Antes de empezar a leer abra la página que contiene
las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las
funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e
prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den
Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l’uso Pagina 25
PT Manual de instruções Página 49
GB / MT Operating instructions Page 71
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 93
Índice
Introducción ..........................3
Información sobre estas instrucciones deuso .......3
Derechos de propiedad intelectual ...............3
Indicaciones sobre las marcas comerciales .........3
Uso previsto .................................4
Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados . . .4
Seguridad ............................6
Indicaciones básicas de seguridad ...............6
Descripción de las piezas ...............10
Puesta en funcionamiento ..............10
Comprobación del volumen de suministro .........10
Desecho del embalaje ........................11
Carga de la batería externa ...................11
Comprobación del nivel de carga ...............13
Manejo y funcionamiento ..............13
Carga de dispositivos móviles con la batería externa .13
Indicaciones sobre la Declaración de conformidad CE .19
Garantía de Kompernass Handels GmbH .........19
Asistencia técnica ............................22
Importador .................................23
■ 2 │ ES
TPB 5000 A1
Introducción
Información sobre estas instrucciones
deuso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha
adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones
de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del
desecho de este aparato. Antes de usar el producto,
familiarícese con todas las indicaciones de manejo y
de seguridad. Utilice el producto únicamente como se
describe y para los ámbitos de aplicación indicados.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Entregue
todos los documentos cuando transfiera el producto a
terceros.
Derechos de propiedad intelectual
Esta documentación está protegida por derechos de
propiedad intelectual. Solo se permite su reproducción o
reimpresión, total o parcial, así como la reproducción de
imágenes, incluso modificadas, con la autorización por
escrito del fabricante.
Indicaciones sobre las marcas comerciales
USB® es una marca comercial registrada de USB Implementers Forum, Inc.
El resto de nombres y productos pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus
respectivos propietarios.
TPB 5000 A1
ES
│
3 ■
Uso previsto
Este aparato es un dispositivo informático previsto exclusivamente para la carga de aparatos móviles que puedan
cargarse a través de una conexión USB estándar.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. Este aparato no está
previsto para su uso comercial o industrial. Se excluyen
las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo previsto, reparaciones
inadecuadas, modificaciones no autorizadas o el uso de
recambios no homologados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
Indicaciones de advertencia y símbolos
utilizados
En estas instrucciones de uso se utilizan las siguientes
indicaciones de advertencia:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro
indica una situación peligrosa.
Si no se evita la situación de peligro, se producirán
lesiones graves o incluso mortales.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta adver-
tencia para evitar un peligro de lesiones graves o
incluso mortales.
■ 4 │ ES
TPB 5000 A1
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro
indica una posible situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones graves o incluso mortales.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta adver-
tencia para evitar un peligro de lesiones graves o
incluso mortales.
CUIDADO
Una advertencia de este nivel de peligro
indica una posible situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta adverten-
cia para evitar lesiones personales.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro
indica un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños
materiales.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta adverten-
cia para evitar daños materiales.
TPB 5000 A1
ES
│
5 ■
INDICACIÓN
► La indicación proporciona información adicional
que facilita el manejo del producto.
Este símbolo se encuentra en la carcasa del
aparato e indica que debe observarse el
contenido de las instrucciones de uso.
Este símbolo se encuentra en la carcasa del
aparato e indica que este dispositivo utiliza la
tecnología Smart Fast Charge.
Seguridad
Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas.
Un uso inadecuado puede causar lesiones personales y
daños materiales.
Indicaciones básicas de seguridad
■ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir
de 8años y por personas cuyas facultades físicas,
sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan
de los conocimientos y de la experiencia necesaria
siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas
correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños
no deben jugar con el aparato. Los niños no deben
realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del
aparato sin supervisión.
■ 6 │ ES
TPB 5000 A1
■ ¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no son
un juguete! Mantenga los materiales de embalaje
fuera del alcance de los niños.
asfixia!
■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay daños
externos visibles. No ponga en funcionamiento un
aparato dañado o que se haya caído.
■ Coloque el aparato sobre una superficie estable y
plana. Si el aparato se cae, podría sufrir daños.
■ No exponga el aparato a la luz solar directa ni a
temperaturas elevadas. No cubra el aparato durante
el proceso de carga. De lo contrario, podría sobrecalentarse y dañarse de forma irreparable.
■ No coloque el producto cerca de fuentes de calor,
como calefactores u otros aparatos generadores de
calor.
■ Mantenga siempre alejado el aparato de las llamas
abiertas (p. ej., velas).
■ El aparato no está concebido para funcionar en
estancias con altas temperaturas, con una fuerte
humedad ambiental (p. ej., cuartos de baño) o con
una gran acumulación de polvo.
¡Existe peligro de
TPB 5000 A1
ES
│
7 ■
■ No exponga nunca el aparato a un calor extremo.
Este principio se aplica especialmente al almacenamiento del producto en un vehículo. Durante los
estacionamientos prolongados, pueden alcanzarse
temperaturas muy altas en el interior del vehículo y
en la guantera. Retire todos los aparatos eléctricos y
electrónicos del vehículo.
■ No utilice el aparato inmediatamente si se ha tras-
ladado de una estancia fría a otra más cálida. Deje
que el aparato se aclimate antes de activarlo.
■ No abra nunca la carcasa del aparato.
El aparato no cuenta con ningún componente
susceptible de mantenimiento o que el usuario deba
cambiar.
■ No realice cambios ni transformaciones por cuenta
propia en el aparato.
■ Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas
exclusivamente por talleres autorizados o por el servicio de asistencia técnica. Una reparación inadecuada puede provocar riesgos para el usuario. Además,
se anulará la garantía.
■ No exponga el aparato a gotas o salpicaduras de
agua ni coloque objetos llenos de líquidos, como
jarrones o bebidas abiertas, sobre el aparato ni junto
a él.
¡ADVERTENCIA! Apague inmediatamente el apa-
■
rato y desconecte el cable de carga que pueda estar
conectado si detecta olor a quemado o se forma
humo. Encargue la revisión del aparato a un técnico
cualificado antes de volver a utilizarlo.
■ 8 │ ES
TPB 5000 A1
■ Si se utiliza una fuente de alimentación USB, la toma
eléctrica utilizada deberá estar siempre accesible
para poder desconectarla rápidamente si se produce
una situación peligrosa. Observe también las instrucciones de uso de la fuente de alimentación USB.
¡ADVERTENCIA! Un manejo incorrecto de las ba-
■
terías puede provocar incendios, explosiones, fugas
de sustancias peligrosas y otras situaciones de peligro.
No arroje el aparato al fuego, ya que la batería
integrada podría explotar.
■ Observe las limitaciones o prohibiciones de uso para
los dispositivos accionados por batería en lugares
especialmente vulnerables, como, p. ej., gasolineras,
aviones, hospitales, etc.
TPB 5000 A1
ES
│
9 ■
Descripción de las piezas
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
1 Batería externa slim TPB 5000 A1
2 Botón de encendido/apagado
3 Ledes de nivel de carga
4 Conexión USB-C (entrada/salida)
5 Conexión USB-A con Smart Fast Charge (salida)
6 Conexión USB-A con Smart Fast Charge (salida)
7 Cable de carga (USB-A y USB-C)
8 Instrucciones de uso (símbolo)
Puesta en funcionamiento
Comprobación del volumen de suministro
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
El volumen de suministro consta de los siguientes componentes:
▯ Batería externa slim TPB 5000 A1
▯ Cable de carga
▯ Estas instrucciones de uso
♦ Extraiga del embalaje todas las piezas del aparato y
deseche todo el material de embalaje.
♦ Compruebe la integridad del suministro y si hay
daños visibles. Si el suministro está incompleto o
se observan daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con
la línea directa de asistencia (consulte el capítulo
Asistencia técnica).
■ 10 │ ES
TPB 5000 A1
Desecho del embalaje
El material de embalaje se ha seleccionado
teniendo en cuenta criterios ecológicos y de
desecho, por lo que es reciclable. Deseche el
material de embalaje innecesario de la forma
dispuesta por las normativas locales aplicables.
Deseche el embalaje de forma respetuosa con
el medio ambiente.
Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera
correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan
con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo
siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98:
materiales compuestos.
Carga de la batería externa
Antes de utilizar el aparato, la batería integrada debe
estar totalmente cargada.
ATENCIÓN
► Cargue el aparato exclusivamente en estancias
interiores secas.
► La batería externa no debe cargarse nunca al mis-
mo tiempo que se emplea para cargar un dispositivo externo.
► Debido al alto consumo de corriente, debe utilizar-
se una fuente de alimentación USB para la carga
de la batería externa. No cargue la batería externa en un puerto USB de un ordenador o portátil.
TPB 5000 A1
ES
│
11 ■
ATENCIÓN
► Para la carga de la batería externa, utilice exclu-
sivamente fuentes de alimentación USB con una
tensión de salida de 5V y una corriente de salida
de un mínimo de 2,1A.
► Tras finalizar el proceso de carga, desconecte
siempre el cable de carga7.
