Tronic TUL 4.1 A1 User Manual [fr, de, en]

Français ..................................................................................... 2
Nederlands ............................................................................. 18
Deutsch .................................................................................... 33
English ..................................................................................... 48
V 1.28
Table des matières
Introduction .............................................................................................................. 3
Utilisation prévue ..................................................................................................... 3
Contenu de l'emballage ......................................................................................... 4
Spécifications techniques ........................................................................................ 4
Instructions de sécurité ............................................................................................ 5
Description de l’appareil ........................................................................................ 8
Prise en main ............................................................................................................ 9
Chargement des piles NiMH ............................................................................. 9
Chargement des batteries Li-Ion ...................................................................... 10
Chargement d’un appareil USB ...................................................................... 13
Utilisation du chargeur comme source d’électricité mobile ........................... 13
Entretien/nettoyage .............................................................................................. 14
Réglementation environnementale et informations sur la mise au rebut ........... 15
Avis de conformité ................................................................................................. 15
Informations relatives à la garantie et aux services ............................................ 16
2 - Français
Introduction
Nous vous remercions d'avoir acheté ce chargeur universel TRONIC TUL 4.1 A1. Ce chargeur universel vous permet de recharger vos piles NiMH et vos batteries Li-Ion. En outre, le chargeur présente un port USB qui permet de recharger les périphériques dotés d’une prise USB par le biais de laquelle ils peuvent être rechargés. De plus, le chargeur universel peut être utilisé en guise de source d’électricité mobile.
Utilisation prévue
Ce chargeur universel est conçu pour être utilisé exclusivement dans le but de recharger des batteries Li-Ion, des piles NiMH et des appareils dotés d’une prise USB par le biais de laquelle ils peuvent être rechargés. Il permet de recharger des piles NiMH de type AA/Mignon et AAA/Micro. Toute utilisation autre que celle mentionnée ci-dessus ne correspond pas à l’utilisation prévue.
Le fabricant ne pourra être tenu responsable si :
le chargeur universel n’est pas utilisé conformément à l’utilisation prévue ;
le chargeur universel est endommagé ou utilisé alors qu’il est incomplet ou
s’il a été modifié ;
des appareils ne pouvant pas être rechargés par USB sont connectés au
produit. Consultez la documentation de l’appareil que vous souhaitez connecter.
Le chargeur universel est destiné à un usage exclusivement privé, et en aucun cas à un usage industriel ou commercial. En outre, il ne doit pas être utilisé à l’extérieur et dans des climats tropicaux. Ce chargeur universel est conforme à toutes les normes de conformité CE et aux autres normes applicables. Toute modification apportée au chargeur universel et non expressément approuvée par le fabricant peut avoir pour conséquence le non respect de ces normes.
Veuillez respecter les réglementations et législations en vigueur dans le pays d’utilisation.
Français - 3
Contenu de l'emballage
Chargeur universel TRONIC TUL 4.1 A1 Adaptateur secteur avec fiche incorporée TYTM1200070EU Adaptateur de voiture 2 adaptateurs AAA-AA Ce mode d’emploi
Si vous constatez qu’il manque certains éléments ou que certains éléments sont endommagés, veuillez contacter notre assistance téléphonique. Vous trouverez le numéro de téléphone au dernier chapitre « Informations relatives à la garantie et aux services ».
Spécifications techniques
Chargeur universel
Dimensions (L x H x P) : environ 76 x 45 x 123 mm Poids : environ 122 g Tension d'entrée : 12V - 13,8V Courant d'entrée : 700mA Courant de charge : 1500mA maxi (USB)
NiMH AA (2500mAh maxi) Ø680mA NiMH AAA (1000mAh maxi) Ø680mA Li-Ion (3,6V/3,7V-1700mAh maxi) Ø450mA
Li-Ion (7,2V/7,4V-1500mAh maxi) Ø550mA Température de fonctionnement : Humidité de fonctionnement :
Adaptateur secteur avec fiche incorporée TYTM1200070EU
Tension d'entrée : 100-240V Fréquence : 50/60Hz Courant nominal : 0,3A
+5 °C à +35 °C
< 85 % HR
~
4 - Français
Tension de sortie : 12V Courant de sortie : 0,7A Niveau de protection : II
Instructions de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire attentivement ce qui suit et tenir compte de tous les avertissements, même si vous êtes habitué à manipuler des appareils électroniques. Conservez ce manuel en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter à tout moment. Si vous vendez ou cédez ce chargeur universel à une tierce personne, il est indispensable que vous lui remettiez également ce manuel.
