Tronic Z30508 User Manual [en, es, it, de]

Page 1
COMPROBADOR DIGITAL DE PILAS
Instrucciones de utilización y de seguridad
TESTER DIGITALE PER BATTERIE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
TESTADOR DIGITAL DE PILHAS
Instruções de utilização e de segurança
Operation and Safety Notes
DIGITALER BATTERIETESTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
5 Z30508
Page 2
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 8 PT Instruções de utilização e de segurança Página 11 GB / MT Operation and Safety Notes Page 14 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 17
Page 3
x 1
3V CR2032
A
1
B
2
4
5
6
4
3
3
Page 4
C
AAA
D
N
AA
C
D
9V
4
Page 5
Comprobador digital de pilas
Uso conforme a su finalidad
Este aparato está diseñado para comprobar la tensión restante de pilas y baterías con una tensión de 1 a 9 V. El artefacto sólo debe ser empleado en lugares cerrados. El artefacto no ha sido concebido para el uso comercial.
Descripción de las piezas
Brazo de contacto extraíble
1
(tipos de pilas: D, C, AA, AAA, N, pilas de botón, 9 V)
Tecla RESET
2
Tapa del compartimento de la pila
3
Interruptor ON / OFF
4
Indicación de tensión
5
Contactos de prueba (pila de 9 V)
6
Datos técnicos
Rango de medición: de 1 a 9 V (tipos de pilas: D,
C, AA, AAA, N, 9 V, pilas de
botón) Fuente de alimentación: pila CR2032 de 3 V (incluida
en el volumen de suministro)
Indicaciones de seguridad
¡PE-
LIGRO DE MUERTE O ACCIDENTE PARA BEBÉS
Y NIÑOS! Este producto no es un
juguete.
¡PELIGRO DE
MUERTE! Podrían tragarse las baterías,
lo cual puede suponer un peligro mortal. Si se ha tragado una batería, debe bus­car asistencia médica inmediatamente.
No ponga el aparato en funcionamiento
si está dañado. ¡Los aparatos dañados conllevan peligro de muerte por descarga eléctrica!
No exponga el aparato a
– temperaturas extremas, – vibraciones fuertes, – grandes esfuerzos mecánicos, – la radiación solar directa, – la humedad. De hacerlo, el aparato podría dañarse.
Observe que los daños producidos por
manejo incorrecto, no seguimiento del manual de instrucciones o manipulación por parte de personas no autorizadas, están excluidos de la garantía.
Nunca desarme el aparato. A causa de
trabajos de reparación no apropiados pueden producirse peligros para el usuario. Encargue las reparaciones úni­camente a personal técnico cualificado.
Mantenga el producto siempre limpio.No exponga el artefacto a calores o
fríos intensos.
No exponga el producto a fluctuaciones
extremas de temperatura. De lo contrario existe peligro de condensación de agua. Espere a que el aparato tenga la tempe-
5 ES
Page 6
ratura ambiente antes de ponerlo en
marcha.
Lea las indicaciones del fabricante de
la pila correspondiente antes de la prueba.
Las pilas no recargables no se pueden
volver a cargar.
Antes de la puesta en funcionamiento
Indicaciones de seguridad sobre las pilas
No deje las pilas al alcance de los niños.
No deje las pilas sueltas ni descuidadas. Existe el peligro de que niños o animales las ingieran. En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico.
No utilice el producto si detecta algún
tipo de daño.
No debe poner las pilas en cortocircuito.
Algunas de las consecuencias pueden ser recalentamiento, incendio o explosión.
¡PELIGRO DE EXPLO­SIÓN! Nunca arroje las pi-
las al fuego o al agua. ¡Bajo ningún concepto recargue las pilas que no sean recargables! Las pilas pueden explotar.
con la piel; utilice guantes de protección
adecuados.
Extraiga del aparato las pilas gastadas.
El líquido de las pilas muy viejas o gastadas puede salirse. Los líquidos químicos provocan daños en el producto.
