Tronic TPB 5000 A1 User manual [it]

BATERÍA EXTERNA SLIM / SLIM POWERBANK TPB 5000 A1
BATERÍA EXTERNA SLIM
Instrucciones de uso
POWERBANK FINA
Manual de instruções
SLIM POWERBANK
Bedienungsanleitung
SLIM POWERBANK
Istruzioni per l'uso
SLIM POWER BANK
Operating instructions
IAN 353867_2010
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as ima­gens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustra­tions and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l’uso Pagina 25 PT Manual de instruções Página 49 GB / MT Operating instructions Page 71 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 93
Índice
Introducción ..........................3
Información sobre estas instrucciones deuso .......3
Derechos de propiedad intelectual ...............3
Indicaciones sobre las marcas comerciales .........3
Uso previsto .................................4
Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados . . .4
Seguridad ............................6
Indicaciones básicas de seguridad ...............6
Descripción de las piezas ...............10
Puesta en funcionamiento ..............10
Comprobación del volumen de suministro .........10
Desecho del embalaje ........................11
Carga de la batería externa ...................11
Comprobación del nivel de carga ...............13
Manejo y funcionamiento ..............13
Carga de dispositivos móviles con la batería externa .13
Solución de errores ...................15
Limpieza ............................16
Almacenamiento cuando el
aparato no esté en uso ................16
Desecho .............................17
Desecho del aparato .........................17
TPB 5000 A1
ES 
 1
Anexo ..............................18
Características técnicas .......................18
Indicaciones sobre la Declaración de conformidad CE .19
Garantía de Kompernass Handels GmbH .........19
Asistencia técnica ............................22
Importador .................................23
2 │ ES
TPB 5000 A1
Introducción
Información sobre estas instrucciones deuso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicacio­nes importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Derechos de propiedad intelectual
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad intelectual. Solo se permite su reproducción o reimpresión, total o parcial, así como la reproducción de imágenes, incluso modificadas, con la autorización por escrito del fabricante.
Indicaciones sobre las marcas comerciales
USB® es una marca comercial registrada de USB Imple­menters Forum, Inc.
El resto de nombres y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
TPB 5000 A1
ES 
 3
Uso previsto
Este aparato es un dispositivo informático previsto exclusi­vamente para la carga de aparatos móviles que puedan cargarse a través de una conexión USB estándar. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se con­siderará contrario al uso previsto. Este aparato no está previsto para su uso comercial o industrial. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños cau­sados por un uso contrario a lo previsto, reparaciones inadecuadas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados. El riesgo será responsabili­dad exclusiva del usuario.
Indicaciones de advertencia y símbolos utilizados
En estas instrucciones de uso se utilizan las siguientes indicaciones de advertencia:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación peligrosa.
Si no se evita la situación de peligro, se producirán lesiones graves o incluso mortales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta adver-
tencia para evitar un peligro de lesiones graves o incluso mortales.
4 │ ES
TPB 5000 A1
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producir­se lesiones graves o incluso mortales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta adver-
tencia para evitar un peligro de lesiones graves o incluso mortales.
CUIDADO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producir­se lesiones.
Deben cumplirse las instrucciones de esta adverten-
cia para evitar lesiones personales.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta adverten-
cia para evitar daños materiales.
TPB 5000 A1
ES 
 5
INDICACIÓN
La indicación proporciona información adicional
que facilita el manejo del producto.
Este símbolo se encuentra en la carcasa del aparato e indica que debe observarse el contenido de las instrucciones de uso.
Este símbolo se encuentra en la carcasa del aparato e indica que este dispositivo utiliza la tecnología Smart Fast Charge.
Seguridad
Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Un uso inadecuado puede causar lesiones personales y daños materiales.
Indicaciones básicas de seguridad
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir
de 8años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y ha­yan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
6 │ ES
TPB 5000 A1
¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no son
un juguete! Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
asfixia!
Antes de usar el aparato, compruebe si hay daños
externos visibles. No ponga en funcionamiento un aparato dañado o que se haya caído.
Coloque el aparato sobre una superficie estable y
plana. Si el aparato se cae, podría sufrir daños.
No exponga el aparato a la luz solar directa ni a
temperaturas elevadas. No cubra el aparato durante el proceso de carga. De lo contrario, podría sobreca­lentarse y dañarse de forma irreparable.
No coloque el producto cerca de fuentes de calor,
como calefactores u otros aparatos generadores de calor.
Mantenga siempre alejado el aparato de las llamas
abiertas (p. ej., velas).
El aparato no está concebido para funcionar en
estancias con altas temperaturas, con una fuerte humedad ambiental (p. ej., cuartos de baño) o con una gran acumulación de polvo.
¡Existe peligro de
TPB 5000 A1
ES 
 7
No exponga nunca el aparato a un calor extremo.
Este principio se aplica especialmente al almace­namiento del producto en un vehículo. Durante los estacionamientos prolongados, pueden alcanzarse temperaturas muy altas en el interior del vehículo y en la guantera. Retire todos los aparatos eléctricos y electrónicos del vehículo.
No utilice el aparato inmediatamente si se ha tras-
ladado de una estancia fría a otra más cálida. Deje que el aparato se aclimate antes de activarlo.
No abra nunca la carcasa del aparato.
El aparato no cuenta con ningún componente susceptible de mantenimiento o que el usuario deba cambiar.
No realice cambios ni transformaciones por cuenta
propia en el aparato.
Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas
exclusivamente por talleres autorizados o por el ser­vicio de asistencia técnica. Una reparación inadecua­da puede provocar riesgos para el usuario. Además, se anulará la garantía.
No exponga el aparato a gotas o salpicaduras de
agua ni coloque objetos llenos de líquidos, como jarrones o bebidas abiertas, sobre el aparato ni junto a él.
¡ADVERTENCIA! Apague inmediatamente el apa-
rato y desconecte el cable de carga que pueda estar conectado si detecta olor a quemado o se forma humo. Encargue la revisión del aparato a un técnico cualificado antes de volver a utilizarlo.
8 │ ES
TPB 5000 A1
Si se utiliza una fuente de alimentación USB, la toma
eléctrica utilizada deberá estar siempre accesible para poder desconectarla rápidamente si se produce una situación peligrosa. Observe también las instruc­ciones de uso de la fuente de alimentación USB.
¡ADVERTENCIA! Un manejo incorrecto de las ba-
terías puede provocar incendios, explosiones, fugas de sustancias peligrosas y otras situaciones de peligro. No arroje el aparato al fuego, ya que la batería integrada podría explotar.
Observe las limitaciones o prohibiciones de uso para
los dispositivos accionados por batería en lugares especialmente vulnerables, como, p. ej., gasolineras, aviones, hospitales, etc.
TPB 5000 A1
ES 
 9
Descripción de las piezas
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
1 Batería externa slim TPB 5000 A1 2 Botón de encendido/apagado 3 Ledes de nivel de carga 4 Conexión USB-C (entrada/salida) 5 Conexión USB-A con Smart Fast Charge (salida) 6 Conexión USB-A con Smart Fast Charge (salida) 7 Cable de carga (USB-A y USB-C) 8 Instrucciones de uso (símbolo)
Puesta en funcionamiento
Comprobación del volumen de suministro
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
El volumen de suministro consta de los siguientes compo­nentes:
Batería externa slim TPB 5000 A1Cable de cargaEstas instrucciones de uso
Extraiga del embalaje todas las piezas del aparato y
deseche todo el material de embalaje.
Compruebe la integridad del suministro y si hay
daños visibles. Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un embalaje defi­ciente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo
Asistencia técnica).
10 │ ES
TPB 5000 A1
Desecho del embalaje
El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
Observe las indicaciones de los distintos mate­riales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98:
materiales compuestos.
Carga de la batería externa
Antes de utilizar el aparato, la batería integrada debe estar totalmente cargada.
ATENCIÓN
Cargue el aparato exclusivamente en estancias
interiores secas.
