Tronic TPB 5000 A1 User manual [gr]

SLIM POWER BANK TPB 5000 A1
SLIM POWER BANK
Operating instructions
PRIJENOSNA BATERIJA
Upute za upotrebu
EKSTERNA BATERIJA
Uputstvo za upotrebu
SLIM POWERBANK
ACUMULATOR SLIM POWERBANK
Instrucţiuni de utilizare
ΦΟΡΗΤΟΣ ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ POWERBANK SLIM
Οδηүίες χρήσης
SLIM POWERBANK
Bedienungsanleitung
IAN 353867_2010
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa sli­kama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upo­znajte sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фи­гурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελί­δα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / CY Operating instructions Page 1 HR Upute za upotrebu Stranica 23 RS Uputstvo za upotrebu Strana 45 RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 67 BG Ръководство Cтраница 91
за експлоатация GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 117 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 141
Contents
Introduction ...........................3
Information about these operating instructions .......3
Copyright ...................................3
Notes on trademarks ..........................3
Intended use .................................4
Warnings and symbols used ....................4
Safety ...............................6
Basic safety instructions ........................6
Description of components .............10
Setting up ...........................10
Check package contents ......................10
Disposal of the packaging .....................11
Charging the power bank .....................11
Checking the charge level .....................13
Handling and use .....................13
Charging mobile devices with the power bank .....13
Troubleshooting ......................15
Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Storage when not in use ...............16
Disposal .............................17
Disposal of the device ........................17
TPB 5000 A1
GB│CY 
 1
Appendix ............................18
Technical data ..............................18
Notes on the EU Declaration of Conformity ........19
Kompernass Handels GmbH warranty ...........19
Service ....................................22
Importer ...................................22
2 │ GB
CY
TPB 5000 A1
Introduction
Information about these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating in­structions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Retain these operating instructions for future reference. Please also pass on these operating instructions to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Notes on trademarks
USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owner.
TPB 5000 A1
GB│CY 
 3
Intended use
This device is an information technology device and is intended exclusively for charging mobile devices which are charged via a USB port as standard. The device is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. The device is not intended for use in commercial or industrial environments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk is borne solely by the user.
Warnings and symbols used
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates a hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation will result in serious injuries or death.
Follow the instructions on this warning label to
avoid the risk of death or serious injuries.
4 │ GB
CY
TPB 5000 A1
WARNING
A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in serious injuries or death.
Follow the instructions on this warning label to
avoid the risk of death or serious injuries.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in injuries.
Follow the instructions on this warning label to
prevent injuries.
ATTENTION
A warning at this hazard level indicates a risk of property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to
prevent property damage.
TPB 5000 A1
GB│CY 
 5
NOTE
A note provides additional information to help you
handle the product.
This symbol can be found on the housing of the power bank and indicates that the contents of the operating instructions should be followed.
This symbol can be found on the housing and indicates that the device uses Smart Fast Charge technology.
Safety
This device complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage.
Basic safety instructions
This device may be used by children aged 8 years
and above and by persons with limited physical, sen­sory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks. Do not allow children to play with the device. Cleaning and user mainte­nance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
6 │ GB
CY
TPB 5000 A1
DANGER! Do not allow children to play with the
packaging material! Keep all packaging materials away from children.
There is a risk of suffocation!
Check the appliance for visible external damage
before use. Do not operate a device which has been damaged or dropped.
Always place the device on a stable and level sur-
face. It can be damaged if dropped.
Do not expose the device to direct sunlight or high
temperatures. Do not cover the device during charging. Otherwise it may overheat and be irreparably dam­aged.
Do not place the product near heat sources such as
radiators or other heat-generating appliances.
Keep the device away from open flames (e.g. candles)
at all times.
It is not suitable for use in rooms with high temper-
ature or humidity (e.g. bathrooms) or excessive quantities of dust.
TPB 5000 A1
GB│CY 
 7
Never expose the device to extreme heat. This par-
ticularly applies to storage in a car. Extreme temper­atures can occur in car interiors and glove compart­ments during long periods of immobilisation. Remove electrical and electronic devices from the vehicle.
Do not use the device immediately after moving it
from a cold room to a warm room. Always allow the device to acclimatise before turning it on.
Never open the device housing.
None of the components in the device can be ser­viced or replaced by the user.
Do not make any unauthorised modifications or alter-
ations to the device.
All repairs must be carried out by authorised special-
ist companies or by the customer service department. Improper repairs may put the user at risk. They will also invalidate any warranty claims.
Do not expose the device to water spray or dripping
water, and do not place liquid-filled objects such as vases or open drink containers on or near the device.
WARNING! Switch the device off immediately
and disconnect any connected charging cables from the device if you smell fumes or notice any smoke. Have the device checked by a qualified specialist before using it again.
8 │ GB
CY
TPB 5000 A1
If you are using a USB power supply, the socket you
use must always be easily accessible so that the USB power supply can be quickly disconnected from the socket in a hazardous situation. You should also observe the operating instructions for the USB power supply.
WARNING! Improper use of batteries can cause
fires, explosions, leakages or other hazards! Do not throw the device into a fire, as the integrated battery may explode.
Note any restrictions or prohibitions on use for
battery-powered appliances in locations with specific hazard risks, such as petrol stations, aeroplanes, hospitals, etc.
TPB 5000 A1
GB│CY 
 9
Description of components
(See fold-out page for illustrations)
1 Slim power bank TPB 5000 A1 2 ON/OFF button 3 Charge level LEDs 4 USB-C port (in-/output) 5 USB-A port with Smart Fast Charge (output) 6 USB-A port with Smart Fast Charge (output) 7 Charging cable (USB-A to USB-C) 8 Operating instructions (symbol)
Setting up
Check package contents
(See fold-out page for illustrations)
The following components are included in delivery:
Slim power bank TPB 5000 A1Charging cableThese operating instructions
Remove all parts of the device from the packaging
and remove all packaging materials.
Check the package for completeness and signs of
visible damage. If the delivery is incomplete or dam­age has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service).
10 │ GB
CY
TPB 5000 A1
Disposal of the packaging
The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner.
Note the labelling on the packaging and sep­arate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard,
80–98: composites.
Charging the power bank
Before using the power bank, the integrated battery must be fully charged.
CAUTION
Charge the device only in dry interior rooms.The power bank must never be charged and used
for charging an external device at the same time.
Due to the high power consumption, the power
bank must be charged using a USB mains adapter. Do not charge the power bank via the USB port of a PC or notebook.
TPB 5000 A1
GB│CY 
 11
CAUTION
Use only a USB mains adapter with an output volt-
age of 5V and an output current of at least 2,1A to charge the power bank.
Always disconnect the charging cable 7 when
charging is complete!
Connect the USB-A plug of the charging cable7 to
a suitable USB power supply (not supplied).
Connect the USB-C plug of the charging cable 7 to
the USB-C charging port 4 on the power bank.
The charge level LEDs 3 provide a rough estimate of the charge level during charging:
LED display Charge level
One LED is flashing < 25% One LED is on, the second LED is
flashing Two LEDs are on, the third LED is
flashing Three LEDs are on, the fourth LED
is flashing All LEDs are on 98 ‒ 100%
25 ‒ 49%
50 ‒ 74%
75 ‒ 97%
12 │ GB
CY
TPB 5000 A1
Checking the charge level
You can also check the approximate charge level of the power bank when it is not charging or while it is being used for charging.
Briefly press the ON/OFF button 2 once. The LEDs3
show the current charge level of the power bank for about 35 seconds.
LED display Charge level
All LEDs are on 76 ‒ 100% Three LEDs are on 51 ‒ 75% Two LEDs are on 26 ‒ 50% One LED is on 2 ‒ 25 % One LED is flashing 1 % All LEDs off 0%
Handling and use
Charging mobile devices with the power bank
CAUTION
You can charge up to three devices at a time
using the power bank. When all USB connections (USB-C 4 and USB A 5+6) are being used at the same time, the total power consumption of the connected mobile devices may not exceed 2.1 A.
TPB 5000 A1
GB│CY 
 13
Connect the supplied charging cable 7 or the origi-
nal charging cable of the device you want to charge to one of the three USB outputs (4, 5 or 6).
Then connect the device you want to charge to the
power bank 1. The charging process begins auto­matically.
If charging does not start automatically, press the
ON/OFF button 2 once briefly to start the charging process.
NOTE
The integrated Smart Fast Charge technology
enables reduced charging times for compatible de­vices. Compatible connected devices automatically receive a signal to draw the maximum available charging current.
During the charging process, the charge level LEDs 3
show the current charge level of the power bank (see table in the section Checking the charge level).
To stop charging, disconnect the charging cable from
the mobile device and the power bank. The charging status LEDs 3 go out after about 35 seconds.
Optionally, you can press the ON/OFF button 2
twice in quick succession to turn off the power bank and the battery level LEDs 3.
14 │ GB
CY
TPB 5000 A1
Troubleshooting
The power bank does not charge.
The connection may be faulty. Check the connection.
A connected device does not charge.
The integrated battery is empty. Charge the battery.No connection to the device. Check the connection.Press the ON/OFF button 2 once briefly to start the
charging process.
The charging current of the connected device is too
low or too high.
The internal overcurrent protection may have been
triggered. Disconnect the connected device and brief­ly connect the USB-C charging port 4 to a power source (see section Charging the power bank). Afterwards, the power bank can be used again.
TPB 5000 A1
GB│CY 
 15
Cleaning
CAUTION
Possible damage to the device.
There are no serviceable parts or parts requiring cleaning inside the power bank. Moisture can cause damage to the device.
To avoid irreparable damage to the device,
ensure that no moisture gets into the device during cleaning.
Do not use caustic, abrasive or solvent-based
cleaning materials. These can damage the surfaces of the device.
Clean the housing of the device with a lightly mois-
tened cloth and a mild detergent only.
Storage when not in use
Store the device in a location which is clean, dry,
dust-free and not in direct sunlight.
For long-term storage, the integrated battery should
be fully charged to extend its operating life. During extended periods of non-use, you should top up the battery charge regularly. This is necessary to prolong the battery life.
16 │ GB
CY
TPB 5000 A1
Disposal
Disposal of the device
The symbol shown on the left of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to
Directive 2012/19/EU. This directive states that this device may not be disposed of in normal household waste at the end of its useful life, but must be taken to a specially set-up collection point, recycling depot or disposal company. The integrated rechargeable battery in this device cannot be removed for disposal.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment by disposing of this device properly.