♦ Conecte el conector USB-A del cable de carga7 a
una fuente de alimentación USB adecuada (no se
incluye en el volumen de suministro).
♦ Conecte el conector USB-C del cable de carga 7 en
la conexión USB-C 4 de la batería externa.
El nivel de carga aproximado se muestra por medio de
los led de nivel de carga3:
Indicador led
Un led parpadeante< 25 %
Un led iluminado y el segundo
parpadeante
Dos led iluminados y el tercero
parpadeante
Tres led iluminados y el cuarto
parpadeante
Todos los led iluminados98 ‒ 100 %
■ 12 │ ES
Nivel de
carga
25 ‒ 49 %
50 ‒ 74 %
75 ‒ 97 %
TPB 5000 A1
Comprobación del nivel de carga
También puede comprobarse el nivel de carga aproximado de la batería externa cuando no esté en carga ni
se utilice para cargar un dispositivo.
♦ Pulse brevemente una vez el botón de encendido/
apagado2. Los led3 muestran el nivel de carga
actual de la batería externa durante aprox. 35segundos.
Indicador led
Todos los led iluminados76 ‒ 100 %
Tres led iluminados51 ‒ 75 %
Dos led iluminados26 ‒ 50 %
Un led iluminado2 ‒ 25 %
Un led parpadeante1 %
Todos los led apagados0%
Nivel de
carga
Manejo y funcionamiento
Carga de dispositivos móviles con la
batería externa
ATENCIÓN
► Pueden cargarse hasta tres dispositivos al
mismo tiempo con la batería externa. Si se utilizan
simultáneamente todas las salidas (USB-C 4 y
USB-A 5+6), el consumo total de corriente de los
dispositivos conectados no deberá superar 2,1A.
TPB 5000 A1
ES
│
13 ■
♦ Conecte el cable de carga 7 suministrado o el cable
de carga original del dispositivo que desee cargar en
una de las tres salidas USB (4, 5 o 6).
♦ A continuación, conecte el dispositivo que desee
cargar a la batería externa 1. El proceso de carga
comienza automáticamente.
♦ Si el proceso de carga no comienza automáticamen-
te, pulse brevemente una vez el botón de encendido/
apagado 2 para iniciarlo.
INDICACIÓN
► Gracias a la tecnología Smart Fast Charge, es po-
sible reducir el tiempo de carga de los dispositivos
compatibles. Al conectarse dispositivos compatibles, se señaliza auto máticamente el uso de la
máxima corriente de carga disponible.
♦ Durante el proceso de carga, se muestra el nivel de
carga actual de la batería externa por medio de los
led de nivel de carga3 (consulte la tabla del capítulo Comprobación del nivel de carga).
♦ Para finalizar el proceso de carga, desconecte el
cable de carga del dispositivo móvil y de la batería
externa. Los led de nivel de carga3 se apagan tras
aprox. 35segundos.
♦ Opcionalmente, también puede pulsarse rápidamen-
te el botón de encendido/apagado2 dos veces
consecutivas para apagar la batería externa y los led
de nivel de carga3.
■ 14 │ ES
TPB 5000 A1
Solución de errores
La batería externa no se carga
♦ Es posible que esté mal conectada. Compruebe la
conexión.
El dispositivo conectado no se carga
♦ La batería integrada está descargada. Cargue la
batería.
♦ El dispositivo no está bien conectado. Compruebe la
conexión.
♦ Para iniciar el proceso de carga, pulse brevemente
una vez el botón de encendido/apagado2.
♦ La corriente de carga del dispositivo conectado es
demasiado baja o demasiado alta.
♦ Es posible que se haya activado la protección interna
de sobrecorriente. Desconecte el dispositivo conectado
y conecte brevemente la conexión USB-C4 a una
fuente de alimentación (consulte el capítulo Carga de la batería externa). Tras esto, podrá volver a
utilizarse la batería externa.
TPB 5000 A1
ES
│
15 ■
Limpieza
ATENCIÓN
Posibles daños en el aparato.
No hay piezas en el interior de la batería externa que
deban limpiarse ni mantenerse. Si penetra humedad
en el aparato, pueden producirse daños.
► Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre
humedad en el aparato para evitar daños irreparables.
► No utilice productos de limpieza corrosivos o abra-
sivos ni que contengan disolventes, ya que podrían
dañar la superficie del aparato.
♦ Limpie el aparato exclusivamente con un paño ligera-
mente húmedo y con un jabón lavavajillas suave.
Almacenamiento cuando el
aparato no esté en uso
♦ Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo que
no esté expuesto a la radiación directa del sol.
♦ Si pretende almacenar el producto durante un
periodo prolongado de tiempo, la batería interna
debe estar totalmente cargada para prolongar su
vida útil. Cargue la batería interna regularmente si no
pretende utilizarla durante un periodo prolongado
de tiempo. Este procedimiento es necesario para el
mantenimiento de la batería.
■ 16 │ ES
TPB 5000 A1
Desecho
Desecho del aparato
El símbolo adyacente de un contenedor
tachado sobre unas ruedas indica que este
aparato está sujeto a la Directiva2012/19/EU. Dicha directiva estipula que el aparato
no debe desecharse con la basura doméstica normal al
finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos
limpios o empresas de desechos previstas especialmente
para ello. La batería integrada no puede desmontarse
para su desecho.
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el
medio ambiente y deseche el aparato de la
manera adecuada.
Puede informarse acerca de las posibilidades
de desecho de los aparatos usados en su admi-
nistración municipal o ayuntamiento.
TPB 5000 A1
ES
│
17 ■
Anexo
Características técnicas
Batería integrada
(polímero de litio)
USB-C: tensión/
corriente de entrada
USB-C: tensión/
corriente de salida
USB-A: tensión/
corriente de salida
Corriente de salida mínimaAprox. 80 mA
Corriente de salida máxima2,1A*
Temperatura
de funcionamiento
Temperatura
de almacenamiento
Humedad ambiental
(sin condensación)
Dimensiones
(pr.×an.×al.)
PesoAprox. 116g
* Si se utilizan simultáneamente todas las salidas, el con-
sumo total de corriente de los dispositivos conectados
no deberá superar 2,1A.
3,7V/5000mAh/
18,5Wh
(corriente
5V
continua)/2,1A
5V
(corriente
continua)/2,1A
(corriente
5V
continua)/2,1A
5-35°C
0-40°C
≤75%
Aprox.
11,9×5,2×1,4cm
■ 18 │ ES
TPB 5000 A1
Indicaciones sobre la Declaración de
conformidad CE
Este aparato cumple los requisitos básicos y
las demás normas relevantes de la Directiva
de compatibilidad electromagnética
2014/30/EU, así como de la Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas
en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU.
Puede solicitarse la Declaración de conformidad CE
completa al importador.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en
el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al
vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por
la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra.
Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará
como justificante de compra.
TPB 5000 A1
ES
│
19 ■
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha
de compra de este producto se detecta un defecto en su
material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el
precio de compra a nuestra elección. La prestación de la
garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja),
así como una breve descripción por escrito del defecto
detectado y de las circunstancias en las que se haya
producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno
nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones
legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso
de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al
desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier
reparación que se realice una vez finalizado el plazo de
garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según
estándares elevados de calidad y se ha examinado en
profundidad antes de su entrega.
■ 20 │ ES
TPB 5000 A1
La prestación de la garantía se aplica a defectos en
los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no
cubre las piezas del producto normalmente sometidas al
desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse
piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p.ej., interruptores, baterías o piezas
de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones
especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse
cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente
al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso
privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura
del aparato por personas ajenas a nuestros centros de
asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su
validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja
y el número de artículo (p.ej.,IAN123456_7890)
como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de carac-
terísticas del producto, grabado en el producto, en
la portada de las instrucciones de uso (parte inferior
izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o
inferior del producto.
TPB 5000 A1
ES
│
21 ■
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros de-
fectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso
junto con el justificante de compra (comprobante de
caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita
a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar
este manual de usuario y muchos otros
más, así como vídeos sobre los productos
y software de instalación.
Con este código QR, accederá direc-
tamente a la página del Servicio Lidl
(www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones
de uso mediante la introducción del número de artículo
(IAN) 353867_2010.
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una
dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
TPB 5000 A1
ES
│
23 ■
■ 24 │ ES
TPB 5000 A1
Indice
Introduzione .........................27
Informazioni sul presente manuale di istruzioni .....27
Diritto d'autore ..............................27
Note sui marchi commerciali ...................27
Uso conforme ...............................28
Avvertenze e simboli utilizzati ..................28
Sicurezza ............................30
Indicazioni generali relative alla sicurezza ........30
Descrizione dei componenti .............34
Messa in funzione .....................34
Controllo del materiale in dotazione .............34
Smaltimento della confezione ..................35
Caricamento del caricabatteria portatile ..........35
Controllo del livello di carica ...................37
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE ....43
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ......43
Assistenza ..................................47
Importatore .................................47
■ 26 │ IT
│
MT
TPB 5000 A1
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di
istruzioni
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di
istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso
contiene importanti note sulla sicurezza, sull'uso e sullo
smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire
dimestichezza con tutte le note relative ai comandi e
alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto
e per i campi d'impiego indicati. Conservare con cura
il presente manuale di istruzioni. In caso di cessione
del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa
documentazione.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
La diffusione o ristampa di qualsiasi genere, anche se
parziale, nonché la riproduzione delle illustrazioni, anche
se modificate, è consentita solo previa autorizzazione
scritta del produttore.