Compruebe regularmente que las pilas
no suelten líquido.
Retire las baterías del aparato si no va
a utilizar el mismo durante un período de tiempo prolongado.
Las pilas gastadas o daña-
das pueden provocar causti­caciones si entran en contacto
Insertar / cambiar la pila
Indicación: Retire las cintas de aislamiento
antes de utilizar el producto.
Coloque una pila del tipo CR2032 de
3 V (incluida en el volumen de suministro). Nota: tenga en cuenta la polaridad correcta. Ésta está indicada en el com­partimento para pilas.
Manejo
Nota: tenga en cuenta la polaridad correc-
ta. Ésta se indica en el comprobador de pilas.
Asegúrese de que el contacto entre las
pilas y el comprobador de pilas sea co­rrecto.
Solución de problemas
= Falla = Motivo = Solución
El probador de pilas no reacciona. Las descargas electroestáticas pueden
afectar el funcionamiento del probador de pilas.
Pulse la tecla reset 2 en el reverso del
probador de pilas. Utilice para ello p.ej. un sujetapapeles o similares.
6 ES
Page 7
La pila que se debe medir está colocada
al revés.
Coloque la pila a medir correctamente
según la polación.
El resultado de medición es improbable. La pila no está bien colocada. Retirela pila y espere unos segundos o
pulse la tecla reset. Vuelva a colocar la pila.
Limpieza y mantenimiento
Limpie el aparato sólo por fuera con un
paño suave y seco.
pilas y / o el aparato en los puntos de reco­gida indicados.
¡Daño medioambiental
debido a un reciclaje
Pb Hg
Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Las pilas pueden con­tener metales pesados tóxicos que debe tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolo químicos de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben reciclarse en el punto de reco­lección específico para ello.
incorrecto de las pilas!
Eliminación
El embalaje está compuesto por
materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de elimi­nación del producto estropeado en la administración de su comunidad o ciudad.
No elimine el producto estropea-
do con los desechos domésticos, sino hágalo de manera correcta. Proteja así el medio ambiente. Se puede informar en la oficina competente de su administración sobre los puestos de recogida y sus horarios de atención al público.
EMC
Denominación del producto:
Comprobador digital de pilas Modelo N°: Z30508 Versión: 10 / 2011
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Para ello devuelva las
7 ES
Page 8
Tester digitale per batterie
Utilizzo previsto
Questo apparecchio viene utilizzato per verificare la presenza di tensione residua in batterie e accumulatori caratterizzati da una tensione da 1 a 9 volt. Il dispositivo può es­sere utilizzato solo in spazi chiusi. Questo dispositivo non è idoneo per l‘uso professio­nale.
Descrizione delle componenti
Braccio di contatto estraibile
1
(tipi di batteria: D, C, AA, AAA, N, batterie a bottone, 9 V)
Tasto RESET
2
Coperchio del vano portabatterie
3
Interruttore ON / OFF
4
Visualizzazione della tensione
5
Contatti per eseguire il test
6
(batteria da 9 V)
Dati tecnici
Gamma di misurazione: da 1 a 9 V (Tipi di batteria:
D, C, AA, AAA, N, 9 V, batteria a bottone)
Alimentazione: batteria da 3 V modello
CR2032 (inclusa nella fornitura)
Indicazioni per la sicurezza
PERI-
COLO PER L’INCOLUMI­TÀ DEI BAMBINI! Questo
prodotto non è un giocattolo.
PERICOLO DI
VITA! Le batterie possono essere ingo-
iate con conseguente pericolo di vita. Se è stata ingoiata la batteria, rivolgersi immediatamente alle cure di un medico.
Non metta in funzione l’apparecchiatura
se è danneggiata. Apparecchiature danneggiate possono mettere a repen­taglio la Sua vita a causa di una scossa elettrica!