Your local community or municipal authorities
can provide information on how to dispose of
the worn-out product.
TPB 5000 A1
GB│CY 
 17
Appendix
Technical data
Integrated battery (lithium polymer)
USB-C input voltage/ current
USB-C output voltage/ current
USB-A output voltage/ current
Minimum output current approx. 80 mA Maximum output current 2.1 A* Operating temperature 5°C ‒ 35°C Storage temperature 0°C ‒ 40°C Relative humidity
(no condensation)
Dimensions (L x W x H)
Weight approx. 116 g
* When all USB connections are being used at the same
time, the total power consumption of the connected mobile devices may not exceed 2.1 A.
3.7 V / 5000 mAh /
18.5 Wh
(DC) / 2.1 A
5 V
5 V
(DC) / 2.1 A
(DC) / 2.1 A
5 V
≤ 75%
approx.
11.9 x 5.2 x 1.4 cm
18 │ GB
CY
TPB 5000 A1
Notes on the EU Declaration of Conformity
This device complies with the basic requirements and other relevant provisions of the Electromagnetic Compatibility Directive
2014/30/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. The complete EU Declaration of Conformity is available
from the importer.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date
of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your receipt in a safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you or refund the purchase price (at our discretion). This warranty service requires that you present the defective appliance and the proof of purchase (receipt) within the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
TPB 5000 A1
GB│CY 
 19
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
20 │ GB
CY
TPB 5000 A1
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g.IAN123456_7890) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate on the
product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact the
service department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and installation software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 353867_2010.
TPB 5000 A1
GB│CY 
 21
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
CY
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 353867_2010
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
22 │ GB
CY
TPB 5000 A1
Sadržaj
Uvod ...............................25
Informacije o ovim uputama za uporabu ..........25
Autorsko pravo ..............................25
Napomene u vezi robne marke .................25
Namjenska uporaba .........................26
Korištena upozorenja i simboli ..................26
Sigurnost ............................28
Opće sigurnosne napomene ...................28
Opis dijelova .........................32
Uključivanje uređaja ..................32
Kontrola opsega isporuke .....................32
Zbrinjavanje ambalaže .......................33
Punjenje uređaja Powerbank ...................33
Provjera napunjenosti .........................35
Rukovanje i rad ......................35
Punjenje mobilnih uređaja uređajem Powerbank . . . .35
Otklanjanje smetnji ...................37
Čišćenje .............................38
Čuvanje za vrijeme nekorištenja .........38
Zbrinjavanje .........................39
Zbrinjavanje uređaja .........................39
TPB 5000 A1
HR 
 23
Prilog ...............................40
Tehnički podaci .............................40
Napomene u vezi EU – izjave o sukladnosti .......41
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH ........41
Servis .....................................44
Uvoznik ...................................44
24 │ HR
TPB 5000 A1
Uvod
Informacije o ovim uputama za uporabu
Srdačno čestitamo na kupnji vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute za uporabu predstavljaju sastavni dio ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se sa svim napomenama za rukovanje i svim sigurnosnim na­pomenama. Proizvod koristite isključivo na opisani način i u navedenim područjima uporabe. Čuvajte ove upute za uporabu. U slučaju predaje proizvoda trećim osobama, priložite im i svu dokumentaciju.
Autorsko pravo
Ova je dokumentacija zaštićena autorskim pravima. Svako umnožavanje odnosno svako naknadno tiskanje, čak i djelomično, kao i reprodukcija slika, makar i u promijenjenom stanju, dozvoljeni su isključivo uz pismeno odobrenje proizvođača.
Napomene u vezi robne marke
USB® je registrirana robna marka organizacije UBS Implementers Forum, Inc.
Svi drugi nazivi i proizvodi mogu biti robne marke ili prijavljene robne marke njihovih odgovarajućih vlasnika.
TPB 5000 A1
HR 
 25
Namjenska uporaba
Ovaj uređaj je uređaj informacijske tehnologije i isklju­čivo je namijenjen za punjenje mobilnih uređaja koji se standardno pune putem USB priključka. Svaki drugi način uporabe i svaka uporaba koja prelazi navedene okvire smatra se nenamjenskom. Uređaj nije predviđen za uporabu u gospodarskim ili industrijskim područjima. Isključena su sva potraživanja bilo koje vrste za štete nastale nenamjenskom uporabom, nestručno obavlje­nim popravcima, neovlašteno izvršenim preinakama ili uporabom neodobrenih zamjenskih dijelova. Rizik snosi isključivo sam korisnik.
Korištena upozorenja i simboli
U ovim uputama za uporabu korištena su sljedeća upozorenja (ako je primjenjivo):
OPASNOST
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označa­va opasnu situaciju.
Ako se opasna situacija ne izbjegne, uzrokovat će teške ozljede ili smrt.
Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju
kako biste izbjegli opasnost od teških ozljeda ili smrtnog slučaja.
26 │ HR
TPB 5000 A1
UPOZORENJE
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava moguću opasnu situaciju.
Ako se opasna situacija ne izbjegne, može uzrokovati teške ozljede ili smrt.
Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju
kako biste izbjegli opasnost od teških ozljeda ili smrtnog slučaja.
OPREZ
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava moguću opasnu situaciju.
Ako ne izbjegnete opasnu situaciju, može doći do ozljeda.
Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju
kako biste izbjegli ozljede.
POZOR
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava mogućnost materijalne štete.
Ako ne izbjegnete opasnu situaciju, može doći do materijalne štete.
Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju
kako biste izbjegli materijalnu štetu.
TPB 5000 A1
HR 
 27
NAPOMENA
Napomena označava dodatne informacije za
jednostavnije rukovanje uređajem.
Ovaj se simbol nalazi na kućištu uređaja Powerbank i ukazuje na to da se treba pridržavati sadržaja uputa za uporabu.
Simbol se nalazi na kućištu i ukazuje na to da uređaj koristi tehnologiju Smart Fast Charge.
Sigurnost
Ovaj uređaj zadovoljava propisane sigurnosne odredbe. Nepravilna uporaba može uzrokovati ozljede i materijalnu štetu.
Opće sigurnosne napomene
Ovaj uređaj smiju koristiti djeca stara 8 godina ili
više, kao i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili pomanjkanjem iskustva i/ili znanja, ukoliko su pod nadzorom ili su primile po­duku o sigurnom rukovanju uređajem te su razumjele opasnosti koje proizlaze iz uporabe uređaja. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i servisiranje ne smiju obavljati djeca bez odgovarajućeg nadzora.
28 │ HR
TPB 5000 A1
OPASNOST! Ambalaža nije igračka! Ambalažu
držite podalje od djece.
gušenja!
Uređaj prije uporabe provjerite kako biste ustanovili
eventualna vidljiva vanjska oštećenja. Ne koristite oštećen uređaj ili uređaj koji je pao.
Uređaj uvijek postavite na ravnu i stabilnu površinu.
U slučaju prevrtanja, može se oštetiti.
Uređaj ne izlažite izravnom sunčevom zračenju ili
visokim temperaturama. Ne prekrivajte uređaj tijekom punjenja. U protivnom može doći do pregrijavanja, a uređaj može biti nepopravljivo oštećen.
Proizvod ne postavljajte u blizinu izvora topline kao
što su radijatori ili drugi uređaji koji proizvode toplinu.
Otvoreni plamen (npr. svijeće) uvijek držite podalje
od uređaja.
Uređaj nije namijenjen za uporabu u prostorijama
s visokom temperaturom ili vlažnošću zraka (npr. kupaonicama) ili prekomjernom količinom prašine.
Uređaj ne izlažite ekstremnim temperaturama. To po-
sebno vrijedi za čuvanje u automobilu. Prilikom dužeg stajanja automobila nastaju ekstremne temperature u unutrašnjosti vozila i u spremniku za odlaganje. Izvadite električne i elektronske uređaje iz vozila.
Postoji opasnost od
TPB 5000 A1
HR 
 29
Uređaj nemojte odmah koristiti ako je iz hladnog
okruženja unesen u toplu prostoriju. Pustite uređaj da se aklimatizira prije uključivanja.
Nikada ne otvarajte kućište uređaja.
U uređaju nema dijelova koje korisnik može servisirati ili zamijeniti.
Na uređaju nemojte obavljati samovoljne izmjene ili
preinake.
Popravke uređaja smiju obavljati isključivo autorizira-
na stručna poduzeća ili servis za kupce. Nestručno obavljeni popravci mogu ozbiljno ugroziti sigurnost korisnika. Osim toga, u tom se slučaju gubi i pravo na jamstvo.
Uređaj se ne smije prskati vodom niti na njega smije
kapati voda. Na uređaj ili pokraj uređaja ne smiju se postavljati predmeti napunjeni vodom, kao što su vaze ili otvorena pića.
UPOZORENJE! Uređaj odmah isključite i iz uređaja
izvucite eventualno priključeni kabel za punjenje ako ustanovite miris paljevine ili uočite nastanak dima. Uređaj prije ponovne uporabe mora pregledati stručna kvalificirana osoba.
30 │ HR
TPB 5000 A1
U slučaju uporabe USB mrežnog adaptera, korištena
utičnica mora biti uvijek lako dostupna, kako bi se u slučaju opasnosti USB mrežni adapter brzo mogao izvući iz utičnice. Obratite također pažnju na upute za uporabu USB mrežnog adaptera.
UPOZORENJE! Pogrešno rukovanje baterijama
može uzrokovati požar, eksplozije, curenje opasnih tvari i druge opasne situacije! Uređaj ne bacajte u vatru jer ugrađena baterija može eksplodirati.
Pridržavajte se ograničenja uporabe odn. zabrane
uporabe za baterijske uređaje na posebno opasnim mjestima kao što su npr. postrojenja s tankovima, zrakoplovi, bolnice itd.
