SLIM POWER BANK /
SLIM POWERBANK /
BATTERIE EXTERNE POWERBANK SLIM
TPB 5000 A1
SLIM POWER BANK
Operating instructions
BATTERIE EXTERNE
POWERBANK SLIM
Mode d’emploi
SLIM POWERBANKA
Návod k obsluze
SLIM POWERBANKA
Návod na obsluhu
SLIM POWERBANK
Bedienungsanleitung
SLIM POWERBANK
Gebruiksaanwijzing
POWERBANK SLIM
Instrukcja obsługi
BATERÍA EXTERNA SLIM
Instrucciones de uso
SLIM POWERBANK
Betjeningsvejledning
IAN 353867_2010
GB / IE Operating instructions Page 1
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 23
FR / BE Mode d’emploi Page 47
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 75
CZ Návod k obsluze Strana 97
PL Instrukcja obsługi Strona 119
SK Návod na obsluhu Strana 141
ES Instrucciones de uso Página 163
DK Betjeningsvejledning Side 187
Contents
Introduction ...........................3
Information about these operating instructions .......3
Notes on the EU Declaration of Conformity ........19
Kompernass Handels GmbH warranty ...........19
Service ....................................22
Importer ...................................22
■ 2 │ GB
│
IE
TPB 5000 A1
Introduction
Information about these operating
instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You
have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important
information on safety, usage and disposal. Before using
the product, please familiarise yourself with all operating
and safety instructions. Use the product only as described
and for the range of applications specified. Retain these
operating instructions for future reference. Please also
pass on these operating instructions to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any
copying or reproduction, including in the form of extracts,
or any reproduction of images (even in a modified state),
is permitted only with the written authorisation of the
manufacturer.
Notes on trademarks
USB® is a registered trademark of USB Implementers
Forum, Inc.
All other names and products may be trademarks or
registered trademarks of their respective owner.
TPB 5000 A1
GB│IE
│
3 ■
Intended use
This device is an information technology device and is
intended exclusively for charging mobile devices which
are charged via a USB port as standard. The device is
not intended for any other purpose, nor for use beyond
the scope described. The device is not intended for use in
commercial or industrial environments. The manufacturer
accepts no responsibility for damage caused by failure
to observe these instructions, improper use or repairs,
unauthorised modifications or the use of unapproved
replacement parts. The risk is borne solely by the user.
Warnings and symbols used
The following warnings are used in these operating
instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates a
hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation will result in
serious injuries or death.
► Follow the instructions on this warning label to
avoid the risk of death or serious injuries.
■ 4 │ GB
│
IE
TPB 5000 A1
WARNING
A warning at this hazard level indicates a
potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in
serious injuries or death.
► Follow the instructions on this warning label to
avoid the risk of death or serious injuries.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates a
potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in
injuries.
► Follow the instructions on this warning label to
prevent injuries.
ATTENTION
A warning at this hazard level indicates a
risk of property damage.
Failure to avoid this situation could result in property
damage.
► Follow the instructions in this warning notice to
prevent property damage.
TPB 5000 A1
GB│IE
│
5 ■
NOTE
► A note provides additional information to help you
handle the product.
This symbol can be found on the housing of the
power bank and indicates that the contents of
the operating instructions should be followed.
This symbol can be found on the housing and
indicates that the device uses Smart Fast
Charge technology.
Safety
This device complies with statutory safety regulations.
Improper use may result in personal injury and property
damage.
Basic safety instructions
■ This device may be used by children aged 8 years
and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, provided that they are under supervision
or have been told how to use the device safely and
are aware of the potential risks. Do not allow children
to play with the device. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless
they are supervised.
■ 6 │ GB
│
IE
TPB 5000 A1
■ DANGER! Do not allow children to play with the
packaging material! Keep all packaging materials
away from children.
There is a risk of suffocation!
■ Check the appliance for visible external damage
before use. Do not operate a device which has been
damaged or dropped.
■ Always place the device on a stable and level sur-
face. It can be damaged if dropped.
■ Do not expose the device to direct sunlight or high
temperatures. Do not cover the device during charging.
Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
■ Do not place the product near heat sources such as
radiators or other heat-generating appliances.
■ Keep the device away from open flames (e.g. candles)
at all times.
■ It is not suitable for use in rooms with high temper-
ature or humidity (e.g. bathrooms) or excessive
quantities of dust.
TPB 5000 A1
GB│IE
│
7 ■
■ Never expose the device to extreme heat. This par-
ticularly applies to storage in a car. Extreme temperatures can occur in car interiors and glove compartments during long periods of immobilisation. Remove
electrical and electronic devices from the vehicle.
■ Do not use the device immediately after moving it
from a cold room to a warm room. Always allow the
device to acclimatise before turning it on.
■ Never open the device housing.
None of the components in the device can be serviced or replaced by the user.
■ Do not make any unauthorised modifications or alter-
ations to the device.
■ All repairs must be carried out by authorised special-
ist companies or by the customer service department.
Improper repairs may put the user at risk. They will
also invalidate any warranty claims.
■ Do not expose the device to water spray or dripping
water, and do not place liquid-filled objects such as
vases or open drink containers on or near the device.
WARNING! Switch the device off immediately
■
and disconnect any connected charging cables from
the device if you smell fumes or notice any smoke.
Have the device checked by a qualified specialist
before using it again.
■ 8 │ GB
│
IE
TPB 5000 A1
■ If you are using a USB power supply, the socket you
use must always be easily accessible so that the USB
power supply can be quickly disconnected from the
socket in a hazardous situation. You should also
observe the operating instructions for the USB power
supply.
WARNING! Improper use of batteries can cause
■
fires, explosions, leakages or other hazards! Do not
throw the device into a fire, as the integrated battery
may explode.
■ Note any restrictions or prohibitions on use for
battery-powered appliances in locations with specific
hazard risks, such as petrol stations, aeroplanes,
hospitals, etc.
TPB 5000 A1
GB│IE
│
9 ■
Description of components
(See fold-out page for illustrations)
1 Slim power bank TPB 5000 A1
2 ON/OFF button
3 Charge level LEDs
4 USB-C port (in-/output)
5 USB-A port with Smart Fast Charge (output)
6 USB-A port with Smart Fast Charge (output)
7 Charging cable (USB-A to USB-C)
8 Operating instructions (symbol)
Setting up
Check package contents
(See fold-out page for illustrations)
The following components are included in delivery:
▯ Slim power bank TPB 5000 A1
▯ Charging cable
▯ These operating instructions
♦ Remove all parts of the device from the packaging
and remove all packaging materials.
♦ Check the package for completeness and signs of
visible damage. If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging
or during transport, contact the Service hotline (see
section Service).
■ 10 │ GB
│
IE
TPB 5000 A1
Disposal of the packaging
The packaging materials have been selected for
their environmental friendliness and ease of
disposal, and are therefore recyclable. Dispose
of packaging materials that are no longer
needed in accordance with applicable local
regulations.
Dispose of the packaging in an environmentally
friendly manner.
Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal
if necessary. The packaging material is labelled with
abbreviations (a) and numbers (b) with the following
meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard,
80–98: composites.
Charging the power bank
Before using the power bank, the integrated battery must
be fully charged.
CAUTION
► Charge the device only in dry interior rooms.
► The power bank must never be charged and used
for charging an external device at the same time.
► Due to the high power consumption, the power
bank must be charged using a USB mains adapter.
Do not charge the power bank via the USB port of
a PC or notebook.
TPB 5000 A1
GB│IE
│
11 ■
CAUTION
► Use only a USB mains adapter with an output volt-
age of 5V and an output current of at least 2,1A
to charge the power bank.
► Always disconnect the charging cable 7 when
charging is complete!
♦ Connect the USB-A plug of the charging cable7 to
a suitable USB power supply (not supplied).
♦ Connect the USB-C plug of the charging cable 7 to
the USB-C charging port 4 on the power bank.