Note sui marchi commerciali
USB® è un marchio registrato di USB Implementers
Forum, Inc.
Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o
marchi registrati dei rispettivi proprietari.
TPB 5000 A1
IT│MT
│
27 ■
Uso conforme
Questo è un apparecchio informatico ed è predisposto
esclusivamente per caricare dispositivi mobili che vengono caricati come standard tramite una porta USB. Un
uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato
non conforme. L'apparecchio non è destinato all'uso in
ambienti commerciali o industriali. Si esclude qualsiasi
tipo di reclamo per danni derivanti da un uso non conforme, riparazioni inadeguate, esecuzione di modifiche non
consentite o uso di pezzi di ricambio non omologati. Il
rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
Avvertenze e simboli utilizzati
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le
seguenti avvertenze (se pertinenti):
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo
livello di pericolo indica una situazione
pericolosa.
Se non si evita tale situazione pericolosa, essa provocherà lesioni gravi o la morte.
► Seguire le indicazioni riportate in questa avvertenza
per evitare il pericolo di gravi lesioni personali o di
morte.
■ 28 │ IT
│
MT
TPB 5000 A1
AVVERTENZA
Un'avvertenza contrassegnata da questo
livello di pericolo indica una situazione
potenzialmente pericolosa.
Se non si evita tale situazione pericolosa, essa può
dare luogo a lesioni gravi o provocare la morte.
► Seguire le indicazioni riportate in questa avvertenza
per evitare il pericolo di gravi lesioni personali o
di morte.
CAUTELA
Un'avvertenza contrassegnata da questo
livello di pericolo indica una situazione
potenzialmente pericolosa.
Se non si evita tale situazione pericolosa, essa può
dare luogo a lesioni.
► Seguire le indicazioni riportate in questa avvertenza
per evitare lesioni personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo
livello di pericolo indica la possibilità di
danni materiali.
Se non si evita tale situazione, essa può dare luogo
a danni materiali.
► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per
evitare danni materiali.
TPB 5000 A1
IT│MT
│
29 ■
NOTA
► Una nota fornisce ulteriori informazioni volte a
facilitare l'uso dell'apparecchio.
Questo simbolo si trova sull'alloggiamento del
caricabatteria portatile e ricorda l'obbligo di
rispettare il contenuto del manuale di istruzioni.
Questo simbolo si trova sull'alloggiamento e
indica che il dispositivo è dotato di tecnologia
Smart Fast Charge.
Sicurezza
L'apparecchio è conforme alle norme di sicurezza
prescritte. L'uso non conforme può comportare danni
a persone e a cose.
Indicazioni generali relative alla sicurezza
■ Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini
di almeno 8anni di età e da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente
esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti
sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano
compreso i pericoli associati. I bambini non devono
giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite
da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
■ 30 │ IT
│
MT
TPB 5000 A1
■ PERICOLO! I materiali d'imballaggio non sono un
giocattolo! Tenere tutti i materiali d'imballaggio fuori
dalla portata dei bambini.
mento!
■ Prima dell'uso, controllare l'apparecchio per rilevare
eventuali danni esterni visibili. Non mettere in funzione
l'apparecchio se danneggiato o caduto.
■ Appoggiare l'apparecchio su una superficie piana e
stabile. Esso può danneggiarsi in caso di caduta.
■ Non esporre l'apparecchio alla luce solare diretta o
a temperature elevate. Non coprire mai l'apparecchio
durante il processo di caricamento. In caso contrario,
il dispositivo potrebbe surriscaldarsi e subire danni
irreparabili.
■ Non collocare il prodotto in prossimità di fonti di
calore come radiatori o altri apparecchi che generano
calore.
■ Tenere sempre le fiamme libere (per es. candele)
lontane dall'apparecchio.
■ L'apparecchio non è predisposto per l'uso in locali
esposti a temperature e umidità elevate (ad es. bagni)
o a formazione eccessiva di polvere.
■ Non esporre mai l'apparecchio a temperature molto
elevate. Ciò vale in particolare per la conservazione
in auto. In caso di tempi di sosta prolungati, nel vano
e nel portaoggetti dell'automobile si possono sviluppare temperature estremamente elevate. Rimuovere
gli apparecchi elettrici ed elettronici dal veicolo.
Pericolo di soffoca-
TPB 5000 A1
IT│MT
│
31 ■
■ Non utilizzare l'apparecchio subito dopo averlo
trasferito da un ambiente freddo a un ambiente
caldo. Lasciare acclimatare l'apparecchio prima di
accenderlo.
■ Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio.
Nell'apparecchio non vi sono componenti da sottoporre a manutenzione o sostituibili dall'utente.
■ Non apportare autonomamente modifiche o cambia-
menti all'apparecchio.
■ Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specia-
lizzate o dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni non
eseguite professionalmente possono causare gravi
pericoli per l'utente e comportano il decadere della
garanzia.
■ Non esporre l'apparecchio a spruzzi d'acqua e/o
gocciolamenti e non collocare oggetti contenenti
liquidi sopra oppure accanto all’apparecchio, come
ad esempio vasi o contenitori di bevande.
AVVERTENZA! Se si riscontrasse odore di bruciato
■
o sviluppo di fumo, spegnere immediatamente l'apparecchio e disconnettere il cavo di carica eventualmente collegato. Far verificare l'apparecchio da un
tecnico qualificato prima di riutilizzarlo.
■ 32 │ IT
│
MT
TPB 5000 A1
■ In caso di utilizzo di un alimentatore USB, la presa
di rete utilizzata deve sempre essere facilmente
accessibile, per consentire la rapida disconnessione
dell'alimentatore USB in una situazione di pericolo.
Osservare anche il manuale di istruzioni fornito dal
produttore dell'alimentatore USB.
AVVERTENZA! L'utilizzo errato delle batterie può
■
causare incendi, esplosioni, fuoriuscita di sostanze
pericolose o altre situazioni pericolose! Non gettare
l'apparecchio nel fuoco, in quanto la batteria integrata
potrebbe esplodere.
■ Osservare le limitazioni e i divieti di utilizzo per appa-
recchi azionati a batteria in luoghi particolarmente a
rischio, come stazioni di servizio, aerei, ospedali, ecc.
TPB 5000 A1
IT│MT
│
33 ■
Descrizione dei componenti
(per le illustrazioni vedere la pagina pieghevole)
1 Slim powerbank TPB 5000 A1
2 Tasto ON/OFF
3 LED di segnalazione del livello di carica
4 Presa USB-C (ingresso/uscita)
5 Presa USB-A con Smart Fast Charge (uscita)
6 Presa USB-A con Smart Fast Charge (uscita)
7 Cavo di carica (da USB-A a USB-C)
8 Manuale di istruzioni (immagine simbolo)
Messa in funzione
Controllo del materiale in dotazione
(per le illustrazioni vedere la pagina pieghevole)
Il materiale in dotazione comprende i seguenti
componenti:
▯ Slim powerbank TPB 5000 A1
▯ Cavo di carica
▯ Il presente manuale di istruzioni
♦ Prelevare tutti i componenti dell'apparecchio dall'im-
ballaggio e rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
♦ Verificare che il materiale in dotazione sia completo
e non presenti danni visibili. In caso di fornitura
incompleta o in presenza di danni da trasporto o da
imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta
di assistenza (vedere capitolo Assistenza).
■ 34 │ IT
│
MT
TPB 5000 A1
Smaltimento della confezione
I materiali di imballaggio sono stati selezionati
in relazione alla loro ecocompatibilità e alle
caratteristiche di smaltimento, pertanto sono
riciclabili. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato
in conformità alle vigenti norme locali.
Smaltire l'imballaggio conformemente alle
norme di tutela ambientale.
Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali
effettuando una raccolta differenziata.
I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da
abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato:
1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98:
materiali compositi.
Caricamento del caricabatteria portatile
Prima di utilizzare il caricabatteria portatile, caricare
completamente la batteria integrata.
ATTENZIONE
► Caricare l'apparecchio solo in luoghi chiusi e asciutti.
► Mentre il caricabatteria portatile viene caricato,
non usarlo mai contemporaneamente per caricare
un dispositivo esterno.
► A causa dell'elevato assorbimento di corrente, è
necessario utilizzare un alimentatore di rete USB
per il caricamento del caricabatteria portatile. Non
caricare il caricabatteria portatile con una presa
USB di un PC o notebook.
TPB 5000 A1
IT│MT
│
35 ■
ATTENZIONE
► Per caricare il caricabatteria portatile, utilizzare
solo alimentatori USB con una tensione di uscita
di 5 V e una corrente di uscita di almeno 2,1 A.
► Al termine del processo di carica rimuovere assoluta-
mente il cavo di carica 7!