Cette icône signale des informations importantes concernant l’utilisation sans risque de ce produit et la sécurité de l’utilisateur.
Cette icône signale la présence d'informations supplémentaires sur le sujet.
Consignes générales de sécurité
Ce chargeur universel n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites et/ou qui ne possèdent pas l’expérience ou les connaissances nécessaires pour l’utiliser : pour garantir leur sécurité, ces personnes ne doivent utiliser l’appareil que sous la surveillance d’une personne compétente ou bien après avoir reçu des instructions sur la manière de l’utiliser. Vous devez veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Les petites pièces impliquent un risque d’étouffement. Notez également
que les voies respiratoires peuvent être obstruées par le film d’emballage, avec pour conséquence un risque de suffocation.
Si vous remarquez de la fumée, des odeurs ou des bruits inhabituels,
déconnectez immédiatement tous les câbles. Si cela se produit, cessez
Français - 5
d’utiliser l’appareil et faites-le examiner par une personne qualifiée. Ne respirez jamais la fumée provenant d’un appareil probablement en feu. Si vous avez respiré de la fumée par inadvertance, consultez immédiatement un médecin. L’inhalation de fumée est dangereuse pour la santé.
Conditions/environnement d’utilisation
Installez l’appareil sur une surface plane et stable. Ne placez aucun objet
lourd dessus.
Conservez le chargeur universel à l’abri de l’humidité. Ne placez aucun
récipient contenant du liquide (boissons, vases, etc.) à proximité de ou sur l’appareil. Évitez les vibrations, la chaleur et l’exposition au soleil sous peine d’endommager le chargeur universel.
Le chargeur universel n’a pas été conçu pour être utilisé dans des
environnements poussiéreux ou exposés à une température ou une humidité excessive (salle de bains, par exemple). Température et humidité en fonctionnement : 5 ºC à 35 ºC, H.R. 85 % maxi.
Si le chargeur universel est exposé à d’importantes fluctuations de
température, de la condensation peut se former et causer une humidité susceptible de provoquer des courts-circuits. Si cela se produit, ne recommencez à utiliser le chargeur universel qu’une fois qu’il est revenu à température ambiante.
Veillez à ne pas placer de sources incandescentes (bougies allumées, etc.)
sur l’appareil ou à proximité.
Câbles
Ne manipulez jamais le câble d'alimentation avec les mains mouillées.
Vous risquez de provoquer un court-circuit ou de vous électrocuter.
Ne placez pas d'objets lourds, de meubles ou l'appareil lui-même sur le
câble et veillez à ce que le câble ne soit pas emmêlé, notamment au niveau de la prise de courant et des connecteurs. Ne faites jamais de nœuds avec un câble et ne le nouez pas avec d’autres câbles. Tous les
6 - Français
câbles doivent être placés de façon à ne pas gêner le passage et à ne pas trébucher dessus.
Pour débrancher un câble, tenez le chargeur universel et tirez sur la fiche,
pas sur le câble lui-même.
Un câble d'alimentation endommagé peut être à l'origine d'un incendie ou
d'une électrocution. Vérifiez régulièrement son état. N'utilisez jamais d'adaptateurs ou de rallonges non conformes aux normes de sécurité en vigueur dans votre pays et ne modifiez jamais l’adaptateur secteur ou le câble d’alimentation vous-même.
