
■ LV
IN-CAR CHARGER TLS 2 A1
KOMPLEKTS IERĪČU LĀDĒŠANAI
AUTOMAŠĪNĀ
Lietošanas instrukcijas un drošības instrukcijas
KFZ-LADESTECKER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
Ievads
Apsveicam jūs ar jaunas ierīces iegādi! Veicot šo
pirkumu, esat savā īpašumā ieguvis augstvērtīgu izstrādājumu.
Lietošanas instrukcija ir šī izstrādājuma sastāvdaļa. Tā
ietver svarīgus norādījumus par drošību, lietošanu un
utilizāciju. Pirms izstrādājuma lietošanas izlasiet visus
lietošanas un drošības norādījumus. Lietojiet izstrā
dājumu tikai atbilstoši sniegtajam aprakstam un norādītajām izmantošanas sfērām. Glabājiet lietošanas
pamācību izstrādājuma tuvumā turpmākām uzziņām.
Nododot ierīci lietošanā citiem, iedodiet līdzi arī visu
ierīces dokumentāciju.
-
Noteikumiem atbilstoša lietošana
Transportlīdzekļu uzlādes adapters ir transportlīdzekļu
papildaprīkojums pieslēgšanai pie borta kontaktligzdas, un tas ir paredzēts vienīgi mobilo tālruņu un ar
USB pieslēgligzdu aprīkotu 5V ierīču uzlādei un darbībai. Transportlīdzekļu uzlādes adapters ir piemērots
tikai tādiem transportlīdzekļiem, kuros akumulatora
negatīvais pols atrodas pie virsbūves.
Izmantošana jebkādā citā veidā vai jebkādiem citiem
nolūkiem ir uzskatāma par neatbilstošu un var radīt
bojājumus vai traumas. Jebkādas prasības, kuru
pamatā ir bojājumi, kas radušies pēc ierīces izmantošanas neatbilstīgi noteikumiem vai patvaļīgiem
pārveidojumiem, tiek noraidītas. Šis izstrādājums ir
paredzēts tikai privātai lietošanai, un to nevar lietot
komerciālos nolūkos.
Norādes par prečzīmi
* USB ir USB Implementers Forum, Inc. reģistrēta
prečzīme.
®
* iPhone
Visi pārējie nosaukumi un produkti var būt to attiecīgo
īpašnieku prečzīmes vai reģistrētas prečzīmes.
un iPod® ir Apple Inc. reģistrēta prečzīme
ASV un citās valstīs.
Izmantotās brīdinājuma norādes
un simboli
Šajā lietošanas instrukcijā, uz iepakojuma un uz ierīces tiek izmantoti šādi brīdinājumi (ja attiecināms):
BĪSTAMI!
Šīs riska pakāpes brīdinājuma norāde
apzīmē bīstamu situāciju.
Ja šī bīstamā situācija netiek novērsta, tā izraisīs
smagas traumas vai nāves iestāšanos.
► Sekojiet šajā brīdinājuma norādē ietvertajiem
norādījumus, lai izvairītos no smagām traumām
vai nāves iestāšanās.
BRĪDINĀJUMS!
Šīs riska pakāpes brīdinājuma norāde
apzīmē bīstamas situācijas rašanās iespējamību.
Ja šī bīstamā situācija netiek novērsta, tā var izraisīt
smagas traumas vai nāves iestāšanos.
► Sekojiet šajā brīdinājuma norādē ietvertajiem
norādījumus, lai izvairītos no smagām traumām
vai nāves iestāšanās.
UZMANĪBU!
Šīs riska pakāpes brīdinājuma norāde
apzīmē bīstamas situācijas rašanās iespējamību.
Ja šī bīstamā situācija netiek novērsta, tā var izraisīt
traumas.
► Rīkojieties atbilstīgi šajā brīdinājuma norādē
sniegtajiem norādījumiem, lai novērstu traumas.
UZMANĪBU!
Šīs riska pakāpes brīdinājuma norāde
apzīmē materiālā kaitējuma iespējamību.