La batería externa no debe cargarse nunca al mis-
mo tiempo que se emplea para cargar un dispositi­vo externo.
Debido al alto consumo de corriente, debe utilizar-
se una fuente de alimentación USB para la carga de la batería externa. No cargue la batería exter­na en un puerto USB de un ordenador o portátil.
TPB 5000 A1
ES 
 11
ATENCIÓN
Para la carga de la batería externa, utilice exclu-
sivamente fuentes de alimentación USB con una tensión de salida de 5V y una corriente de salida de un mínimo de 2,1A.
Tras finalizar el proceso de carga, desconecte
siempre el cable de carga7.
Conecte el conector USB-A del cable de carga7 a
una fuente de alimentación USB adecuada (no se incluye en el volumen de suministro).
Conecte el conector USB-C del cable de carga 7 en
la conexión USB-C 4 de la batería externa.
El nivel de carga aproximado se muestra por medio de los led de nivel de carga3:
Indicador led
Un led parpadeante < 25 % Un led iluminado y el segundo
parpadeante Dos led iluminados y el tercero
parpadeante Tres led iluminados y el cuarto
parpadeante Todos los led iluminados 98 ‒ 100 %
12 │ ES
Nivel de
carga
25 ‒ 49 %
50 ‒ 74 %
75 ‒ 97 %
TPB 5000 A1
Comprobación del nivel de carga
También puede comprobarse el nivel de carga aproxi­mado de la batería externa cuando no esté en carga ni se utilice para cargar un dispositivo.
Pulse brevemente una vez el botón de encendido/
apagado2. Los led3 muestran el nivel de carga actual de la batería externa durante aprox. 35se­gundos.
Indicador led
Todos los led iluminados 76 ‒ 100 % Tres led iluminados 51 ‒ 75 % Dos led iluminados 26 ‒ 50 % Un led iluminado 2 ‒ 25 % Un led parpadeante 1 % Todos los led apagados 0%
Nivel de
carga
Manejo y funcionamiento
Carga de dispositivos móviles con la batería externa
ATENCIÓN
Pueden cargarse hasta tres dispositivos al
mismo tiempo con la batería externa. Si se utilizan simultáneamente todas las salidas (USB-C 4 y USB-A 5+6), el consumo total de corriente de los dispositivos conectados no deberá superar 2,1A.
TPB 5000 A1
ES 
 13
Conecte el cable de carga 7 suministrado o el cable
de carga original del dispositivo que desee cargar en una de las tres salidas USB (4, 5 o 6).
A continuación, conecte el dispositivo que desee
cargar a la batería externa 1. El proceso de carga comienza automáticamente.
Si el proceso de carga no comienza automáticamen-
te, pulse brevemente una vez el botón de encendido/ apagado 2 para iniciarlo.
INDICACIÓN
Gracias a la tecnología Smart Fast Charge, es po-
sible reducir el tiempo de carga de los dispositivos compatibles. Al conectarse dispositivos compa­tibles, se señaliza auto máticamente el uso de la máxima corriente de carga disponible.
Durante el proceso de carga, se muestra el nivel de
carga actual de la batería externa por medio de los led de nivel de carga3 (consulte la tabla del capítu­lo Comprobación del nivel de carga).
Para finalizar el proceso de carga, desconecte el
cable de carga del dispositivo móvil y de la batería externa. Los led de nivel de carga3 se apagan tras aprox. 35segundos.
Opcionalmente, también puede pulsarse rápidamen-
te el botón de encendido/apagado2 dos veces consecutivas para apagar la batería externa y los led de nivel de carga3.
14 │ ES
TPB 5000 A1
Solución de errores
La batería externa no se carga
Es posible que esté mal conectada. Compruebe la
conexión.
El dispositivo conectado no se carga
La batería integrada está descargada. Cargue la
batería.
El dispositivo no está bien conectado. Compruebe la
conexión.
Para iniciar el proceso de carga, pulse brevemente
una vez el botón de encendido/apagado2.
La corriente de carga del dispositivo conectado es
demasiado baja o demasiado alta.
Es posible que se haya activado la protección interna
de sobrecorriente. Desconecte el dispositivo conectado y conecte brevemente la conexión USB-C4 a una fuente de alimentación (consulte el capítulo Carga de la batería externa). Tras esto, podrá volver a utilizarse la batería externa.
TPB 5000 A1
ES 
 15
Limpieza
ATENCIÓN
Posibles daños en el aparato.
No hay piezas en el interior de la batería externa que deban limpiarse ni mantenerse. Si penetra humedad en el aparato, pueden producirse daños.
Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre
humedad en el aparato para evitar daños irrepa­rables.
No utilice productos de limpieza corrosivos o abra-
sivos ni que contengan disolventes, ya que podrían dañar la superficie del aparato.
Limpie el aparato exclusivamente con un paño ligera-
mente húmedo y con un jabón lavavajillas suave.
Almacenamiento cuando el aparato no esté en uso
Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo que
no esté expuesto a la radiación directa del sol.
Si pretende almacenar el producto durante un
periodo prolongado de tiempo, la batería interna debe estar totalmente cargada para prolongar su vida útil. Cargue la batería interna regularmente si no pretende utilizarla durante un periodo prolongado de tiempo. Este procedimiento es necesario para el mantenimiento de la batería.
16 │ ES
TPB 5000 A1
Desecho
Desecho del aparato
El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este
aparato está sujeto a la Directi­va2012/19/EU. Dicha directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o empresas de desechos previstas especialmente para ello. La batería integrada no puede desmontarse para su desecho.
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada.
Puede informarse acerca de las posibilidades
de desecho de los aparatos usados en su admi-
nistración municipal o ayuntamiento.
TPB 5000 A1
ES 
 17
Anexo
Características técnicas
Batería integrada (polímero de litio)
USB-C: tensión/ corriente de entrada
USB-C: tensión/ corriente de salida
USB-A: tensión/ corriente de salida
Corriente de salida mínima Aprox. 80 mA Corriente de salida máxima 2,1A* Temperatura
de funcionamiento Temperatura
de almacenamiento Humedad ambiental
(sin condensación) Dimensiones
(pr.×an.×al.) Peso Aprox. 116g
* Si se utilizan simultáneamente todas las salidas, el con-
sumo total de corriente de los dispositivos conectados no deberá superar 2,1A.
3,7V/5000mAh/
18,5Wh
(corriente
5V
continua)/2,1A
5V
(corriente
continua)/2,1A
(corriente
5V
continua)/2,1A
5-35°C
0-40°C
≤75%
Aprox.
11,9×5,2×1,4cm
18 │ ES
TPB 5000 A1
Indicaciones sobre la Declaración de conformidad CE
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la Directiva
de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU, así como de la Directiva sobre restriccio­nes a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU.
Puede solicitarse la Declaración de conformidad CE completa al importador.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra.
TPB 5000 A1
ES 
 19
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la repara­ción o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuo­so y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devol­veremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supo­ne el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sus­tituidas y reparadas. Si después de la compra del apa­rato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
20 │ ES
TPB 5000 A1
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los com­ponentes frágiles, p.ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se uti­liza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamen­te el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipu­lación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclama­ción, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante de caja
y el número de artículo (p.ej.,IAN123456_7890) como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa de carac-
terísticas del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
TPB 5000 A1
ES 
 21
Si se producen errores de funcionamiento u otros de-
fectos, póngase primero en contacto con el departa­mento de asistencia técnica especificado a continua­ción por teléfono o por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso
junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstan­cias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación.