Non esporre l’apparecchio
– a temperature estreme, – a forti vibrazioni, – a forti sollecitazioni meccaniche, – all’irraggiamento diretto del sole, – all’umidità. In caso contrario sussiste il pericolo di danneggiare l’apparecchio.
Prenda in considerazione il fatto che i
danneggiamenti ad opera di maneggio scorretto, violazione delle istruzioni d’uso e causati da interventi di perso­nale non autorizzato sono esclusi dalla garanzia.
Non smonti assolutamente l’apparec-
chiatura. A causa di riparazioni scorrette l’utente può essere esposto a gravi pericoli. Faccia eseguire le riparazioni da personale qualificato.
Mantenete il prodotto sempre pulito.Non esporre lil dispositivo a fonti
eccessive di calore o a freddo estremo.
Non esporre il prodotto a sbalzi estremi
di temperatura. Esiste altrimenti il rischio di formazione di acqua di condensa.
8 IT/MT
Page 9
Attendete fino a quando l‘apparecchio abbia raggiunto la temperatura am­biente, prima che lo mettiate in funzione.
Prima del controllo vogliate leggere le
prescrizioni del fornitore per le rispettive batterie.
Avvertimenti di sicurezza in merito alle batterie
Se non utilizzate il prodotto per un lungo
periodo, togliete le batterie dall’appa­recchio.
Batterie non ricaricabili non devono
essere ricaricate.
Prima dell’avvio
Inserimento / sostituzione della batteria
Le batterie non devono finire nelle mani
dei bambini. Non lasciare le batterie in giro. Sussiste il pericolo che bambini o animali domestici le ingoino. Qualora le batterie venissero ingoiate, chiedere subito l’intervento di un medico.
Non utilizzate il prodotto se notate dei
danneggiamenti.
Le batterie non devono essere cortocir-
cuitate. Ciò potrebbe causarne il surri­scaldamento, l’incendio o l’esplosione.
PERI-
COLO DI ESPLOSIONE!
Non gettare mai le batterie nel fuoco o in acqua. In nessun caso ricari­care batterie non ricaricabili! Le batterie potrebbero infatti esplodere.
con la pelle; per questo motivo indossare
sempre guanti di protezione adatti.
Rimuovere subito dall’apparecchio
batterie usate. Batterie molto vecchie e usate possono subire perdite di liquido. Il liquido chimico provoca danni al prodotto.
Controllate periodicamente che le
batterie non perdano liquido.
Batterie scariche o danneg-
giate possono causare cor-
rosioni in caso di contatto
Nota: Prima di avviare il prodotto rimuovere le strisce di isolamento.
Inserire una batteria da 3 V modello
CR2032 (inclusa nella fornitura). Nota: Assicurarsi che la polarità sia corretta. Essa viene mostrata nel vano portabatterie.
Funzionamento
Nota: Assicurarsi che la polarità sia corretta.
Essa viene mostrata nel tester.
Fare attenzione a che il contatto tra
batteria e tester sia corretto.
Risoluzione dei problemi
= Difetto = Motivo = Soluzione
Il tester batterie non reagisce. Le scariche elettrostatiche possono com-
promettere la funzione del tester batterie.
9 IT/MT
Page 10
Premete il pulsante Reset 2 sul retro
del tester batterie. Usare a tal fine per es. una graffetta o qualcosa di simile.
La batteria da misurare è stata inserita
al contrario.
Inserire la batteria da misurare rispet-
tando la corretta polarità.
Il risultato di misurazione è improbabile. La batteria non è posizionata corretta-
mente.
Rimuovere la batteria e attendere alcuni
secondi o premere il tasto Reset. Posizionare nuovamente la batteria.
Pulizia e cura
Pulisca l’apparecchiatura solo sulla sua
superficie esterna servendosi di una pez­za morbida e asciutta.
Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / CE. Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati.
Vi possono essere conse-
guenze negative per l’am-
Pb Hg
Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica. Esse possono conte­nere metalli pesanti velenosi e devono essere trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate ad un punto di raccolta comunale.
biente a seguito di uno smaltimento non corretto delle batterie!