Ja šī situācija netiek novērsta, tā var radīt materiālo
kaitējumu.
► Sekojiet šajā brīdinājuma norādē sniegtajiem
norādījumiem, lai novērstu materiālo kaitējumu.
IEVĒRĪBAI!
► Šī norāde apzīmē papildu informāciju, kas
atvieglo darbu ar ierīci.
Apzīmējums “E” ir apstiprinājuma zīme, kas
tiek piešķirta transportlīdzekļu detaļām, kurām
nepieciešama atļauja, un tā norāda, ka ir
veiktas nepieciešamās pārbaudes un ir piešķirts EEK
detaļas tipa apstiprinājums.
Burti “xx” ir aizstājējzīmes, kas apzīmē valsti, kurā
izsniegta atļauja.
Simbols “Smart Fast Charge” norāda, ka
izmantotā tehnoloģija ļauj saīsināt saderīgu
ierīču uzlādes laiku. Pieslēgtajām saderīgajām
ierīcēm automātiski tiek signalizēts, ka tās izmanto
maksimālo lietojamo uzlādes strāvu.
Drošības norādījumi
■ Pirms lietošanas pārbaudiet, vai ierīcei nav ārēji
redzamu bojājumu. Nelietojiet bojātu vai nokritušu
ierīci.
■ Ja kabelis vai savienojumi ir bojāti, lieciet tos no-
mainīt kvalificētiem speciālistiem vai klientu apkalpošanas centrā.
■ Sargiet ierīci no mitruma un šķidrumu iekļūšanas
tās korpusā.
■ Nekādā gadījumā nepakļaujiet ierīci ļoti stipra
karstuma vai augsta gaisa mitruma iedarbībai.
Īpaši tas attiecas uz glabāšanu automašīnā. Kad
transportlīdzeklis ilgāku laiku stāv, salonā un cimdu
nodalījumā uzkarstot izveidojas ekstrēma temperatūra. Izņemiet no transportlīdzekļa elektriskās un
elektroniskās ierīces.
■ Šo ierīci nedrīkst lietot personas (tostarp bērni) ar
ierobežotām fiziskajām, uztveres vai prāta spējām
vai tādas personas, kurām trūkst pieredzes un/
vai zināšanu, izņemot gadījumus, kad šīs personas
ierīci lieto citas personas uzraudzībā, kura atbild
par drošību, vai atbildīgā persona ir instruējusi
lietotāju par ierīces lietošanu. Bērnus nedrīkst atstāt
bez uzraudzības, lai nodrošinātu, ka viņi nerotaļājas ar ierīci.
BĪSTAMI! Iepakojuma materiāli nav rotaļlieta!
■
Glabājiet visus iepakojuma materiālus bērniem
nepieejamā vietā. Pastāv nosmakšanas risks!
BĪSTAMI! Piegādes komplekts satur sīkas
■
detaļas, kuras var norīt. Ja tiek norīta kāda detaļa,
nekavējoties konsultējieties ar ārstu.
■ Nelietojiet ierīci, vadot automašīnu vai citu trans-
portlīdzekli. Tas rada satiksmes apdraudējumu.
■ Lietojot transportlīdzekļa uzlādes adapteri kopā
ar tam pievienotajām ierīcēm, nodrošiniet, ka tas
netraucē vadīt un nobremzēt transportlīdzekli, kā
arī neierobežo citu transportlīdzekļa ekspluatācijas
sistēmu (piemēram, gaisa spilvenu) izmantojamību
vai redzamību brauciena laikā.
BRĪDINĀJUMS! Nenovietojiet transportlīdzek-
■
ļa uzlādes adapteri vai pieslēguma kabeli gaisa
spilvena atvēršanās zonā vai tās tuvumā, jo uzlādes
spraudnis spilvena nostrādāšanas gadījumā var tikt
izviests transportlīdzekļa salonā un radīt smagas
traumas.
■ Sajūtot no ierīces deguma smaku vai veidojoties
dūmiem, nekavējoties atvienojiet to no borta
kontaktligzdas.