Alimentation
En mode veille, l'appareil continue de consommer de l’électricité. Pour déconnecter entièrement l’appareil du secteur, débranchez l’adaptateur secteur intégré de la prise murale. Il est par conséquent recommandé de placer l'appareil de façon à ne pas gêner l'accès à la prise de courant afin de pouvoir débrancher rapidement l'adaptateur secteur intégré en cas d'urgence. Pour éviter tout risque d'incendie, l'adaptateur secteur intégré doit toujours être débranché de la prise de courant si vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée (ex. vacances). Par temps orageux présentant un risque de foudre, débranchez l’appareil de la prise de courant.
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur TYTM1200070EU et l’adaptateur de voiture fourni afin d'éviter toute surchauffe, déformation du boîtier, incendie, électrocution, explosion et autres dangers. Ne connectez jamais l’adaptateur secteur ou l’adaptateur de voiture à d'autres appareils.
Français - 7
Description de l’appareil
Ce mode d’emploi possède une couverture dépliable. L’intérieur de la couverture comporte une illustration du chargeur universel avec des numéros. Voici la liste des pièces auxquelles correspondent les numéros :
1 Compartiment pour piles NiMH 2 Bouton de régénération AA/AAA (pour régénérer les piles AA/AAA) 3 Voyant d'alimentation 4 Voyant pour batterie Li-Ion 5 Voyant de charge pour piles NiMH 6 Voyant de charge pour batterie Li-Ion 7 Voyant USB. 8 Port USB 9 Système de maintien des piles 10 Prise (pour adaptateur secteur avec fiche incorporée ou adaptateur
de voiture) 11 Rail de fixation pour batterie Li-Ion 12 Déverrouillage du rail de fixation pour batterie Li-Ion 13 Bouton de régénération Li-Ion (pour régénérer les batteries Li-Ion) 14 Déverrouillage du rail de contacts de charge pour batterie Li-Ion 15 Déverrouillage du système de maintien des piles 16 Rail de contacts de charge pour batterie Li-Ion 17 Contacts de charge pour batterie Li-Ion 18 Compartiment pour batterie Li-Ion
8 - Français
Prise en main
Chargement des piles NiMH
N’utilisez jamais de piles conventionnelles (non rechargeables). Il existe un danger d’explosion si vous utilisez des piles non rechargeables.
Ouvrez le système de maintien des piles [9] en appuyant sur les boutons de
déverrouillage [15] correspondants situés de chaque côté du chargeur.
Retirez le cache du compartiment des piles NiMH [1].
Pour recharger des piles NiMH de type AAA, vous aurez besoin de l’adaptateur AAA-AA fourni. Insérez les piles NiMH de type AAA avec le pôle positif (+) vers l’avant dans l’adaptateur AAA-AA.
Insérez deux piles de même type AA ou AAA (avec l’adaptateur AAA-AA)
dans le compartiment des piles NiMH [1] en respectant la polarité (voir les symboles + et –).
Le voyant de charge NiMH [5] s'allume en rouge. Si les piles NiMH sont
correctement détectées, le voyant de charge NiMH [5] commence à clignoter en rouge au bout de quelques secondes. Si jamais le voyant de charge NiMH [5] ne clignote pas en rouge, vérifiez que les piles sont correctement insérées.
Refermez le système de maintien des piles [9] jusqu’au déclic.
Si vous utilisez l’adaptateur de voiture, assurez-vous que votre véhicule possède une batterie de 12 V. Ne branchez jamais l’adaptateur de voiture sur une batterie de 24 V.
Insérez le petit connecteur de l’adaptateur secteur à fiche incorporée ou de
l’adaptateur de voiture dans la prise [10].
Ensuite, branchez l’adaptateur secteur dans une prise murale facile d’accès
ou raccordez l’adaptateur de voiture sur une prise allume-cigare adaptée. Le
Français - 9
voyant d’alimentation [3] s’allume désormais en vert. Pendant la charge, le voyant de charge NiMH [5] s'allume en rouge.
Le processus de charge est terminé lorsque le voyant de charge NiMH [5]
s'allume en vert. Débranchez alors l’adaptateur secteur de la prise murale ou l’adaptateur de voiture de l’allume-cigare.
Ouvrez le système de maintien des piles [9] en appuyant sur les boutons de
déverrouillage [15] correspondants situés sur de chaque côté du chargeur et retirez les piles NiMH.