EMC
Smaltimento
La confezione è prodotta in mate-
riale riciclabile e biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta differenziati.
Potete informarvi sulle possibilità di smalti­mento del prodotto consumato dall‘ammini­strazione comunale e cittadina.
Per la salvaguardia della tutela
ambientale, quando il vostro pro­dotto non funziona più, non get­tatelo nei rifiuti domestici bensì nei luoghi adatti di raccolta. Potete informarvi sui luoghi di raccolta e i loro orari di apertura dall‘amministrazione competente.
Definizione del prodotto:
Tester digitale per batterie No. del modello: Z30508 Versione: 10 / 2011
10 IT/MT
Page 11
Testador digital de pilhas
Utilização adequada
O aparelho destina-se à verificação de tensão residual de baterias e pilhas com uma tensão entre 1 e 9 Volt. Ele só pode ser utilizado em compartimentos fechados. Este artigo năo é indicado para uma utilizaçăo comercial.
Descrição das peças
Braço de contactos extensível (tipos de
1
pilhas: D, C, AA, AAA, N, botão, 9 V)
Botão de RESET
2
Tampa do compartimento da pilha
3
Interruptor de ligar / desligar
4
Indicação de tensão
5
Contactos de teste (bateria de 9 V)
6
Dados técnicos
Amplitude de medição: 1 a 9 V (tipos de pilhas:
D, C, AA, AAA, N, 9 V, botão) Alimentação de tensão: pilha 3 V CR2032 (incluída
no material fornecido)
Indicações de segurança
PERIGO DE
MORTE E DE ACIDENTES PARA BEBÉS E CRIAN-
ÇAS! Este artigo não é nenhum brin-
quedo.
PERIGO DE MORTE! As
pilhas podem ser engolidas, o que
constitui perigo de morte. Se uma pilha for engolida, procure imediatamente ajuda médica.
Não coloque o aparelho em funciona-
mento se este estiver danificado. Os aparelhos danificados representam perigo de morte por choque eléctrico!
Não exponha o aparelho a
– temperaturas extremas, – vibrações fortes, – esforços mecânicos fortes, – radiação solar directa, – humidade. Caso contrário, o aparelho pode ficar danificado.
Os danos causados por um manusea-
mento inadequado, pela inobservância do manual de instruções ou uma inter­venção por pessoal não autorizado estão excluídos da garantia.
Nunca desmonte o aparelho. Reparações
indevidas podem causar perigos signifi­cativos para o utilizar. As reparações só devem ser efectuadas por pessoal especializado.
Mantenha o artigo sempre limpo.Nunca submeta o aparelho a tempera-
turas demasiado altas ou demasiado baixas.
Nunca submeta o aparelho a oscilaçőes
de temperatura extremas. Caso contrário, existe o perigo de formaçăo de vapor de água. Aguarde até que o aparelho tenha alcançado a temperatura ambiente, antes de o colocar em funcionamento.
Antes de efectuar a mediçăo da tensăo
das pilhas, leia as indicaçőes do respectivo fabricante.
11 PT
Page 12
Indicações de segurança relativas às pilhas
As pilhas devem ser mantidas fora do
alcance de crianças. Não deixe a em­balagem de pilhas aberta sem vigilância. As crianças ou animais de estimação podem engoli-las. Se tal acontecer, consulte imediatamente um médico.
Não utilize o aparelho caso detecte
danos.
As pilhas não podem ser colocadas em
curto-circuito. Isto poderia provocar so­breaquecimento, perigo de incêndio ou explosão.
PERIGO DE
EXPLOSÃO! Nunca lance
as pilhas para o fogo ou para a água. Nunca recarregue pilhas não recarregáveis! Estas podem explodir.
pele, causar queimaduras químicas,
por isso, neste caso, deverá utilizar sempre luvas de protecção adequadas.
Remova as pilhas usadas do aparelho.