Con este código QR, accederá direc-
tamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 353867_2010.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 353867_2010
22 │ ES
TPB 5000 A1
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en con­tacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com
TPB 5000 A1
ES 
 23
24 │ ES
TPB 5000 A1
Indice
Introduzione .........................27
Informazioni sul presente manuale di istruzioni .....27
Diritto d'autore ..............................27
Note sui marchi commerciali ...................27
Uso conforme ...............................28
Avvertenze e simboli utilizzati ..................28
Sicurezza ............................30
Indicazioni generali relative alla sicurezza ........30
Descrizione dei componenti .............34
Messa in funzione .....................34
Controllo del materiale in dotazione .............34
Smaltimento della confezione ..................35
Caricamento del caricabatteria portatile ..........35
Controllo del livello di carica ...................37
Comandi e funzionamento ..............37
Caricamento di dispositivi mobili con il
caricabatteria portatile ........................37
Ricerca degli errori ....................39
Pulizia ..............................40
Conservazione in caso di mancato utilizzo . .40
Smaltimento .........................41
Smaltimento dell'apparecchio ..................41
TPB 5000 A1
IT│MT 
 25
Appendice ...........................42
Dati tecnici .................................42
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE ....43
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ......43
Assistenza ..................................47
Importatore .................................47
26 │ IT
MT
TPB 5000 A1
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti note sulla sicurezza, sull'uso e sullo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le note relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. Conservare con cura il presente manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. La diffusione o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale, nonché la riproduzione delle illustrazioni, anche se modificate, è consentita solo previa autorizzazione scritta del produttore.
Note sui marchi commerciali
USB® è un marchio registrato di USB Implementers Forum, Inc.
Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
TPB 5000 A1
IT│MT 
 27
Uso conforme
Questo è un apparecchio informatico ed è predisposto esclusivamente per caricare dispositivi mobili che ven­gono caricati come standard tramite una porta USB. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. L'apparecchio non è destinato all'uso in ambienti commerciali o industriali. Si esclude qualsiasi tipo di reclamo per danni derivanti da un uso non confor­me, riparazioni inadeguate, esecuzione di modifiche non consentite o uso di pezzi di ricambio non omologati. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
Avvertenze e simboli utilizzati
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze (se pertinenti):
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa.
Se non si evita tale situazione pericolosa, essa provo­cherà lesioni gravi o la morte.
Seguire le indicazioni riportate in questa avvertenza
per evitare il pericolo di gravi lesioni personali o di morte.
28 │ IT
MT
TPB 5000 A1
AVVERTENZA
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Se non si evita tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni gravi o provocare la morte.
Seguire le indicazioni riportate in questa avvertenza
per evitare il pericolo di gravi lesioni personali o di morte.
CAUTELA
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Se non si evita tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni.
Seguire le indicazioni riportate in questa avvertenza
per evitare lesioni personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di danni materiali.
Se non si evita tale situazione, essa può dare luogo a danni materiali.
Seguire le indicazioni di questa avvertenza per
evitare danni materiali.
TPB 5000 A1
IT│MT 
 29
NOTA
Una nota fornisce ulteriori informazioni volte a
facilitare l'uso dell'apparecchio.
Questo simbolo si trova sull'alloggiamento del caricabatteria portatile e ricorda l'obbligo di rispettare il contenuto del manuale di istruzioni.
Questo simbolo si trova sull'alloggiamento e indica che il dispositivo è dotato di tecnologia Smart Fast Charge.
Sicurezza
L'apparecchio è conforme alle norme di sicurezza prescritte. L'uso non conforme può comportare danni a persone e a cose.
Indicazioni generali relative alla sicurezza
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini
di almeno 8anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manuten­zione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
30 │ IT
MT
TPB 5000 A1
PERICOLO! I materiali d'imballaggio non sono un
giocattolo! Tenere tutti i materiali d'imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
mento!
Prima dell'uso, controllare l'apparecchio per rilevare
eventuali danni esterni visibili. Non mettere in funzione l'apparecchio se danneggiato o caduto.
Appoggiare l'apparecchio su una superficie piana e
stabile. Esso può danneggiarsi in caso di caduta.
Non esporre l'apparecchio alla luce solare diretta o
a temperature elevate. Non coprire mai l'apparecchio durante il processo di caricamento. In caso contrario, il dispositivo potrebbe surriscaldarsi e subire danni irreparabili.
Non collocare il prodotto in prossimità di fonti di
calore come radiatori o altri apparecchi che generano calore.
Tenere sempre le fiamme libere (per es. candele)
lontane dall'apparecchio.
L'apparecchio non è predisposto per l'uso in locali
esposti a temperature e umidità elevate (ad es. bagni) o a formazione eccessiva di polvere.
Non esporre mai l'apparecchio a temperature molto
elevate. Ciò vale in particolare per la conservazione in auto. In caso di tempi di sosta prolungati, nel vano e nel portaoggetti dell'automobile si possono svilup­pare temperature estremamente elevate. Rimuovere gli apparecchi elettrici ed elettronici dal veicolo.
Pericolo di soffoca-
TPB 5000 A1
IT│MT 
 31
Non utilizzare l'apparecchio subito dopo averlo
trasferito da un ambiente freddo a un ambiente caldo. Lasciare acclimatare l'apparecchio prima di accenderlo.
Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio.
Nell'apparecchio non vi sono componenti da sotto­porre a manutenzione o sostituibili dall'utente.
Non apportare autonomamente modifiche o cambia-
menti all'apparecchio.
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specia-
lizzate o dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni non eseguite professionalmente possono causare gravi pericoli per l'utente e comportano il decadere della garanzia.
Non esporre l'apparecchio a spruzzi d'acqua e/o
gocciolamenti e non collocare oggetti contenenti liquidi sopra oppure accanto all’apparecchio, come ad esempio vasi o contenitori di bevande.
AVVERTENZA! Se si riscontrasse odore di bruciato
o sviluppo di fumo, spegnere immediatamente l'appa­recchio e disconnettere il cavo di carica eventual­mente collegato. Far verificare l'apparecchio da un tecnico qualificato prima di riutilizzarlo.
32 │ IT
MT
TPB 5000 A1
In caso di utilizzo di un alimentatore USB, la presa
di rete utilizzata deve sempre essere facilmente accessibile, per consentire la rapida disconnessione dell'alimentatore USB in una situazione di pericolo. Osservare anche il manuale di istruzioni fornito dal produttore dell'alimentatore USB.
AVVERTENZA! L'utilizzo errato delle batterie può
causare incendi, esplosioni, fuoriuscita di sostanze pericolose o altre situazioni pericolose! Non gettare l'apparecchio nel fuoco, in quanto la batteria integrata potrebbe esplodere.
Osservare le limitazioni e i divieti di utilizzo per appa-
recchi azionati a batteria in luoghi particolarmente a rischio, come stazioni di servizio, aerei, ospedali, ecc.
TPB 5000 A1
IT│MT 
 33
Descrizione dei componenti
(per le illustrazioni vedere la pagina pieghevole)
1 Slim powerbank TPB 5000 A1 2 Tasto ON/OFF 3 LED di segnalazione del livello di carica 4 Presa USB-C (ingresso/uscita) 5 Presa USB-A con Smart Fast Charge (uscita) 6 Presa USB-A con Smart Fast Charge (uscita) 7 Cavo di carica (da USB-A a USB-C) 8 Manuale di istruzioni (immagine simbolo)
Messa in funzione
Controllo del materiale in dotazione
(per le illustrazioni vedere la pagina pieghevole)
Il materiale in dotazione comprende i seguenti componenti:
Slim powerbank TPB 5000 A1Cavo di caricaIl presente manuale di istruzioni
Prelevare tutti i componenti dell'apparecchio dall'im-
ballaggio e rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
Verificare che il materiale in dotazione sia completo
e non presenti danni visibili. In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere capitolo Assistenza).
34 │ IT
MT
TPB 5000 A1
Smaltimento della confezione
I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle
caratteristiche di smaltimento, pertanto sono riciclabili. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle vigenti norme locali.
Smaltire l'imballaggio conformemente alle
norme di tutela ambientale.
Tenere conto dei codici presenti sui vari mate­riali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98:
materiali compositi.
Caricamento del caricabatteria portatile
Prima di utilizzare il caricabatteria portatile, caricare completamente la batteria integrata.