Si les piles NiMH ne se chargent pas, vous pouvez essayer de les régénérer en utilisant la fonction de régénération. Procédez comme suit :
Insérez deux piles NiMH de même type et utilisez le chargeur universel en
respectant les instructions ci-dessus.
Appuyez sur le bouton de Régénération AA/AAA [2] pendant 2 ou
3 secondes.
Le voyant de charge NiMH [5] s'allume en rouge pendant le processus de
charge. Une fois la charge terminée, le voyant de charge NiMH [5] s'allume en vert.
Si le processus de charge ne commence pas, cela signifie que les piles NiMH sont défectueuses. Dans ce cas, utilisez des piles NiMH neuves.
Débranchez le chargeur universel de la prise murale et retirez les piles
NiMH tel que décrit plus haut.
Chargement des batteries Li-Ion
Vous ne devez recharger que des batteries Li-Ion affichant une tension de 3,6 V/3,7 V (une cellule) ou 7,2 V/7,4 V (deux cellules). Avant la charge, veuillez donc vérifier la tension de la batterie Li-Ion que vous souhaitez recharger.
Ouvrez le système de maintien des piles [9] en appuyant sur les boutons de
déverrouillage [15] correspondants situés sur de chaque côté du chargeur.
10 - Français
Remettez en place le cache du compartiment des piles NiMH [1] si vous
l’aviez retiré précédemment.
Selon le type de batterie Li-Ion que vous souhaitez charger, orientez le rail
de contacts pour batterie Li-Ion [16] sur le côté ou vers le haut en appuyant sur les boutons de déverrouillage du rail de contacts de charge [14] situés de chaque côté du chargeur.
Alignez les contacts de charge pour batterie Li-Ion [17] avec l’emplacement
des pôles positif (+) et négatif (-) en faisant glisser les contacts de charge pour batterie Li-Ion [17]. La polarité et la tension de la batterie Li-Ion sont détectées automatiquement.
Assurez-vous que les contacts de charge pour batterie Li­Ion [17] correspondent bien à l’emplacement des pôles positif (+) et négatif (-). Si les contacts de charge pour batterie Li-Ion [17] ne sont pas dans la bonne position, la batterie Li-Ion risque d’être endommagée !
Insérez la batterie Li-Ion avec ses contacts de charge face aux contacts de
charge pour batterie Li-Ion [17] dans le compartiment pour batterie Li­Ion [18].
Faites ensuite glisser le rail de fixation pour batterie Li-Ion [11] sur la batterie
en appuyant sur les boutons de déverrouillage du rail de fixation de batterie Li-Ion [12] situés de chaque côté du chargeur.
Si la batterie Li-Ion est détectée correctement, le voyant pour batterie Li-
Ion [4] s’allume en bleu. Si jamais le voyant de charge pour batterie Li­Ion [4] ne s’allume pas en bleu, vérifiez la position des contacts de charge pour batterie Li-Ion [17].
Refermez le système de maintien des piles [9] jusqu’au déclic.
Si vous utilisez l’adaptateur de voiture, assurez-vous que votre véhicule possède une batterie de 12 V. Ne branchez jamais l’adaptateur de voiture sur une batterie de 24 V.
Français - 11
Insérez le petit connecteur de l’adaptateur secteur à fiche incorporée ou de
l’adaptateur de voiture dans la prise [10].
Ensuite, branchez l’adaptateur secteur dans une prise murale facile d’accès
ou raccordez l’adaptateur de voiture sur une prise allume-cigare adaptée. Le voyant d’alimentation [3] s’allume désormais en vert. Pendant la charge, le voyant de charge pour batterie Li-Ion [6] s’allume en rouge.
Le processus de charge est terminé lorsque le voyant de charge Li-Ion [6]
s'allume en vert. Débranchez alors l’adaptateur secteur de la prise murale ou l’adaptateur de voiture de l’allume-cigare.
Ouvrez le système de maintien des piles [9] en appuyant sur les boutons de
déverrouillage [15] correspondants situés sur de chaque côté du chargeur.