■ Nekad neatveriet ierīces korpusu. Atverot korpusu,
garantija tiek anulēta.
Tehniskie dati
Modelis TLS 2 A1
Darba temperatūra no +5 °C līdz +35 °C
Gaisa mitrums
Ieejas spriegums, strāva
Izejas spriegums,
izejas strāva vienā
USB pieslēgligzdā
Izejas spriegums, izejas
strāva kopā
Izmēri
(diametrs x garums)
Svars (kopā ar
piederumiem)
* Maksimālā izejas strāva, izmantojot tikai vienu USB
pieslēgligzdu, ir 2,4 A.
≤ 75%
(bez kondensācijas)
12/24 V
(līdzstrāva)/3 A
5 V
(līdzstrāva) /
2,4 A
5 V
(līdzstrāva) /
4,8 A*
apm. ∅ 3,0 x 7,5 cm
apm. 53 g
Piegādes komplekts
Pirms ekspluatācijas uzsākšanas pārbaudiet, vai
piegādes komplektā netrūkst neviena komponenta un
nav redzamu bojājumu. Ja nav piegādāti visi ierīces
komponenti vai tajos ir radušies bojājumi neizturīga
iepakojuma dēļ vai bojājumi, kas radušies ierīces
transportēšanas laikā, zvaniet uz servisa palīdzības
tālruni (sk. nodaļu “Serviss”). Noņemiet no ierīces
visus iepakojuma materiālus.
Piegādes komplektā ietilpst:
▯ transportlīdzekļa/USB uzlādes adapters
▯ pieslēguma kabelis
▯ 1 Mini USB adapteris
▯ 1 USB C tipa adapteris
▯ šī lietošanas instrukcija
Lietošana
Izpakojiet lādētāju un visus adapterus, sameklējiet
savam mobilajam tālruni piemērotu adapteri.
Lai uzlādētu iPhone / iPod, lietojiet oriģinālo pieslēguma kabeli ar USB portu.
Vispirms pārbaudiet, vai adapters ir piemērots.
IEVĒRĪBAI!
► Nepielietojiet pārmērīgu spēku, lai nesabojātu
pieslēgligzdu. Tas attiecas arī uz izņemšanu.
♦ Tagad iespraudiet lādētāju sava transportlīdzekļa
12/24V pieslēgligzdā. Parasti tas ir cigarešu
aizsmēķētājs automašīnas instrumentu
panelī. Daudziem transportlīdzekļiem ir otra
pieslēgligzda aizmugurējo sēdekļu zonā vai
bagāžas nodalījumā. 24 V akumulatori tiek izmantoti smagajās automašīnas vai laivās.
♦ Baltā LED lampiņa signalizē, ka lādētājs ir gatavs
darbam. Tā deg arī tad, ja nav pieslēgts mobilais
tālrunis. Atkarībā no transportlīdzekļa tipa iespējams, ka pirms tam jāieslēdz transportlīdzekļa
aizdedze. Lādēšana tiek sākta uzreiz un tiek
attēlota jūsu mobilā tālruņa displejā.
♦ Beidzot lādēšanu, izņemiet uzlādes ierīci no
12/24 V pieslēgligzdas.
UZMANĪBU!
► Nekādā gadījumā nepieslēdziet ierīci, nelādējot
mobilo tālruni! Ierīce arī miera stāvoklī patērē
strāvu, tādēļ pēc lietošanas tā jāatvieno no
borta tīkla barošanas! Ja dzinējs nedarbojas,
var izlādēties akumulators.
Problēmu novēršana
Pievienotā ierīce netiek lādēta
(baltā LED lampiņa nedeg).
♦ Nav savienojuma ar transportlīdzekļa cigarešu
aizsmēķētāju. Pārbaudiet savienojumu.
♦ Atkarībā no transportlīdzekļa tipa iespējams, ka
pirms tam jāieslēdz transportlīdzekļa aizdedze.
Pēc ierīces pievienošanas baltā LED lampiņa
nodziest.