ATTENZIONE
Caricare l'apparecchio solo in luoghi chiusi e asciutti.Mentre il caricabatteria portatile viene caricato,
non usarlo mai contemporaneamente per caricare un dispositivo esterno.
A causa dell'elevato assorbimento di corrente, è
necessario utilizzare un alimentatore di rete USB per il caricamento del caricabatteria portatile. Non caricare il caricabatteria portatile con una presa USB di un PC o notebook.
TPB 5000 A1
IT│MT 
 35
ATTENZIONE
Per caricare il caricabatteria portatile, utilizzare
solo alimentatori USB con una tensione di uscita di 5 V e una corrente di uscita di almeno 2,1 A.
Al termine del processo di carica rimuovere assoluta-
mente il cavo di carica 7!
Collegare il connettore USB-A del cavo di carica 7
a un alimentatore USB idoneo (non compreso nel materiale in dotazione).
Collegare il connettore USB-C del cavo di carica 7
alla presa di carica USB-C 4 del caricabatteria portatile.
I LED di segnalazione del livello di carica 3 segnalano il livello di carica approssimativo:
Indicatore LED
Un LED lampeggia < 25% Un LED è acceso, il secondo
LED lampeggia Due LED sono accesi, il terzo
LED lampeggia Tre LED sono accesi, il quarto
LED lampeggia Tutti i LED sono accesi 98 - 100%
36 │ IT
MT
Livello di
carica
25 - 49%
50 - 74%
75 - 97%
TPB 5000 A1
Controllo del livello di carica
Si può verificare il livello di carica approssimativo del caricabatteria portatile anche quando non lo si sta caricando o utilizzando per caricare.
Premere una volta brevemente il tasto ON/OFF 2.
I LED 3 mostrano per circa 35 secondi il livello di carica attuale del caricabatteria portatile.
Indicatore LED
Tutti i LED sono accesi 76 ‒100% Tre LED sono accesi 51 ‒ 75% Due LED sono accesi 26 ‒ 50% Un LED è acceso 2 ‒ 25 % Un LED lampeggia 1 % Tutti i LED sono spenti 0%
Livello di
carica
Comandi e funzionamento
Caricamento di dispositivi mobili con il caricabatteria portatile
ATTENZIONE
Con il caricabatteria portatile si possono caricare
contemporaneamente fino a tre dispositivi. Con un utilizzo contemporaneo di tutte le uscite (USB-C 4 e USB-A 5+6) il consumo complessivo di corrente dei terminali mobili collegati non deve essere superiore a 2,1 A.
TPB 5000 A1
IT│MT 
 37
Collegare il cavo di carica 7 fornito o il cavo di
carica originale del dispositivo da caricare ad una delle tre uscite USB (4, 5 o 6).
Quindi collegare il dispositivo da caricare al cari-
cabatteria portatile 1. Il processo di carica inizia automaticamente.
Qualora il processo di carica non iniziasse automa-
ticamente, premere brevemente il tasto ON/OFF 2 per avviare il processo di carica.
NOTA
Con la tecnologia Smart Fast Charge impiegata,
negli apparecchi compatibili è possibile ridurre il tempo necessario per la ricarica. Agli apparecchi compatibili collegati viene segnalato automatica­mente che essi utilizzano la corrente di ricarica massima utilizzabile.
Durante il processo di caricamento il livello di carica
attuale del caricabatteria portatile viene visualizzato con l'ausilio dei LED di segnalazione dello livello di carica 3 (vedere tabella al Capitolo Controllo del livello di carica).
Per terminare il processo di carica, staccare il cavo
di carica dal dispositivo mobile e dal caricabatteria portatile. I LED di segnalazione del livello di carica 3 si spengono dopo circa 35 secondi.
In alternativa è possibile premere rapidamente il
tasto ON/OFF 2 2 volte consecutive per spegnere il caricabatteria portatile e i LED di segnalazione del livello di carica 3.
38 │ IT
MT
TPB 5000 A1
Ricerca degli errori
Il caricabatteria portatile non viene caricato
È possibile che il collegamento sia difettoso.
Verificare il collegamento.
Un dispositivo collegato non viene caricato
L'accumulatore integrato è scarico. Caricare
l'accumulatore.
Nessun collegamento con il dispositivo. Verificare
il collegamento.
Per avviare il processo di carica premere una volta
brevemente il tasto ON/OFF 2.
La corrente di carica del dispositivo collegato è
troppo ridotta o troppo elevata.
Può darsi che sia scattato un fusibile di sovracorrente
interno. Interrompere il collegamento con il dispositivo collegato e collegare brevemente la presa USB-C 4 a una sorgente di tensione (vedere capitolo Carica- mento del caricabatteria portatile). Poi si può utilizzare nuovamente il caricabatteria portatile.
TPB 5000 A1
IT│MT 
 39
Pulizia
ATTENZIONE
Possibile danneggiamento dell'apparecchio.
All'interno del caricabatteria portatile non vi sono pezzi da pulire o sottoporre a manutenzione. L'infiltrazione di umidità può provocare danni all'apparecchio.
Per evitare l'irreparabile danneggiamento dell'appa-
recchio, assicurarsi che durante la pulizia non vi penetri umidità.
Non utilizzare detergenti corrosivi, abrasivi o conte-
nenti solventi, che possono danneggiare le superfici dell'apparecchio.
Pulire l'apparecchio esclusivamente con un panno
leggermente inumidito e un detergente delicato.
Conservazione in caso di mancato utilizzo
Conservare il dispositivo in un luogo asciutto, privo di
polvere e non esposto all'irradiazione solare diretta.
In caso di prolungato inutilizzo e conservazione,
caricare completamente la batteria integrata per aumentare la vita utile. Se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato, caricare di tanto in tanto la batteria integrata. Tale operazione risulta necessaria al fine di evitare danneggiamenti.
40 │ IT
MT
TPB 5000 A1
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Il simbolo del bidone della spazzatura barrato, raffigurato a lato, indica che l'apparecchio è
soggetto alla Direttiva 2012/19/EU. La direttiva prevede che, al termine della sua vita utile, l'apparecchio non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì venga conferito ad appositi punti di raccolta, centri di riciclaggio o aziende di smaltimento.
La batteria integrata non può essere smontata per lo smaltimento.
Lo smaltimento è gratuito per l'utente. Rispet­tare l'ambiente e smaltire l'apparecchio in modo conforme alle direttive pertinenti.
Per lo smaltimento del prodotto una volta che
ha terminato la sua funzione, informarsi presso
l'amministrazione comunale.
TPB 5000 A1
IT│MT 
 41
Appendice
Dati tecnici
Batteria integrata (polimeri di litio)
Tensione/corrente in ingresso USB-C
Tensione/corrente in uscita USB-C
Tensione/corrente in uscita USB-A
Corrente in uscita minima circa 80 mA Corrente in uscita massima 2,1 A* Temperatura di esercizio 5 °C – 35 °C Temperatura di conserva-
zione Umidità dell'aria
(senza condensa)
Dimensioni (L x P x A)
Peso circa 116 g
* Con un utilizzo contemporaneo di tutte le uscite, il
consumo complessivo di corrente dei terminali mobili collegati non deve essere superiore a 2,1 A.
3,7 V / 5000 mAh /
18,5 Wh
5 V
(corrente continua) /
2,1 A
5 V
(corrente continua) /
2,1 A
5 V
(corrente continua) /
2,1 A
0 °C– 40 °C
≤ 75%
circa
11,9 x 5,2 x 1,4 cm
42 │ IT
MT
TPB 5000 A1
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE
Il presente apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre prescrizioni
pertinenti della Direttiva europea di compatibilità elettromagnetica 2014/30/EU e della Direttiva 2011/65/EU sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
La dichiarazione di conformità CE completa è disponibile presso l'importatore.
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla
data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Si prega di conservare bene lo scontrino di cassa. Quest'ul­timo è necessario come prova d'acquisto.