TPB 5000 A1
HR 
 31
Opis dijelova
(za slike vidi preklopnu stranicu)
1 Prijenosna baterija TPB 5000 A1 2 Tipka UKLJ/ISKLJ 3 LED indikatori stanja napunjenosti 4 USB C utičnica (ulaz / izlaz) 5 USB A utičnica sa Smart Fast Charge (izlaz) 6 USB A utičnica sa Smart Fast Charge (izlaz) 7 Kabel za punjenje (USB A na USB C) 8 Upute za uporabu (simbolična slika)
Uključivanje uređaja
Kontrola opsega isporuke
(za slike vidi preklopnu stranicu)
Opseg isporuke sadrži sljedeće komponente:
Prijenosna baterija TPB 5000 A1Kabel za punjenjeOve upute za uporabu
Izvadite sve dijelove uređaja iz pakiranja i odstranite
svu ambalažu.
Provjerite cjelovitost opsega isporuke i provjerite
postoje li na uređaju vidljiva oštećenja. U slučaju nepotpune isporuke ili štete uzrokovane nedostatnim pakiranjem, kao i štete nastale prilikom transporta, na­zovite telefon servisne službe (vidi poglavlje Servis).
32 │ HR
TPB 5000 A1
Zbrinjavanje ambalaže
Materijali ambalaže odabrani su prema ekološkim načelima i načelima zbrinjavanja te
se stoga mogu reciklirati. Ambalažu koja vam više nije potrebna zbrinite u skladu s važećim lokalnim propisima.
Ambalažu zbrinite na ekološki prihvatljiv način.
Pazite na oznake na različitim materijalima
ambalaže i po potrebi ih zbrinite odvojeno. Materijali ambalaže označeni su kraticama (a) i brojkama (b) sljedećeg značenja: 1–7: Plastika, 20–22: Papir i
karton, 80–98: Kompozitni materijali.
Punjenje uređaja Powerbank
Prije korištenja uređaja Powerbank potrebno je potpuno napuniti integriranu bateriju.
POZOR
Uređaj punite isključivo u zatvorenim suhim prosto-
rijama.
Powerbank nikada ne smijete puniti i istovremeno
koristiti za punjenje vanjskog uređaja.
Zbog velike potrošnje struje potrebno je koristiti
USB adapter za punjenje uređaja Powerbank. Uređaj Powerbank ne punite priključivanjem na USB priključak stolnog ili prijenosnog računala.
Za punjenje uređaja Powerbank koristite samo USB
adaptere izlaznog napona 5 V i minimalne izlazne struje 2,1 A.
TPB 5000 A1
HR 
 33
POZOR
Obavezno uklonite kabel za punjenje 7 nakon
završetka procesa punjenja!
Povežite USB utikač tipa A kabela za punjenje 7
s prikladnim USB mrežnim adapterom (nije sadržan u opsegu isporuke).
Povežite USB C utikač kabela za punjenje 7 s USB C
utičnicom 4 uređaja Powerbank.
Približno stanje napunjenosti prikazuje se pomoću LED indikatora stanja napunjenosti 3:
LED-indikator
Jedna LED treperi < 25 % Jedna LED svijetli, druga LED treperi 25 ‒ 49 % Dvije LED svijetle, treća LED treperi 50 ‒ 74 % Tri LED svijetle, četvrta LED treperi 75 ‒ 97 % Sve LED svijetle 98 ‒100 %
34 │ HR
Status
punjenja
TPB 5000 A1
Provjera napunjenosti
Približno stanje napunjenosti uređaja Powerbank možete provjeriti i kada se uređaj ne puni, ili ako se koristi za punjenje.
Kratko 1-put pritisnite tipku UKLJ/ISKLJ 2. LED 3 na
oko 35 sekundi prikazuju trenutno stanje napunjenosti uređaja Powerbank.
LED-indikator
Sve LED svijetle 76 ‒100 % Tri LED svijetle 51‒ 75 % Dvije LED svijetle 26 ‒ 50 % Jedna LED svijetli 2 ‒ 25 % Jedna LED treperi 1 % Sve LED žaruljice su isključene 0 %
Status
punjenja
Rukovanje i rad
Punjenje mobilnih uređaja uređajem Powerbank
POZOR
Uređajem Powerbank možete istovremeno puniti do
tri uređaja. Pri istovremenom korištenju svih izlaza (USB C 4 i USB A 5+6), ukupna potrošnja struje priključenih mobilnih uređaja ne smije prijeći 2,1 A.
TPB 5000 A1
HR 
 35
Povežite isporučeni kabel za punjenje 7 ili originalni
kabel za punjenje uređaja koji treba napuniti na jedan od tri USB izlaza (4, 5 ili 6).
Nakon toga uređaj koji želite napuniti povežite s
uređajem Powerbank 1.
Postupak punjenja započinje automatski.Ukoliko postupak punjenja ne započne automatski,
kratko 1-put pritisnite tipku UKLJ/ISKLJ 2, kako biste
pokrenuli postupak punjenja.
NAPOMENA
Implementirana tehnologija brzog punjenja Smart
Fast Charge omogućuje brže punjenje kompatibil­nih uređaja. Kompatibilnim povezanim uređajima automatski se signalizira da koriste maksimalnu raspoloživu struju punjenja.
Tijekom postupka punjenja stanje napunjenosti Power-
bank uređaja prikazuje se pomoću LED indikatora sta-
nja napunjenosti 3 (vidi tablicu u poglavlju Provjera
napunjenosti).
Za prekid postupka punjenja, izvucite kabel za punjenje
iz mobilnog uređaja i uređaja Powerbank. LED indika-
tori za prikaz stanja napunjenosti 3 gase se nakon
otprilike 35 sekundi.
Po želji možete uzastopno 2-put brzo pritisnuti tipku
UKLJ/ISKLJ 2 kako biste isključili uređaj Powerbank
i LED indikatore za stanje napunjenosti 3.
36 │ HR
TPB 5000 A1
Otklanjanje smetnji
Powerbank uređaj se ne puni
Eventualno Pogreška u spoju. Provjerite spoj.
Priključeni uređaj se ne puni
Integrirana baterija je prazna. Napunite bateriju.Nema veze s uređajem. Provjerite spoj.1-put pritisnite tipku UKLJ/ISKLJ 2, kako biste pokre-
nuli postupak punjenja.
Struja punjenja priključenog uređaja je premala ili
prevelika.
Moguće je da se aktivirao ugrađeni nadstrujni
osigurač. Isključite spojeni uređaj i nakratko USB C utičnicu 4 spojite na izvor napajanja (vidi poglavlje Punjenje uređaja Powerbank). Nakon toga uređaj Powerbank možete ponovno koristiti.
TPB 5000 A1
HR 
 37
Čišćenje
POZOR
Moguće oštećenje uređaja.
U unutrašnjosti Powerbank uređaja nema dijelova koji se mogu očistiti ili servisirati. Vlaga koja prodre u uređaj uzrokovati oštećenje uređaja.
Osigurajte da prilikom čišćenja u unutrašnjost
uređaja ne prodre tekućina, kako biste izbjegli nepopravljiva oštećenja uređaja.
Ne koristite abrazivna ili agresivna sredstva za
čišćenje ili sredstva koja sadrže otapala. Ova sredstva mogu oštetiti površinu uređaja.
Uređaj čistite isključivo blago navlaženom krpom i
blagim sredstvom za pranje posuđa.
Čuvanje za vrijeme nekorištenja
Uređaj čuvajte na suhom mjestu zaštićenom od prašine,
koje nije izloženo izravnom sunčevom zračenju.
U slučaju dužeg skladištenja potrebno je potpuno
napuniti integriranu bateriju kako bi joj se produžio
vijek trajanja. Prilikom dužeg nekorištenja, internu
bateriju napunite u redovitim vremenskim razmacima.
To je potrebno za održanje baterije.
38 │ HR
TPB 5000 A1
Zbrinjavanje
Zbrinjavanje uređaja
Ovaj simbol prekrižene kante za otpad na kota­čićima ukazuje na to da ovaj uređaj podliježe
direktivi 2012/19/EU. Ova direktiva nalaže da se uređaj nakon njegovog uporabnog roka ne smije bacati u obično kućno smeće, nego se mora predati na mjestu za sakupljanje posebnog otpada ili predati poduzeću za zbrinjavanje posebnog otpada.
Ugrađena baterija ne može se izvaditi radi zbrinjavanja.
To je zbrinjavanje za Vas besplatno. Čuvajte okoliš i zbrinite uređaj na ispravan način.
O mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja
možete se raspitati u gradskom ili općinskom
poglavarstvu.
TPB 5000 A1
HR 
 39
Prilog
Tehnički podaci
Integrirana baterija (litij-polimer)
USB C Ulazni napon / struja
USB-C Izlazni napon / struja
USB A Izlazni napon / struja
Minimalna izlazna struja oko 80 mA Maksimalna izlazna struja 2,1 A* Radna temperatura 5°C ‒ 35°C Temperatura skladištenja 0°C ‒ 40°C Vlažnost zraka
(bez kondenzacije)
Dimenzije (D x Š x V)
Težina oko 116 g
* Pri istovremenom korištenju svih izlaza, ukupna potroš-
nja struje priključenih mobilnih uređaja ne smije prijeći 2,1 A.
3,7 V / 5000 mAh /
18,5 Wh
(istosmjerna
5 V
struja) / 2,1 A
5 V
(istosmjerna
struja) / 2,1 A
(istosmjerna
5 V
struja) / 2,1 A
≤ 75 %
oko
11,9 x 5,2 x 1,4 cm
40 │ HR
TPB 5000 A1
Napomene u vezi EU – izjave o sukladnosti
Ovaj uređaj odgovara osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim propisima europske direktive o elektromagnetskoj podnošljivosti
2014/30/EU te direktive RoHS 2011/65/EU. Potpuna Izjava o sukladnosti za EU može se nabaviti
kod uvoznika.
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci, Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od 3
godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava na teret prodavača proizvoda. U nastavku izloženo jamstvo ne ograničava ova zakonska prava.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo, sačuvaj­te račun. Potreban je kao dokaz o kupnji.
Ako u roku od tri godine od datuma kupnje ovog proi­zvoda nastupi greška na materijalu ili tvornička greška proizvod će biti - po našem izboru - za Vas besplatno popravljen ili zamijenjen, ili će Vam se vratiti novac. Za takvo ispunjenje jamstvene obveze potrebno je unutar trogodišnjeg roka predočiti uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun), te pisanim putem ukratko opisati u čemu se sastoji greška proizvoda i kada se pojavila.
Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo Vam popravljen ili novi proizvod. Popravkom ili zamjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok.