♦ Collegare il connettore USB-A del cavo di carica 7
a un alimentatore USB idoneo (non compreso nel
materiale in dotazione).
♦ Collegare il connettore USB-C del cavo di carica 7
alla presa di carica USB-C 4 del caricabatteria
portatile.
I LED di segnalazione del livello di carica 3 segnalano
il livello di carica approssimativo:
Indicatore LED
Un LED lampeggia< 25%
Un LED è acceso, il secondo
LED lampeggia
Due LED sono accesi, il terzo
LED lampeggia
Tre LED sono accesi, il quarto
LED lampeggia
Tutti i LED sono accesi98 - 100%
■ 36 │ IT
│
MT
Livello di
carica
25 - 49%
50 - 74%
75 - 97%
TPB 5000 A1
Controllo del livello di carica
Si può verificare il livello di carica approssimativo del
caricabatteria portatile anche quando non lo si sta
caricando o utilizzando per caricare.
♦ Premere una volta brevemente il tasto ON/OFF 2.
I LED 3 mostrano per circa 35 secondi il livello di
carica attuale del caricabatteria portatile.
Indicatore LED
Tutti i LED sono accesi76 ‒100%
Tre LED sono accesi51 ‒ 75%
Due LED sono accesi26 ‒ 50%
Un LED è acceso2 ‒ 25 %
Un LED lampeggia1 %
Tutti i LED sono spenti0%
Livello di
carica
Comandi e funzionamento
Caricamento di dispositivi mobili con il
caricabatteria portatile
ATTENZIONE
► Con il caricabatteria portatile si possono caricare
contemporaneamente fino a tre dispositivi. Con un
utilizzo contemporaneo di tutte le uscite (USB-C 4
e USB-A 5+6) il consumo complessivo di corrente
dei terminali mobili collegati non deve essere
superiore a 2,1 A.
TPB 5000 A1
IT│MT
│
37 ■
♦ Collegare il cavo di carica 7 fornito o il cavo di
carica originale del dispositivo da caricare ad una
delle tre uscite USB (4, 5 o 6).
♦ Quindi collegare il dispositivo da caricare al cari-
cabatteria portatile 1. Il processo di carica inizia
automaticamente.
♦ Qualora il processo di carica non iniziasse automa-
ticamente, premere brevemente il tasto ON/OFF 2
per avviare il processo di carica.
NOTA
► Con la tecnologia Smart Fast Charge impiegata,
negli apparecchi compatibili è possibile ridurre il
tempo necessario per la ricarica. Agli apparecchi
compatibili collegati viene segnalato automaticamente che essi utilizzano la corrente di ricarica
massima utilizzabile.
♦ Durante il processo di caricamento il livello di carica
attuale del caricabatteria portatile viene visualizzato
con l'ausilio dei LED di segnalazione dello livello di
carica 3 (vedere tabella al Capitolo Controllo del livello di carica).
♦ Per terminare il processo di carica, staccare il cavo
di carica dal dispositivo mobile e dal caricabatteria
portatile. I LED di segnalazione del livello di carica 3
si spengono dopo circa 35 secondi.
♦ In alternativa è possibile premere rapidamente il
tasto ON/OFF 2 2 volte consecutive per spegnere
il caricabatteria portatile e i LED di segnalazione del
livello di carica 3.
■ 38 │ IT
│
MT
TPB 5000 A1
Ricerca degli errori
Il caricabatteria portatile non viene caricato
♦ È possibile che il collegamento sia difettoso.
Verificare il collegamento.
Un dispositivo collegato non viene caricato
♦ L'accumulatore integrato è scarico. Caricare
l'accumulatore.
♦ Nessun collegamento con il dispositivo. Verificare
il collegamento.
♦ Per avviare il processo di carica premere una volta
brevemente il tasto ON/OFF 2.
♦ La corrente di carica del dispositivo collegato è
troppo ridotta o troppo elevata.
♦ Può darsi che sia scattato un fusibile di sovracorrente
interno. Interrompere il collegamento con il dispositivo
collegato e collegare brevemente la presa USB-C 4
a una sorgente di tensione (vedere capitolo Carica-mento del caricabatteria portatile). Poi si può
utilizzare nuovamente il caricabatteria portatile.
TPB 5000 A1
IT│MT
│
39 ■
Pulizia
ATTENZIONE
Possibile danneggiamento dell'apparecchio.
All'interno del caricabatteria portatile non vi sono pezzi
da pulire o sottoporre a manutenzione. L'infiltrazione
di umidità può provocare danni all'apparecchio.
► Per evitare l'irreparabile danneggiamento dell'appa-
recchio, assicurarsi che durante la pulizia non vi
penetri umidità.
► Non utilizzare detergenti corrosivi, abrasivi o conte-
nenti solventi, che possono danneggiare le superfici
dell'apparecchio.
♦ Pulire l'apparecchio esclusivamente con un panno
leggermente inumidito e un detergente delicato.
Conservazione in caso di mancato
utilizzo
♦ Conservare il dispositivo in un luogo asciutto, privo di
polvere e non esposto all'irradiazione solare diretta.
♦ In caso di prolungato inutilizzo e conservazione,
caricare completamente la batteria integrata per
aumentare la vita utile. Se non si utilizza l'apparecchio
per un periodo prolungato, caricare di tanto in tanto la
batteria integrata. Tale operazione risulta necessaria al
fine di evitare danneggiamenti.
■ 40 │ IT
│
MT
TPB 5000 A1
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Il simbolo del bidone della spazzatura barrato,
raffigurato a lato, indica che l'apparecchio è
soggetto alla Direttiva 2012/19/EU.
La direttiva prevede che, al termine della sua vita utile,
l'apparecchio non venga smaltito assieme ai normali
rifiuti domestici, bensì venga conferito ad appositi punti
di raccolta, centri di riciclaggio o aziende di smaltimento.
La batteria integrata non può essere smontata per lo
smaltimento.
Lo smaltimento è gratuito per l'utente. Rispettare l'ambiente e smaltire l'apparecchio in
modo conforme alle direttive pertinenti.
Per lo smaltimento del prodotto una volta che
ha terminato la sua funzione, informarsi presso
l'amministrazione comunale.
TPB 5000 A1
IT│MT
│
41 ■
Appendice
Dati tecnici
Batteria integrata
(polimeri di litio)
Tensione/corrente in
ingresso USB-C
Tensione/corrente in
uscita USB-C
Tensione/corrente in
uscita USB-A
Corrente in uscita minimacirca 80 mA
Corrente in uscita massima2,1 A*
Temperatura di esercizio5 °C – 35 °C
Temperatura di conserva-
zione
Umidità dell'aria
(senza condensa)
Dimensioni (L x P x A)
Pesocirca 116 g
* Con un utilizzo contemporaneo di tutte le uscite, il
consumo complessivo di corrente dei terminali mobili
collegati non deve essere superiore a 2,1 A.
3,7 V / 5000 mAh /
18,5 Wh
5 V
(corrente continua) /
2,1 A
5 V
(corrente continua) /
2,1 A
5 V
(corrente continua) /
2,1 A
0 °C– 40 °C
≤ 75%
circa
11,9 x 5,2 x 1,4 cm
■ 42 │ IT
│
MT
TPB 5000 A1
Indicazioni sulla dichiarazione di
conformità CE
Il presente apparecchio è conforme ai
requisiti fondamentali e alle altre prescrizioni
pertinenti della Direttiva europea di
compatibilità elettromagnetica 2014/30/EU e della
Direttiva 2011/65/EU sulla restrizione dell'uso di
determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
La dichiarazione di conformità CE completa è disponibile
presso l'importatore.
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla
data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse
vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore
del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non
costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Si
prega di conservare bene lo scontrino di cassa. Quest'ultimo è necessario come prova d'acquisto.
TPB 5000 A1
IT│MT
│
43 ■
Qualora entro tre anni a partire dalla data d'acquisto del
prodotto si presentasse un difetto del materiale o di fabbricazione, provvederemo a nostra discrezione a riparare o
a sostituire gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare
il prezzo d'acquisto. Questa prestazione di garanzia ha
come presupposto che l'apparecchio guasto e la prova
d'acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro
il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa
consiste il difetto e quando si è evidenziato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo
prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la
riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un
nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi
in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento
dell'acquisto devono venire segnalati immediatamente
dopo che l'apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia
sono a pagamento.
■ 44 │ IT
│
MT
TPB 5000 A1
Ambito della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe
direttive qualitative e debitamente collaudato prima della
consegna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale
o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a
componenti del prodotto esposti a normale logorio, che
possono pertanto essere considerati come componenti
soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, come ad es. interruttori, batterie o parti
realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di
manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo
adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni
per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di
utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso
sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico
e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso
di impiego improprio o manomissione, uso della forza
e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza
autorizzata.
TPB 5000 A1
IT│MT
│
45 ■
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La
preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo
scontrino di cassa e il codice dell’articolo (per es.
IAN123456_7890) come prova di acquisto.