TPB 5000 A1
IT│MT 
 43
Qualora entro tre anni a partire dalla data d'acquisto del prodotto si presentasse un difetto del materiale o di fabbri­cazione, provvederemo a nostra discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il prezzo d'acquisto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l'apparecchio guasto e la prova d'acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendi­cazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e ripa­rate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell'acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l'apparecchio è stato disimballato. Le ripara­zioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
44 │ IT
MT
TPB 5000 A1
Ambito della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su compo­nenti delicati, come ad es. interruttori, batterie o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato dan­neggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispet­tare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
TPB 5000 A1
IT│MT 
 45
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo
scontrino di cassa e il codice dell’articolo (per es. IAN123456_7890) come prova di acquisto.
Il codice dell'articolo è riportato sulla targhetta identi-
ficativa o su un'incisione presenti sul prodotto, sul fron­tespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri
tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come
difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provve­dendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Sul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d’installazione.
Con questo codice QR si giunge diretta-
mente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 353867_2010 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse.
46 │ IT
MT
TPB 5000 A1
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 353867_2010
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
TPB 5000 A1
IT│MT 
 47
48 │ IT
MT
TPB 5000 A1
Índice
Introdução ...........................51
Informações acerca deste manual de instruções ....51
Direitos de autor .............................51
Indicações sobre marcas ......................51
Utilização correta ............................52
Indicações de aviso e símbolos utilizados .........52
Segurança ...........................54
Instruções básicas de segurança ................54
Descrição dos componentes ............58
Colocação em funcionamento ...........58
Verificar o conteúdo da embalagem .............58
Eliminação da embalagem ....................59
Carregar a bateria portátil .....................59
Verificar o estado de carga ....................61
Operação e funcionamento .............61
Carregar aparelhos móveis com a bateria portátil . .61
Deteção de falhas .....................63
Limpeza .............................64
Armazenamento quando o aparelho
não estiver a ser utilizado ..............64
Eliminação ...........................65
Eliminação do aparelho .......................65
TPB 5000 A1
PT 
 49
Anexo ..............................66
Dados técnicos ..............................66
Indicações relativas à Declaração UE
de Conformidade ............................67
Garantia da Kompernass Handels GmbH .........67
Assistência Técnica ...........................70
Importador .................................70
50 │ PT
TPB 5000 A1
Introdução
Informações acerca deste manual de instruções
Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, a utilização e a eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Guarde bem este manual de ins­truções. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor. Não é permitido duplicar ou reimprimir, total ou par­cialmente, o presente documento, bem como reproduzir imagens, mesmo com alterações, sem a autorização por escrito do fabricante.
Indicações sobre marcas
USB® é uma marca registada da USB Implementers Forum, Inc.
Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas ou marcas registadas dos respetivos proprietários.
TPB 5000 A1
PT 
 51
Utilização correta
Este aparelho é um aparelho da tecnologia de infor­mação e destina-se exclusivamente ao carregamento de aparelhos móveis, que, por norma, são carregados através de uma porta USB. Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é considerada incorreta. O aparelho não se destina à utilização em áreas comer­ciais ou industriais. Não é assumida qualquer responsa­bilidade por danos resultantes da utilização incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças sobresselentes não permitidas. O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador.
Indicações de aviso e símbolos utilizados
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso:
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma situação de perigo.
Caso a situação de perigo não seja evitada, esta provocará ferimentos graves ou morte.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para
evitar o perigo de ferimentos graves ou morte.
52 │ PT
TPB 5000 A1
AVISO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma possível situação de perigo.
Caso a situação de perigo não seja evitada, podem ocorrer ferimentos graves ou morte.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para
evitar o perigo de ferimentos graves ou morte.
CUIDADO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma possível situação de perigo.
Se a situação de perigo não for evitada, podem ocorrer ferimentos.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para
evitar ferimentos nas pessoas.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica possíveis danos materiais.
Se a situação não for evitada, existe perigo de danos materiais.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para
evitar danos materiais.
TPB 5000 A1
PT 
 53
NOTA
Uma nota fornece informações adicionais que
facilitam o manuseamento do produto.
Este símbolo está patente no corpo da bateria portátil e indica que o conteúdo das instruções de utilização deverá ser tido em atenção.
Este símbolo está patente no corpo do aparelho e indica que o aparelho utiliza a tecnologia Smart Fast Charge.
Segurança
Este aparelho cumpre as normas de segurança pres­critas. Uma utilização incorreta pode causar danos pessoais e materiais.
Instruções básicas de segurança
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com
idades superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhe­cimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser realizadas por crianças não vigiadas.
54 │ PT
TPB 5000 A1
PERIGO! Os materiais de embalagem não são
brinquedos para crianças! Mantenha todos os ma­teriais de embalagem fora do alcance das crianças.
Perigo de asfixia!
Antes da utilização, verifique a existência de even-
tuais danos exteriores visíveis no aparelho. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou que tenha sofrido uma queda.
Coloque o aparelho sempre sobre uma superfície
estável e plana. Se cair, pode ficar danificado.
Não exponha o aparelho à luz solar direta nem
a temperaturas elevadas. Não cubra o aparelho durante o processo de carregamento. Caso contrário, este pode sobreaquecer e ficar irreparavelmente danificado.
Não coloque o produto na proximidade de fontes de
calor, como aquecedores ou outros aparelhos que emitam calor.
Mantenha as chamas desprotegidas (p. ex. velas)
sempre afastadas do aparelho.
O aparelho não foi concebido para ser operado
em espaços com temperatura ou humidade elevada (p. ex. casa de banho) ou quantidades excessivas de poeiras.
Nunca exponha o aparelho a calor extremo. Isto
aplica-se especialmente a um armazenamento no automóvel. Caso o veículo esteja parado durante um longo período de tempo, desenvolvem-se temperatu­ras extremas no habitáculo e no porta-luvas. Remova aparelhos elétricos e eletrónicos do veículo.
TPB 5000 A1
PT 
 55
Não utilize o aparelho imediatamente após ter sido
levado de um espaço frio para um espaço quente. Deixe o aparelho aclimatizar-se um pouco antes de o ligar.
Nunca abra o corpo do aparelho.
No aparelho não se encontram componentes que necessitem de manutenção ou tenham de ser substituí­dos pelo utilizador.
Não realize quaisquer transformações ou alterações
no aparelho por iniciativa própria.
Solicite a reparação do aparelho apenas a empresas
autorizadas ou ao Serviço de Assistência ao Cliente. Reparações inadequadas podem acarretar perigos para o utilizador. Além disso, a garantia extingue-se.
Não exponha o aparelho a salpicos e/ou gotas de
água, e não coloque recipientes com líquido, como jarras ou bebidas abertas, em cima ou junto do aparelho.
AVISO! Desligue imediatamente o aparelho e
retire o cabo de carregamento eventualmente ligado, em caso de cheiro a queimado ou desenvolvimento de fumo. Solicite a verificação do aparelho por um técnico qualificado antes de o voltar a utilizar.
Ao utilizar uma fonte de alimentação USB, a tomada
utilizada tem de estar sempre facilmente acessível para que, numa situação de perigo, a fonte de alimentação USB possa ser retirada rapidamente da tomada. Tenha também em atenção o manual de instruções da fonte de alimentação USB.
56 │ PT
TPB 5000 A1
AVISO! Um manuseamento incorreto dos acu-
muladores pode levar à ocorrência de incêndios, explosões, extravasamento de substâncias perigosas ou outras situações de perigo! Não atire o aparelho para o fogo, uma vez que o acumulador integrado pode explodir.
Tenha em consideração as limitações ou proibições
de utilização para aparelhos operados a pilhas em espaços com perigos especiais, como p. ex. bombas de gasolina, aviões, hospitais, etc.