♦ Uzlādes ierīce ir pārslogota, un tā vairs nelādē
pievienotās ierīces. Nostrādājis iekšējais strāvas
drošinātājs. Atvienojiet visas pievienotās ierīces
no uzlādes ierīces. Uzreiz iedegas baltā LED lampiņa, un uzlādes ierīce ir atkal gatava darbam.
IEVĒRĪBAI!
► Ja nevarat atrisināt problēmu ar iepriekšminēta-
jām darbībām, sazinieties ar servisa palīdzības
dienestu (skatiet nodaļu Serviss).
Tīrīšana un uzglabāšana
UZMANĪBU!
► Pirms tīrīšanas un tad, kad ierīce netiek lietota,
atvienojiet to no 12/24 V pieslēguma.
► Temperatūra transportlīdzekļa salonā ziemā un
vasarā var sasniegt ekstrēmas vērtības. Tāpēc
neglabājiet ierīci transportlīdzeklī, lai novērstu
transportlīdzekļa bojājumus.
► Nekad nelietojiet kodīgu, abrazīvu vai šķīdinā-
tājus saturošu tīrīšanas līdzekli. Tas var agresīvi
iedarboties uz ierīces virsmām.
♦ Notīriet ierīci ar mīkstu un sausu lupatiņu.
♦ Uzglabājiet ierīci sausā un no putekļiem aizsar-
gātā vietā, kas nav pakļauta tiešu saules staru
iedarbībai.
Utilizācija
Blakus redzamais simbols ar pārsvītrotu
atkritumu tvertni uz ritenīšiem nozīmē, ka
uz šo ierīci attiecas Direktīva
2012/19/EU. Šajā direktīvā ir norādīts,
ka pēc ierīces derīguma termiņa beigām to nedrīkst
izmest kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem, bet
gan jānodod speciāli izveidotos savākšanas punktos,
pārstrādes centros vai atkritumu likvidēšanas
uzņēmumos.
Šī likvidēšana ir bezmaksas pakalpojums. Saudzējiet apkārtējo vidi un veiciet
likvidēšanu atbilstoši noteikumiem.
Informāciju par nolietotā izstrādājuma
likvidēšanu varat saņemt sava pagasta
pārvaldē vai pilsētas pašvaldībā.
Iepakojuma materiāli ir izvēlēti, ņemot vērā
to atbilstību vides aizsardzības prasībām
un utilizēšanas iespējas, tāpēc tos var
pārstrādāt atkārtoti. Atbrīvojieties no iepakojuma
materiāliem, kas vairs nav nepieciešami, saskaņā ar
vietējiem spēkā esošajiem noteikumiem.
Iepakojumu likvidējiet atbilstoši vides
aizsardzības prasībām. Ņemiet vērā uz
dažādajiem iepakojuma materiāliem
izvietotos marķējumus un sašķirojiet tos
atbilstoši šiem marķējumiem. Iepakojuma materiāli ir
marķēti ar saīsinājumiem(a) un cipariem(b), un tiem
ir šāda nozīme: 1–7: plastmasa, 20–22: papīrs un
kartons, 80–98: kompozītmateriāli.
Uzņēmuma
«Kompernaß Handels GmbH»
garantija
Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient!
Šai ierīcei jūs saņemat 3 gadu garantiju, sākot ar
pirkuma datumu. Šajā ierīcē konstatējot defektus, jums
ir likumīgas tiesības vērsties ar prasību pie ierīces
pārdevēja. Šīs likumīgās tiesības mūsu turpmāk aprakstītā garantija nekādā veidā neierobežo.
Garantijas nosacījumi
Garantija sākas spēkā, sākot ar pirkuma datumu. Lūdzu, saglabājiet pirkuma čeku. Tas būs nepieciešams
kā pirkumu apliecinošs dokuments.
Ja trīs gadu laikā kopš šīs ierīces pirkuma datuma
ierīcē tiks konstatēts materiāla vai ražošanas defekts,
produktam – pēc mūsu izvēles – tiks veikts bezmaksas remonts, produkts tiks aizstāts ar jaunu produktu
vai jums tiks atgriezta pirkuma summa. Lai saņemtu
šo garantijas pakalpojumu, ierīce, kurai trīs gadu
laikā tiek konstatēts defekts, kopā ar pirkuma čeku ir
jāiesniedz mūsu uzņēmumā, pievienojot īsu konstatētā
defekta aprakstu un kad tas ir konstatēts.