The charge level LEDs 3 provide a rough estimate of the
charge level during charging:
LED displayCharge level
One LED is flashing< 25%
One LED is on, the second LED is
flashing
Two LEDs are on, the third LED is
flashing
Three LEDs are on, the fourth LED
is flashing
All LEDs are on98 ‒ 100%
25 ‒ 49%
50 ‒ 74%
75 ‒ 97%
■ 12 │ GB
│
IE
TPB 5000 A1
Checking the charge level
You can also check the approximate charge level of the
power bank when it is not charging or while it is being
used for charging.
♦ Briefly press the ON/OFF button 2 once. The LEDs3
show the current charge level of the power bank for
about 35 seconds.
LED displayCharge level
All LEDs are on76 ‒ 100%
Three LEDs are on51 ‒ 75%
Two LEDs are on26 ‒ 50%
One LED is on2 ‒ 25 %
One LED is flashing1 %
All LEDs off0%
Handling and use
Charging mobile devices with the power
bank
CAUTION
► You can charge up to three devices at a time
using the power bank. When all USB connections
(USB-C 4 and USB A 5+6) are being used at
the same time, the total power consumption of the
connected mobile devices may not exceed 2.1 A.
TPB 5000 A1
GB│IE
│
13 ■
♦ Connect the supplied charging cable 7 or the origi-
nal charging cable of the device you want to charge
to one of the three USB outputs (4, 5 or 6).
♦ Then connect the device you want to charge to the
power bank 1. The charging process begins automatically.
♦ If charging does not start automatically, press the
ON/OFF button 2 once briefly to start the charging
process.
NOTE
► The integrated Smart Fast Charge technology
enables reduced charging times for compatible devices. Compatible connected devices automatically
receive a signal to draw the maximum available
charging current.
♦ During the charging process, the charge level LEDs 3
show the current charge level of the power bank (see
table in the section Checking the charge level).
♦ To stop charging, disconnect the charging cable from
the mobile device and the power bank. The charging
status LEDs 3 go out after about 35 seconds.
♦ Optionally, you can press the ON/OFF button 2
twice in quick succession to turn off the power bank
and the battery level LEDs 3.
■ 14 │ GB
│
IE
TPB 5000 A1
Troubleshooting
The power bank does not charge.
♦ The connection may be faulty. Check the connection.
A connected device does not charge.
♦ The integrated battery is empty. Charge the battery.
♦ No connection to the device. Check the connection.
♦ Press the ON/OFF button 2 once briefly to start the
charging process.
♦ The charging current of the connected device is too
low or too high.
♦ The internal overcurrent protection may have been
triggered. Disconnect the connected device and briefly connect the USB-C charging port 4 to a power
source (see section Charging the power bank).
Afterwards, the power bank can be used again.
TPB 5000 A1
GB│IE
│
15 ■
Cleaning
CAUTION
Possible damage to the device.
There are no serviceable parts or parts requiring
cleaning inside the power bank. Moisture can cause
damage to the device.
► To avoid irreparable damage to the device,
ensure that no moisture gets into the device during
cleaning.
► Do not use caustic, abrasive or solvent-based
cleaning materials. These can damage the surfaces
of the device.
♦ Clean the housing of the device with a lightly mois-
tened cloth and a mild detergent only.
Storage when not in use
♦ Store the device in a location which is clean, dry,
dust-free and not in direct sunlight.
♦ For long-term storage, the integrated battery should
be fully charged to extend its operating life. During
extended periods of non-use, you should top up the
battery charge regularly. This is necessary to prolong
the battery life.
■ 16 │ GB
│
IE
TPB 5000 A1
Disposal
Disposal of the device
The symbol shown on the left of a crossed-out
wheelie bin means that this device is subject to
Directive 2012/19/EU. This directive states
that this device may not be disposed of in normal
household waste at the end of its useful life, but must be
taken to a specially set-up collection point, recycling
depot or disposal company. The integrated rechargeable
battery in this device cannot be removed for disposal.
This disposal is free of charge for the user.
Protect the environment by disposing of this
device properly.
Your local community or municipal authorities
can provide information on how to dispose of
the worn-out product.
The product is recyclable, subject to extended
producer responsibility and is collected
separately.
TPB 5000 A1
GB│IE
│
17 ■
Appendix
Technical data
Integrated battery
(lithium polymer)
USB-C input voltage/
current
USB-C output voltage/
current
USB-A output voltage/
current
Minimum output currentapprox. 80 mA
Maximum output current2.1 A*
Operating temperature5°C ‒ 35°C
Storage temperature0°C ‒ 40°C
Relative humidity
(no condensation)
Dimensions (L x W x H)
Weightapprox. 116 g
* When all USB connections are being used at the same
time, the total power consumption of the connected
mobile devices may not exceed 2.1 A.
3.7 V / 5000 mAh /
18.5 Wh
(DC) / 2.1 A
5 V
5 V
(DC) / 2.1 A
(DC) / 2.1 A
5 V
≤ 75%
approx.
11.9 x 5.2 x 1.4 cm
■ 18 │ GB
│
IE
TPB 5000 A1
Notes on the EU Declaration of Conformity
This device complies with the basic
requirements and other relevant provisions of
the Electromagnetic Compatibility Directive
2014/30/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity is available
from the importer.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date
of purchase. If this product has any faults, you, the buyer,
have certain statutory rights. Your statutory rights are not
restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase.
Please keep your receipt in a safe place. This will be
required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three
years of the date of purchase of the product, we will
either repair or replace the product for you or refund the
purchase price (at our discretion). This warranty service
requires that you present the defective appliance and the
proof of purchase (receipt) within the three-year warranty
period, along with a brief written description of the fault
and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product
will either be repaired or replaced by us. The repair or
replacement of a product does not signify the beginning
of a new warranty period.
TPB 5000 A1
GB│IE
│
19 ■
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected
under the warranty. This also applies to replaced and
repaired components. Any damage and defects present
at the time of purchase must be reported immediately
after unpacking. Repairs carried out after expiry of the
warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance
with strict quality guidelines and inspected meticulously
prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults.
The warranty does not extend to product parts subject
to normal wear and tear or to fragile parts which could
be considered as consumable parts such as switches,
batteries or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been
damaged, improperly used or improperly maintained.
The directions in the operating instructions for the product
regarding proper use of the product are to be strictly
followed. Uses and actions that are discouraged in the
operating instructions or which are warned against must
be avoided.
This product is intended solely for private use and not
for commercial purposes. The warranty shall be deemed
void in cases of misuse or improper handling, use of
force and modifications / repairs which have not been
carried out by one of our authorised Service centres.
■ 20 │ GB
│
IE
TPB 5000 A1
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe
the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number
(e.g.IAN123456_7890) available as proof of
purchase.
■ You will find the item number on the type plate on the
product, an engraving on the product, on the front
page of the operating instructions (below left) or on
the sticker on the rear or bottom of the product.
■ If functional or other defects occur, please contact the
service department listed either by telephone or by
e-mail.
■ You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect is
and when it occurred.
You can download these instructions along
with many other manuals, product videos
and installation software at
www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the
Lidl service page (www.lidl-service.com)
where you can open your operating
instructions by entering the item number
(IAN) 353867_2010.
Informationen zu dieser Bedienungs anleitung ......25
Urheberrecht ...............................25
Hinweise zu Warenzeichen ....................25
Bestimmungsgemäße Verwendung ..............26
Verwendete Warnhinweise und Symbole ..........26
Sicherheit ............................28
Grundlegende Sicherheitshinweise ..............28
Teilebeschreibung .....................32
Inbetriebnahme ......................32
Lieferumfang prüfen ..........................32
Entsorgung der Verpackung ....................33
Powerbank laden ............................33
Ladezustand prüfen ..........................35
Bedienung und Betrieb .................35
Mobile Geräte mit der Powerbank laden ..........35
Fehlersuche ..........................37
Reinigung ...........................38
Lagerung bei Nichtbenutzung ...........38
Entsorgung ..........................39
Gerät entsorgen .............................39
TPB 5000 A1
DE│AT│CH
│
23 ■
Anhang .............................40
Technische Daten ............................40
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung ...........41
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........41
Service ....................................44
Importeur ..................................45
■ 24 │ DE
│AT│
CH
TPB 5000 A1
Einführung
Informationen zu dieser
Bedienungs anleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses
Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede
Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im
veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung
des Herstellers gestattet.