TPB 5000 A1
HR 
 41
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon iste­ka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju.
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim smjer­nicama u pogledu kvalitete i prije isporuke brižljivo provjeren.
Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi. Ovo jamstvo ne pokriva dijelove proizvoda koji su izloženi uobičajenom habanju i stoga se smatraju dijelovima br­zog habanja ili za štetu lomljivih dijelova, npr. prekidača, akumulatora ili dijelova koji su proizvedeni iz stakla.
Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i ako nije stručno korišten ili servisiran. Za stručno korištenje proi­zvoda potrebno je točno poštivati sve naputke navedene u uputama za uporabu. Uporabne namjene i radnje, koje se u uputama ne preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se moraju izbjegavati.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomerci­jalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zlopo­rabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa.
42 │ HR
TPB 5000 A1
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva
Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva, molimo slijedite sljedeće napomene:
Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti držite bla-
gajnički račun i broj artikla (npr. IAN 123456_7890) kao dokaz o kupnji.
Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici na pro-
izvodu, u obliku gravure na proizvodu, na naslovnoj stranici uputa za uporabu (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj strani proizvoda.
Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedostataka,
najprije telefonski ili preko elektronske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u nastavku.
Proizvod registriran kao neispravan onda možete
zajedno s priloženim dokazom o kupnji (blagajnički račun) i s opisom nedostatka i kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu adresu servisa.
Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge priručnike, videosnimke o proizvodu i softver za instalaciju.
S ovim QR kodom, možete otići izravno na Lidl servisnu stranicu (www.lidl-service.com) i otvoriti upute za uporabu unosom broja artikla (IAN) 353867_2010.
TPB 5000 A1
HR 
 43
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 353867_2010
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com
44 │ HR
TPB 5000 A1
Sadržaj
Uvod ...............................47
Informacije o ovom uputstvu za upotrebu .........47
Autorsko pravo ..............................47
Napomene o robnim markama .................47
Namenska upotreba .........................48
Korišćene poruke upozorenja i simboli. . . . . . . . . . . .48
Bezbednost ..........................50
Osnovne bezbednosne napomene ..............50
Opis delova ..........................54
Puštanje u rad ........................54
Provera obima isporuke .......................54
Odlaganje ambalaže .........................55
Punjenje eksterne baterije Powerbank ............55
Provera stanja napunjenosti ....................57
Rukovanje i rad ......................57
Punjenje mobilnih uređaja eksternom
baterijom Powerbank .........................57
Pronalaženje grešaka .................59
Čišćenje .............................60
Čuvanje uređaja kada se ne koristi ......60
Odlaganje ...........................61
Odlaganje uređaja ..........................61
TPB 5000 A1
RS 
 45
Dodatak ............................62
Tehnički podaci .............................62
Napomene u vezi sa EU Izjavom o usklađenosti ....63
Garancija i garantni list .......................63
46│ RS
TPB 5000 A1
Uvod
Informacije o ovom uputstvu za upotrebu
Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za kvalitetan proizvod. Uputstvo za upotrebu je sastavni deo ovog proizvoda. Ono sadrži važne napo­mene o bezbednosti, upotrebi i odlaganju. Pre korišćenja proizvoda, upoznajte se sa svim napomenama vezanim za rukovanje i bezbednost. Koristite proizvod samo na opisani način i u navedene svrhe. Dobro čuvajte ovo uputstvo za upotrebu. Predajte svu dokumentaciju prili­kom prosleđivanja proizvoda trećim licima.
Autorsko pravo
Ova dokumentacija je zaštićena autorskim pravom. Svako umnožavanje odn. preštampavanje, čak i delimično, kao i reprodukovanje slika, i u izmenjenom obliku, dozvo­ljeno je samo uz pisanu saglasnost proizvođača.
Napomene o robnim markama
USB® je registrovani zaštitni znak kompanije USB Imple­menters Forum, Inc.
Svi drugi nazivi i proizvodi mogu da budu robne marke ili registrovane robne marke svojih odgovarajućih vlasnika.
TPB 5000 A1
RS 
 47
Namenska upotreba
Ovaj uređaj je uređaj informacione tehnologije i name­njen je isključivo za punjenje mobilnih uređaja, koji se standardno pune preko USB priključka. Svaki drugi način korišćenja i korišćenje van navedenih okvira se smatra nenamenskim. Uređaj nije namenjen za komercijalnu ili industrijsku upotrebu. Isključena su potraživanja bilo koje vrste zbog oštećenja usled nenamenske upotrebe, nestručnih popravki, nedozvoljenih preduzetih izmena ili korišćenja neodobrenih rezervnih delova. Rizik snosi isključivo korisnik.
Korišćene poruke upozorenja i simboli
U ovom uputstvu za upotrebu se koriste sledeće poruke upozorenja (ukoliko je primenjivo):
OPASNOST
Poruka upozorenja ovog stepena opasnosti označava opasnu situaciju.
Opasna situacija vodi do teških povreda ili smrti, ako se ne izbegne.
Sledite uputstva u ovoj poruci upozorenje, da biste
izbegli opasnost od teških povreda ili smrti.
48│ RS
TPB 5000 A1
UPOZORENJE
Poruka upozorenja ovog stepena opasnosti označava moguću opasnu situaciju.
Opasna situacija može da dovede do teških povreda ili smrti, ako se ne izbegne.
Sledite uputstva u ovoj poruci upozorenje, da biste
izbegli opasnost od teških povreda ili smrti.
OPREZ
Poruka upozorenja ovog stepena opasnosti označava moguću opasnu situaciju.
Opasna situacija može da dovede do povreda, ako se ne izbegne.
Sledite uputstva u ovoj poruci upozorenja, da biste
izbegli telesne povrede.
PAŽNJA
Poruka upozorenja ovog stepena opasnosti označava moguću materijalnu štetu.
Opasna situacija može da dovede do materijalnih šteta, ako se ne izbegne.
Sledite uputstva u ovoj poruci upozorenja, da biste
izbegli materijalnu štetu.
NAPOMENA
Napomena označava dodatne informacije koje
olakšavaju rukovanje uređajem.
TPB 5000 A1
RS 
 49
Ovaj simbol se nalazi na kućištu eksterne baterije Powerbank i on pokazuje da treba poštovati sadržaj uputstva za upotrebu.
Simbol se nalazi na kućištu i on pokazuje da uređaj koristi tehnologiju „Smart Fast Charge“.
Bezbednost
Ovaj uređaj je u skladu sa propisanim bezbednosnim odredbama. Nestručna upotreba može da dovede do telesnih povreda i materijalne štete.
Osnovne bezbednosne napomene
Ovim uređajem smeju da rukuju deca starija od
8 godina, kao i osobe sa smanjenim fizičkim, senzor­nim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su im data uputstva za rukovanje uređajem na bezbedan način i ako razumeju opasnosti do kojih može da dođe. Deca ne smeju da koriste uređaj kao igračku. Deca ne smeju da čiste i obavljaju korisničko održavanje uređaja bez nadzora.
OPASNOST! Ambalažni materijali nisu igračka!
Držite sve ambalažne materijale podalje od dece.
Postoji opasnost od gušenja!
50│ RS
TPB 5000 A1
Kontrolišite uređaj pre upotrebe na spoljna vidljiva
oštećenja. Ne puštajte u rad uređaj koji je oštećen ili je pao.
Stavljajte uređaj uvek na stabilnu i ravnu površnu.
Uređaj može da se ošteti ako padne.
Ne izlažite uređaj direktnoj sunčevoj svetlosti ili
visokim temperaturama. Ne pokrivajte uređaj tokom postupka punjenja. U suprotnom može da se pregreje ili nepopravljivo ošteti.
Ne stavljajte proizvod u blizini izvora toplote, kao
npr. grejača ili drugih uređaja koji stvaraju toplotu.
Držite otvoreni plamen (npr. sveće) uvek podalje od
uređaja.
Uređaj nije namenjen za rad u prostorijama sa
visokom temperaturom ili vlažnosti vazduha (npr. kupatilo) ili gde ima prekomernih naslaga prašine.
Nikada ne izlažite uređaj ekstremnoj vrućini. To važi
posebno za smeštanje u automobilu. Ako je vozilo parkirano u dužem periodu, nastaju ekstremne tempe­rature u unutrašnjosti i odeljku za rukavice. Uklonite električne i elektronske uređaja iz vozila.
TPB 5000 A1
RS 
 51
Ne koristite uređaj odmah kada ga prebacite iz hlad-
ne prostorije u toplu prostoriju. Ostavite uređaj da se prvo aklimatizuje, pre nego što ga uključite.
Nikada ne otvarajte kućište uređaja.
U uređaju se ne nalaze delovi koje korisnik treba da održava ili koje može da zameni.
Ne preduzimajte svojevoljne prepravke ili izmene na
uređaju.
Popravke na uređaju treba da obavlja samo ovlašćeno
stručno osoblje ili korisnička služba. Za korisnika mogu da nastanu opasnosti usled nestručnih popravki. Osim toga, pravo po osnovu garancije prestaje da važi.
Ne izlažite uređaj vodi koja prska i/ili kaplje i ne stav-
ljajte predmete napunjene tečnošću, kao što su vaze ili otvoreni napici, na uređaj ili pored njega.
UPOZORENJE! Odmah isključite uređaj i izvucite
eventualno povezani kabl za punjenje iz uređaja, ako osetite miris požara ili pojavu dima. Dajte uređaj kvalifikovanom stručnjaku da ga proveri, pre nego što ga ponovo upotrebite.
Kada koristite USB naponsku jedinicu, korišćena
utičnica mora uvek da bude lako pristupačna, da bi USB naponska jedinica mogla lako da se ukloni u slučaju opasne situacije. Obratite pažnju i na uputstvo za upotrebu USB naponske jedinice.
52│ RS
TPB 5000 A1
UPOZORENJE! Pogrešno rukovanje akumulatorima
može da dovede do požara, eksplozija, curenja opasnih materija i drugih opasnih situacija! Ne bacajte uređaj u vatru, jer ugrađeni akumulator može da eksplodira.
Poštujte ograničenja korišćenja, tj. zabrane korišćenja
za uređaje na baterijski pogon na mestima gde po­stoji posebno opasna situacija, kao npr. postrojenja za točenje goriva, avioni, bolnice, itd.