Faites ensuite glisser le rail de fixation pour batterie Li-Ion [11] de manière à
dégager la batterie en appuyant sur les boutons de déverrouillage du rail de fixation de batterie Li-Ion [12] situés de chaque côté du chargeur.
Ensuite, retirez la batterie Li-Ion.
Si la batterie Li-Ion ne se charge pas, vous pouvez essayer de la régénérer en utilisant la fonction de régénération. Procédez comme suit :
Insérez la batterie Li-Ion et utilisez le chargeur universel en respectant les
instructions ci-dessus.
Appuyez sur le bouton de Régénération Li-Ion [13] pendant 2 ou
3 secondes.
Le voyant de charge Li-Ion [6] s'allume en rouge pendant le processus de
charge. Une fois la charge terminée, le voyant de charge Li-Ion [6] s'allume en vert.
Si le processus de charge ne commence pas, cela signifie que la batterie Li­Ion est défectueuse. Vous devez donc utiliser une batterie Li-Ion neuve.
12 - Français
Débranchez le chargeur universel de la prise murale et retirez la batterie Li-
Ion tel que décrit plus haut.
Chargement d’un appareil USB
Connectez le câble USB de l’appareil que vous souhaitez recharger dans le
port USB [8].
Insérez le petit connecteur de l’adaptateur secteur à fiche incorporée ou de
l’adaptateur de voiture dans la prise [10].
Ensuite, branchez l’adaptateur secteur dans une prise murale facile d’accès
ou raccordez l’adaptateur de voiture sur une prise allume-cigare adaptée. Le voyant d’alimentation [3] s’allume désormais en vert. Pendant le chargement, le voyant USB [7] s’allume en bleu.
Le processus de chargement est terminé lorsque le voyant USB [7] s'éteint.
Débranchez alors l’adaptateur secteur de la prise murale ou l’adaptateur de voiture de l’allume-cigare.
Enfin, débranchez le câble USB de votre appareil USB.
Il est possible de recharger des piles NiMH ou une batterie Li-Ion et un appareil USB en même temps.
Utilisation du chargeur comme source d’électricité mobile
Vous pouvez utiliser votre chargeur universel comme source d’électricité mobile. Procédez comme suit :
Insérez une batterie Li-Ion chargée ou deux batteries NiMH chargées du
même type, tel que décrit dans le chapitre « Chargement des piles NiMH » ou dans le chapitre « Chargement des batteries Li-Ion ».
Français - 13
À la place des piles NiMH, vous pouvez également utiliser des piles conventionnelles (non rechargeables) neuves. Si vous utilisez des piles NiMH ou des piles conventionnelles, le voyant de charge NiMH [5] clignote en rouge et si vous utilisez une batterie Li-Ion, le voyant pour batterie Li-Ion [4] s’allume en bleu après l’insertion.
Connectez le câble USB de l’appareil que vous souhaitez recharger dans le
port USB [8].
Le voyant USB [7] s’allume en bleu pendant la charge.
Lorsque le voyant USB [7] s’éteint, cela signifie que le processus de charge
est terminé ou que la batterie ou les piles insérées (Li-Ion ou NiMH) sont faibles.
Si l’appareil USB que vous souhaitiez recharger n’a pas été complètement
chargé parce que la batterie ou les piles (Li-Ion ou NiMH) sont faibles, vous pouvez remplacer les piles ou la batterie faibles par des piles ou une batterie chargées et poursuivre le processus de rechargement de l’appareil USB. Pour mettre fin au processus, débranchez le câble USB de votre appareil USB.
Entretien/nettoyage
Débranchez tous les câbles de votre chargeur universel et retirez toutes les piles ou la batterie avant de le nettoyer. Dans le cas contraire, le chargeur universel pourrait être gravement endommagé par un court-circuit.
L’appareil ne contient pas de pièces nécessitant l’intervention de l’utilisateur pour leur maintenance. N’ouvrez pas le boîtier du chargeur universel, de l’adaptateur secteur ou de l’adaptateur de voiture afin d’éviter tous les risques. Vérifiez la propreté des composants. Pour nettoyer le chargeur universel, utilisez un chiffon sec. N’utilisez jamais de solvants ou de détergents qui pourraient endommager le boîtier en plastique. En cas de saleté particulièrement tenace, utilisez un chiffon légèrement humide.