■ Il codice dell'articolo è riportato sulla targhetta identi-
ficativa o su un'incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra)
o su un adesivo applicato alla parte posteriore o
inferiore del prodotto.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri
tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza
clienti qui di seguito indicato telefonicamente o
via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come
difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di
cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della
data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di
assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Sul sito www.lidl-service.com è possibile
scaricare questo e molti altri manuali di
istruzioni, filmati sui prodotti e software
d’installazione.
Con questo codice QR si giunge diretta-
mente al sito dell’assistenza clienti Lidl
(www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice
articolo (IAN) 353867_2010 si può aprire il manuale
di istruzioni di proprio interesse.
■ 46 │ IT
│
MT
TPB 5000 A1
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 353867_2010
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio
di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di
assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
TPB 5000 A1
IT│MT
│
47 ■
■ 48 │ IT
│
MT
TPB 5000 A1
Índice
Introdução ...........................51
Informações acerca deste manual de instruções ....51
Direitos de autor .............................51
Indicações sobre marcas ......................51
Utilização correta ............................52
Indicações de aviso e símbolos utilizados .........52
Segurança ...........................54
Instruções básicas de segurança ................54
Descrição dos componentes ............58
Colocação em funcionamento ...........58
Verificar o conteúdo da embalagem .............58
Eliminação da embalagem ....................59
Carregar a bateria portátil .....................59
Verificar o estado de carga ....................61
Operação e funcionamento .............61
Carregar aparelhos móveis com a bateria portátil . .61
Deteção de falhas .....................63
Limpeza .............................64
Armazenamento quando o aparelho
não estiver a ser utilizado ..............64
Eliminação ...........................65
Eliminação do aparelho .......................65
TPB 5000 A1
PT
│
49 ■
Anexo ..............................66
Dados técnicos ..............................66
Indicações relativas à Declaração UE
de Conformidade ............................67
Garantia da Kompernass Handels GmbH .........67
Assistência Técnica ...........................70
Importador .................................70
■ 50 │ PT
TPB 5000 A1
Introdução
Informações acerca deste manual de
instruções
Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou
por um produto de elevada qualidade. O manual de
instruções é parte integrante deste produto. Este contém
instruções importantes para a segurança, a utilização e
a eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se
com todas as instruções de operação e segurança.
Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de
aplicação indicadas. Guarde bem este manual de instruções. Ao transferir o produto para terceiros, entregue
todos os respetivos documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Não é permitido duplicar ou reimprimir, total ou parcialmente, o presente documento, bem como reproduzir
imagens, mesmo com alterações, sem a autorização por
escrito do fabricante.
Indicações sobre marcas
USB® é uma marca registada da USB Implementers
Forum, Inc.
Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas ou
marcas registadas dos respetivos proprietários.
TPB 5000 A1
PT
│
51 ■
Utilização correta
Este aparelho é um aparelho da tecnologia de informação e destina-se exclusivamente ao carregamento
de aparelhos móveis, que, por norma, são carregados
através de uma porta USB. Qualquer utilização diferente
ou fora do âmbito descrito é considerada incorreta. O
aparelho não se destina à utilização em áreas comerciais ou industriais. Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incorreta, de
reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou
da utilização de peças sobresselentes não permitidas. O
risco é assumido exclusivamente pelo utilizador.
Indicações de aviso e símbolos utilizados
No presente manual de instruções são utilizadas as
seguintes indicações de aviso:
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de
perigo identifica uma situação de perigo.
Caso a situação de perigo não seja evitada, esta
provocará ferimentos graves ou morte.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso para
evitar o perigo de ferimentos graves ou morte.
■ 52 │ PT
TPB 5000 A1
AVISO
Uma indicação de aviso deste nível de
perigo identifica uma possível situação de
perigo.
Caso a situação de perigo não seja evitada, podem
ocorrer ferimentos graves ou morte.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso para
evitar o perigo de ferimentos graves ou morte.
CUIDADO
Uma indicação de aviso deste nível de
perigo identifica uma possível situação de
perigo.
Se a situação de perigo não for evitada, podem
ocorrer ferimentos.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso para
evitar ferimentos nas pessoas.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de
perigo identifica possíveis danos materiais.
Se a situação não for evitada, existe perigo de danos
materiais.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso para
evitar danos materiais.
TPB 5000 A1
PT
│
53 ■
NOTA
► Uma nota fornece informações adicionais que
facilitam o manuseamento do produto.
Este símbolo está patente no corpo da bateria
portátil e indica que o conteúdo das instruções
de utilização deverá ser tido em atenção.
Este símbolo está patente no corpo do aparelho
e indica que o aparelho utiliza a tecnologia
Smart Fast Charge.
Segurança
Este aparelho cumpre as normas de segurança prescritas. Uma utilização incorreta pode causar danos
pessoais e materiais.
Instruções básicas de segurança
■ Este aparelho pode ser utilizado por crianças com
idades superiores a 8 anos, bem como por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre
a utilização segura do aparelho e compreendam
os perigos daí resultantes. As crianças não podem
brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção
por parte do utilizador não podem ser realizadas por
crianças não vigiadas.
■ 54 │ PT
TPB 5000 A1
■ PERIGO! Os materiais de embalagem não são
brinquedos para crianças! Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças.
Perigo de asfixia!
■ Antes da utilização, verifique a existência de even-
tuais danos exteriores visíveis no aparelho. Não tente
colocar em funcionamento um aparelho avariado ou
que tenha sofrido uma queda.
■ Coloque o aparelho sempre sobre uma superfície
estável e plana. Se cair, pode ficar danificado.
■ Não exponha o aparelho à luz solar direta nem
a temperaturas elevadas. Não cubra o aparelho
durante o processo de carregamento. Caso contrário,
este pode sobreaquecer e ficar irreparavelmente
danificado.
■ Não coloque o produto na proximidade de fontes de
calor, como aquecedores ou outros aparelhos que
emitam calor.
■ Mantenha as chamas desprotegidas (p. ex. velas)
sempre afastadas do aparelho.
■ O aparelho não foi concebido para ser operado
em espaços com temperatura ou humidade elevada
(p. ex. casa de banho) ou quantidades excessivas de
poeiras.
■ Nunca exponha o aparelho a calor extremo. Isto
aplica-se especialmente a um armazenamento no
automóvel. Caso o veículo esteja parado durante um
longo período de tempo, desenvolvem-se temperaturas extremas no habitáculo e no porta-luvas. Remova
aparelhos elétricos e eletrónicos do veículo.
TPB 5000 A1
PT
│
55 ■
■ Não utilize o aparelho imediatamente após ter sido
levado de um espaço frio para um espaço quente.
Deixe o aparelho aclimatizar-se um pouco antes de
o ligar.
■ Nunca abra o corpo do aparelho.
No aparelho não se encontram componentes que
necessitem de manutenção ou tenham de ser substituídos pelo utilizador.
■ Não realize quaisquer transformações ou alterações
no aparelho por iniciativa própria.
■ Solicite a reparação do aparelho apenas a empresas
autorizadas ou ao Serviço de Assistência ao Cliente.
Reparações inadequadas podem acarretar perigos
para o utilizador. Além disso, a garantia extingue-se.
■ Não exponha o aparelho a salpicos e/ou gotas de
água, e não coloque recipientes com líquido, como
jarras ou bebidas abertas, em cima ou junto do
aparelho.
AVISO! Desligue imediatamente o aparelho e
■
retire o cabo de carregamento eventualmente ligado,
em caso de cheiro a queimado ou desenvolvimento
de fumo. Solicite a verificação do aparelho por um
técnico qualificado antes de o voltar a utilizar.
■ Ao utilizar uma fonte de alimentação USB, a tomada
utilizada tem de estar sempre facilmente acessível
para que, numa situação de perigo, a fonte de
alimentação USB possa ser retirada rapidamente da
tomada. Tenha também em atenção o manual de
instruções da fonte de alimentação USB.
■ 56 │ PT
TPB 5000 A1
■ AVISO! Um manuseamento incorreto dos acu-
muladores pode levar à ocorrência de incêndios,
explosões, extravasamento de substâncias perigosas
ou outras situações de perigo! Não atire o aparelho
para o fogo, uma vez que o acumulador integrado
pode explodir.
■ Tenha em consideração as limitações ou proibições
de utilização para aparelhos operados a pilhas em
espaços com perigos especiais, como p. ex. bombas
de gasolina, aviões, hospitais, etc.
TPB 5000 A1
PT
│
57 ■
Descrição dos componentes
(Figuras, ver página desdobrável)
1 Powerbank fina TPB 5000 A1
2 Botão LIGAR/DESLIGAR
3 LEDs de estado de carga
4 Porta USB C (entrada/saída)
5 Porta USB A com Smart Fast Charge (saída)
6 Porta USB A com Smart Fast Charge (saída)
7 Cabo de carregamento (de USB A para USB C)
8 Manual de instruções (ícone)
Colocação em funcionamento
Verificar o conteúdo da embalagem
(Figuras, ver página desdobrável)
A embalagem inclui os seguintes componentes:
▯ Powerbank fina TPB 5000 A1
▯ Cabo de carregamento
▯ Este manual de instruções
♦ Retire da embalagem todas as peças do aparelho e
remova todo o material de embalagem.