TPB 5000 A1
RS 
 53
Opis delova
(Pogledajte slike na preklopnoj strani)
1 Eksterna baterija TPB 5000 A1 2 Taster za uključivanje/isključivanje 3 LED lampice za indikaciju stanja napunjenosti 4 USB C utičnica (ulaz/izlaz) 5 USB A utičnica sa tehnologijom „Smart Fast Charge“
(izlaz)
6 USB A utičnica sa tehnologijom „Smart Fast Charge“
(izlaz)
7 Kabl za punjenje (USB A na USB C) 8 Uputstvo za upotrebu (slika sa simbolom)
Puštanje u rad
Provera obima isporuke
(Pogledajte slike na preklopnoj strani)
Obimom isporuke su obuvaćene sledeće komponente:
Eksterna baterija TPB 5000 A1Kabl za punjenjeOvo uputstvo za upotrebu
Izvadite sve delove uređaja iz ambalaže i uklonite
sav ambalažni materijal.
Proverite da li je sadržaj isporuke potpun i da li ima
vidljivih oštećenja. Obratite se servisnoj službi u slučaju nepotpunog sadržaja isporuke ili oštećenja izazvanih lošom ambalažom ili transportom (pogle­dajte poglavlje Servis).
54│ RS
TPB 5000 A1
Odlaganje ambalaže
Ambalažni materijali su izabrani prema svojoj ekološkoj prihvatljivosti i jednostavnosti
odlaganja, te su zato podobni za reciklažu. Odložite nepotrebne ambalažne materijale u skladu sa važećim lokalnim propisima.
Odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način.
Obratite pažnju na oznaku na različitim amba-
lažnim materijalima i, ako je potrebno, odvojite ambalažne materijale zasebno. Ambalažni materijali su označeni skraćenicama (a) i ciframa (b) sa sledećim značenjem: 1–7: Plastika,
20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali.
Punjenje eksterne baterije Powerbank
Pre korišćenja eksterne baterije Powerbank, ugrađeni akumulator mora da bude potpuno napunjen.
PAŽNJA
Punite uređaj samo u suvim unutrašnjim prostorijama.Eksterna baterija Powerbank ne sme nikada da
se puni i istovremeno da se koristi za punjenje eksternog uređaja.
Za punjenje eksterne baterije Powerbank mora
da se koristi USB naponska jedinica, zbog visoke potrošnje struje. Ne punite eksternu bateriju Powerbank na USB priključku ličnog računara ili prenosivog računara.
TPB 5000 A1
RS 
 55
PAŽNJA
Za punjenje eksterne baterije Powerbank koristite
samo USB naponske jedinice sa izlaznim naponom od 5 V i izlaznom strujom od najmanje 2,1 A.
Obavezno uklonite kabl za punjenje 7 nakon
završetka postupka punjenja!
Povežite USB utikač kabla za punjenje 7 sa
odgovarajućom USB naponskom jedinicom (nije uključena u obimu isporuke).
Povežite USB C utikač kabla za punjenje 7 sa
USB C utičnicom 4 eksterne baterije Powerbank.
Približno stanje napunjenosti se prikazuje pomoću LED lampica za indikaciju stanja napunjenosti 3:
LED indikacija
Jedna LED lampica treperi < 25% Jedna LED lampica svetli, druga
LED lampica treperi Dve LED lampice svetle, treća
LED lampica treperi Tri LED lampice svetle, četvrta
LED lampica treperi Sve LED lampice svetle 98% ‒ 100%
56│ RS
Stanje
napunjenosti
25%‒ 49%
50% ‒ 74%
75% ‒ 97%
TPB 5000 A1
Provera stanja napunjenosti
Okvirno stanje napunjenosti eksterne baterije Powerbank možete da proverite i kada se ne puni ili se ne koristi za punjenje.
1 x kratko pritisnite taster za uključivanje/
isključivanje2. LED lampice 3 prikazuju oko 35sekundi aktuelno stanje napunjenosti eksterne baterije Powerbank.
LED indikacija
Sve LED lampice svetle 76% ‒100% Tri LED lampice svetle 51%‒ 75% Dve LED lampice svetle 26% ‒ 50% Jedna LED lampica svetli 2 ‒ 25 % Jedna LED lampica treperi 1 % Sve LED lampice su isključene 0%
Stanje
napunjenosti
Rukovanje i rad
Punjenje mobilnih uređaja eksternom baterijom Powerbank
PAŽNJA
Eksternom baterijom Powerbank možete istovre-
meno da punite do tri uređaja. Kod istovremenog korišćenja svih izlaza (USB C 4 i USB A 5+6), ukupna potrošnja struje priključenih mobilnih uređa­ja ne sme da prekorači 2,1 A.
TPB 5000 A1
RS 
 57
Povežite isporučen kabl za punjenje 7 ili originalni
kabl za punjenje uređaja, koji treba da se napuni, sa jednim od tri USB izlaza (4, 5 ili 6).
Nakon toga povežite uređaj, koji treba da se napuni,
sa eksternom baterijom Powerbank 1. Postupak punjenja počinje automatski.
Ako postupak punjenja ne počne automatski, 1 x
kratko pritisnite taster za uključivanje/isključivanje 2, da bi se postupak punjenja pokrenuo.
NAPOMENA
Usled primenjene tehnologije „Smart Fast Charge“,
kod kompatibilnih uređaja je moguće skraćeno vreme punjenja. Kompatibilnim priključenim uređajima se automatski signalizira da koriste maksimalno iskoristivu struju punjenja.
Aktuelno stanje napunjenosti eksterne baterije Power-
bank se tokom postupka punjenja prikazuje pomoću LED lampica za indikaciju stanja napunjenosti 3 (pogledajte tabelu u poglavlju Provera stanja napunjenosti).
Da bi se postupak punjenja završio, odvojite kabl
za punjenje od mobilnog uređaja i eksterne baterije Powerbank. LED lampice za indikaciju stanja napunje­nosti 3 se gase nakon otprilike 35 sekundi.
Za isključivanje eksterne baterije Powerbank i LED
lampica za indikaciju stanja napunjenosti 3, opcio- nalno možete 2 x brzo zaredom da pritisnete taster za uključivanje/isključivanje 2.
58│ RS
TPB 5000 A1
Pronalaženje grešaka
Eksterna baterija Powerbank se ne puni
Moguća greška u povezivanju. Proverite vezu.
Priključeni uređaj se ne puni
Ugrađeni akumulator je prazan. Napunite akumulator.Uređaj nije povezan. Proverite vezu.1 x kratko pritisnite taster za uključivanje/
isključivanje2, da bi se postupak punjenja pokrenuo.
Struja punjenja priključenog uređaja je preniska
odnosno previsoka.
Možda se aktivirao unutrašnji električni osigurač.
Odvojite vezu sa priključenim uređajem i nakratko po­vežite mikro USB utičnicu za punjenje 4 sa izvorom napona (pogledajte poglavlje Punjenje eksterne bateriju Powerbank). Nakon toga možete ponovo da koristite eksternu bateriju Powerbank.
TPB 5000 A1
RS 
 59
Čišćenje
PAŽNJA
Moguće oštećenje uređaja.
U unutrašnjosti eksterne baterije Powerbank se ne na­laze delovi za čišćenje, odnosno održavanje. Prodor vlage može da dovede do oštećenja uređaja.
Obezbedite da tečnost ne uđe u uređaj prilikom
čišćenja, da bi se izbeglo nepopravljivo oštećenje uređaja.
Ne koristite nagrizajuća, abrazivna sredstva za
čišćenje ili sredstva za čišćenje koja sadrže rastva­rače. Ona mogu da nagrizu površinu uređaja.
Čistite uređaj isključivo blago navlaženom krpom i
blagim deterdžentom za pranje posuđa.
Čuvanje uređaja kada se ne koristi
Čuvajte uređaj na suvom mestu bez prašine i direktnog
sunčevog zračenja.
U slučaju dužeg skladištenja, ugrađeni akumulator
bi trebalo potpuno napuniti, da bi se produžio rok trajanja. Ako uređaj ne koristite u dužem vremenskom periodu, redovno dopunite ugrađeni akumulator. To je neophodno da bi se održala funkcija akumulatora.
60│ RS
TPB 5000 A1
Odlaganje
Odlaganje uređaja
Prateći simbol precrtane kante za otpad na točkovima znači da ovaj proizvod podleže
evropskoj Direktivi 2012/19/EU. Ova direktiva navodi da uređaj na kraju svog korišćenja ne sme da se odloži u uobičajeni kućni otpad, već mora da se preda na posebno uređenim sabirnim mestima, skladištima za reciklažu ili preduzeću za upravljanje otpadom.
Ugrađeni akumulator ne može da se izvadi, u svrhu odlaganja.
Ovo odlaganje je za Vas besplatno. Čuvajte životnu sredinu i odlažite stručno.
O mogućnostima za odlaganje dotrajalih
proizvoda saznaćete u Vašoj opštinskoj ili
gradskoj upravi.
TPB 5000 A1
RS 
 61
Dodatak
Tehnički podaci
Ugrađeni akumulator (litijum-polimer)
USB C ulazni napon / ulazna struja
USB C izlazni napon / izlazna struja
USB A izlazni napon / izlazna struja
Minimalna izlazna struja oko 80 mA Maksimalna izlazna struja 2,1 A* Radna temperatura 5 °C - 35 °C Temperatura skladištenja 0 °C– 40 °C Vlažnost vazduha
(bez kondenzacije) Dimenzije (D x Š x V) oko 11,9 x 5,2 x 1,4cm Težina oko 116 g
* Kod istovremenog korišćenja svih izlaza, ukupna
potrošnja struje priključenih mobilnih uređaja ne sme da prekorači 2,1 A.
3,7 V / 5000mAh /
18,5 Wh
5 V
(jednosmerna struja) /
2,1 A
5 V
(jednosmerna struja) /
2,1 A
5 V
(jednosmerna struja) /
2,1 A
≤ 75%
62│ RS
TPB 5000 A1
Napomene u vezi sa EU Izjavom o usklađenosti
U pogledu usklađenosti, ovaj uređaj odgovara osnovnim zahtevima i drugim
relevantnim propisima evropske direktive za elektromagnetnu kompatibilnost 2014/30/EU, kao i RoHS direktivi 2011/65/EU.