Pilhas demasiado velhas ou usadas podem derramar ácido. O líquido quí­mico causa danos no produto.
Verifique regularmente as pilhas quanto
a sinais de derrame de ácido.
Retire as pilhas do aparelho caso não
o utilize por um período de tempo pro­longado.
As pilhas não recarregáveis não podem
ser carregadas novamente.
Pilhas danificadas ou com
fuga de ácido podem, ao
entrar em contacto com a
Antes da colocação em funcionamento
Colocar / substituir a pilha
Nota: Retire as fitas de isolamento antes
de utilizar o produto.
Coloque uma pilha do tipo 3 V CR2032
(incluída no material fornecido). Nota: Tenha em atenção a polaridade correcta. Esta é indicada no comparti­mento das pilhas.
Utilização
Nota: tenha em atenção a polaridade
correcta. Esta é indicada no aparelho de teste de pilhas.
Assegure um bom contacto entre a pilha
e o aparelho de teste de pilhas.
Eliminação de falhas
= Falha = Causa = Soluçăo
O testador de pilhas não reage. As descargas electroestáticas podem
influenciar a funcionalidade do testador de pilhas.
Prima o botăo de reposiçăo 2 na parte
anterior do testador de pilhas. Utilize para isso por exemplo, um clipe de escritório ou algo semelhante.
A pilha a medir foi colocada em
posição incorrecta.
12 PT
Page 13
Coloque a pilha que pretende medir de
acordo com a respectiva polaridade.
O resultado da medição é improvável. A pilha não está correctamente colocada. Remova a pilha e aguarde alguns
segundos, ou entăo prima o botăo de reposiçăo. Coloque novamente a pilha.
Limpeza e conservação
Limpe o aparelho apenas por fora com
um pano seco e macio.
Eliminação
A embalagem é feita de mate-
riais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais.
Danos ambientais devido
à eliminação incorrecta
Pb Hg
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Podem conter metais pesados tóxicos e são consideradas resíduos perigo­sos. Os símbolos químicos dos metais pesa­dos são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal, deposite as pilhas utilizadas num ponto de recolha adequado do seu município.
das pilhas!
EMC
Designação do produto:
Testador digital de pilhas Modelo nr.°: Z30508 Versão: 10 / 2011
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal.
No interesse da protecção do
ambiente, não deite fora este produto juntamente com o lixo doméstico; entregue-o num ponto de recolha adequado. Pode in­formar-se no seu município sobre os locais de recolha adequados e o seu período de funcionamento.
As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a directiva 2006 / 66 / EC. Entregue as pilhas e / ou o aparelho nos locais específicos destinados à sua recolha.
13 PT
Page 14
Digital Battery Tester
Proper use
This device is intended for determining the residual voltage of single-use or rechargeable batteries with voltages of 1 to 9volts. The product is intended for indoor use only. The product is not intended for commercial use.
Description of parts
1
Pull-out contact arm (battery types: D, C,
AA, AAA, N, button cell, 9 V)
2
RESET button
3
Battery compartment cover
4
On / Off switch
5
Voltage display
6
Test contacts (9 V battery)
Technical data
Measuring range: 1 to 9 V (battery types:
D, C, AA, AAA, N, 9 V, button cell)
Power supply: 3 V CR2032 battery
(included)
Safety information
DANGER TO LIFE AND
ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! This product is not a toy.
DANGER TO LIFE!
Batteries can be swallowed, which may
represent a danger to life. If a battery has been swallowed, medical help is required immediately.
Do not use the device if it is damaged.
Damaged devices represent a danger of death from electric shock!
Do not expose the device to:
– extreme temperatures, – strong vibrations, – high mechanical loads, – direct solar radiation, – moisture. Failure to observe this advice may result in damage to the device.
Please note that the guarantee does not
cover damage caused by incorrect handling, non-compliance with the op­erating instructions or interference with the device by unauthorised individuals.