♦ Verifique a integralidade do produto fornecido e a
existência de eventuais danos visíveis. Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes
de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte
a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo
Assistência Técnica).
■ 58 │ PT
TPB 5000 A1
Eliminação da embalagem
Os materiais de embalagem são selecionados
tendo em conta os aspetos ambientais e
técnicos relativamente à eliminação, sendo, por
isso, recicláveis. Elimine os materiais de
embalagem que já não são necessários de
acordo com os regulamentos locais em vigor.
Elimine a embalagem de modo ecológico.
Tenha em atenção a marcação nos diversos
materiais de embalagem e separe-os convenientemente. Os materiais de embalagem estão identificados
com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes
significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão,
80–98: compostos.
Carregar a bateria portátil
Antes de utilizar a bateria portátil, o acumulador integrado tem de ser completamente carregado.
ATENÇÃO
► Carregue o aparelho apenas em espaços interiores
secos.
► A bateria portátil nunca pode ser carregada e utili-
zada simultaneamente para carregar um aparelho
externo.
► Devido à elevada absorção de energia é necessário
utilizar uma fonte de alimentação USB para o carregamento da bateria portátil. Não carregue a bateria
portátil numa porta USB de um PC ou Notebook.
TPB 5000 A1
PT
│
59 ■
ATENÇÃO
► Para carregar a bateria portátil, utilize apenas
fontes de alimentação USB com uma tensão de
saída de 5 V e uma corrente de saída, no mínimo,
de 2,1 A.
► Concluído o processo de carga, remova impreteri-
velmente o cabo de carregamento 7!
♦ Ligue a ficha USB A do cabo de carregamento 7 a
uma fonte de alimentação USB adequada (não
fornecida).
♦ Ligue a ficha USB C do cabo de carregamento 7
à porta USB C 4 da bateria portátil.
Uma indicação aproximada sobre o estado de carga é
realizada com a ajuda do LEDs de estado de carga 3:
Indicador LED
Um LED intermitente< 25%
Um LED aceso, o segundo LED
intermitente
Dois LEDs acesos, o terceiro LED
intermitente
Três LEDs acesos, o quarto LED
intermitente
Todos os LEDs acesos98 ‒100 %
■ 60 │ PT
Estado de
carga
25 ‒ 49 %
50 ‒ 74 %
75 ‒ 97 %
TPB 5000 A1
Verificar o estado de carga
Também pode verificar o estado de carga aproximado
da bateria portátil quando esta não estiver a ser carregada ou a ser utilizada para carregar.
♦ Prima momentaneamente 1 vez o botão LIGAR/
DESLIGAR 2. Os LEDs 3 indicam, durante aprox.
35 segundos, o estado de carga atual da bateria
portátil.
Indicador LED
Todos os LEDs acesos76 ‒100 %
Três LEDs acesos51‒ 75 %
Dois LEDs acesos26 ‒ 50 %
Um LED aceso2 ‒ 25 %
Um LED intermitente1 %
Todos os LEDs apagados0 %
Estado de
carga
Operação e funcionamento
Carregar aparelhos móveis com a bateria
portátil
ATENÇÃO
► Com a bateria portátil pode carregar até três apare-
lhos em simultâneo. No caso de utilização simultânea de todas as saídas (USB C 4 e USB A 5+6),
o consumo total de corrente dos dispositivos móveis
ligados não pode ser superior a 2,1 A.
TPB 5000 A1
PT
│
61 ■
♦ Ligue o cabo de carregamento fornecido 7 ou o
cabo de carregamento original do aparelho a
carregar a uma das três saídas USB (4, 5 ou 6).
♦ Seguidamente, ligue o aparelho a carregar à bateria
portátil 1. O carregamento é iniciado automaticamente.
♦ Se o processo de carga não for iniciado automatica-
mente, prima 1 vez brevemente o botão LIGAR/
DESLIGAR 2 para iniciar o processo de carga.
NOTA
► A tecnologia Smart Fast Charge utilizada permite
um tempo de carregamento inferior nos aparelhos
compatíveis. Os aparelhos compatíveis ligados são
imediatamente avisados de que estão a utilizar a
corrente máxima de carregamento disponível.
♦ Durante o processo de carga, o estado de carga
atual da bateria portátil é indicado por meio dos
LEDs de estado de carga 3 (ver tabela no capítulo Verificar o estado de carga).
♦ Para terminar o processo de carga, desligue o cabo
de carregamento do aparelho móvel e da bateria
portátil. Os LEDs de estado de carga 3 apagam-se
após aprox. 35segundos.
♦ Em alternativa, pode premir rapidamente 2 vezes
consecutivas o botão LIGAR/DESLIGAR 2 para
desligar a bateria portátil e os LEDs de estado de
carga 3.
■ 62 │ PT
TPB 5000 A1
Deteção de falhas
A bateria portátil não é carregada.
♦ Possivelmente, existe uma anomalia na ligação.
Verifique a ligação.
Um aparelho ligado não é carregado
♦ O acumulador integrado está descarregado. Carre-
gue o acumulador.
♦ Não existe ligação ao aparelho. Verifique a ligação.
♦ Prima momentaneamente 1 vez o botão LIGAR/
DESLIGAR 2
♦ A corrente de carregamento do aparelho ligado é
demasiado baixa ou demasiado elevada.
♦ Possivelmente, o fusível contra sobreintensidade
interno disparou. Desconecte a ligação ao aparelho
ligado e ligue a porta USB C 4 por breves instantes
a uma fonte de tensão (ver capítulo Carregar a
bateria portátil). Em seguida, a bateria portátil pode
voltar a ser usada.
para iniciar o processo de carga.
TPB 5000 A1
PT
│
63 ■
Limpeza
ATENÇÃO
Possibilidade de danificação do aparelho.
No interior da bateria portátil não existem peças que
necessitem de limpeza ou manutenção. Humidade
infiltrada pode causar danos no aparelho.
► Certifique-se de que, durante a limpeza, não se
infiltra humidade no aparelho, para evitar danos
irreparáveis no mesmo.
► Não utilize produtos de limpeza corrosivos, abra-
sivos ou que contenham solventes. Estes podem
danificar as superfícies do aparelho.
♦ Limpe o aparelho apenas com um pano ligeiramente
humedecido e um detergente suave.
Armazenamento quando o aparelho não estiver a ser utilizado
♦ Guarde o aparelho num local seco, isento de pó e
sem radiação solar direta.
♦ Em caso de armazenamento prolongado, o acumula-
dor integrado deverá ser completamente carregado
para prolongar a vida útil. Recarregue regularmente o
acumulador integrado se o aparelho não for utilizado
durante muito tempo. Isto é necessário para a preservação do acumulador.
■ 64 │ PT
TPB 5000 A1
Eliminação
Eliminação do aparelho
O símbolo ao lado de um contentor de lixo
com rodas riscado indica que este aparelho
está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/EU.
Esta diretiva determina que não pode eliminar este
aparelho, no fim da sua vida útil, no lixo doméstico
comum, devendo entregá-lo em locais de recolha
especialmente concebidos para o efeito, depósitos de
materiais recicláveis ou empresas de eliminação de
resíduos. O acumulador integrado não pode ser
desmontado para efeitos de eliminação.
A eliminação é gratuita. Proteja o meio
ambiente e elimine os resíduos de modo
adequado.
Relativamente às possibilidades de eliminação
do produto em fim de vida, informe-se na junta
de freguesia ou câmara municipal da sua área
de residência.
TPB 5000 A1
PT
│
65 ■
Anexo
Dados técnicos
Acumulador integrado
(polímeros de lítio)
USB C Tensão/corrente de
entrada
USB C Tensão/corrente de
saída
USB A Tensão/corrente de
saída
Corrente de saída mínimaaprox. 80 mA
Corrente de saída máxima2,1 A*
Temperatura
de funcionamento
Temperatura
de armazenamento
Humidade do ar
(sem condensação)
Dimensões (C x L x A)
Pesoaprox. 116 g
* No caso de utilização simultânea de todas as saídas,
o consumo total de corrente dos dispositivos móveis
ligados não pode ser superior a 2,1 A.
3,7 V / 5000 mAh /
18,5 Wh
(corrente
5 V
contínua) / 2,1 A
5 V
(corrente
contínua) / 2,1 A
(corrente
5 V
contínua) / 2,1 A
5 °C‒35 °C
0 °C‒40 °C
≤ 75 %
aprox.
11,9 x 5,2 x 1,4 cm
■ 66 │ PT
TPB 5000 A1
Indicações relativas à Declaração UE de
Conformidade
Este aparelho encontra-se em conformidade
com os requisitos fundamentais e com outras
disposições relevantes da Diretiva relativa à
Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/EU, bem
como, da Diretiva RSP 2011/65/EU.
Pode obter a versão completa da Declaração UE de
Conformidade junto do importador.
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da
data de compra. No caso deste produto ter defeitos,
tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes
direitos legais não são limitados pela nossa garantia que
passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por
favor, guarde bem o talão de compra. Este é necessário
como comprovativo da compra.