TPB 5000 A1
PT 
 57
Descrição dos componentes
(Figuras, ver página desdobrável)
1 Powerbank fina TPB 5000 A1 2 Botão LIGAR/DESLIGAR 3 LEDs de estado de carga 4 Porta USB C (entrada/saída) 5 Porta USB A com Smart Fast Charge (saída) 6 Porta USB A com Smart Fast Charge (saída) 7 Cabo de carregamento (de USB A para USB C) 8 Manual de instruções (ícone)
Colocação em funcionamento
Verificar o conteúdo da embalagem
(Figuras, ver página desdobrável)
A embalagem inclui os seguintes componentes:
Powerbank fina TPB 5000 A1Cabo de carregamentoEste manual de instruções
Retire da embalagem todas as peças do aparelho e
remova todo o material de embalagem.
Verifique a integralidade do produto fornecido e a
existência de eventuais danos visíveis. Caso falte al­gum componente ou se verifiquem danos resultantes de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo
Assistência Técnica).
58 │ PT
TPB 5000 A1
Eliminação da embalagem
Os materiais de embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários de acordo com os regulamentos locais em vigor.
Elimine a embalagem de modo ecológico. Tenha em atenção a marcação nos diversos
materiais de embalagem e separe-os convenien­temente. Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão,
80–98: compostos.
Carregar a bateria portátil
Antes de utilizar a bateria portátil, o acumulador integra­do tem de ser completamente carregado.
ATENÇÃO
Carregue o aparelho apenas em espaços interiores
secos.
A bateria portátil nunca pode ser carregada e utili-
zada simultaneamente para carregar um aparelho externo.
Devido à elevada absorção de energia é necessário
utilizar uma fonte de alimentação USB para o carre­gamento da bateria portátil. Não carregue a bateria portátil numa porta USB de um PC ou Notebook.
TPB 5000 A1
PT 
 59
ATENÇÃO
Para carregar a bateria portátil, utilize apenas
fontes de alimentação USB com uma tensão de saída de 5 V e uma corrente de saída, no mínimo, de 2,1 A.
Concluído o processo de carga, remova impreteri-
velmente o cabo de carregamento 7!
Ligue a ficha USB A do cabo de carregamento 7 a
uma fonte de alimentação USB adequada (não fornecida).
Ligue a ficha USB C do cabo de carregamento 7
à porta USB C 4 da bateria portátil.
Uma indicação aproximada sobre o estado de carga é realizada com a ajuda do LEDs de estado de carga 3:
Indicador LED
Um LED intermitente < 25% Um LED aceso, o segundo LED
intermitente Dois LEDs acesos, o terceiro LED
intermitente Três LEDs acesos, o quarto LED
intermitente Todos os LEDs acesos 98 ‒100 %
60 │ PT
Estado de
carga
25 ‒ 49 %
50 ‒ 74 %
75 ‒ 97 %
TPB 5000 A1
Verificar o estado de carga
Também pode verificar o estado de carga aproximado da bateria portátil quando esta não estiver a ser carre­gada ou a ser utilizada para carregar.
Prima momentaneamente 1 vez o botão LIGAR/
DESLIGAR 2. Os LEDs 3 indicam, durante aprox. 35 segundos, o estado de carga atual da bateria portátil.
Indicador LED
Todos os LEDs acesos 76 ‒100 % Três LEDs acesos 51‒ 75 % Dois LEDs acesos 26 ‒ 50 % Um LED aceso 2 ‒ 25 % Um LED intermitente 1 % Todos os LEDs apagados 0 %
Estado de
carga
Operação e funcionamento
Carregar aparelhos móveis com a bateria portátil
ATENÇÃO
Com a bateria portátil pode carregar até três apare-
lhos em simultâneo. No caso de utilização simultâ­nea de todas as saídas (USB C 4 e USB A 5+6), o consumo total de corrente dos dispositivos móveis ligados não pode ser superior a 2,1 A.
TPB 5000 A1
PT 
 61
Ligue o cabo de carregamento fornecido 7 ou o
cabo de carregamento original do aparelho a carregar a uma das três saídas USB (4, 5 ou 6).
Seguidamente, ligue o aparelho a carregar à bateria
portátil 1. O carregamento é iniciado automatica­mente.
Se o processo de carga não for iniciado automatica-
mente, prima 1 vez brevemente o botão LIGAR/ DESLIGAR 2 para iniciar o processo de carga.
NOTA
A tecnologia Smart Fast Charge utilizada permite
um tempo de carregamento inferior nos aparelhos compatíveis. Os aparelhos compatíveis ligados são imediatamente avisados de que estão a utilizar a corrente máxima de carregamento disponível.
Durante o processo de carga, o estado de carga
atual da bateria portátil é indicado por meio dos LEDs de estado de carga 3 (ver tabela no capítulo Verificar o estado de carga).
Para terminar o processo de carga, desligue o cabo
de carregamento do aparelho móvel e da bateria portátil. Os LEDs de estado de carga 3 apagam-se após aprox. 35segundos.
Em alternativa, pode premir rapidamente 2 vezes
consecutivas o botão LIGAR/DESLIGAR 2 para desligar a bateria portátil e os LEDs de estado de carga 3.
62 │ PT
TPB 5000 A1
Deteção de falhas
A bateria portátil não é carregada.
Possivelmente, existe uma anomalia na ligação.
Verifique a ligação.
Um aparelho ligado não é carregado
O acumulador integrado está descarregado. Carre-
gue o acumulador.
Não existe ligação ao aparelho. Verifique a ligação.Prima momentaneamente 1 vez o botão LIGAR/
DESLIGAR 2
A corrente de carregamento do aparelho ligado é
demasiado baixa ou demasiado elevada.
Possivelmente, o fusível contra sobreintensidade
interno disparou. Desconecte a ligação ao aparelho
ligado e ligue a porta USB C 4 por breves instantes
a uma fonte de tensão (ver capítulo Carregar a
bateria portátil). Em seguida, a bateria portátil pode
voltar a ser usada.
para iniciar o processo de carga.
TPB 5000 A1
PT 
 63
Limpeza
ATENÇÃO
Possibilidade de danificação do aparelho.
No interior da bateria portátil não existem peças que necessitem de limpeza ou manutenção. Humidade infiltrada pode causar danos no aparelho.
Certifique-se de que, durante a limpeza, não se
infiltra humidade no aparelho, para evitar danos irreparáveis no mesmo.
Não utilize produtos de limpeza corrosivos, abra-
sivos ou que contenham solventes. Estes podem danificar as superfícies do aparelho.
Limpe o aparelho apenas com um pano ligeiramente
humedecido e um detergente suave.
Armazenamento quando o apare­lho não estiver a ser utilizado
Guarde o aparelho num local seco, isento de pó e
sem radiação solar direta.
Em caso de armazenamento prolongado, o acumula-
dor integrado deverá ser completamente carregado para prolongar a vida útil. Recarregue regularmente o acumulador integrado se o aparelho não for utilizado durante muito tempo. Isto é necessário para a preserva­ção do acumulador.
64 │ PT
TPB 5000 A1
Eliminação
Eliminação do aparelho
O símbolo ao lado de um contentor de lixo com rodas riscado indica que este aparelho
está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/EU. Esta diretiva determina que não pode eliminar este aparelho, no fim da sua vida útil, no lixo doméstico comum, devendo entregá-lo em locais de recolha especialmente concebidos para o efeito, depósitos de materiais recicláveis ou empresas de eliminação de resíduos. O acumulador integrado não pode ser desmontado para efeitos de eliminação.
A eliminação é gratuita. Proteja o meio ambiente e elimine os resíduos de modo adequado.
Relativamente às possibilidades de eliminação
do produto em fim de vida, informe-se na junta
de freguesia ou câmara municipal da sua área
de residência.