Potpunu EU Izjavu o usklađenosti možete da nabavite kod uvoznika.
NAPOMENA
Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj uređaj u skladu sa srpskim zahtevima za bezbednost proizvoda.
21
Garancija i garantni list
Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i oba-
vezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije.
Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
Davalac garancije ovom izjavom preuzima obavezu da kupcima svojih aparata, a pod uslovima definisanim u ovoj izjavi, obezbedi:
TPB 5000 A1
RS 
 63
‒ besplatno otklanjanje kvarova u garantnom roku, koji
bi nastali kod uobičajene upotrebe ili zbog grešaka u proizvodnji i materijalu, ili
‒ zamenu aparata, u garantnom roku predviđenim
ovom garancijskom izjavom, u slučaju da opravka nije moguća, ili
‒ ako otklanjanje kvara nije moguće, kupac ima pravo
da zahteva od prodavca povrat novca.
Ukupan rok garancije je 3 godina. Garantni rok počinje da važi od datuma kupovine proi­zvoda, odnosno od prijema istog od strane kupca, a što se dokazuje fiskalnim računom.
Garancija važi na teritoriji Republike Srbije. Kupac može da izjavi reklamaciju usmeno u nekom od
prodajnih objekata Lidl Srbija KD, odnosno telefonom, pisanim putem ili elektronskim putem na kontakte kompa­nije Lidl Srbija KD, uz dostavu fiskalnog računa na uvid.
U cilju ispravnog funkcionisanja proizvod se koristi u skladu sa njegovom namenom i Uputstvom za upotrebu.
Na zahtev kupca, koji je izjavljen u garantnom roku, prodavac će izvršiti otklanjanje kvarova i nedostataka na proizvodu u roku predviđenim Zakonom.
Garantni uslovi:
Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, potrebno je proveriti ispravnost instalacije i ostalih potrebnih uslova naznačenih u Uputstvu za upotrebu.
Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripadajuće delove proizvoda koje je preuzeo u trenutku kupovine.
64│ RS
TPB 5000 A1
Popravke u roku garancije:
Garancija važi počev od dana kada je roba predata kupcu, a na osnovu fiskalnog odsečka. U istom periodu davalac garancije, odnosno prodavac je u obavezi da otkloni sve tehničke kvarove bez naknade, u zakonskom roku.
Garancija ne važi u sledećim slučajevima:
1. Ukoliko prodavcu uz aparat nije priložen fiskalni
račun sa datumom prodaje.
2. Ukoliko je kvar prouzrokovan udarom groma, struj-
nim udarom ili sličnim delovanjem spoljne sile na sam uređaj (požar, poplava, naponski udar…).
3. Ukoliko su nastali kvarovi i oštećenja na uređaju po-
sledica delovanja spoljnih uticaja, kao što su: velika vlaga, previsoka i suviše niska temperatura (pucanje cevi usled smrzavanja, oštećenja gumenih delova, rđanje, itd.)
4. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa Uputstvom
za upotrebu.
5. Ukoliko je proizvod pokušalo da popravi treće
neovlašćeno lice.
6. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa namenom.
7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno
protivno Uputstvu za upotrebu.
8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe.
TPB 5000 A1
RS 
 65
Naziv proizvoda: Eksterna baterija Powerbank Model: TPB 5000 A1 IAN / Serijski broj: 353867_2010 Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH,
Ovlašćeni serviser:
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMAČKA www.kompernass.com
ICOM COMMUNICATIONS doo, Novosadski put 68, 21203 Veternik,
Republika Srbija,
tel. 021 3000 151, mob. 060 4800 473,
e-mail: kompernass@lidl.rs
Datum predaje robe potrošaču:
Uvozi i stavlja u promet:
datum sa fiskalnog računa
Lidl Srbija KD, Prva južna radna 3, 22330 Nova Pazova, Republika Srbija, tel. 0800-300-180, e-mail: kontakt@lidl.rs
66│ RS
TPB 5000 A1
Cuprins
Introducere ..........................69
Informaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare .....69
Dreptul de autor .............................69
Indicaţii privind marca ........................69
Utilizarea conform destinaţiei ...................70
Indicaţii de avertizare și simboluri utilizate .........70
Siguranţa ............................72
Indicaţii de bază privind siguranţa ...............72
Descrierea componentelor ..............76
Punerea în funcţiune ...................76
Verificarea furniturii ..........................76
Eliminarea ambalajului ........................77
Încărcarea dispozitivului Powerbank .............77
Verificarea stării de încărcare ...................79
Operarea și funcţionarea ..............79
Încărcarea aparatelor mobile cu ajutorul
dispozitivului Powerbank ......................79
Depistarea defecţiunilor ...............81
Curăţarea ...........................82
Depozitarea în cazul neutilizării .........82
Eliminarea ...........................83
Eliminarea aparatului .........................83
TPB 5000 A1
RO 
 67
Anexă ..............................84
Date tehnice ................................84
Indicaţii privind declaraţia de conformitate UE .....85
Garanţia Kompernass Handels GmbH ...........85
Service-ul ..................................89
Importator ..................................89
68 │ RO
TPB 5000 A1
Introducere
Informaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind indicaţii importante privind siguranţa, utilizarea și eliminarea. Înainte de utilizarea produsului, familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile privind utilizarea și siguranţa. Utilizaţi produsul numai în modul descris și numai în domeniile de utilizare menţionate. Păstraţi cu grijă aceste instrucţiuni de utilizare. În cazul transmiterii produsului unei alte persoane, predaţi-i toate documentele aferente acestuia.
Dreptul de autor
Această documentaţie este protejată prin drepturi de autor. Reproducerea, respectiv retipărirea, chiar și numai parţială, precum și redarea imaginilor, chiar și modificate, sunt permise numai cu acordul scris al producătorului.
Indicaţii privind marca
USB® este o marcă înregistrată a USB Implementers Forum, Inc.
Toate celelalte denumiri și produse pot reprezenta marca sau marca înregistrată a proprietarilor respectivi.
TPB 5000 A1
RO 
 69
Utilizarea conform destinaţiei
Acest aparat este un dispozitiv informatic și este destinat exclusiv încărcării aparatelor mobile care se încarcă standard prin intermediul unui conector USB. Orice altă utilizare este considerată a fi neconformă. Aparatul nu este prevăzut pentru utilizarea comercială sau industrială. Sunt excluse pretenţiile de orice natură pentru pagubele rezultate în urma utilizării neconforme, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modificărilor nepermise sau a utilizării de piese de schimb neautorizate. Riscul este suportat în exclusivitate de către utilizator.
Indicaţii de avertizare și simboluri utilizate
În cadrul acestor instrucţiuni de utilizare sunt folosite următoarele avertizări (dacă sunt aplicabile):
PERICOL
O avertizare pentru acest grad de pericol marchează o situaţie periculoasă.
Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta va provoca rănirea gravă sau moartea.
Respectaţi instrucţiunile prezentate în această
avertizare pentru a evita pericolul de rănire gravă sau de moarte.
70 │ RO
TPB 5000 A1
AVERTIZARE
O avertizare pentru acest grad de pericol marchează o situaţie potenţial periculoasă.
Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate provoca rănirea gravă sau moartea.
Respectaţi instrucţiunile prezentate în această
avertizare pentru a evita pericolul de rănire gravă sau de moarte.
PRECAUŢIE
O avertizare pentru acest grad de pericol marchează o situaţie potenţial periculoasă.
Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate provoca răniri.
Respectaţi indicaţiile din această avertizare, pentru
a evita rănirea persoanelor.
ATENŢIE
O avertizare pentru acest grad de pericol marchează posibile pagube materiale.
În cazul în care situaţia respectivă nu este evitată, aceasta poate provoca pagube materiale.
Respectaţi instrucţiunile prezentate în această
avertizare, pentru a evita pagubele materiale.
TPB 5000 A1
RO 
 71
INDICAŢIE
O indicaţie marchează informaţii suplimentare care
facilitează manipularea aparatului.
Acest simbol poate fi consultat pe carcasa acumulatorului extern Powerbank și indică obligativitatea respectării conţinutului instrucţiu­nilor de utilizare.
Acest simbol poate fi consultat pe carcasă și indică faptul că aparatul utilizează tehnologia Smart Fast Charge.
Siguranţa
Acest aparat corespunde dispoziţiilor obligatorii cu privire la siguranţă. Utilizarea necorespunzătoare a aparatului poate provoca rănirea persoanelor și pagube materiale.
Indicaţii de bază privind siguranţa
Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu
vârsta de 8 ani, cât și de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă și fără cunoștinţe necesare, dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea sigură a acestui aparat și dacă au înţeles pericolele cu privire la acesta. Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul. Curăţarea și acţiunile de întreţinere destinate utilizatorului nu se vor efectua de către copii fără supraveghere.
72 │ RO
TPB 5000 A1
PERICOL! Materialele de ambalare nu sunt jucării!
Nu lăsaţi materialele de ambalare la îndemâna copiilor.
Înainte de utilizare verificaţi dacă aparatul prezintă
defecţiuni exterioare vizibile. Nu puneţi aparatul în funcţiune dacă este deteriorat sau dacă a căzut.
Așezaţi întotdeauna aparatul pe o suprafaţă stabilă și
dreaptă. În caz de cădere, acesta se poate deteriora.
Nu expuneţi aparatul razelor directe ale soarelui sau
temperaturilor ridicate. Nu acoperiţi aparatul în timpul procesului de încărcare. În caz contrar, aparatul se poate supraîncălzi și defecta ireparabil.
Nu așezaţi produsul în apropierea surselor de căldură
precum radiatoare sau alte aparate generatoare de căldură.
Ţineţi întotdeauna focul deschis (de exemplu, lumânări)
departe de aparat.
Aparatul nu este conceput pentru funcţionare în încă-
peri cu temperatură sau umiditate a aerului ridicată (de exemplu, baie) ori cu depunere excesivă de praf.
Nu expuneţi niciodată aparatul căldurii extreme.
Acest aspect este valabil în special pentru cazurile în care aparatul este păstrat în mașină. În timpul perioadelor mai lungi de staţionare, în habitaclu și în torpedo se creează temperaturi extrem de ridicate. Scoateţi aparatele electrice și electronice din autove­hicul.
Există pericol de asfixiere!
