El motor
no se ha detenido durante más de 15-20 minutos).
1. Fije la pestaña de acelerador (consulte el paso 2 para
arrancar un motor en frío)a “3”, tire de la cuerda brus­camente.
2. Si el motor no se arranca, o arranca y se detiene
después de tirar 5 veces de la cuerda, siga el proced-
imiento descrito en la sección "ARRANCAR UN MOTOR EN FRÍO".
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE / PARADA
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
31
Fig. 16
E
D
OPERACIONES DE SOPLADO
1. Utilice el soplador para árboles, arbustos, flores y zonas de difícil limpieza.
2. Utilice la unidad en edificios y para otros proced­imientos de limpieza normales.
3. Utilice el soplador en paredes, salientes, vallas y pan­tallas.
4. Le recomendamos que utilice una máscara protectora al
operar el soplador en zonas polvorientas.
5. Aléjese de los deshechos a una distancia que le permita
controlar fácilmente la dirección de los deshechos soplados. No dirija los deshechos hacia la gente.
6. Para controlar la velocidad del flujo de aire, el soplador
puede ser operado a cualquier velocidad entre el ralentí y todo el gas. Experimente con la unidad para determi­nar la cantidad de aire necesaria según la aplicación.
7. Utilice el equipo a horas razonables - ni demasiado pron-
to por la mañana, ni demasiado tarde por la noche cuando pueda molestar a la gente. Cumpla los horarios fijados en la normativa local.
8. Para reducir los niveles de ruido, limite el número de
equipos utilizados a la vez.
9. Utilice los sopladores a la menor velocidad necesaria
para realizar el trabajo.
10. Compruebe su equipo antes de cualquier operación,
especialmente el silenciador, las tomas y los filtros de aire.
11. Utilice un rastrillo o cepillo antes de soplar. En zonas
polvorientas, humedezca un poco las superficie cuando sea posible.
12. Ahorre agua utilizando el soplador en lugar de
mangueras para aplicaciones de jardín, incluyendo zonas como canales, pantallas, patios, rejas, porches y jardines.
13. Tenga cuidado con los niños, mascotas, ventanas abier-
tas o coches recién lavados, sople los deshechos lejos de éstos.
14. Utilice el tubo intermedio más el dispersador de su elec-
ción para que el flujo de aire llegue bien al suelo.
15. Después de utilizar el soplador u otro equipamiento,
LIMPIELO. Deshágase de los deshechos en contene­dores de basura.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Siga las instrucciones de la sección "ARRANCAR UN MOTOR EN FRÍO".
2. Una vez que la unidad esté arrancada, colóquesela en la espalda deslizando los brazos a través de las cor­reas como si se estuviera poniendo una chaqueta (Figura 17).
3. Al prepararse para limpiar una zona, colóquese de forma que controle la dirección de los deshechos.
4. El asa de control y la flexibilidad del tubo de soplado le permitirá limpiar las zonas difíciles de alcanzar. (Fig.
18)
5. El asa de mano, el gatillo del acelerador, el bloqueo de acelerador y el conmutador de arranque/parada se encuentran todos en una palanca que le ofrece una gran variedad de posiciones de funcionamiento (Figura 19).
NO manipule el
soplador con gente o animales en sus cercanías. Deje un espacio mínimo de 50 pies (15 metros) entre el operador y otras personas o animales.
PRECAUCIÓN:
Debido a deshe-
chos voladores, siempre debe utilizar gafas de protección o mascarilla aprobadas por la American Nacional Standards Institute.
ADVERTENCIA:
Antes de utilizar
su soplador, revise la sección Precauciones de Seguridad del Manual del Usuario, y todas las regulaciones de funcionamiento de la unidad. Estas regulaciones y precauciones son para su propia protección.
ADVERTENCIA:
Fig. 17
Fig. 18
32
Fig. 19
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONSINSTRUCCIONES OPERATIVAS
Un buen programa de mantenimiento preventivo y de inspecciones regulares aumentará la vida de su sierra. Esta lista de comprobación de mantenimiento es una guía de tal programa.
La limpieza, ajuste y reemplazo de componentes puede ser necesario en determinadas condiciones, a intervalos más fre­cuentes de los indicados.