TPB 5000 A1
PT 
 65
Anexo
Dados técnicos
Acumulador integrado (polímeros de lítio)
USB C Tensão/corrente de entrada
USB C Tensão/corrente de saída
USB A Tensão/corrente de saída
Corrente de saída mínima aprox. 80 mA Corrente de saída máxima 2,1 A* Temperatura
de funcionamento Temperatura
de armazenamento Humidade do ar
(sem condensação)
Dimensões (C x L x A)
Peso aprox. 116 g
* No caso de utilização simultânea de todas as saídas,
o consumo total de corrente dos dispositivos móveis ligados não pode ser superior a 2,1 A.
3,7 V / 5000 mAh /
18,5 Wh
(corrente
5 V contínua) / 2,1 A
5 V
(corrente
contínua) / 2,1 A
(corrente
5 V contínua) / 2,1 A
5 °C‒35 °C
0 °C‒40 °C
≤ 75 %
aprox.
11,9 x 5,2 x 1,4 cm
66 │ PT
TPB 5000 A1
Indicações relativas à Declaração UE de Conformidade
Este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos fundamentais e com outras
disposições relevantes da Diretiva relativa à Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/EU, bem como, da Diretiva RSP 2011/65/EU.
Pode obter a versão completa da Declaração UE de Conformidade junto do importador.
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da
data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra. Este é necessário como comprovativo da compra.
Se, no prazo de três anos a contar da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou de fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós, ao nosso critério, gratuitamente, ou o preço de compra será reembolsado. Esta garantia parte do princípio que o aparelho avariado e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados no prazo de três anos, junto com uma descrição breve, por escrito, da falha e das circunstâncias em que a mesma ocorreu.
TPB 5000 A1
PT 
 67
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, recebe­rá o produto reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo aciona­mento da mesma. Isto também se aplica a peças substi­tuídas e reparadas. Danos e defeitos que possam even­tualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosa­mente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto sujeitas ao desgaste normal e que podem, por isso, ser consideradas peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex., interruptores, acumuladores ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for dani­ficado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados.
68 │ PT
TPB 5000 A1
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistên­cia Técnica autorizada.
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções:
Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à
mão o talão de compra e o número do artigo (p. ex. IAN123456_7890) como comprovativo da compra.
O número do artigo consta da capa do manual
de instruções (em baixo à esquerda), da placa de características, de uma impressão no produto ou do autocolante na traseira ou lado inferior do produto.
Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros
defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail.
De seguida, pode enviar gratuitamente o produto
registado como defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada.
TPB 5000 A1
PT 
 69
Em www.lidl-service.com poderá descarre­gar este manual de instruções e muitos outros manuais, bem como vídeos sobre produtos e software de instalação.
Com o código QR acede diretamente
à página da Assistência Técnica Lidl (www.lidl-service.com) e poderá abrir o seu manual de instruções, introduzindo o número de artigo (IAN) 353867_2010.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 353867_2010
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a mora­da do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com
70 │ PT
TPB 5000 A1
Contents
Introduction ..........................73
Information about these operating instructions ......73
Copyright ..................................73
Notes on trademarks .........................73
Intended use ................................74
Warnings and symbols used ...................74
Safety ..............................76
Basic safety instructions .......................76
Description of components .............80
Setting up ...........................80
Check package contents ......................80
Disposal of the packaging .....................81
Charging the power bank .....................81
Checking the charge level .....................83
Handling and use .....................83
Charging mobile devices with the power bank .....83
Troubleshooting ......................85
Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Storage when not in use ...............86
Disposal .............................87
Disposal of the device ........................87
TPB 5000 A1
GB│MT 
 71
Appendix ............................88
Technical data ..............................88
Notes on the EU Declaration of Conformity ........89
Kompernass Handels GmbH warranty ...........89
Service ....................................92
Importer ...................................92
72 │ GB
MT
TPB 5000 A1
Introduction
Information about these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating in­structions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Retain these operating instructions for future reference. Please also pass on these operating instructions to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Notes on trademarks
USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owner.
TPB 5000 A1
GB│MT 
 73
Intended use
This device is an information technology device and is intended exclusively for charging mobile devices which are charged via a USB port as standard. The device is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. The device is not intended for use in commercial or industrial environments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk is borne solely by the user.
Warnings and symbols used
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates a hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation will result in serious injuries or death.
Follow the instructions on this warning label to
avoid the risk of death or serious injuries.
74 │ GB
MT
TPB 5000 A1
WARNING
A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in serious injuries or death.
Follow the instructions on this warning label to
avoid the risk of death or serious injuries.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in injuries.
Follow the instructions on this warning label to
prevent injuries.
ATTENTION
A warning at this hazard level indicates a risk of property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to
prevent property damage.
TPB 5000 A1
GB│MT 
 75
NOTE
A note provides additional information to help you
handle the product.
This symbol can be found on the housing of the power bank and indicates that the contents of the operating instructions should be followed.
This symbol can be found on the housing and indicates that the device uses Smart Fast Charge technology.
Safety
This device complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage.
Basic safety instructions
This device may be used by children aged 8 years
and above and by persons with limited physical, sen­sory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks. Do not allow children to play with the device. Cleaning and user mainte­nance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
76 │ GB
MT
TPB 5000 A1
DANGER! Do not allow children to play with the
packaging material! Keep all packaging materials away from children.
There is a risk of suffocation!
Check the appliance for visible external damage
before use. Do not operate a device which has been damaged or dropped.
Always place the device on a stable and level sur-
face. It can be damaged if dropped.
Do not expose the device to direct sunlight or high
temperatures. Do not cover the device during charging. Otherwise it may overheat and be irreparably dam­aged.
Do not place the product near heat sources such as
radiators or other heat-generating appliances.
Keep the device away from open flames (e.g. candles)
at all times.
It is not suitable for use in rooms with high temper-
ature or humidity (e.g. bathrooms) or excessive quantities of dust.
TPB 5000 A1
GB│MT 
 77
Never expose the device to extreme heat. This par-
ticularly applies to storage in a car. Extreme temper­atures can occur in car interiors and glove compart­ments during long periods of immobilisation. Remove electrical and electronic devices from the vehicle.
Do not use the device immediately after moving it
from a cold room to a warm room. Always allow the device to acclimatise before turning it on.
Never open the device housing.
None of the components in the device can be ser­viced or replaced by the user.
Do not make any unauthorised modifications or alter-
ations to the device.
All repairs must be carried out by authorised special-
ist companies or by the customer service department. Improper repairs may put the user at risk. They will also invalidate any warranty claims.
Do not expose the device to water spray or dripping
water, and do not place liquid-filled objects such as vases or open drink containers on or near the device.
WARNING! Switch the device off immediately
and disconnect any connected charging cables from the device if you smell fumes or notice any smoke. Have the device checked by a qualified specialist before using it again.
78 │ GB
MT
TPB 5000 A1
If you are using a USB power supply, the socket you
use must always be easily accessible so that the USB power supply can be quickly disconnected from the socket in a hazardous situation. You should also observe the operating instructions for the USB power supply.
WARNING! Improper use of batteries can cause
fires, explosions, leakages or other hazards! Do not throw the device into a fire, as the integrated battery may explode.
Note any restrictions or prohibitions on use for
battery-powered appliances in locations with specific hazard risks, such as petrol stations, aeroplanes, hospitals, etc.
TPB 5000 A1
GB│MT 
 79
Description of components
(See fold-out page for illustrations)
1 Slim power bank TPB 5000 A1 2 ON/OFF button 3 Charge level LEDs 4 USB-C port (in-/output) 5 USB-A port with Smart Fast Charge (output) 6 USB-A port with Smart Fast Charge (output) 7 Charging cable (USB-A to USB-C) 8 Operating instructions (symbol)
Setting up
Check package contents
(See fold-out page for illustrations)
The following components are included in delivery:
Slim power bank TPB 5000 A1Charging cableThese operating instructions
Remove all parts of the device from the packaging
and remove all packaging materials.
Check the package for completeness and signs of
visible damage. If the delivery is incomplete or dam­age has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service).
80 │ GB
MT
TPB 5000 A1
Disposal of the packaging
The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner.
Note the labelling on the packaging and sep­arate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard,
80–98: composites.