Under no circumstances should you
take the device apart. Improper repairs may place the user in considerable danger. Repairs should only be carried out by specialist personnel.
Please keep the product clean. Do not allow the product to be subject-
ed to extreme heat or cold.
Do not allow the product to be subject-
ed to extreme temperature fluctuations. Failure to observe this advice could lead to condensation forming. Wait un­til the product has reached temperature of the room before you use it.
Before inspection, please read the man-
ufacturer’s instructions for the respective battery.
14 GB/MT
Page 15
Safety instructions
regarding batteries
Children should not be allowed to handle
batteries. Do not leave batteries lying around. There is a danger that they may be swallowed by children or pets. If batteries are swallowed, seek medical advice immediately.
Do not use the product if you notice any
signs of damage.
Do not short-circuit batteries. Overheating,
fire or destruction of the batteries might result.
DAN-
GER OF EXPLOSION!
Never throw batteries into fire or water. Never attempt to recharge single-use batteries! The batteries might explode.
Leaking or damaged batter-
ies may cause burns to the
skin when touched; in such cases it is essential to wear appropriate protective gloves.
Remove used batteries from the device.
Very old or used batteries may leak. The chemical fluid can damage the product.
Check the batteries regularly for signs
of expiry.
Remove batteries from the device if the
product is not going to be used for a prolonged period.
Single use, non-rechargeable batteries
must never be recharged.
Before use
Inserting / replacing batteries
Note: Remove the insulating strips before
using the product for the first time.
Inserting one battery type 3 V CR2032
(included).
Note: Make sure you fit the battery
the right way round (polarity). The correct polarity is shown inside the battery com­partment.
Operation
Note: Make sure you fit the battery the
right way round (polarity). The correct po­larity is shown on the battery tester.
Ensure that you achieve good contact
between the battery and the battery tester.
Troubleshooting
= Fault = Reason = Solution
Battery tester does not react. Electrostatic discharges can detrimen-
tally affect the proper functioning of the battery tester.
Press the Reset button 2 on the back
of the battery tester. An office paper-clip or similar implement can be used for this.
The battery being tested has been
placed the wrong way around.
15 GB/MT
Page 16
Place the battery to be tested the right
way around (polarity).
The displayed voltage is not credible. The battery is not correctly positioned. Remove the battery and wait a few
seconds or press the reset button. Reinsert the battery.
Cleaning and maintenance
The device should only be cleaned on
the outside with a soft dry cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recy­cling facilities.
Environmental damage through incorrect disposal
Pb Hg
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.
of the batteries!
EMC
Product Designation:
Digital Battery Tester Model No.: Z30508 Version: 10 / 2011
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Informa­tion on collection points and their opening hours can be ob­tained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the de­vice to the available collection points.
16 GB/MT
Page 17
Digitaler Batterietester
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist zur Überprüfung der Rest­spannung von Batterien und Akkus mit einer Spannung von 1 bis 9Volt bestimmt. Das Gerät darf nur in geschlossenen Räumen verwendet werden. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1
ausziehbarer Kontaktarm
(Batterie typen: D, C, AA, AAA, N, Knopfzelle, 9 V)
2
RESET-Taste
3
Batteriefachabdeckung
4
Ein- / Aus-Schalter
5
Spannungsanzeige
6
Testkontakte (9 V Batterie)
Technische Daten
Messbereich: 1 bis 9 V (Batterie typen: D,
C, AA, AAA, N, 9 V, Knopf-
zelle)
Spannungs­versorgung: 3 V CR2032 Batterie
(im Lieferumfang enthalten)
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALL­GEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Das Produkt
ist kein Spielzeug.
LEBENSGEFAHR!
Batterien können verschluckt werden,
was lebensgefährlich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genom­men werden.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn es beschädigt ist. Beschädigte Geräte bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Setzen Sie das Gerät
– keinen extremen Temperaturen, – keinen starken Vibrationen, – keinen starken mechanischen Bean-
spruchungen, – keiner direkten Sonneneinstrahlung, – keiner Feuchtigkeit aus. Andernfalls droht eine Beschädigung
des Gerätes.