RESPONSABILIDAD DEL CLIENTE
COMPRUEBE QUE NO EXISTEN TORNIL­LOS/TUERCAS/PERNOS SUELTOS
LIMPIAR O REEMPLAZAR EL FILTRO DE AIRE
REEMPLAZAR EL FILTRO DE COM­BUSTIBLE
CAMBIAR LA BUJÍA
INSPECCIONAR LA PANTALLA DEL ASPIRADOR DE CHISPAS
INSPECCIONAR LOS MANGUITOS DE COMBUSTIBLE
INSPECCIONAR LOS TUBOS DE VACÍO
ELEMENTO ANTES DE CADA USO 10 20
LISTA DE MANTENIMIENTO
DESPUÉS DE
CADA USO
HORAS DE FUN-
CIONAMIENTO
33
AGENDA DE MANTENIMIENTO
Lleve a cabo los procesos de mantenimiento necesarios con la frecuencia de la tabla. Estos procesos deben for­mar parte de la puesta a punto de temporada.
NOTA: El mantenimiento, reemplazo o reparación de los
dispositivos de control de emisiones debe ser realizado por el personal de Troy Bilt u otro per­sonal cualificado.
Para evitar daños serios,
nunca lleve a cabo las labores de mantenimiento o reparación con la unidad en marcha. Repare la unidad en frío. Desconecte el arrancador para asegurarse de que no se puede arrancar la unidad.
ADVERTENCIA:
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
FILTRO DE AIRE
Para limpiar el Filtro de Aire:
1. Quite la cubierta (B) y desplace el filtro (C) desde la caja de aire (Figura 20 y Figura 21).
2. Lave el filtro con agua y jabón. NO UTILICE GASOLI-
NA.
3. Seque el filtro al aire.
4. El aire seca el filtro y la cubierta
NOTA: Reemplace el filtro si se ha raído, roto, dañado o no puede limpiarlo.
TAPA DE COMBUSTIBLE / FILTRO DE COM­BUSTIBLE
NOTA: Mantenga la ventilación (A) de la tapa de com-
bustible limpia de deshechos (Figura 22).
Filtro de Combustible:
1. Quite completamente la tapa de combustible del tanque (B) para poder quitar el filtr
o de combustible (D) del tanque. Utilice un trozo de cable (C) con un gancho formado en su extremo para retirar el filtro del tanque (Figura 23)
2. Tire del filtro (D) con un movimiento de torsión (Figura
24)
3. Cambie el filtro de combustible (D) (Figura 24) NOTA: Nunca utilice el soplador sin el filtro de com­bustible. El motor interno puede resultar dañado.
AJUSTE DE RALENTÍ
El carburador ha sido preconfigurado de fábrica para un rendimiento óptimo. Si son necesarios más ajustes en el soplador, lleve su equipo a un distribuidor de servicio Troy Bilt u otro cualificado.
Fig. 20
Fig. 21
A
B
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 24
A
C
B
D
34
NUNCA utilice el
soplador sin el filtro de aire. El filtro de aire debe estar limpio. Si se daña, instale uno nuevo.
PRECAUCIÓN:
Retire el com-
bustible de la unidad y consérvelo en un contenedor ade­cuado antes de comenzar este proceso. Abra la tapa del combustible lentamente y libere cualquier presión que pueda haberse formado en el tanque.
PRECAUCIÓN:
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
BUJÍA
1. Para retirar la bujía (B) (Fig. 26) para limpiarla o cam­biarla: asegúrese de que el motor está detenido y que la bujía está fría. Tire entonces firmemente de la bujía y retírela. Quite la bujía con la llave de bujía cor­recta. Inspeccione, limpie o cambie la bujía, según sea necesario.
2. Espacio de bujía = 0,025" (0,635 mm.) (Figura 25).
3. Apriete hasta 105 - 130 pulgadas · libra (de 12 a 15 N·m). Conecte la bujía de arranque.
4. Si necesita, cambiar la bujía por una Champion RDJ7Y o equivalente.
ALMACENAMIENTO
Si no sigue las siguientes instrucciones pueden formarse depósitos en el carburador que pueden provocar dificul­tades al arrancar o daños permanentes.
1. Lleve a cabo todos los mantenimientos preventivos recomendados en la Sección de Mantenimiento de su Manual del Usuario.
2. Limpie el exterior del motor y los tubos del soplador.
3. Retire el combustible del tanque haciendo funcionar la unidad sin combustible o quitando la tapa de com­bustible para volcar el tanque/compartimentos y reti­rar el combustible/aceite sobrantes de los tubos de alimentación. Coloque el combustible en un contene­dor con la misma mezcla de combustible de 2 tiem­pos.