Charging the power bank
Before using the power bank, the integrated battery must be fully charged.
CAUTION
Charge the device only in dry interior rooms.The power bank must never be charged and used
for charging an external device at the same time.
Due to the high power consumption, the power
bank must be charged using a USB mains adapter. Do not charge the power bank via the USB port of a PC or notebook.
TPB 5000 A1
GB│MT 
 81
CAUTION
Use only a USB mains adapter with an output volt-
age of 5V and an output current of at least 2,1A to charge the power bank.
Always disconnect the charging cable 7 when
charging is complete!
Connect the USB-A plug of the charging cable7 to
a suitable USB power supply (not supplied).
Connect the USB-C plug of the charging cable 7 to
the USB-C charging port 4 on the power bank.
The charge level LEDs 3 provide a rough estimate of the charge level during charging:
LED display Charge level
One LED is flashing < 25% One LED is on, the second LED is
flashing Two LEDs are on, the third LED is
flashing Three LEDs are on, the fourth LED
is flashing All LEDs are on 98 ‒ 100%
25 ‒ 49%
50 ‒ 74%
75 ‒ 97%
82 │ GB
MT
TPB 5000 A1
Checking the charge level
You can also check the approximate charge level of the power bank when it is not charging or while it is being used for charging.
Briefly press the ON/OFF button 2 once. The LEDs3
show the current charge level of the power bank for about 35 seconds.
LED display Charge level
All LEDs are on 76 ‒ 100% Three LEDs are on 51 ‒ 75% Two LEDs are on 26 ‒ 50% One LED is on 2 ‒ 25 % One LED is flashing 1 % All LEDs off 0%
Handling and use
Charging mobile devices with the power bank
CAUTION
You can charge up to three devices at a time
using the power bank. When all USB connections (USB-C 4 and USB A 5+6) are being used at the same time, the total power consumption of the connected mobile devices may not exceed 2.1 A.
TPB 5000 A1
GB│MT 
 83
Connect the supplied charging cable 7 or the origi-
nal charging cable of the device you want to charge to one of the three USB outputs (4, 5 or 6).
Then connect the device you want to charge to the
power bank 1. The charging process begins auto­matically.
If charging does not start automatically, press the
ON/OFF button 2 once briefly to start the charging process.
NOTE
The integrated Smart Fast Charge technology
enables reduced charging times for compatible de­vices. Compatible connected devices automatically receive a signal to draw the maximum available charging current.
During the charging process, the charge level LEDs 3
show the current charge level of the power bank (see table in the section Checking the charge level).
To stop charging, disconnect the charging cable from
the mobile device and the power bank. The charging status LEDs 3 go out after about 35 seconds.
Optionally, you can press the ON/OFF button 2
twice in quick succession to turn off the power bank and the battery level LEDs 3.
84 │ GB
MT
TPB 5000 A1
Troubleshooting
The power bank does not charge.
The connection may be faulty. Check the connection.
A connected device does not charge.
The integrated battery is empty. Charge the battery.No connection to the device. Check the connection.Press the ON/OFF button 2 once briefly to start the
charging process.
The charging current of the connected device is too
low or too high.
The internal overcurrent protection may have been
triggered. Disconnect the connected device and brief­ly connect the USB-C charging port 4 to a power source (see section Charging the power bank). Afterwards, the power bank can be used again.
TPB 5000 A1
GB│MT 
 85
Cleaning
CAUTION
Possible damage to the device.
There are no serviceable parts or parts requiring cleaning inside the power bank. Moisture can cause damage to the device.
To avoid irreparable damage to the device,
ensure that no moisture gets into the device during cleaning.
Do not use caustic, abrasive or solvent-based
cleaning materials. These can damage the surfaces of the device.
Clean the housing of the device with a lightly mois-
tened cloth and a mild detergent only.
Storage when not in use
Store the device in a location which is clean, dry,
dust-free and not in direct sunlight.
For long-term storage, the integrated battery should
be fully charged to extend its operating life. During extended periods of non-use, you should top up the battery charge regularly. This is necessary to prolong the battery life.
86 │ GB
MT
TPB 5000 A1
Disposal
Disposal of the device
The symbol shown on the left of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to
Directive 2012/19/EU. This directive states that this device may not be disposed of in normal household waste at the end of its useful life, but must be taken to a specially set-up collection point, recycling depot or disposal company. The integrated rechargeable battery in this device cannot be removed for disposal.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment by disposing of this device properly.
Your local community or municipal authorities
can provide information on how to dispose of
the worn-out product.
TPB 5000 A1
GB│MT 
 87
Appendix
Technical data
Integrated battery (lithium polymer)
USB-C input voltage/ current
USB-C output voltage/ current
USB-A output voltage/ current
Minimum output current approx. 80 mA Maximum output current 2.1 A* Operating temperature 5°C ‒ 35°C Storage temperature 0°C ‒ 40°C Relative humidity
(no condensation)
Dimensions (L x W x H)
Weight approx. 116 g
* When all USB connections are being used at the same
time, the total power consumption of the connected mobile devices may not exceed 2.1 A.
3.7 V / 5000 mAh /
18.5 Wh
(DC) / 2.1 A
5 V
5 V
(DC) / 2.1 A
(DC) / 2.1 A
5 V
≤ 75%
approx.
11.9 x 5.2 x 1.4 cm
88 │ GB
MT
TPB 5000 A1
Notes on the EU Declaration of Conformity
This device complies with the basic requirements and other relevant provisions of the Electromagnetic Compatibility Directive
2014/30/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. The complete EU Declaration of Conformity is available
from the importer.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date
of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your receipt in a safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you or refund the purchase price (at our discretion). This warranty service requires that you present the defective appliance and the proof of purchase (receipt) within the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
TPB 5000 A1
GB│MT 
 89
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
90 │ GB
MT
TPB 5000 A1
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g.IAN123456_7890) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate on the
product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact the
service department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and installation software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the
Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by enter­ing the item number (IAN) 353867_2010.
TPB 5000 A1
GB│MT 
 91
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 353867_2010
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
92 │ GB
MT
TPB 5000 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...........................95
Informationen zu dieser Bedienungs anleitung ......95
Urheberrecht ...............................95
Hinweise zu Warenzeichen ....................95
Bestimmungsgemäße Verwendung ..............96
Verwendete Warnhinweise und Symbole ..........96
Sicherheit ............................98
Grundlegende Sicherheitshinweise ..............98
Teilebeschreibung ................... 102
Inbetriebnahme .................... 102
Lieferumfang prüfen ........................ 102
Entsorgung der Verpackung .................. 103
Powerbank laden .......................... 103
Ladezustand prüfen ........................ 105
Bedienung und Betrieb ............... 105
Mobile Geräte mit der Powerbank laden ........ 105
Fehlersuche ........................ 107
Reinigung ......................... 108
Lagerung bei Nichtbenutzung ......... 108
Entsorgung ........................ 109
Gerät entsorgen ........................... 109
TPB 5000 A1
DE│AT│CH 
 93
Anhang ........................... 110
Technische Daten ..........................110
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung ......... 111
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ....... 111
Service .................................. 114
Importeur ................................ 115
94 │ DE
│AT│
CH
TPB 5000 A1
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungs anleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent­schieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits­hinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händi­gen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugs­weise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Hinweise zu Warenzeichen
USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Waren­zeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
TPB 5000 A1
DE│AT│CH 
 95
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Informationstechnik und ist ausschließlich zum Aufladen von mobilen Geräten, die standardmäßig über einen USB-Anschluss aufgeladen werden. Eine andere oder darüber hinausgehende Be­nutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgen­de Warnhinweise verwendet (falls zutreffend):
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn­zeichnet eine gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, wird dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
96 │ DE
│AT│
CH
TPB 5000 A1
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
VORSICHT
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn­zeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Sachschäden zu vermeiden.
TPB 5000 A1
DE│AT│CH 
 97
Loading...