TPB 5000 A1
RO 
 73
Nu utilizaţi aparatul imediat dacă acesta a fost adus
dintr-o încăpere rece într-una caldă. Înainte de a-l porni, așteptaţi până când aparatul s-a aclimatizat.
Nu deschideţi niciodată carcasa aparatului.
În aparat nu se găsesc componente care trebuie întreţinute sau înlocuite de către utilizator.
Nu efectuaţi transformări neautorizate sau modificări
la aparat.
Reparaţia aparatului trebuie realizată numai într-un
centru de specialitate autorizat sau de către serviciul pentru clienţi. În urma reparaţiilor necorespunzătoare pot apărea pericole pentru utilizatorul aparatului. În plus, se pierde garanţia.
Nu expuneţi aparatul jeturilor și/sau picăturilor de
apă și nu așezaţi obiecte cu apă, de exemplu, vaze sau recipiente deschise de băuturi pe sau lângă aparat.
AVERTIZARE! Dacă constataţi miros de ars sau fum,
deconectaţi imediat aparatul și scoateţi din aparat cablul de încărcare eventual conectat. Înainte de a-l reutiliza, dispuneţi verificarea aparatului de către un specialist calificat.
74 │ RO
TPB 5000 A1
În cazul utilizării unui adaptor USB, priza utilizată
trebuie să fie întotdeauna ușor accesibilă, pentru ca în cazul unei situaţii periculoase adaptorul USB să poată fi scos repede din priză. Respectaţi, de asemenea, instrucţiunile de utilizare ale adaptorului de reţea USB.
AVERTIZARE! Manipularea greșită a acumula-
torilor poate provoca incendii, explozii, scurgerea substanţelor periculoase sau alte situaţii periculoase! Nu aruncaţi aparatul în foc, deoarece acumulatorul integrat poate exploda.
Respectaţi limitările, respectiv interdicţiile de utilizare
pentru aparatele care funcţionează cu baterii în locurile vulnerabile speciale, de exemplu, benzinării, avioane, spitale etc.
TPB 5000 A1
RO 
 75
Descrierea componentelor
(a se vedea figurile de pe pagina pliată)
1 Acumulator slim powerbank TPB 5000 A1 2 Tasta PORNIT/OPRIT 3 Leduri pentru starea de încărcare 4 Mufă USB-C (intrare/ieșire) 5 Mufă USB-A cu Smart Fast Charge (ieșire) 6 Mufă USB-A cu Smart Fast Charge (ieșire) 7 Cablu de încărcare (USB-A pe USB-C) 8 Instrucţiuni de utilizare (imagine simbol)
Punerea în funcţiune
Verificarea furniturii
(a se vedea figurile de pe pagina pliată)
Furnitura conţine următoarele componente:
Acumulator slim powerbank TPB 5000 A1Cablu de încărcareAceste instrucţiuni de utilizare
Scoateţi toate piesele aparatului din ambalaj și înlătu-
raţi toate materialele de ambalare.
Verificaţi dacă furnitura este completă și dacă
prezintă deteriorări vizibile. În cazul în care furnitura este incompletă sau componentele sunt deteriorate din cauza ambalajului precar sau a transportului, apelaţi linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul Service).
76 │ RO
TPB 5000 A1
Eliminarea ambalajului
Materialele de ambalare sunt alese conform compatibilităţii acestora cu mediul înconjurător
și aspectelor tehnice privind eliminarea, fiind astfel reciclabile. Eliminaţi materialele de ambalare de care nu mai aveţi nevoie conform prevederilor locale în vigoare.
Eliminaţi ambalajul în mod ecologic.
Respectaţi marcajul de pe diferitele materiale
de ambalare și separaţi-le dacă este cazul. Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale
compozite.
Încărcarea dispozitivului Powerbank
Înainte de utilizarea dispozitivului Powerbank, acumulato­rul integrat trebuie încărcat complet.
ATENŢIE
Încărcaţi aparatul numai în spaţii interioare uscate.Dispozitivul Powerbank nu trebuie niciodată încăr-
cat și utilizat în același timp pentru încărcarea unui aparat extern.
Din cauza consumului de curent ridicat trebuie utilizat
un adaptor USB pentru încărcarea acumulatorului extern Powerbank. Nu încărcaţi acumulatorul extern Powerbank la un port USB al unui calculator sau laptop.
TPB 5000 A1
RO 
 77
ATENŢIE
Pentru încărcarea acumulatorului extern Powerbank
utilizaţi numai adaptoare USB cu o tensiune de ieșire de 5 V și un curent de ieșire de cel puţin 2,1 A.
Îndepărtaţi neapărat cablul de încărcare 7 după
finalizarea procesului de încărcare!
Conectaţi fișa USB-A a cablului de încărcare 7 la
un adaptor USB adecvat (neinclus în furnitură).
Conectaţi fișa USB-C a cablului de încărcare 7 la
mufa USB-C 4 a dispozitivului Powerbank.
O indicaţie aproximativă privind starea de încărcare este afișată cu ajutorul ledurilor pentru starea de încărcare 3:
Afișaj cu led
Un led luminează intermitent < 25 % Un led luminează constant, al
doilea led luminează intermitent Două leduri luminează constant,
al treilea led luminează intermitent Trei leduri luminează constant, al
patrulea led luminează intermitent Toate ledurile luminează constant 98 ‒100 %
78 │ RO
Stare de
încărcare
25 ‒ 49 %
50 ‒ 74 %
75 ‒ 97 %
TPB 5000 A1
Verificarea stării de încărcare
De asemenea, puteţi verifica starea aproximativă de în­cărcare a dispozitivului Powerbank și atunci când acesta nu este încărcat sau utilizat pentru încărcare.
Apăsaţi scurt tasta PORNIT/OPRIT 2 o dată.
Ledurile 3 indică pentru cca 35 de secunde starea actuală de încărcare a dispozitivului Powerbank.
Afișaj cu led
Toate ledurile luminează constant 76 ‒100 % Trei leduri luminează constant 51‒ 75 % Două leduri luminează constant 26 ‒ 50 % Un led luminează constant 2 ‒ 25 % Un led luminează intermitent 1 % Toate ledurile stinse 0 %
Stare de
încărcare
Operarea și funcţionarea
Încărcarea aparatelor mobile cu ajutorul dispozitivului Powerbank
ATENŢIE
Cu ajutorul dispozitivului Powerbank puteţi încărca
simultan până la trei aparate. În cazul folosirii conco­mitente a tuturor ieșirilor (USB-C 4 și USB-A 5+6), consumul total de curent al aparatelor mobile conectate nu trebuie să depășească 2,1 A.
TPB 5000 A1
RO 
 79
Conectaţi cablul de încărcare 7 furnizat sau cablul
de încărcare original al aparatului care urmează să fie încărcat la una dintre cele trei ieșiri USB (4, 5 sau 6).
Apoi conectaţi aparatul de încărcat la Powerbank 1.
Procesul de încărcare începe automat.
Dacă procesul de încărcare nu începe automat,
apăsaţi o dată, scurt tasta PORNIT/OPRIT 2 pentru a porni procesul de încărcare.
INDICAŢIE
Datorită utilizării tehnologiei Smart Fast Charge,
la aparatele compatibile este posibilă o durată de încărcare diminuată. Folosirea curentului de încărcare maxim utilizabil este semnalată automat pe aparatele compatibile conectate.
În timpul procesului de încărcare va fi afișată starea
actuală de încărcare a dispozitivului Powerbank cu ajutorul ledurilor pentru starea de încărcare 3 (a se vedea tabelul din capitolul Verificarea stării de încărcare).
Pentru a încheia procesul de încărcare, deconectaţi
cablul de încărcare de la aparatul mobil și de la dispozitivul Powerbank. Ledurile pentru starea de încărcare 3 se sting după cca 35 de secunde.
Opţional, puteţi apăsa de două ori succesiv tasta
PORNIT/OPRIT 2 pentru a opri dispozitivul Power­bank și ledurile pentru starea de încărcare 3.
80 │ RO
TPB 5000 A1
Depistarea defecţiunilor
Dispozitivul Powerbank nu se încarcă
Eventual conexiune defectuoasă. Verificaţi conexiunea.
Un aparat conectat nu se încarcă
Acumulatorul integrat este descărcat. Încărcaţi
acumulatorul.
Fără conexiune la aparat. Verificaţi conexiunea.Apăsaţi o dată, scurt tasta PORNIT/OPRIT 2 pentru
a porni procesul de încărcare.
Curentul de încărcare al aparatului conectat este
prea mic, respectiv prea mare.
Este posibil ca siguranţa internă de protecţie împotriva
supratensiunii să se declanșeze. Opriţi conexiunea la
aparatul conectat și conectaţi pentru scurt timp mufa
USB-C 4 la o sursă de tensiune (a se vedea capitolul
Încărcarea dispozitivului Powerbank). Ulterior,
puteţi să refolosiţi dispozitivul Powerbank.
TPB 5000 A1
RO 
 81
Curăţarea
ATENŢIE
Posibilă defectare a aparatului.
În interiorul dispozitivului Powerbank nu se află piese care trebuie curăţate, respectiv întreţinute. Infiltrarea umezelii poate provoca deteriorarea aparatului.
În timpul curăţării asiguraţi-vă că în aparat nu
pătrunde umezeală, pentru a evita defectarea iremediabilă a aparatului.
Nu utilizaţi substanţe de curăţare corozive, abra-
zive sau cu conţinut de solvenţi. Acestea pot ataca suprafaţa aparatului.
Curăţaţi aparatul numai cu o lavetă ușor umezită și un
detergent delicat.
Depozitarea în cazul neutilizării
Depozitaţi aparatul într-un loc uscat și lipsit de praf,
ferit de razele directe ale soarelui.
În cazul unei depozitări mai lungi, acumulatorul
integrat trebuie încărcat complet pentru a-i prelungi durata de viaţă. Încărcaţi periodic acumulatorul inte­grat atunci când nu este utilizat mai mult timp. Acest lucru este necesar pentru menajarea acumulatorului.
82 │ RO
TPB 5000 A1
Eliminarea
Eliminarea aparatului
Simbolul alăturat al pubelei tăiate cu roţi indică faptul că acest aparat face obiectul Directivei
2012/19/EU. Această directivă prevede că la sfârșitul perioadei de utilizare a aparatului, acesta nu trebuie eliminat în gunoiul menajer obișnuit, ci trebuie predat punctelor de colectare speciale sau centrelor de eliminare a deșeurilor.