4. Después de drenar el combustible, arranque el motor.
5. Haga funcionar el motor al ralentí hasta que se deten­ga. Así purgará el combustible del carburador.
6. Deje que el motor se enfría (aproximadamente 5 min­utos).
7. Utilizando una llave para bujía, quite la bujía.
8. Deposite una cucharada de aceite de 2 tiempos en la cámara de combustión. Tire lentamente de la cuerda de arranque varias veces para recubrir los compo­nentes internos. Cambie la bujía.
9. Conserve la unidad en un lugar fresco y seco lejos de cualquier fuente de ignición, como un quemador de aceite, un calentador de agua, etc.
UTILIZAR UNA UNIDAD ALMACENADA
1. Quite la bujía.
2. Tire bruscamente de la cuerda de arranque para reti­rar el exceso de aceite de la cámara de combustión.
3. Limpie la bujía y sepárela o instale una bujía nueva con el espacio adecuado (Fig. 25).
4. Prepare la unidad para el funciomiento.
5. Llene el tanque con la mezcla de combustible / aceite adecuada. Consulte la Sección de Combustible y Lubricado.
Fig. 25
.025" (.635mm)
Fig. 26
B
Bujía
35
36
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NOTA: Para realizar reparaciones más grandes, póngase en contacto con su centro de servicio de Troy Bilt más cercano
en (1-800-520-5520) u otro centro autorizado.
ACCIÓN
1. Cambie el filtro de combustible
2. Muévala a la posición 3
3. Cambie la pantalla
4. Quite, limpie y reinstale el filtro
5. Haga que un distribuidor de Troy Bilt ajuste su carbu­rador
LA UNIDAD NO ARRANCA, O ARRANCA PERO NO FUNCIONA
LA UNIDAD SE INICIA, PERO EL MOTOR TIENE POCA POTENCIA
EL MOTOR BALBUCEA
NO HAY POTENCIA AL CARGAR
FUNCIONA ERRÁTICAMENTE
HUMO EXCESIVO
CAUSA
1. Filtro de combustible sucio
2. Posición incorrecta de la palanca
3. Pantalla de aspirador de chispas sucia
4. Filtro de aire sucio
5. Ajuste incorrecto de mezcla realizado por el distribuidor de servicio
ACCIÓN
1. Permita que un distribuidor de servicio Troy Bilt ajuste el carburador de su unidad.
2. Cambie o limpie el filtro de aire
3. Vacíe el tanque de gasolina y añada mezcla
CAUSA
1. Ajuste incorrecto de mezcla de combustible en carbu­rador
2. Filtro de aire sucio
3. Combustible antiguo o mal mezclado
ACCIÓN
1. Permita que un distribuidor de servicio Troy Bilt ajuste el carburador de su unidad.
2. Vacíe el tanque de gasolina (vea Almacenamiento)/añada mezcla fresca
3. Cambie o limpie el filtro de aire
4. Cambie o limpie la bujía
CAUSA
1. Ajuste incorrecto de mezcla de combustible en carbu­rador
2. Combustible antiguo o mal mezclado
3. Filtro de aire sucio
4. Fallo en la bujía
ACCIÓN
1. Limpie/separe o cambie la bujía
2. Limpie o cambie el aspirador de chispas
3. Limpie o cambie el filtro de aire
CAUSA
1. Bujía con abertura incorrecta
2. Aspirador de chispas sucio
3. Filtro de aire sucio
ACCIÓN
1. Permita que un distribuidor de servicio Troy Bilt ajuste el carburador de su unidad.
2. Utilice combustible bien mezclado (mezcla 40:1)
CAUSA
1. Ajuste incorrecto de mezcla de combustible en carbu­rador
2. Mezcla incorrecta de combustible
ACCIÓN
1. Siga las instrucciones de la sección Arranque/Parada
2. Permita que un distribuidor de servicio Troy Bilt ajuste el carburador de su unidad.
3. Limpie/separe o cambie la bujía
4. Llene el tanque de combustible con combustible bien mezclado
5. Presione la válvula primaria lentamente 10 veces
CAUSA
1. Proceso de arranque incorrecto
2. Ajuste incorrecto de mezcla de combustible en carbu­rador
3. Fallo en la bujía
4. Tanque de combustible vacío
5. La válvula principal no ha sido presionada
ESPECIFICACIONES
MOTOR*
SOPLADOR
Tipo de Motor ............................................................................................................................Refrigerado por aire, 2 Tiempos
Desplazamiento ...................................................................................................................................................................(25cc)
Velocidad al ralentí RPM.................................................................................................................................. 2,800 - 4,000rpm
Velocidad en funcionamiento RPM ............................................................................................................................7,800+ rpm
Tipo de arranque ................................................................................................................Electrónico-MAX FIRE IGNITION(tm)
Conmutador de arranque .............................................................................................................................Conmutador Rocker
Espacio de bujía...............................................................................................................................................0.024 in. (0.6 mm)
Lubricado ..........................................................................................................................................Mezcla Combustible/Aceite
Relación Combustible/Aceite.................................................................................................................................................40:1
Carburador ..............................................................................................................................................................Con arranque
Arranque.............................................................................................................................Sistema de Arranque INCREDI-Pull
TM
Silenciador...................................................................................................................................................Deflector con guarda
Capacidad de tanque de combustible............................................................................................................17.58 oz. (520 ml.)