Hinweise zu Warenzeichen
USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von
USB Implementers Forum, Inc.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen
Eigentümer sein.
TPB 5000 A1
DE│AT│CH
│
25 ■
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Informationstechnik und ist
ausschließlich zum Aufladen von mobilen Geräten, die
standardmäßig über einen USB-Anschluss aufgeladen
werden. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist
nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen
Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen
Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener
Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener
Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Benutzer.
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet (falls zutreffend):
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
wird dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um die Gefahr von schweren Verletzungen oder
des Todes zu vermeiden.
■ 26 │ DE
│AT│
CH
TPB 5000 A1
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um die Gefahr von schweren Verletzungen oder
des Todes zu vermeiden.
VORSICHT
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Sachschäden zu vermeiden.
TPB 5000 A1
DE│AT│CH
│
27 ■
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informatio-
nen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Dieses Symbol finden Sie auf dem Gehäuse der
Powerbank und gibt an, dass der Inhalt der
Bedienungsanleitung beachtet werden soll.
Das Symbol finden Sie auf dem Gehäuse und
gibt an, dass das Gerät die Smart Fast Charge
Technologie verwendet.
Sicherheit
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann
zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und da-
rüber sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und BenutzerWartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ 28 │ DE
│AT│
CH
TPB 5000 A1
■ GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein
Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Erstickungsgefahr!
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf
äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und gera-
de Fläche. Bei Stürzen kann es beschädigt werden.
■ Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder
hohen Temperaturen aus. Decken Sie das Gerät während des Ladevorgangs nicht ab. Anderenfalls kann
es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
■ Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärme-
quellen wie Heizkörpern oder anderen Wärme
erzeugenden Geräten auf.
■ Halten Sie offene Flammen (z. B. Kerzen) zu jeder
Zeit von dem Gerät fern.
■ Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher
Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z. B. Bade zimmer)
oder übermäßigen Staubaufkommen ausgelegt.
■ Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze aus. Dies gilt
insbesondere für eine Lagerung im Auto. Bei längeren
Standzeiten entstehen extreme Temperaturen in Innenraum und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische
und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
Es besteht
TPB 5000 A1
DE│AT│CH
│
29 ■
■ Verwenden Sie das Gerät nicht sofort, wenn es von
einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht
wurde. Lassen Sie das Gerät erst akklimatisieren,
bevor Sie es einschalten.
■ Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
Es befinden sich keine vom Anwender zu wartenden
oder tauschbaren Bauteile im Gerät.
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder
Veränderungen an dem Gerät vor.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisier-
ten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können
Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt
der Garantieanspruch.
■ Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropf-
wasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke
auf oder neben das Gerät.
WARNUNG! Schalten Sie das Gerät unverzüglich
■
aus und ziehen Sie das möglicherweise angeschlossene Ladekabel vom Gerät ab, falls Sie Brandgeruch
oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das
Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
■ 30 │ DE
│AT│
CH
TPB 5000 A1
■ Bei Verwendung eines USB-Netzteils muss die
verwendete Steckdose immer leicht zugänglich sein,
damit in einer Gefahrensituation das USB-Netzteil
schnell aus der Steckdose entfernt werden kann.
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des USBNetzteils.
WARNUNG! Eine falsche Handhabung von
■
Akkus kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen!
Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann.
■ Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw.
Nutzungsverbote für Batteriebetriebene Geräte an
Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z. B. Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw.
TPB 5000 A1
DE│AT│CH
│
31 ■
Teilebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
1 Slim Powerbank TPB 5000 A1
2 EIN-/AUS-Taste
3 Ladezustands-LEDs
4 USB-C-Buchse (Ein-/Ausgang)
5 USB-A-Buchse mit Smart Fast Charge (Ausgang)
6 USB-A-Buchse mit Smart Fast Charge (Ausgang)
7 Ladekabel (USB-A auf USB-C)
8 Bedienungsanleitung (Symbolbild)
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Ver-
packung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
♦ Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf
sichtbare Schäden. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung
oder durch Transport wenden Sie sich an die ServiceHotline (siehe Kapitel Service).
■ 32 │ DE
│AT│
CH
TPB 5000 A1
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb
recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden
Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den
verschiedenen Verpackungsmaterialien und
trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert.
Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
Powerbank laden
Vor der Nutzung der Powerbank muss der integrierte
Akku vollständig geladen werden.
ACHTUNG
► Laden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen.
► Die Powerbank darf niemals geladen und gleich-
zeitig zum Laden eines externen Gerätes genutzt
werden.
► Aufgrund der hohen Stromaufnahme, muss ein
USB-Netzteil zur Ladung der Powerbank verwendet
werden. Laden Sie die Powerbank nicht an einem
USB-Anschluss eines PCs oder Notebooks.
TPB 5000 A1
DE│AT│CH
│
33 ■
ACHTUNG
► Verwenden Sie zum Laden der Powerbank nur USB-
Netzteile mit einer Ausgangsspannung von 5V und
einem Ausgangsstrom von mindestens 2,1 A.
► Entfernen Sie unbedingt das Ladekabel 7 nach
Beendigung des Ladevorgangs!
♦ Verbinden Sie den USB-A-Stecker des Ladekabels7
mit einem geeigneten USB-Netzteil (nicht im
Liefer umfang enthalten).
♦ Verbinden Sie den USB-C-Stecker des Ladekabels 7
mit der USB-C-Ladebuchse 4 der Powerbank.
Eine ungefähre Angabe über den Ladezustand wird mit
Hilfe der Ladezustands-LEDs 3 angezeigt:
LED-AnzeigeLadezustand
Eine LED blinkt< 25 %
Eine LED leuchtet, die zweite LED
blinkt
Zwei LEDs leuchten, die dritte LED
blinkt
Drei LEDs leuchten, die vierte LED
blinkt
Alle LEDs leuchten98 ‒100 %
25 ‒ 49 %
50 ‒ 74 %
75 ‒ 97 %
■ 34 │ DE
│AT│
CH
TPB 5000 A1
Ladezustand prüfen
Sie können den ungefähren Ladezustand der Powerbank
auch prüfen, wenn sie nicht geladen oder zum Laden
verwendet wird.
♦ Drücken Sie 1 x kurz die EIN-/AUS-Taste 2. Die
LEDs 3 zeigen für ca. 35 Sekunden den aktuellen
Ladezustand der Powerbank an.
LED-AnzeigeLadezustand
Alle LEDs leuchten76 ‒100 %
Drei LEDs leuchten51‒ 75 %
Zwei LEDs leuchten26 ‒ 50 %
Eine LED leuchtet2 ‒ 25 %
Eine LED blinkt1 %
Alle LEDs aus0 %
Bedienung und Betrieb
Mobile Geräte mit der Powerbank laden
ACHTUNG
► Sie können mit der Powerbank bis zu drei Geräte
gleichzeitig aufladen. Bei gleichzeitiger Nutzung
aller Ausgänge (USB-C 4 und USB-A 5+6) darf
die Gesamtstromaufnahme der angeschlossenen
Mobilgeräte 2,1 A nicht überschreiten.
♦ Verbinden Sie das mitgelieferte Ladekabel 7 oder
das Original-Ladekabel des aufzuladenen Gerätes
mit einem der drei USB-Ausgänge (4, 5 oder 6).
TPB 5000 A1
DE│AT│CH
│
35 ■
♦ Verbinden Sie anschließend das aufzuladene Gerät
mit der Powerbank 1. Der Ladevorgang beginnt
automatisch.
♦ Sollte der Ladevorgang nicht automatisch beginnen,
drücken Sie 1 x kurz die EIN-/AUS-Taste 2, um den
Ladevorgang zu starten.
HINWEIS
► Durch die eingesetzte Smart Fast Charge Techno-
logie, ist bei kompatiblen Geräten eine verringerte
Ladezeit möglich. Kompatiblen angeschlossenen
Geräten wird automatisch signalisiert, dass sie den
maximal nutzbaren Ladestrom verwenden.