Acumulatorul integrat nu poate fi demontat pentru a fi eliminat.
Eliminarea nu implică niciun cost pentru dvs. Contribuiţi la protejarea mediului înconjurător prin eliminarea corespunzătoare a deșeurilor.
Informaţii despre posibilităţile de eliminare a
produsului scos din uz pot fi obţinute de la
administraţia locală.
TPB 5000 A1
RO 
 83
Anexă
Date tehnice
Acumulator integrat (litiu-polimer)
Tensiune USB-C/curent de intrare
Tensiune/curent de ieșire USB-C
Tensiune/curent de ieșire USB-A
Curent minim de ieșire cca 80 mA Curent maxim de ieșire 2,1 A* Temperatura de operare 5 °C ‒ 35 °C Temperatura de depozitare 0 °C ‒ 40 °C Umiditatea aerului
(fără condens) Dimensiuni (L x l x Î) cca 11,9 x 5,2 x 1,4 cm Greutate cca 116 g
* În cazul folosirii concomitente a tuturor ieșirilor, consu-
mul total de curent al aparatelor mobile conectate nu trebuie să depășească 2,1 A.
3,7 V/5000 mAh/
18,5 Wh
5 V
(curent continuu)/2,1 A
5 V
(curent continuu)/2,1 A
5 V
(curent continuu)/2,1 A
≤ 75 %
84 │ RO
TPB 5000 A1
Indicaţii privind declaraţia de conformitate UE
Acest aparat corespunde cerinţelor fundamentale și altor prescripţii relevante ale
Directivei europene 2014/30/EU privind compatibilitatea electromagnetică, precum și celor ale Directivei 2011/65/EU privind restricţiile de utilizare a anumitor substanţe periculoase în echipamentele electrice și electronice (RoHS).
Declaraţia completă de conformitate UE este disponibilă la sediul importatorului.
Garanţia Kompernass Handels GmbH
Stimate client, Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la
data cumpărării. În cazul în care produsul prezintă defec­te, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul produ­sului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată în cele ce urmează.
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării. Păstraţi cu grijă bonul fiscal. Acesta este necesar pentru a dovedi cumpărarea.
TPB 5000 A1
RO 
 85
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării acestui produs apare un defect de material sau de fabricaţie, produsul va fi reparat, înlocuit de către noi în mod gratuit sau vi se va restitui preţul de cumpărare, la alegerea noastră. Garanţia presupune ca în timpul perioadei de trei ani să se prezinte aparatul defect și dovada cumpă­rării (bonul fiscal), precum și o scurtă descriere în scris, în care să se specifice în ce constă defecţiunea și când a survenit aceasta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul reparat sau unul nou. Odată cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o nouă perioadă de garanţie.
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor realizate în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Eventu­alele deteriorări şi deficienţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalarea produ­sului. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orien­tările stricte privind calitatea şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării.
86 │ RO
TPB 5000 A1
Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie. Această garanţie nu se extinde asupra com­ponentelor produsului care sunt expuse uzurii normale și care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteriorărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori sau componente realizate din sticlă.
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deteriorat, a fost utilizat sau întreţinut în mod necorespun­zător. Pentru utilizarea corespunzătoare a produsului trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate în mod obli­gatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive sau necorespun­zătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de servi­ce, garanţia îşi pierde valabilitatea.
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos:
Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână bo-
nul fiscal şi numărul articolului (de exemplu IAN 123456_7890) ca dovadă a cumpărării.
TPB 5000 A1
RO 
 87
Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa cu
date tehnice de pe produs, pe o gravură de pe pro­dus, pe coperta instrucţiunilor de utilizare (în partea stângă, jos) sau pe autocolantul de pe partea din spate sau de jos a produsului.
În cazul în care apar defecte funcţionale sau alte
defecţiuni, contactaţi mai întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de service menţionat în continuare.
Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind
defect la adresa de service care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta.
Acest manual, precum și multe alte manuale, videoclipuri cu produsele și software-uri de instalare pot fi descărcate de pe www.lidl-service.com.
Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct pagina Lidl de service (www.lidl-service.com) și puteţi des­chide instrucţiunile de utilizare prin introducerea numărului de articol (IAN) 353867_2010.
88 │ RO
TPB 5000 A1
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 353867_2010
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adre­să nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
TPB 5000 A1
RO 
 89
90 │ RO
TPB 5000 A1
Съдържание
Въведение ..........................93
Информация относно това ръководство
за потребителя .............................93
Авторско право ............................93
Указания относно търговски марки ............93
Употреба по предназначение .................94
Използвани предупредителни указания и символи .94
Безопасност .........................96
Основни указания за безопасност .............96
Описание на частите ................ 100
Пускане в експлоатация ............. 100
Проверка на окомплектовката на доставката . 100
Предаване на опаковката за отпадъци ....... 101
Зареждане на външната батерия ............ 101
Проверка на състоянието на зареждане ...... 103
Обслужване и работа .............. 103
Зареждане на мобилни устройства
с външната батерия ....................... 103
Търсене на неизправности ........... 105
Почистване ........................ 106
Съхранение при неизползване ....... 106
Предаване за отпадъци ............. 107
Предаване на уреда за отпадъци ...........107
TPB 5000 A1
BG 
 91
Приложение ...................... 108
Технически данни ........................ 108
Указания относно ЕС декларацията
за съответствие ........................... 109
Гаранция ................................ 109
Сервизно обслужване ..................... 113
Вносител ................................ 113
92 │ BG
TPB 5000 A1
Въведение
Информация относно това ръководство за потребителя
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потребителя е неразделна част от този продукт. То съдържа важни указания относно безопасността, употребата и предаването за отпадъци. Преди да из­ползвате продукта, се запознайте с всички указания за обслужване и безопасност. Използвайте продук­та единствено според описанието и за указаните области на приложение. Съхранявайте добре това ръководство за потребителя. Предавайте продукта на трети лица заедно с цялата документация.
Авторско право
Тази документация е защитена от Закона за автор­ското право. Всяко размножаване респ. препечат­ване на ръководството или на части от него, както и възпроизвеждането на изображенията, също и с направени промени в тях, е разрешено единствено с писменото съгласие на производителя.
Указания относно търговски марки
USB® е регистрирана търговска марка на USBImplementers Forum, Inc.
Всички останали наименования и продукти могат да са търговските марки или регистрирани търговски марки на съответните им собственици.
TPB 5000 A1
BG 
 93
Употреба по предназначение
Този уред представлява ИТ уред, предназначен единствено за зареждане на мобилни устройства, които обикновено се зареждат чрез USB порт. Друга или излизаща извън тези рамки употреба се счита за нецелесъобразна. Уредът не е предвиден за употреба за професионални или промишлени цели. Претенции от всякакъв вид за щети, произтичащи от неотговаряща на предназначението употреба, неправилни ремонти, извършени без разрешение изменения или използване на неодобрени резервни части са изключени. Рискът се поема единствено от потребителя.
Използвани предупредителни указания и символи
В настоящото ръководство за потребителя са използвани следните предупредителни указания (в съответните случаи):
ОПАСНОСТ
Предупредително указание с тази степен на опасност обозначава опасна ситуация.
Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя ще доведе до тежки наранявания или смърт.
Спазвайте инструкциите в това предупредително
указание, за да избегнете опасността от тежки наранявания или смърт.
94 │ BG
TPB 5000 A1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупредително указание с тази степен на опасност обозначава възможна опасна ситуация.
Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя може да доведе до тежки наранявания или смърт.
Спазвайте инструкциите в това предупредително
указание, за да избегнете опасността от тежки наранявания или смърт.
ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ
Предупредително указание с тази степен на опасност обозначава възможна опасна ситуация.
Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя може да доведе до наранявания.
Спазвайте инструкциите в това предупредително
указание, за да избегнете наранявания на хора.
ВНИМАНИЕ
Предупредително указание с тази степен на опасност обозначава възможни матери­ални щети.
Ако ситуацията не бъде избегната, тя може да доведе до материални щети.
Спазвайте инструкциите в това предупредително
указание, за да избегнете материални щети.
TPB 5000 A1
BG 
 95
УКАЗАНИЕ
Указанието дава допълнителна информация,
която улеснява работата с уреда.
Този символ ще намерите върху корпуса на външната батерия, той обръща внимание на това, че трябва да се спазва съдържанието на ръководството за потребителя.
Символът се намира върху корпуса и информира, че устройството използва технологията Smart Fast Charge.
Безопасност
Този уред отговаря на предписаните правила за техническа безопасност. Неправилна употреба може да доведе до телесни увреждания и материални щети.
Основни указания за безопасност
Този уред може да се използва от деца на възраст
над 8 години, както и от лица с ограничени физически, сетивни или умствени възможности или без опит и знания, ако те са под наблюдение или са инструктирани по отношение на безопас­ната употреба на уреда и разбират опасностите, произтичащи от работата с него. Не допускайте деца да играят с уреда. Почистването и поддръж­ката от страна на потребителя не трябва да се извършват от деца без наблюдение.
96 │ BG
TPB 5000 A1
ОПАСНОСТ! Опаковъчните материали не са
играчка! Дръжте далеч от деца всички опако­въчни материали.
задушаване!
Преди употреба проверявайте уреда за видими
външни повреди. Не използвайте уреда, ако е повреден или е падал.
Винаги поставяйте уреда върху стабилна и равна
повърхност. При падане са възможни повреди.
Не излагайте уреда на пряка слънчева светлина
или високи температури. По време на зарежда­нето не покривайте уреда. В противен случай той може да прегрее и да се повреди непоправимо.
Не поставяйте продукта в близост до източници
на топлина, като отоплителни тела или други генериращи топлина уреди.
Дръжте открити пламъци (напр. от свещи) винаги
далече от уреда.
Уредът не е проектиран за работа в помещения с
висока температура или влажност на въздуха (напр. баня) или прекомерно образуване на прах.
Никога не излагайте уреда на екстремно висока
температура. Това важи особено при съхранение в автомобил. При по-продължителни престои в купето и жабката се получават екстремно високи температури. Не оставяйте електрически и елек­тронни уреди в автомобила.
Съществува опасност от
TPB 5000 A1
BG 
 97
Loading...