Ja uz šo defektu attieksies mūsu garantija, jūs
saņemsiet atpakaļ salabotu vai arī jaunu produktu.
Pēc produkta saremontēšanas vai nomaiņas datuma
garantijas darbības periods nesākas no jauna.
Garantijas laiks un likumā noteikto reklamāciju iesniegšana saistībā ar produkta
kvalitāti
Sniedzot garantijas pakalpojumu, garantijas darbības
laiks nepagarinās. Tas attiecas arī uz nomainītām
un salabotām detaļām. Ja bojājumi vai defekti ierīcē
jau ir bijuši pirkuma brīdī, par tiem jāziņo uzreiz pēc
produkta izpakošanas. Garantijas darbības laikam
beidzoties, visi remonta darbi tiks veikti par maksu.
Garantijas pakalpojuma apjoms
Ierīce ir izgatavota atbilstoši visstingrākajām kvalitātes
prasībām un pirms piegādes klientam rūpīgi pārbaudīta.
Garantijas pakalpojums attiecas uz materiāla vai
ražošanas defektiem. Šī garantija neattiecas uz
produkta sastāvdaļām, kas ir pakļautas dabiskam nolietojumam un tāpēc var tikt uzskatītas par dilstošām
detaļām, vai uz trauslu un plīstošu detaļu, piemēram,
slēdžu, akumulatoru vai no stikla izgatavotu detaļu
bojājumiem.
Garantija beidzas brīdī, kad produktam tiek nodarīti
bojājumi, tas tiek lietots vai tam tiek veikta apkope
neatbilstoši paredzētajiem noteikumiem. Lai garantētu
pareizu produkta lietošanu, ir jāievēro visi lietošanas
pamācībā ietvertie norādījumi. Obligāti jāizvairās no
tādiem lietošanas mērķiem un darbībām, no kurām
lietošanas pamācībā produkta lietotājam tiek ieteikts
atturēties vai par kuru veikšanu viņš pamācībā tiek
brīdināts.
Produkts ir paredzēts tikai privātai lietošanai, un tas
nav paredzēts komerciālai lietošanai. Rīkojoties ar
ierīci pretēji aprakstītajiem izmantošanas mērķiem vai
lietojot to neatbilstoši noteikumiem, iedarbojoties uz
ierīci ar spēku un atverot tās korpusu (izņemot, ja to
ir darījuši mūsu pilnvarotās servisa filiāles darbinieki),
garantija zaudē savu spēku.
Procedūra garantijas iestāšanās gadījumā
Lai nodrošinātu ātru jūsu pieprasījuma apstrādi, lūdzu,
sekojiet šīm norādēm:
■ Saistībā ar visu veidu pieprasījumiem, lūdzu, saga-
tavojiet preces numuru (IAN)408717_2207 un
pirkuma čeku kā pirkumu apliecinošu dokumentu.
■ Preces numurs ir norādīts produkta tehnisko datu
plāksnītē, gravējumā uz produkta, lietošanas
pamācības titullapā (apakšā kreisajā pusē) vai
uzlīmē, kas pielīmēta produkta aizmugurē vai
apakšpusē.
■ Konstatējot ar ierīces funkciju darbību saistītus
defektus vai cita veida defektus, vispirms sazinieties
ar paziņoto servisa centru, zvanot pa tālruni vai
rakstot e-pastu.
■ Pēc tam produktu, kas ir fiksēts kā bojāts, klāt pie-
vienojot pirkumu apliecinošu dokumentu (pirkuma
čeku) un aprakstot konstatēto defektu, kā arī norā
dot tā konstatēšanas laiku, jūs varat bez maksas
nosūtīt uz mūsu paziņoto servisa adresi.