Control de aceleración ......................................................................................................................................Gatillo para dedo
Velocidad de soplado............................................................................................................................................hasta 170 mph
Salida de aire de Soplado......................................................................................................................................hasta 485 cfm
Peso Aproximado de la Unidad (Sin combustible) ...........................................................................................................13,9 lb.
Utilice protección para ojos y oídos
37
38
LISTA DE PIEZAS
Elemento N. Componente Descripción Elemento N. Componente Descripción
California / Declaración de garantía de control de emisiones EPA
Sus derechos de garantía y obligaciones
El Consejo de Recursos Eólicos de California (California Air Resources Board), la Agencia de Protección Medioambiental (Environmental Protection Agency) y Troy Bilt están encantados de explicarle la garantía del sistema de control de emi­siones de su pequeño motor multifunción de 2005 y posterior. En California y en los 49 estados, los nuevos y pequeños motores multifunción deben estar diseñados, fabricados y equipados para cumplir las rigurosas normativas antipolución. Troy Bilt debe garantizar el sistema de control de emisiones en su pequeño motor multifunción durante los períodos de tiempo que se mencionan a continuación siempre que el pequeño motor multifunción no haya sido objeto de abuso, se haya utilizado negligentemente o se le haya practicado un mantenimiento inadecuado.
El sistema de control de emisiones puede incluir componentes como el carburador o el sistema de inyección de carburante, el sistema de ignición y el convertidor catalítico. También se pueden incluir manguitos, cinturones, conectores y otras piezas relacionadas con las emisiones.
Siempre que se den las condiciones pertinentes, Troy Bilt reparará su pequeño motor multifunción sin costo alguno, diag­nósticos, piezas y mano de obra incluidos.
Los pequeños motores multifunción de 2005 y posteriores tienen una garantía de dos años. Si alguna pieza de su motor r
elacionada con las emisiones está defectuosa, Troy Bilt la reparará o reemplazará.
Responsabilidades de la garantía del propietario
• Como propietario del pequeño motor multifunción, es el responsable de realizar el mantenimiento necesario citado en el manual del usuario. Aunque Troy Bilt no puede rechazar la garantía únicamente porque no se presenten justificantes de compra o porque no se hayan realizado las tareas de mantenimiento periódicas, Troy Bilt le recomienda que conserve todos los recibos de compra que cubran el mantenimiento de su pequeño motor multifunción
• Sin embargo, como propietario del pequeño motor multifunción, debe ser consciente de que Troy Bilt puede rechazar la garantía si su pequeño motor multifunción o alguna de sus piezas se ha averiado por abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado o modificaciones no aprobadas.
• Ud. se encargará de enviar su pequeño motor multifunción a un Centro de servicio autorizado de Troy Bilt tan pronto como se detecte un problema. Las reparaciones cubiertas por la garantía deben finalizar en un plazo de tiempo razonable, no superior a 30 días.
Si tiene alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de la garantía, llame al 1-800-520-5520.
Cobertura de la garantía del fabricante
• El período de garantía comienza en la fecha en la que el motor o el equipo se entrega al comprador.
• El fabricante garantiza al propietario inicial y a los compradores posteriores, que el motor está libre de defectos materi­ales y de mano de obra que puedan causar averías en piezas garantizadas durante un período de dos años.
• La reparación y sustitución de piezas garantizadas no supondrá ningún costo para el propietario en un Centro de servi­cio autorizado de Troy Bilt. Si desea conocer la ubicación más cercana, póngase en contacto con Troy Bilt en el 1-800­520-5520.
• Cualquier pieza garantizada que no entre en los planes de sustitución periódica según el mantenimiento necesario o que sea objeto solamente de una inspección al efecto de “Reparar o reemplazar cuando sea necesario”, está garantizada. Cualquier pieza garantizada que entre en los planes de sustitución según el mantenimiento necesario estará garantizada durante el período de tiempo hasta que tenga lugar el primer reemplazo programado de la misma.