14 - Français
Réglementation environnementale et informations sur la mise au rebut
Les appareils portant ce symbole sont soumis à la directive européenne 2002/96/EC. Les appareils électriques ou électroniques usagés ne doivent en aucun cas être jetés avec les déchets ménagers, mais déposés dans des centres de récupération habilités à cet effet. En respectant les normes d’élimination des appareils usagés, vous participez activement à la protection de l’environnement et préservez votre santé. Pour plus d’informations sur les normes d’élimination en vigueur, contactez votre mairie, votre de recyclage local ou le magasin où vous avez acheté l’appareil.
Respectez l’environnement. Les piles/batteries rechargeables usagées ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers mais déposées dans des points de collecte spécialement habilités à cet effet. Sachez que les piles/batteries doivent être complètement déchargées avant d'être mises au rebut dans des points de collecte appropriés pour les piles/batteries usagées. Si vous jetez des piles/batteries qui ne sont pas complètement déchargées, veillez à prendre les précautions nécessaires afin d’éviter les courts-circuits.
Les matériaux d’emballage doivent être mis au rebut de manière appropriée. Les cartons d’emballage peuvent être déposés dans des conteneurs de recyclage du papier ou dans des points de collecte publics. Pour vous débarrasser de façon écologique des films et des plastiques inclus dans l'emballage d’origine, adressez-vous à l’entreprise locale chargée de l’élimination des déchets.
Avis de conformité
Cet appareil a été testé et certifié conforme aux exigences de base et aux autres règlements en vigueur de la directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/EC, de la directive concernant les appareils basse tension 2006/95/EC et de la directive RoHS II 2011/65/EU concernant l’utilisation des
Français - 15
substances dangereuses. La Déclaration de conformité correspondante se trouve à la fin de ce Manuel d’utilisation.
Informations relatives à la garantie et aux services
Garantie de TARGA GmbH
La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la documentation jointe et/ou l’aide en ligne. Si un problème survient qui ne peut être résolu de cette manière, merci de vous adresser à notre assistance téléphonique. Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le numéro de série, à portée de main. S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l’origine de la panne. Pendant la période de garantie, si un défaut matériel ou de fabrication est constaté, le produit sera soit réparé, soit remplacé, le choix restant à notre discrétion. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la période de garantie. Les consommables comme les piles, les piles rechargeables et les ampoules sont exclus de la garantie.
Vos droits légaux à la garantie envers le vendeur ne sont ni affectés, ni limités par la présente garantie.
16 - Français
Service technique
E-Mail : service.FR@targa-online.com
E-Mail : service.BE@targa-online.com
E-Mail : service.LU@targa-online.com
E-Mail : service.CH@targa-online.com
Fabricant
TARGA GmbH
Coesterweg 45 59494 Soest Germany
Téléphone : 01 – 712 302 83
Téléphone : 02 – 700 16 43
Téléphone : 800 – 24 14 3
Téléphone : 044 – 511 82 91
IAN: 78218
Français - 17
Inhoudsopgave
Inleiding ................................................................................................................. 19
Beoogd gebruik ..................................................................................................... 19
Inhoud van de verpakking .................................................................................... 20
Technische kenmerken .......................................................................................... 20
Veiligheidsinstructies ............................................................................................. 21
Overzicht ............................................................................................................... 24
Aan de slag ........................................................................................................... 25
NiMH-batterijen opladen ................................................................................. 25
Li-ion-batterijen opladen ................................................................................... 26
Een USB-apparaat opladen ............................................................................. 28
Gebruik als mobiele stroombron ..................................................................... 29
Onderhoud/reiniging ........................................................................................... 30
Milieuregelgeving en informatie over afvalverwerking ...................................... 30
Conformiteit ........................................................................................................... 31
Garantie- en servicegegevens .............................................................................. 31
18 - Nederlands
Loading...
+ 46 hidden pages