♦ Während des Ladevorgangs wird der aktuelle Lade-
zustand der Powerbank mit Hilfe der LadezustandsLEDs 3 angezeigt (siehe Tabelle Kapitel
Ladezustand prüfen).
♦ Um den Ladevorgang zu beenden, trennen Sie das
Ladekabel vom mobilen Gerät und der Powerbank.
Die Ladezustands-LEDs 3 erlöschen nach ca. 35
Sekunden.
♦ Sie können optional die EIN-/AUS-Taste 2 2x
schnell hintereinander drücken, um die Powerbank
und die Ladezustands-LEDs 3 auszuschalten.
■ 36 │ DE
│AT│
CH
TPB 5000 A1
Fehlersuche
Die Powerbank wird nicht geladen
♦ Evtl. Verbindung fehlerhaft. Überprüfen Sie die
Verbindung.
Ein angeschlossenes Gerät wird nicht geladen
♦ Der integrierte Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf.
♦ Keine Verbindung zum Gerät. Überprüfen Sie die
Verbindung.
♦ Drücken Sie 1 x kurz die EIN-/AUS-Taste 2, um den
Ladevorgang zu starten.
♦ Der Ladestrom des angeschlossenen Gerätes ist zu
klein bzw. zu groß.
♦ Evtl. hat die interne Überstromsicherung ausgelöst.
Trennen Sie die Verbindung zum angeschlossenen
Gerät und verbinden Sie kurzzeitig die USB-C-Buchse
4 mit einer Spannungsquelle (siehe Kapitel
Powerbank laden). Anschließend kann die Powerbank wieder verwendet werden.
TPB 5000 A1
DE│AT│CH
│
37 ■
Reinigung
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Es befinden sich keine zu reinigenden bzw. wartenden
Teile im Inneren der Powerbank. Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine
Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
► Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder
lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.
♦ Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht
feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
Lagerung bei Nichtbenutzung
♦ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staub-
freien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
♦ Bei längerer Lagerung sollte der integrierte Akku voll
geladen werden, um die Lebensdauer zu verlängern.
Laden Sie den integrierten Akku bei längerer Nichtbenutzung regelmäßig nach. Dies ist zur Schonung
des Akkus erforderlich.
■ 38 │ DE
│AT│
CH
TPB 5000 A1
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass
dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU
unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät
am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie
fachgerecht.
(keine Kondensation)
Abmessungen (L x B x H)ca. 11,9 x 5,2 x 1,4 cm
Gewichtca. 116 g
* Bei gleichzeitiger Nutzung aller Ausgänge darf die
Gesamtstromaufnahme der angeschlossenen Mobilgeräte 2,1 A nicht überschreiten.
3,7 V / 5000 mAh /
18,5 Wh
5 V
(Gleichstrom) / 2,1 A
5 V
(Gleichstrom) / 2,1 A
5 V
(Gleichstrom) / 2,1 A
≤ 75 %
■ 40 │ DE
│AT│
CH
TPB 5000 A1
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich
Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU sowie der RoHSRichtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird
das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der
Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird,
worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
TPB 5000 A1
DE│AT│CH
│
41 ■
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück.
Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft
geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile,
die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher
als Verschleißteile angesehen werden können oder für
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine
sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der
Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau
einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von
denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
■ 42 │ DE
│AT│
CH
TPB 5000 A1
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher
und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten
Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die
Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und
die Artikelnummer (z.B.IAN123456_7890) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
schild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem
Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder
dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des
Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder
perE-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter
Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
TPB 5000 A1
DE│AT│CH
│
43 ■
Auf www.lidl-service.com können Sie diese
und viele weitere Handbücher, Produktvideos
und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen
Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe
der Artikelnummer (IAN) 353867_2010 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de
grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante
de ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l'usage et le recyclage. Avant
d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes
les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le
produit que conformément aux descriptions et pour les
domaines d'utilisation prévus. Conservez soigneusement
le présent mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un
tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle,
y compris la reproduction des illustrations, même modifiées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Remarques sur les marques commerciales
USB® est une marque déposée de USB Implementers
Forum, Inc.
Tous les autres noms et produits peuvent être les marques
ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
TPB 5000 A1
FR│BE
│
49 ■
Utilisation conforme
Cet appareil est un appareil des technologies de l'information qui est exclusivement destiné à recharger les appareils mobiles qui sont chargés d'ordinaire via un port
USB. Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé
non conforme. Cet appareil n'est pas conçu pour être
utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels.
Les prétentions de toute nature pour dommages résultant
d'un usage non conforme, de réparations inappropriées,
de modifications réalisées sans autorisation ou du
recours à des pièces de rechange non autorisées sont
exclues. L'utilisateur assume seul la responsabilité des
risques encourus.
Avertissements et symboles utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent
mode d'emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger
signale une situation dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela entraîne des blessures graves ou la mort.
► Les instructions stipulées dans cet avertissement
doivent être respectées pour éviter tout risque de
blessures graves, voire de mort.
■ 50 │ FR
│
BE
TPB 5000 A1
AVERTISSEMENT
Un avertissement à ce niveau de danger
signale une situation potentiellement
dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
► Les instructions stipulées dans cet avertissement
doivent être respectées pour éviter tout risque de
blessures graves, voire de mort.
PRUDENCE
Un avertissement à ce niveau de danger
signale une situation potentiellement
dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut
entraîner des blessures.
► Les instructions stipulées dans cet avertissement
doivent être suivies pour éviter des blessures aux
personnes.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger
signale un risque éventuel de dégâts
matériels.
Si la situation n'est pas évitée, elle risque d'entraîner
des dégâts matériels.
► Les instructions stipulées dans cet avertissement
doivent être suivies pour éviter des dégâts matériels.
TPB 5000 A1
FR│BE
│
51 ■
REMARQUE
► Une remarque désigne des informations supplé-
mentaires facilitant la manipulation de l'appareil.
Vous trouverez ce symbole sur le boîtier du
Powerbank; il indique que le contenu du mode
d'emploi doit être observé.
Vous trouverez ce symbole sur le boîtier; il
indique que l'appareil utilise la technologie
Smart Fast Charge.
Sécurité
Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité
prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des
dommages corporels et des dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à
partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu
des instructions concernant l'utilisation de l'appareil
en toute sécurité et d'avoir compris les dangers qui
en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou
d'entretenir l'appareil sans surveillance.
■ 52 │ FR
│
BE
TPB 5000 A1
■ DANGER! Les matériaux d'emballage ne sont
pas des jouets pour les enfants! Tenez tous les ma
tériaux d'emballage éloignés des enfants.
d'étouffement!
■ Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne pré-
sente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en
service un appareil endommagé ou qui a chuté.
■ Placez toujours l'appareil sur une surface stable et
plate. En cas de chute, celui-ci risque d'être endommagé.
■ N'exposez pas l'appareil au rayonnement direct du
soleil ou à des températures élevées. Ne recouvrez
pas l'appareil durant le chargement. Il peut sinon se
produire une surchauffe et l'appareil risque d'être
définitivement endommagé.
■ Ne placez pas le produit à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs ou d'autres appareils
produisant de la chaleur.
■ N'approchez à aucun moment l'appareil près de
flammes (par ex. bougies).
■ L'appareil n'est pas prévu pour une utilisation dans des
pièces dans lesquelles règne une température ou une
humidité élevée (par ex. la salle de bains) ou qui sont
extrêmement poussiéreuses.
■ N'exposez jamais l'appareil à des chaleurs extrêmes.
Ceci vaut en particulier s'il est entreposé dans une
voiture. Si la voiture reste longtemps en plein soleil,
des températures extrêmes sont générées dans l'habitacle et dans la boîte à gants. Retirez les appareils
électriques et électroniques du véhicule.
-
Risque
TPB 5000 A1
FR│BE
│
53 ■
■ N'utilisez pas l'appareil immédiatement lorsqu'il a été
déplacé d'une pièce froide vers une pièce chaude.
Laissez d'abord l'appareil s'acclimater avant de
l'allumer.
■ N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil.