Se, no prazo de três anos a contar da data de compra
deste produto, ocorrer um defeito de material ou de
fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós,
ao nosso critério, gratuitamente, ou o preço de compra
será reembolsado. Esta garantia parte do princípio que
o aparelho avariado e o comprovativo da compra (talão
de compra) são apresentados no prazo de três anos,
junto com uma descrição breve, por escrito, da falha e
das circunstâncias em que a mesma ocorreu.
TPB 5000 A1
PT
│
67 ■
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser
imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da
embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer
reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade
rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de
fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto
sujeitas ao desgaste normal e que podem, por isso, ser
consideradas peças de desgaste, ou danos em peças
frágeis, p. ex., interruptores, acumuladores ou peças de
vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção
tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma
utilização correta do produto, é necessário cumprir todas
as instruções contidas no manual de instruções. Ações
ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para
os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser
impreterivelmente evitados.
■ 68 │ PT
TPB 5000 A1
O produto foi concebido apenas para uso privado e
não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso
de utilização incorreta, uso de força e intervenções que
não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
Procedimento em caso de acionamento da
garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido,
siga, por favor, as seguintes instruções:
■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à
mão o talão de compra e o número do artigo (p.
ex. IAN123456_7890) como comprovativo da
compra.
■ O número do artigo consta da capa do manual
de instruções (em baixo à esquerda), da placa de
características, de uma impressão no produto ou do
autocolante na traseira ou lado inferior do produto.
■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros
defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência
Técnico, indicado em seguida, telefonicamente
ou por e-mail.
■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto
registado como defeituoso, incluindo o comprovativo
da compra (talão de compra) e indique o defeito e
quando este ocorreu, para a morada do Serviço de
Assistência Técnica que lhe foi indicada.
TPB 5000 A1
PT
│
69 ■
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos
outros manuais, bem como vídeos sobre
produtos e software de instalação.
Com o código QR acede diretamente
à página da Assistência Técnica Lidl
(www.lidl-service.com) e poderá abrir o seu manual
de instruções, introduzindo o número de artigo (IAN)
353867_2010.
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em
contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
Notes on the EU Declaration of Conformity ........89
Kompernass Handels GmbH warranty ...........89
Service ....................................92
Importer ...................................92
■ 72 │ GB
│
MT
TPB 5000 A1
Introduction
Information about these operating
instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You
have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important
information on safety, usage and disposal. Before using
the product, please familiarise yourself with all operating
and safety instructions. Use the product only as described
and for the range of applications specified. Retain these
operating instructions for future reference. Please also
pass on these operating instructions to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any
copying or reproduction, including in the form of extracts,
or any reproduction of images (even in a modified state),
is permitted only with the written authorisation of the
manufacturer.
Notes on trademarks
USB® is a registered trademark of USB Implementers
Forum, Inc.
All other names and products may be trademarks or
registered trademarks of their respective owner.
TPB 5000 A1
GB│MT
│
73 ■
Intended use
This device is an information technology device and is
intended exclusively for charging mobile devices which
are charged via a USB port as standard. The device is
not intended for any other purpose, nor for use beyond
the scope described. The device is not intended for use in
commercial or industrial environments. The manufacturer
accepts no responsibility for damage caused by failure
to observe these instructions, improper use or repairs,
unauthorised modifications or the use of unapproved
replacement parts. The risk is borne solely by the user.
Warnings and symbols used
The following warnings are used in these operating
instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates a
hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation will result in
serious injuries or death.
► Follow the instructions on this warning label to
avoid the risk of death or serious injuries.
■ 74 │ GB
│
MT
TPB 5000 A1
WARNING
A warning at this hazard level indicates a
potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in
serious injuries or death.
► Follow the instructions on this warning label to
avoid the risk of death or serious injuries.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates a
potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in
injuries.
► Follow the instructions on this warning label to
prevent injuries.
ATTENTION
A warning at this hazard level indicates a
risk of property damage.
Failure to avoid this situation could result in property
damage.
► Follow the instructions in this warning notice to
prevent property damage.
TPB 5000 A1
GB│MT
│
75 ■
NOTE
► A note provides additional information to help you
handle the product.
This symbol can be found on the housing of the
power bank and indicates that the contents of
the operating instructions should be followed.
This symbol can be found on the housing and
indicates that the device uses Smart Fast
Charge technology.
Safety
This device complies with statutory safety regulations.
Improper use may result in personal injury and property
damage.
Basic safety instructions
■ This device may be used by children aged 8 years
and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, provided that they are under supervision
or have been told how to use the device safely and
are aware of the potential risks. Do not allow children
to play with the device. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless
they are supervised.
■ 76 │ GB
│
MT
TPB 5000 A1
■ DANGER! Do not allow children to play with the
packaging material! Keep all packaging materials
away from children.
There is a risk of suffocation!
■ Check the appliance for visible external damage
before use. Do not operate a device which has been
damaged or dropped.
■ Always place the device on a stable and level sur-
face. It can be damaged if dropped.
■ Do not expose the device to direct sunlight or high
temperatures. Do not cover the device during charging.
Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
■ Do not place the product near heat sources such as
radiators or other heat-generating appliances.
■ Keep the device away from open flames (e.g. candles)
at all times.
■ It is not suitable for use in rooms with high temper-
ature or humidity (e.g. bathrooms) or excessive
quantities of dust.
TPB 5000 A1
GB│MT
│
77 ■
■ Never expose the device to extreme heat. This par-
ticularly applies to storage in a car. Extreme temperatures can occur in car interiors and glove compartments during long periods of immobilisation. Remove
electrical and electronic devices from the vehicle.
■ Do not use the device immediately after moving it
from a cold room to a warm room. Always allow the
device to acclimatise before turning it on.
■ Never open the device housing.
None of the components in the device can be serviced or replaced by the user.
■ Do not make any unauthorised modifications or alter-
ations to the device.
■ All repairs must be carried out by authorised special-
ist companies or by the customer service department.
Improper repairs may put the user at risk. They will
also invalidate any warranty claims.
■ Do not expose the device to water spray or dripping
water, and do not place liquid-filled objects such as
vases or open drink containers on or near the device.
WARNING! Switch the device off immediately
■
and disconnect any connected charging cables from
the device if you smell fumes or notice any smoke.
Have the device checked by a qualified specialist
before using it again.
■ 78 │ GB
│
MT
TPB 5000 A1
■ If you are using a USB power supply, the socket you
use must always be easily accessible so that the USB
power supply can be quickly disconnected from the
socket in a hazardous situation. You should also
observe the operating instructions for the USB power
supply.
WARNING! Improper use of batteries can cause
■
fires, explosions, leakages or other hazards! Do not
throw the device into a fire, as the integrated battery
may explode.
■ Note any restrictions or prohibitions on use for
battery-powered appliances in locations with specific
hazard risks, such as petrol stations, aeroplanes,
hospitals, etc.
TPB 5000 A1
GB│MT
│
79 ■
Description of components
(See fold-out page for illustrations)
1 Slim power bank TPB 5000 A1
2 ON/OFF button
3 Charge level LEDs
4 USB-C port (in-/output)
5 USB-A port with Smart Fast Charge (output)
6 USB-A port with Smart Fast Charge (output)
7 Charging cable (USB-A to USB-C)
8 Operating instructions (symbol)
Setting up
Check package contents
(See fold-out page for illustrations)
The following components are included in delivery:
▯ Slim power bank TPB 5000 A1
▯ Charging cable
▯ These operating instructions
♦ Remove all parts of the device from the packaging
and remove all packaging materials.
♦ Check the package for completeness and signs of
visible damage. If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging
or during transport, contact the Service hotline (see
section Service).
■ 80 │ GB
│
MT
TPB 5000 A1
Disposal of the packaging
The packaging materials have been selected for
their environmental friendliness and ease of
disposal, and are therefore recyclable. Dispose
of packaging materials that are no longer
needed in accordance with applicable local
regulations.
Dispose of the packaging in an environmentally
friendly manner.
Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal
if necessary. The packaging material is labelled with
abbreviations (a) and numbers (b) with the following
meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard,
80–98: composites.
Charging the power bank
Before using the power bank, the integrated battery must
be fully charged.
CAUTION
► Charge the device only in dry interior rooms.
► The power bank must never be charged and used
for charging an external device at the same time.
► Due to the high power consumption, the power
bank must be charged using a USB mains adapter.
Do not charge the power bank via the USB port of
a PC or notebook.
TPB 5000 A1
GB│MT
│
81 ■
CAUTION
► Use only a USB mains adapter with an output volt-
age of 5V and an output current of at least 2,1A
to charge the power bank.
► Always disconnect the charging cable 7 when
charging is complete!
♦ Connect the USB-A plug of the charging cable7 to
a suitable USB power supply (not supplied).
♦ Connect the USB-C plug of the charging cable 7 to
the USB-C charging port 4 on the power bank.