• No se cargará costo alguno al usuario por la mano de obra de diagnóstico que determine que la pieza garantizada está defectuosa si las tareas de diagnóstico se realizan en un Centro de servicio autorizado de Troy Bilt.
• El fabricante se responsabilizará de los daños ocasionados a otros componentes del motor causados por averías de piezas garantizadas que se encuentren dentro del período de la garantía.
• Las averías causadas por abuso, negligencia o mantenimiento no están cubiertas por la garantía.
• El uso de accesorios o piezas modificadas puede dar lugar a la invalidez de la garantía. El fabricante no se responsabi­lizará de las averías de piezas garantizadas causadas por el uso de accesorios o piezas modificadas.
• Para tramitar una reclamación, preséntese en el Centro de servicio autorizado de Troy Bilt más cercano. El servicio de garantía o las reparaciones se proporcionarán en todos los Centros de servicio autorizados de Troy Bilt.
• Cualquier pieza de repuesto aprobada por el fabricante se puede utilizar para realizar tareas de mantenimiento de la garantía o para reparar piezas relacionas con las emisiones y no supondrá costo alguno para el propietario. Cualquier pieza de repuesto que tenga las mismas características de rendimiento o durabilidad se puede utilizar para realizar tareas de mantenimiento o reparación no contempladas por la garantía y no disminuirá las obligaciones de la garantía del fabri­cante.
• Los siguientes componentes se incluyen en la garantía relacionada con las emisiones: motor, filtro del aire, carburador, cebador, conductos de carburantes, depósito y filtro de combustible, módulo de ignición, bujía y silenciador.
39
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
40
Troy-Bilt LLC concede la garantía limitada establecida deba­jo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
Troy-Bilt LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectu­oso. Esta garantía limitada se deberá aplicar únicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado, alteración, vandalis­mo, hurto, fuego, agua o daños debidos a otros riesgos o desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté aprobado por Troy-Bilt y que sea usado con el (los) produc­to(s) contemplados en este manual, anularán la garantía con respecto a cualquier daño resultante. Esta garantía está lim­itada a noventa (90) días a partir de la fecha de compra orig­inal al detalle de cualquier producto Troy-Bilt que se use para alquiler, para propósitos comerciales o cualquier otro propósito que genere ingresos.
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía está disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPRO­BANTE DE COMPRA. Para localizar al distribuidor en su área, visite nuestro sitio en Internet en www.troybilt.com, busque el aviso clasificado en las Páginas Amarillas, llame al 1-800-520-5520 o escriba a Troy-Bilt LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019.
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los sigu­ientes casos:
A. Sincronizaciones - bujías, ajustes de carburadores, filtros. B. Artículos de desgaste, perillas percusivas, carretes exter-
nos, línea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras.
C. Troy-Bilt no le ofrece ninguna garantía a los productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a través de los canales de distribu­ción para exportación autorizados por Troy-Bilt.
Troy-Bilt se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto Troy-Bilt, sin adoptar ninguna obligación para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad.
Ninguna garantía implícita es aplicable después del período de aplicabilidad de la garantía expresa escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantía
implícita de comer
ciabilidad o idoneidad para un propósito particular con respecto a las piezas identifi­cadas. Exceptuando lo mencionado anteriormente, ninguna otra garantía expresa bien sea escrita o verbal con respecto a cualquier producto que sea concedida por cualquier persona o entidad, incluyendo al dis­tribuidor o minorista, deberá comprometer a Troy-Bilt LLC durante el período de la Garantía, el remedio exclusivo es el arreglo o la sustitución del producto según lo establecido anteriormente. (Algunos estados
no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la lim­itación anterior no sea aplicable en su caso.)
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofre­cen la solución única y exclusiva que r
esulte de las ventas. Troy-Bilt no deberá ser responsable de pérdi­das o daños incidentales o consecuentes que incluyan, sin limitación, gastos incurridos debido a la sustitución de servicios de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar temporalmente un producto bajo garantía. (Algunos estados no permiten limitaciones en
cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplica­ble en su caso.)
Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningún caso. La alteración de las características de seguridad del producto deberá anu­lar esta Garantía. Usted adopta el riesgo y la obligación de la pérdida, daño o lesión en su persona o a su propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raíz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el produc­to.
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra per­sona distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la cual se compró en calidad de regalo.
Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y puede que usted también tenga otros derechos, los cuales varían en cada estado.
Para localizar al distribuidor de servicio local más cercano, marque el número 1-800-520-5520.
Troy-Bilt LLC
PO Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
Loading...