L'appareil ne comporte aucune pièce nécessitant une
maintenance ou un échange par l'utilisateur.
■ Ne procédez pas à des transformations ou des modi-
fications sur l'appareil de votre propre initiative.
■ Ne confiez les réparations sur l'appareil qu'à des
entreprises agréées ou au service après-vente. Toute
réparation non conforme peut entraîner des risques
pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la
garantie.
■ N'exposez pas l'appareil aux projections d'eau et/
ou aux gouttes d'eau et ne placez pas d'objets
remplis de liquides tels que des vases ou des boissons
ouvertes sur l'appareil ou à côté de celui-ci.
■
AVERTISSEMENT! Éteignez immédiatement
l'appareil et débranchez le câble de chargement éventuellement branché de l'appareil si vous constatez une
odeur de brûlé ou un dégagement de fumée. Faites
contrôler l'appareil par un spécialiste qualifié avant de
le réutiliser.
■ Lorsque vous utilisez un bloc d'alimentation USB, la
prise utilisée doit toujours être facilement accessible
afin que, en situation d'urgence, le bloc d'alimentation
USB puisse être rapidement retiré de la prise. Respectez à ce sujet le mode d'emploi du bloc d'alimentation
USB.
■ 54 │ FR
│
BE
TPB 5000 A1
■ AVERTISSEMENT! Une manipulation incor-
recte des batteries peut entraîner un incendie, des
explosions, une fuite de substances dangereuses ou
d'autres situations dangereuses! Ne jetez pas l'appareil au feu car la batterie intégrée risque d'exploser.
■ Respectez les restrictions ou interdictions d'utilisation
pour les appareils fonctionnant sur piles aux endroits
à risque particulier, comme par dans les stations-service, les avions, les hôpitaux, etc.
TPB 5000 A1
FR│BE
│
55 ■
Description des pièces
(Figures: voir le volet dépliant)
1 Batterie externe powerbank slim TPB 5000 A1
2 Touche MARCHE/ARRÊT
3 LED d'état de charge
4 Port USB-C (entrée/sortie)
5 Port USB-A avec Smart Fast Charge (sortie)
6 Port USB-A avec Smart Fast Charge (sortie)
7 Câble de chargement (USB-A vers USB-C)
8 Mode d'emploi (icône)
Mise en service
Vérification du matériel livré
(Figures: voir le volet dépliant)
Le matériel livré comprend les éléments suivants:
▯ Batterie externe powerbank slim TPB 5000 A1
▯ Câble de chargement
▯ Ce mode d'emploi
♦ Retirez toutes les pièces de l'appareil de l'emballage
et mettez tout le matériau d'emballage de côté.
♦ Vérifiez si la livraison est complète et ne présente
aucun dégât apparent. En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser
à la hotline du service après-vente (voir le chapitre
Service après-vente).
■ 56 │ FR
│
BE
TPB 5000 A1
Recyclage de l'emballage
Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés
selon des critères de respect de l'environnement,
de technique d'élimination et de recyclage.
Veuillez recycler les matériaux d'emballage qui
ne servent plus en respectant la réglementation
locale.
Recyclez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement.
Observez le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les séparément si nécessaire.
Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification
suivante: 1–7: Plastiques, 20–22: Papier et carton,
80–98: Matériaux composites.
Charger le Powerbank
Avant d'utiliser le Powerbank, la batterie intégrée doit être
entièrement chargée.
ATTENTION
► Ne chargez l'appareil qu'à l'intérieur de locaux secs.
► Il ne faut jamais simultanément charger le Powerbank
et charger un appareil externe avec le Powerbank.
► En raison du courant absorbé élevé, un bloc
d'alimentation USB doit être utilisé pour charger le
Powerbank. Ne chargez pas le Powerbank via un
port USB d'un PC ou d'un ordinateur portable.
TPB 5000 A1
FR│BE
│
57 ■
ATTENTION
► Pour charger le Powerbank, utilisez uniquement des
blocs d'alimentation USB avec une tension de sortie
de 5V et un courant de sortie d'au moins 2,1A.
► Débranchez impérativement le câble de char-
gement 7 une fois l'opération de chargement
terminée!
♦ Reliez la fiche USB-A du câble de chargement 7 à un
bloc d'alimentation USB adapté (non compris dans le
matériel livré).
♦ Reliez la fiche USB-C du câble de chargement 7
avec le port USB-C 4 du Powerbank.
Une indication approximative de l'état de charge actuel
s'affiche à l'aide des LED d'état de charge 3:
Affichage LED
Une LED clignote< 25 %
Une LED allumée, la deuxième LED
clignote
Deux LED allumées, la troisième
LED clignote
Trois LED allumées, la quatrième
LED clignote
Toutes les LED sont allumées98 - 100%
■ 58 │ FR
│
BE
État de
charge
25 - 49%
50 - 74%
75 - 97%
TPB 5000 A1
Contrôler l'état de charge
Vous pouvez également contrôler l'état de charge approximatif du Powerbank lorsqu'il n'est pas en train d'être
chargé ou utilisé pour charger.
♦ Appuyez 1 fois brièvement sur la touche MARCHE/
ARRÊT2. Les LED 3 indiquent pendant 35 secondes
environ l'état de charge actuel du Powerbank.
Affichage LED
Toutes les LED sont allumées76 ‒100%
Trois LED allumées51 - 75%
Deux LED allumées26 - 50%
Une LED allumée2 ‒ 25 %
Une LED clignote1 %
Toutes les LED sont éteintes0%
État de
charge
Utilisation et fonctionnement
Charger des appareils mobiles avec le
Powerbank
ATTENTION
► Vous pouvez charger jusqu'à trois appareils en même
temps avec le Powerbank. En cas d'usage simultané de tous les ports (USB-C 4 et USB-A 5+6),
l'intensité totale absorbée par les appareils mobiles
raccordés ne doit pas dépasser 2,1A.
TPB 5000 A1
FR│BE
│
59 ■
♦ Branchez le câble de chargement 7 livré ou le câble
de chargement d'origine de l'appareil à charger sur
l'un des trois ports USB (4, 5 ou 6).
♦ Branchez ensuite l'appareil à charger sur le Power-
bank 1. L'opération de chargement débute automatiquement.
♦ Si l'opération de chargement ne démarre pas auto-
matiquement, appuyez 1 x brièvement sur la touche
MARCHE/ARRÊT 2 pour lancer l'opération de
chargement.
REMARQUE
► Grâce à la technologie Smart Fast Charge utilisée,
une durée de chargement réduite est possible avec
les appareils compatibles. Il est automatiquement
signalisé aux périphériques raccordés compatibles
qu'ils utilisent le courant de chargement maximum
utilisable.
♦ Durant l'opération de chargement, l'état de charge
actuel du Powerbank s'affiche à l'aide des LED d'état
de charge 3 (voir tableau du chapitre Contrôler l'état de charge).
♦ Débranchez le câble de chargement de l'appareil
mobile et du Powerbank pour terminer l'opération de
chargement. Les LED d'état de charge 3 s'éteignent
au bout de 35 secondes environ.
♦ Vous pouvez en option appuyer sur la touche
MARCHE/ARRÊT 2 rapidement 2 fois de suite pour
éteindre le Powerbank et les LED d'état de charge 3.
■ 60 │ FR
│
BE
TPB 5000 A1
Recherche de défauts
Le Powerbank n'est pas chargé.
♦ Évent. connexion défectueuse. Vérifiez la connexion.
Un appareil raccordé n'est pas chargé
♦ La batterie intégrée est déchargée. Rechargez la
batterie.
♦ Pas de connexion avec l'appareil. Vérifiez la
connexion.
♦ Appuyez 1 fois brièvement sur la touche MARCHE/
ARRÊT2 pour lancer l'opération de chargement.
♦ Le courant de chargement de l'appareil branché est
trop élevé ou trop bas.
♦ Le fusible interne de surintensité s'est éventuellement
déclenché. Débranchez l'appareil raccordé et reliez
brièvement le port USB-C 4 à une source de tension
(voir chapitre Charger le Powerbank). Le Powerbank
peut ensuite être à nouveau utilisé.