The charge level LEDs 3 provide a rough estimate of the
charge level during charging:
LED displayCharge level
One LED is flashing< 25%
One LED is on, the second LED is
flashing
Two LEDs are on, the third LED is
flashing
Three LEDs are on, the fourth LED
is flashing
All LEDs are on98 ‒ 100%
25 ‒ 49%
50 ‒ 74%
75 ‒ 97%
■ 82 │ GB
│
MT
TPB 5000 A1
Checking the charge level
You can also check the approximate charge level of the
power bank when it is not charging or while it is being
used for charging.
♦ Briefly press the ON/OFF button 2 once. The LEDs3
show the current charge level of the power bank for
about 35 seconds.
LED displayCharge level
All LEDs are on76 ‒ 100%
Three LEDs are on51 ‒ 75%
Two LEDs are on26 ‒ 50%
One LED is on2 ‒ 25 %
One LED is flashing1 %
All LEDs off0%
Handling and use
Charging mobile devices with the power
bank
CAUTION
► You can charge up to three devices at a time
using the power bank. When all USB connections
(USB-C 4 and USB A 5+6) are being used at
the same time, the total power consumption of the
connected mobile devices may not exceed 2.1 A.
TPB 5000 A1
GB│MT
│
83 ■
♦ Connect the supplied charging cable 7 or the origi-
nal charging cable of the device you want to charge
to one of the three USB outputs (4, 5 or 6).
♦ Then connect the device you want to charge to the
power bank 1. The charging process begins automatically.
♦ If charging does not start automatically, press the
ON/OFF button 2 once briefly to start the charging
process.
NOTE
► The integrated Smart Fast Charge technology
enables reduced charging times for compatible devices. Compatible connected devices automatically
receive a signal to draw the maximum available
charging current.
♦ During the charging process, the charge level LEDs 3
show the current charge level of the power bank (see
table in the section Checking the charge level).
♦ To stop charging, disconnect the charging cable from
the mobile device and the power bank. The charging
status LEDs 3 go out after about 35 seconds.
♦ Optionally, you can press the ON/OFF button 2
twice in quick succession to turn off the power bank
and the battery level LEDs 3.
■ 84 │ GB
│
MT
TPB 5000 A1
Troubleshooting
The power bank does not charge.
♦ The connection may be faulty. Check the connection.
A connected device does not charge.
♦ The integrated battery is empty. Charge the battery.
♦ No connection to the device. Check the connection.
♦ Press the ON/OFF button 2 once briefly to start the
charging process.
♦ The charging current of the connected device is too
low or too high.
♦ The internal overcurrent protection may have been
triggered. Disconnect the connected device and briefly connect the USB-C charging port 4 to a power
source (see section Charging the power bank).
Afterwards, the power bank can be used again.
TPB 5000 A1
GB│MT
│
85 ■
Cleaning
CAUTION
Possible damage to the device.
There are no serviceable parts or parts requiring
cleaning inside the power bank. Moisture can cause
damage to the device.
► To avoid irreparable damage to the device,
ensure that no moisture gets into the device during
cleaning.
► Do not use caustic, abrasive or solvent-based
cleaning materials. These can damage the surfaces
of the device.
♦ Clean the housing of the device with a lightly mois-
tened cloth and a mild detergent only.
Storage when not in use
♦ Store the device in a location which is clean, dry,
dust-free and not in direct sunlight.
♦ For long-term storage, the integrated battery should
be fully charged to extend its operating life. During
extended periods of non-use, you should top up the
battery charge regularly. This is necessary to prolong
the battery life.
■ 86 │ GB
│
MT
TPB 5000 A1
Disposal
Disposal of the device
The symbol shown on the left of a crossed-out
wheelie bin means that this device is subject to
Directive 2012/19/EU. This directive states
that this device may not be disposed of in normal
household waste at the end of its useful life, but must be
taken to a specially set-up collection point, recycling
depot or disposal company. The integrated rechargeable
battery in this device cannot be removed for disposal.
This disposal is free of charge for the user.
Protect the environment by disposing of this
device properly.
Your local community or municipal authorities
can provide information on how to dispose of
the worn-out product.
TPB 5000 A1
GB│MT
│
87 ■
Appendix
Technical data
Integrated battery
(lithium polymer)
USB-C input voltage/
current
USB-C output voltage/
current
USB-A output voltage/
current
Minimum output currentapprox. 80 mA
Maximum output current2.1 A*
Operating temperature5°C ‒ 35°C
Storage temperature0°C ‒ 40°C
Relative humidity
(no condensation)
Dimensions (L x W x H)
Weightapprox. 116 g
* When all USB connections are being used at the same
time, the total power consumption of the connected
mobile devices may not exceed 2.1 A.
3.7 V / 5000 mAh /
18.5 Wh
(DC) / 2.1 A
5 V
5 V
(DC) / 2.1 A
(DC) / 2.1 A
5 V
≤ 75%
approx.
11.9 x 5.2 x 1.4 cm
■ 88 │ GB
│
MT
TPB 5000 A1
Notes on the EU Declaration of Conformity
This device complies with the basic
requirements and other relevant provisions of
the Electromagnetic Compatibility Directive
2014/30/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity is available
from the importer.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date
of purchase. If this product has any faults, you, the buyer,
have certain statutory rights. Your statutory rights are not
restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase.
Please keep your receipt in a safe place. This will be
required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three
years of the date of purchase of the product, we will
either repair or replace the product for you or refund the
purchase price (at our discretion). This warranty service
requires that you present the defective appliance and the
proof of purchase (receipt) within the three-year warranty
period, along with a brief written description of the fault
and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product
will either be repaired or replaced by us. The repair or
replacement of a product does not signify the beginning
of a new warranty period.
TPB 5000 A1
GB│MT
│
89 ■
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected
under the warranty. This also applies to replaced and
repaired components. Any damage and defects present
at the time of purchase must be reported immediately
after unpacking. Repairs carried out after expiry of the
warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance
with strict quality guidelines and inspected meticulously
prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults.
The warranty does not extend to product parts subject
to normal wear and tear or to fragile parts which could
be considered as consumable parts such as switches,
batteries or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been
damaged, improperly used or improperly maintained.
The directions in the operating instructions for the product
regarding proper use of the product are to be strictly
followed. Uses and actions that are discouraged in the
operating instructions or which are warned against must
be avoided.
This product is intended solely for private use and not
for commercial purposes. The warranty shall be deemed
void in cases of misuse or improper handling, use of
force and modifications / repairs which have not been
carried out by one of our authorised Service centres.
■ 90 │ GB
│
MT
TPB 5000 A1
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe
the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number
(e.g.IAN123456_7890) available as proof of
purchase.
■ You will find the item number on the type plate on the
product, an engraving on the product, on the front
page of the operating instructions (below left) or on
the sticker on the rear or bottom of the product.
■ If functional or other defects occur, please contact the
service department listed either by telephone or by
e-mail.
■ You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect is
and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals, product
videos and installation software at
www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the
Lidl service page (www.lidl-service.com)
where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 353867_2010.
TPB 5000 A1
GB│MT
│
91 ■
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 353867_2010
Importer
Please note that the following address is not the service
address. Please use the service address provided in the
operating instructions.
Informationen zu dieser Bedienungs anleitung ......95
Urheberrecht ...............................95
Hinweise zu Warenzeichen ....................95
Bestimmungsgemäße Verwendung ..............96
Verwendete Warnhinweise und Symbole ..........96
Sicherheit ............................98
Grundlegende Sicherheitshinweise ..............98
Teilebeschreibung ................... 102
Inbetriebnahme .................... 102
Lieferumfang prüfen ........................ 102
Entsorgung der Verpackung .................. 103
Powerbank laden .......................... 103
Ladezustand prüfen ........................ 105
Bedienung und Betrieb ............... 105
Mobile Geräte mit der Powerbank laden ........ 105
Fehlersuche ........................ 107
Reinigung ......................... 108
Lagerung bei Nichtbenutzung ......... 108
Entsorgung ........................ 109
Gerät entsorgen ........................... 109
TPB 5000 A1
DE│AT│CH
│
93 ■
Anhang ........................... 110
Technische Daten ..........................110
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung ......... 111
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ....... 111
Service .................................. 114
Importeur ................................ 115
■ 94 │ DE
│AT│
CH
TPB 5000 A1
Einführung
Informationen zu dieser
Bedienungs anleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses
Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede
Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im
veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung
des Herstellers gestattet.
Hinweise zu Warenzeichen
USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von
USB Implementers Forum, Inc.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen
Eigentümer sein.
TPB 5000 A1
DE│AT│CH
│
95 ■
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Informationstechnik und ist
ausschließlich zum Aufladen von mobilen Geräten, die
standardmäßig über einen USB-Anschluss aufgeladen
werden. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist
nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen
Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen
Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener
Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener
Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Benutzer.
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet (falls zutreffend):
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
wird dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um die Gefahr von schweren Verletzungen oder
des Todes zu vermeiden.
■ 96 │ DE
│AT│
CH
TPB 5000 A1
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um die Gefahr von schweren Verletzungen oder
des Todes zu vermeiden.
VORSICHT
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Sachschäden zu vermeiden.
TPB 5000 A1
DE│AT│CH
│
97 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.