Beachten Sie, dass Beschädigungen
durch unsachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsan­leitung oder Eingriff durch nicht autori­sierte Personen von der Garantie aus­geschlossen sind.
Nehmen Sie das Gerät keinesfalls aus-
einander. Durch unsachgemäße Repa­raturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen Sie Re­paraturen nur von Fachkräften durch­führen.
Halten Sie das Produkt stets sauber. Setzen Sie das Gerät keiner extremen
Hitze bzw. keiner extremen Kälte aus.
17 DE/AT/CH
Page 18
Setzen Sie das Gerät keinen extremen
Temperaturschwankungen aus. Andern­falls besteht die Gefahr, dass sich Kon­denswasser bildet. Warten Sie ab, bis das Gerät Zimmertemperatur erreicht hat, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
Lesen Sie vor Überprüfung die Hersteller-
hinweise für die jeweilige Batterie durch.
Sicherheitshinweise zu Batterien
Batterien gehören nicht in Kinderhände.
Lassen Sie Batterien nicht offen herum­liegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Ver­schluckens sofort einen Arzt auf.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn
Sie irgendwelche Schäden feststellen.
Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen
werden. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
EXPLOSIONSGEFAHR!
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder Wasser. Laden Sie Batte­rien, die nicht aufladbar sind, keinesfalls auf! Die Batterien können explodieren.
Ausgelaufene oder beschä-
digte Batterien können bei
Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeig­nete Schutzhandschuhe.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien aus
dem Gerät. Sehr alte oder gebrauchte Batterien können auslaufen. Die che­mische Flüssigkeit führt zu Schäden am Produkt.
Prüfen Sie Batterien regelmäßig auf
Anzeichen, ob diese auslaufen.
Entfernen Sie Batterien, wenn Sie das
Produkt längere Zeit nicht verwenden, aus dem Gerät.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen
nicht wieder aufgeladen werden.
Vor der Inbetriebnahme
Batterie einsetzen / wechseln
Hinweis: Entfernen Sie den Isolierungs-
streifen, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen.
Legen Sie eine Batterie vom Typ 3 V
CR2032 ein (im Lieferumfang enthalten).
Hinweis: Achten Sie dabei auf die
richtige Polarität. Diese wird im Batterie­fach angezeigt.
Bedienung
Hinweis: Achten Sie auf die richtige Pola-
rität. Diese wird am Batterietester angezeigt.
Achten Sie auf den einwandfreien Kontakt
zwischen Batterie und Batterietester.
Fehlerbehebung
= Fehler
= Grund = Lösung
18 DE/AT/CH
Page 19
Batterietester reagiert nicht. Elektrostatische Entladungen können
die Funktion des Batterietesters beein­trächtigen.
Drücken Sie die Reset-Taste 2 auf der
Rückseite des Batterietesters. Verwenden Sie dafür z.B. eine Büroklammer o.ä.
Die zu messende Batterie ist verkehrt
herum angelegt.
Legen Sie die zu messende Batterie
gemäß korrekter Polung an.
Das Messergebnis ist unwahrscheinlich. Die Batterie ist nicht korrekt platziert. Entnehmen Sie die Batterie und warten
Sie einige Sekunden oder drücken Sie die Reset-Taste. Legen Sie die Batterie erneut ein.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich
mit einem weichen trockenen Tuch.
zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammel­einrichtungen zurück.
Umweltschäden durch f
alsche Entsorgung der
Pb Hg
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwer­metalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Batterien!
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus um-
weltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling­stellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge­dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung
EMC
Produktbezeichnung:
Digitaler Batterietester Modell Nr.: Z30508 Version: 10 / 2011
19 DE/AT/CH
Page 20
IAN 68601
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2011 · Ident.-No.: Z30508082011-5
5
Loading...