TPB 5000 A1
FR│BE
│
61 ■
Nettoyage
ATTENTION
Risque d'endommager l'appareil.
L'intérieur du Powerbank ne contient aucune pièce à
nettoyer ou à entretenir. La pénétration d'humidité peut
endommager l'appareil.
► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce
qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier afin
d'éviter tous dégâts irréparables.
► N'utilisez pas de produits nettoyants décapants,
abrasifs ou contenant des solvants. Ils peuvent en
effet endommager les surfaces de l'appareil.
♦ Nettoyez l'appareil exclusivement avec un chiffon
légèrement humide et un détergent doux.
Rangement en cas de
non-utilisation
♦ Entreposez l'appareil à un endroit sec et exempt de
poussières, sans exposition directe au soleil.
♦ En cas de stockage de longue durée, la batterie
intégrée doit être entièrement chargée pour prolonger
sa durée de vie. Rechargez régulièrement la batterie
intégrée en cas d'inutilisation de longue durée. Ceci
est nécessaire pour ménager la batterie.
■ 62 │ FR
│
BE
TPB 5000 A1
Recyclage
Recyclage de l'appareil
L'icône ci-contre d'une poubelle barrée sur
roues indique que l'appareil est assujetti à la
directive 2012/19/EU. Cette directive stipule
que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie
avec les ordures ménagères, mais le rapporter à des
points de collecte, des centres de recyclage ou des
entreprises de gestion des déchets spécialement équipés
à cette fin. La batterie intégrée ne peut pas être retirée
pour être recyclée.
Ce recyclage est gratuit. Respectez l'environnement et recyclez en bonne et due forme.
Renseignez-vous auprès de votre commune ou
des services administratifs de votre ville pour
connaître les possibilités de recyclage du
produit usagé.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté
dans un point de collecte pour être recycle.
TPB 5000 A1
FR│BE
│
63 ■
Annexe
Caractéristiques techniques
Batterie intégrée
(Lithium-polymère)
Tension et intensité d'entrée
USB-C
Tension et intensité de sortie
USB-C
Tension et intensité de sortie
USB-A
Courant de sortie minimumenv. 80 mA
Courant de sortie maximum2,1 A*
Température
de fonctionnement
Température d'entreposage0°C‒40°C
Humidité de l'air
(pas de condensation)
Dimensions (L x l x H)env. 11,9 x 5,2 x 1,4 cm
Poidsenv. 116 g
* En cas d'usage simultané de toutes les sorties, l'intensité
totale absorbée par les appareils mobiles raccordés ne
doit pas dépasser 2,1A.
3,7V / 5000mAh /
18,5Wh
(Courant
5V
continu) / 2,1A
5V
(Courant
continu) / 2,1A
(Courant
5V
continu) / 2,1A
5°C‒35°C
≤ 75%
■ 64 │ FR
│
BE
TPB 5000 A1
Remarques concernant la déclaration
de conformité UE
Cet appareil est conforme aux exigences de
base et aux autres prescriptions pertinentes
de la directive européenne en matière de
compatibilité électro magnétique 2014/30/EU ainsi que
de la directive RoHS 2011/65/EU.
La déclaration de conformité UE complète est disponible
auprès de l'importateur.
Garantie pour Kompernass HandelsGmbH
pourla Belgique
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat.
Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez
de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits
légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée
ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de
preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce
produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par
nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix.
Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de
trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du
justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description
brève du vice et du moment de son apparition.
TPB 5000 A1
FR│BE
│
65 ■
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le
produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune
nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale
pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de
garantie. Cette disposition s’applique également aux
pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices
éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation
survenant après la période sous garantie fera l’objet
d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à
des directives de qualité strictes et consciencieusement
contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux
pièces du produit qui sont exposées à une usure normale
et peuvent de ce fait être considérées comme pièces
d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex.
interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes
les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent
être exactement respectées pour une utilisation conforme
du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes
avertis doivent également être évités.
■ 66 │ FR
│
BE
TPB 5000 A1
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et
ne convient pas à un usage professionnel. La garantie
est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié,
d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée
par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande,
veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes ques-
tions le ticket de caisse et la référence article (par
ex.IAN123456_7890) en tant que justificatif de
votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique
sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page
de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou
sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices
venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter
le département service clientèle cité ci-dessous par
téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregis-
tré comme étant défectueux en joignant le ticket
de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice
et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à
l’adresse de service après-vente communiquée.
TPB 5000 A1
FR│BE
│
67 ■
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez
télécharger ce mode d’emploi et de
nombreux autres manuels, vidéos produit
et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente
(www.lidl-service.com) et vous pourrez
ouvrir votre mode d’emploi en saisissant
votre référence (IAN) 353867_2010.
Garantie pour Kompernass Handels GmbH
pourlaFrance
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat.
Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez
de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits
légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée
ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de
preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce
produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par
nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix.
Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de
trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du
justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description
brève du vice et du moment de son apparition.
■ 68 │ FR
│
BE
TPB 5000 A1
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le
produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune
nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale
pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de
garantie. Cette disposition s’applique également aux
pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices
éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation
survenant après la période sous garantie fera l’objet
d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à
des directives de qualité strictes et consciencieusement
contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux
pièces du produit qui sont exposées à une usure normale
et peuvent de ce fait être considérées comme pièces
d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex.
interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes
les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent
être exactement respectées pour une utilisation conforme
du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes
avertis doivent également être évités.
TPB 5000 A1
FR│BE
│
69 ■
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et
ne convient pas à un usage professionnel. La garantie
est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié,
d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée
par notre centre de service après-vente agréé.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le
cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien
meuble, une remise en état couverte par la garantie,
toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours
vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à
courir. Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition
pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite,
le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien
et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux
articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation
et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond
des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant
de l‘emballage, des instructions de montage ou de
l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le
contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
■ 70 │ FR
│
BE
TPB 5000 A1
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un
bien semblable et, le cas échéant :
– s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon
ou de modèle ;
– s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclarations
publiques faites par le vendeur, par le producteur
ou par son représentant, notamment dans la
publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un
commun accord par les parties ou être propre à
tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté
à la connaissance du vendeur et que ce dernier a
accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par
deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts
cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à
l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement
cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en
aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
TPB 5000 A1
FR│BE
│
71 ■
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée
par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de
la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du
produit sont disponibles pendant la durée de la garantie
du produit.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande,
veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions
le ticket de caisse et la référence article (par ex.
IAN 123456_7890) en tant que justificatif de votre
achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique
sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page
de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou
sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices
venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter
le département service clientèle cité ci-dessous par
téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregis-
tré comme étant défectueux en joignant le ticket
de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice
et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à
l’adresse de service après-vente communiquée.
■ 72 │ FR
│
BE
TPB 5000 A1
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez
télécharger ce mode d’emploi et de
nombreux autres manuels, vidéos produit
et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente
(www.lidl-service.com) et vous pourrez
ouvrir votre mode d’emploi en saisissant
votre référence (IAN) 353867_2010.
Inhoud van het pakket controleren ...............84
De verpakking afvoeren .......................85
Powerbank opladen ..........................85
Laadtoestand controleren ......................87
Bediening en gebruik ..................87
Mobiele apparaten opladen met de powerbank ....87
Problemen oplossen ...................89
Reinigen .............................90
Opslag bij niet-gebruik ................90
Afvoeren ............................91
Apparaat afvoeren ...........................91
TPB 5000 A1
NL│BE
│
75 ■
Bijlage ..............................92
Technische gegevens .........................92
Opmerkingen over de EU-conformiteitsverklaring . . .93
Garantie van Kompernaß Handels GmbH ........93
Service ....................................96
Importeur ..................................96
■ 76 │ NL
│
BE
TPB 5000 A1
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van
dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en
veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik
neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef alle
documenten mee als u het product doorgeeft aan een
derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Elke
vermenigvuldiging resp. elke reproductie, ook die van
delen van het document, alsmede de weergave van de
afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is uitsluitend
toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Informatie over handelsmerken
USB® is een wettig gedeponeerd handelsmerk van USB
Implementers Forum, Inc.
Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken
of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve
eigenaren zijn.
TPB 5000 A1
NL│BE
│
77 ■
Gebruik in overeenstemming met
bestemming
Dit is een apparaat uit de informatietechniek; het is uitsluitend bestemd voor het opladen van mobiele apparaten
die standaard via een USB-aansluiting worden opgeladen. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in
overeenstemming met de bestemming. Het apparaat is
niet bedoeld voor gebruik in commerciële of industriële
omgevingen. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van gebruik dat niet in
overeenstemming met de bestemming is, onvakkundige
reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van vervangingsonderdelen die niet zijn
toegestaan. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
Gebruikte waarschuwingen en
pictogrammen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing van dit gevaarniveau
duidt op een gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, zal dit
ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in
acht om risico op letsel of de dood te voorkomen.
■ 78 │ NL
│
BE
TPB 5000 A1
WAARSCHUWING
Een waarschuwing van dit gevaarniveau
duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit
ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in
acht om risico op letsel of de dood te voorkomen.
VOORZICHTIG
Een waarschuwing van dit gevaarniveau
duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit
letsel tot gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in
acht om letsel te voorkomen.
OPGELET
Een waarschuwing van dit gevaarniveau
duidt op mogelijke materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële
schade tot gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in
acht om materiële schade te voorkomen.
TPB 5000 A1
NL│BE
│
79 ■
OPMERKING
► Een opmerking bevat extra informatie voor eenvou-
diger gebruik van het product.
Dit pictogram bevindt zich op de behuizing van
de powerbank en geeft aan dat u de gebruiksaanwijzing in acht dient te nemen.
Dit pictogram bevindt zich op de behuizing en
geeft aan dat het apparaat gebruikmaakt van
Smart Fast Charge-technologie.
Veiligheid
Dit apparaat voldoet aan de wettelijke veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk
letsel en materiële schade.
Basisveiligheidsvoorschriften
■ Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen
vanaf 8jaar en door personen met beperkte fysieke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over
het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnformeerd
en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en
gebruikersonderhoud uitvoeren.
■ 80 │ NL
│
BE
TPB 5000 A1
■ GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speel-
goed! Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt
van kinderen.
■ Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare
schade aan de buitenzijde. Gebruik geen apparaat
dat beschadigd of gevallen is.
■ Plaats het apparaat altijd op een stabiel en vlak opper-
vlak. Als het apparaat valt, kan het beschadigd raken.
■ Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreeks zonlicht
of hoge temperaturen. Dek het apparaat tijdens het
opladen niet af. Het kan namelijk oververhit en onherstelbaar beschadigd raken.
■ Plaats het apparaat niet in de buurt van warmte-
bronnen zoals radiatoren of andere apparaten die
warmte opwekken.
■ Houd het apparaat altijd uit de buurt van open vuur
(bijv. kaarsen).
■ Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in ruimtes
met een hoge temperatuur of luchtvochtigheid
(bijv. badkamers) of in ruimtes waar zich veel stof
ophoopt.
Er bestaat verstikkingsgevaar!
TPB 5000 A1
NL│BE
│
81 ■
■ Stel het apparaat nooit bloot aan extreme hitte. Dit
geldt met name bij het opbergen in een auto. Bij
langere parkeertijd ontstaan er extreme temperaturen
in de cabine en het handschoenenkastje. Haal elektrische en elektronische apparaten uit het voertuig.
■ Gebruik het apparaat niet meteen wanneer het van
een koude naar een warme ruimte werd gebracht.
Laat het apparaat eerst acclimatiseren alvorens het in
te schakelen.
■ Open nooit de behuizing van het apparaat.
In het apparaat bevinden zich geen onderdelen die
de gebruiker zelf kan onderhouden of vervangen.
■ Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te
modificeren.
■ Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren
door ge autoriseerde vakbedrijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren
in gevaar voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan
de garantie.
■ Stel het apparaat niet bloot aan spattend of drup-
pelend water en zet geen voorwerpen gevuld met
vloeistof, zoals vazen of open drankjes op of naast
het apparaat.
WAARSCHUWING! Schakel het apparaat onmid-
■
dellijk uit en trek de eventueel aangesloten oplaadkabel los van het apparaat als u een brandlucht of
rookontwikkeling constateert. Laat het apparaat door
een gekwalificeerd vakman nakijken voordat u het
opnieuw gebruikt.
■ 82 │ NL
│
BE
TPB 5000 A1
■ Als u een USB-netvoedingsadapter gebruikt, moet
het gebruikte stopcontact altijd goed toegankelijk
zijn zodat u in noodgevallen de stekker van de
USB-netvoedingsadapter snel uit het stopcontact kunt
trekken. Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van
de USB-netvoedingsadapter.
■ WAARSCHUWING! Een verkeerde omgang met
accu's/batterijen kan resulteren in brand, explosies,
weglekken van gevaarlijke stoffen en andere gevaarlijke
situaties! Gooi het apparaat niet in vuur, omdat dan de
geïntegreerde accu kan exploderen.
■ Houd u aan de gebruiksbeperkingen resp. gebruiks-
verboden voor op batterijen werkende apparaten op
plaatsen met speciale gevarenzones, tankstations,
vliegtuigen, ziekenhuizen, enz.
TPB 5000 A1
NL│BE
│
83 ■
Beschrijving van de onderdelen
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
1 Slim powerbank TPB 5000 A1
2 Aan-/uitknop
3 Laadtoestand-LED's
4 USB-C-aansluiting (ingang/uitgang)
5 USB-A-aansluiting met Smart Fast Charge (uitgang)
6 USB-A-aansluiting met Smart Fast Charge (uitgang)
7 Oplaadkabel (USB-A naar USB-C)
8 Gebruiksaanwijzing (symbolische afbeelding)
♦ Haal alle onderdelen van het apparaat uit de verpak-
king en verwijder alle verpakkingsmateriaal.
♦ Controleer of het pakket compleet is en of er geen
sprake is van zichtbare schade. Neem contact op met
de service-hotline (zie het hoofdstuk Service) als
het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van
schade door gebrekkige verpakking of transport.
■ 84 │ NL
│
BE
TPB 5000 A1
De verpakking afvoeren
De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk
voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van
milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende
voorschriften.
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften.
Let op de aanduiding op de verschillende
verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af.
De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a)
en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen,
20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen.
Powerbank opladen
Voordat de powerbank gebruikt wordt, moet de geïntegreerde accu volledig worden opgeladen.
OPGELET
► Laad het apparaat alleen op in droge ruimtes
binnenshuis.
► De powerbank mag nooit tegelijkertijd worden op-
geladen en worden gebruikt om externe apparaten
op te laden.
► Vanwege de hoge stroomopname moet een USB-net-
voedingsadapter worden gebruikt voor het opladen
van de powerbank. Laad de powerbank niet op via
de USB-aansluiting van een PC of een notebook.
TPB 5000 A1
NL│BE
│
85 ■
OPGELET
► Gebruik voor het opladen van de powerbank
alleen USB-netvoedingsadapters met een uitgangsspanning van 5 V en een uitgangsstroom van
minstens 2,1A.
► Verwijder altijd de oplaadkabel 7 wanneer de
powerbank volledig opgeladen is!
♦ Verbind de USB-A-stekker van de oplaadkabel 7
met een geschikte USB-netvoedingsadapter (niet
meegeleverd).
♦ Verbind de USB-C-stekker van de oplaadkabel 7 met
de USB-C-aansluiting 4 van de powerbank.
De laadtoestand wordt tijdens het opladen bij benadering aangegeven door de laadtoestand-LED's 3:
LED-indicatie
Eén LED knippert< 25 %
Eén LED brandt, de tweede LED
knippert
Twee LED's branden, de derde LED
knippert
Drie LED's branden, de vierde LED
knippert
Alle LED's branden98 - 100%
■ 86 │ NL
│
BE
Laad-
toestand
25 - 49%
50 - 74%
75 - 97%
TPB 5000 A1
Laadtoestand controleren
U kunt de laadtoestand (bij benadering) van de powerbank ook controleren wanneer deze niet wordt opgeladen
of niet voor het opladen van een ander apparaat wordt
gebruikt.
♦ Druk 1 x kort op de aan-/uitknop 2. De LED's 3
geven ca. 35 seconden lang de actuele laadtoestand
van de powerbank aan.
LED-indicatie
Alle LED's branden76 ‒100 %
Drie LED's branden51 - 75 %
Twee LED's branden26 - 50 %
Eén LED brandt2 ‒ 25 %
Eén LED knippert1 %
Alle LED's uit0%
Laad-
toestand
Bediening en gebruik
Mobiele apparaten opladen met de
powerbank
OPGELET
► U kunt met de Powerbank maximaal drie appara-
ten tegelijk opladen. Bij gelijktijdig gebruik van alle
uitgangen (USB-C 4 en USB-A 5+6) mag de
totale stroomopname van de aangesloten mobiele
apparaten niet hoger zijn dan 2,1 A.
TPB 5000 A1
NL│BE
│
87 ■
♦ Sluit de meegeleverde oplaadkabel 7 of de origine-
le oplaadkabel van het op te laden apparaat aan op
een van de drie USB-uitgangen (4, 5 of 6).
♦ Verbind daarna het op te laden apparaat met de
powerbank 1. Het opladen begint automatisch.
♦ Mocht het opladen niet automatisch beginnen, druk
dan 1 x kort op de aan-/uitknop 2 om het opladen
te starten.
OPMERKING
► Dankzij de Smart Fast Charge-technologie kunnen
compatibele apparaten sneller worden opgeladen.
Bij compatibele, aangesloten apparaten wordt
automatisch aangegeven of ze de maximale
oplaadstroom gebruiken.
♦ Tijdens het opladen wordt de actuele laadtoestand
van de powerbank door de laadtoestand-LED's 3
aangegeven (zie de tabel in het hoofdstuk Laadtoe-stand controleren).
♦ Maak de oplaadkabel los van het mobiele apparaat
en de powerbank om het opladen af te breken. De
laadtoestand-LED's 3 doven na ong. 35 seconden.
♦ U kunt ook 2 x snel op de aan-/uitknop 2 drukken
om de powerbank en de laadtoestand-LED's 3 uit te
schakelen.
■ 88 │ NL
│
BE
TPB 5000 A1
Problemen oplossen
De powerbank wordt niet opgeladen
♦ Mogelijk foutieve verbinding. Controleer de verbinding.
Een aangesloten apparaat wordt niet opgeladen
♦ De geïntegreerde accu is leeg. Laad de accu op.
♦ Geen verbinding met het apparaat. Controleer de
verbinding.
♦ Druk 1 x kort op de aan-/uitknop 2 om het opladen
te starten.
♦ De laadstroom van het aangesloten apparaat is te
klein dan wel te groot.
♦ Mogelijk is de interne overstroombeveiliging geacti-
veerd. Verbreek de verbinding met het aangesloten
apparaat en verbind de USB-C-aansluiting 4 kort
met een spanningsbron (zie het hoofdstuk Power-bank opladen). Daarna kan de powerbank weer
worden gebruikt.
TPB 5000 A1
NL│BE
│
89 ■
Reinigen
OPGELET
Mogelijke beschadiging van het apparaat.
Er bevinden zich geen onderdelen in de Powerbank
die schoongemaakt kunnen worden of onderhoud
vergen. Door binnendringend vocht kan het apparaat
beschadigd raken.
► Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat bin-
nendringt tijdens het schoonmaken, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen.
► Gebruik geen bijtende, schurende of oplosmiddel
houdende schoonmaakmiddelen. Deze kunnen het
oppervlak van het apparaat aantasten.
♦ Reinig het apparaat uitsluitend met een licht vochtige
doek en een mild afwasmiddel.
Opslag bij niet-gebruik
♦ Berg het apparaat op een droge en stofvrije plek
zonder rechtstreeks zonlicht op.
♦ Bij langere opslag moet de geïntegreerde accu
volledig worden opgeladen om de levensduur te verlengen. Laad de ingebouwde accu regelmatig bij als
u het apparaat langere tijd niet gebruikt. Dit is nodig
om de accu te sparen.
■ 90 │ NL
│
BE
TPB 5000 A1
Afvoeren
Apparaat afvoeren
Het symbool hiernaast met een doorgekruiste
vuilnisbak geeft aan dat dit apparaat is
onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU.
Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het einde van
zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag
afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal hiervoor
bestemde inzamelpunten, milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven. De geïntegreerde accu kan niet worden
verwijderd voor afzonderlijke afvalverwerking.
Dit afvoeren is voor u kosteloos. Bescherm het
milieu en voer producten op een milieuvriendelijke manier af.
Informatie over mogelijkheden voor het
afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij
uw gemeentereiniging.
Het product is recycleerbaar; er is een
uitgebreide producentenverantwoordelijkheid
op van toepassing en het afval wordt geschei-
den ingezameld.
TPB 5000 A1
NL│BE
│
91 ■
Bijlage
Technische gegevens
Geïntegreerde accu
(lithium-polymeer)
USB-C ingangsspanning/-stroom
USB-C uitgangsspanning/-stroom
USB-A uitgangsspanning/-stroom
Minimale uitgangsstroomca. 80 mA
Maximale uitgangsstroom2,1 A*
Bedrijfstemperatuur5 °C ‒ 35 °C
Opslagtemperatuur0 °C ‒ 40 °C
Luchtvochtigheid
(geen condensatie)
Afmetingen (l x b x h)ca. 11,9 x 5,2 x 1,4 cm
Gewichtca. 116 g
* Bij gelijktijdig gebruik van alle uitgangen mag de totale
stroomopname van de aangesloten mobiele apparaten
niet hoger zijn dan 2,1 A.
3,7 V / 5000 mAh /
18,5 Wh
5 V
(gelijkstroom) / 2,1 A
5 V
(gelijkstroom) / 2,1 A
5 V
(gelijkstroom) / 2,1 A
≤ 75 %
■ 92 │ NL
│
BE
TPB 5000 A1
Opmerkingen over de
EU-conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet aan de fundamentele
eisen en andere relevante voorschriften van
de Europese richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU en van de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
De volledige EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij
de importeur.
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan-
koopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u
wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product.
Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop.
Bewaar de kassabon zorgvuldig. U hebt hem nodig als
bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van
dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt,
wordt - naar onze keuze - het product door ons kosteloos
gerepareerd of vervangen of wordt de koopprijs terugbetaald. Voorwaarde voor deze garantie is dat het defecte
apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) binnen de
termijn van drie jaar worden overlegd en dat kort wordt
omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het
is opgetreden.
TPB 5000 A1
NL│BE
│
93 ■
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt,
krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product
retour. Met de reparatie of vervanging van het product
begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij
gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade
en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden
gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen
met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten.
Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die
onderhevig zijn aan normale slijtage en die daarom
als slijtonderdelen worden beschouwd, of voor schade
aan breekbare onderdelen zoals schakelaars, accu‘s of
onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor
deskundig gebruik van het product moeten alle in de
gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies
worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of
waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden
vermeden.
■ 94 │ NL
│
BE
TPB 5000 A1
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en
niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik
en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld
en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal
zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de
volgende aanwijzingen in acht:
■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikel-
nummer (bijv.IAN123456_7890) als aankoopbewijs bij de hand.
■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het
product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de
sticker op de achter- of onderkant van het product.
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optre-
den, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of viae-mail.
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan
zonder portokosten naar het aan u doorgegeven
serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en
wanneer het is opgetreden.
TPB 5000 A1
NL│BE
│
95 ■
Op www.lidl-service.com kunt u deze en
vele andere handleidingen, productvideo‘s
en installatiesoftware downloaden.
Met deze QR-code gaat u direct
naar de website van Lidl Service
(www.lidl-service.com) en kunt u met het
invoeren van het artikelnummer (IAN) 353867_2010 de
gebruiksaanwijzing openen.