Vietnē www.lidl-service.com jūs varat
lejupielādēt šo un vēl daudzas citas
rokasgrāmatas, videomateriālus par
produktiem un instalācijas programmatūras.
Ar šo QR kodu jūs uzreiz varat
atvērt veikala Lidl servisa lapu
(www.lidl-service.com) un, ievadot
preces numuru (IAN)408717_2207,
atvērt savu lietošanas pamācību.
-
Serviss
Serviss Lettlannd
Tālr.: 80005808
E-pasts: kompernass@lidl.lv
IAN 408717_2207
Importētājs
Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav
servisa adrese. Vispirms sazinieties ar paziņoto
servisa centru.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
VĀCIJA
www.kompernass.com
IAN 408717_2207
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 -
- 5 - - 6 - - 7 - - 8 -

■ DE / AT / CH
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen:
10 / 2022 · Ident.-No.: TLS2A1-092022-V1
IAN 408717_2207
3
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlage
werk in der Nähe des Produkts auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit
aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der KFZ-Ladeadapter ist ein KFZ-Nachrüstteil zum
Anschluss an die Bordsteckdose und ist ausschließlich
zum Laden und zum Betrieb von Mobiltelefonen und
5V-Geräten mit USB-Anschluss bestimmt. Der KFZLadeadapter ist nur für Fahrzeuge geeignet, bei denen
der Minuspol der Batterie an der Karosserie liegt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu
Beschädigungen und Verletzungen führen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung oder eigenmächtiger
Umbauten sind ausgeschlossen. Dieses Produkt ist
ausschließlich für den privaten Gebrauch und nicht
für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
Hinweise zu Warenzeichen
* USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von
USB Implementers Forum, Inc.
®
* iPhone
Alle weiteren Namen und Produkte können die
Waren zeichen oder eingetragene Warenzeichen
ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
und iPod® sind Warenzeichen von Apple
Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
Verwendete Warnhinweise und
Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung, auf der
Verpackung und dem Gerät werden folgende Warnhinweise verwendet (falls zutreffend):
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
wird dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um die Gefahr von schweren Verletzungen
oder des Todes zu vermeiden.
- 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 -
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu schweren Verletzungen oder zum
Tode führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
-
gen, um die Gefahr von schweren Verletzungen
oder des Todes zu vermeiden.
VORSICHT
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis
befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies
zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informatio-
nen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Das E-Kennzeichen ist ein Prüfzeichen für die
Kennzeichnung von genehmigungspflichtigen
Bauteilen an Kraftfahrzeugen und besagt,
dass die erforderlichen Prüfungen durchgeführt wurden
und eine ECE-Bauartgenehmigung erteilt wurde.
Die Buchstaben „xx“ sind Platzhalter und stehen für
das Land, in dem die Zulassung ausgestellt wurde.
Das Smart Fast Charge- Symbol besagt,
dass durch die eingesetzte Technologie,
bei kompatiblen Geräten eine verringerte
Ladezeit möglich ist. Kompatiblen angeschlossenen
Geräten wird automatisch signalisiert, dass sie den
maximal nutzbaren Ladestrom verwenden.
Sicherheitshinweise
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht
in Betrieb.
■ Bei Beschädigung des Kabels oder der Anschlüsse
lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem
Eindringen von Flüssigkeiten.
■ Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze oder
hoher Luftfeuchtigkeit aus. Dies gilt insbesondere
für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten entstehen extreme Temperaturen in Innenraum
und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und
elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
■ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kin-
■
derspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
GEFAHR! Im Lieferumfang befinden sich ver-
■
schluckbare Kleinteile. Wurde ein Teil verschluckt,
konsultieren Sie sofort einen Arzt.
■ Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie ein Auto
oder ein anderes Fahrzeug lenken. Dies stellt eine
Gefahrenquelle im Straßenverkehr dar.
■ Stellen Sie bei der Verwendung des KFZ-Lade-
adapters sicher, dass dieser keine Behinderung beim
Steuern, Bremsen oder für die Einsatzfähigkeit anderer Betriebssysteme des Fahrzeugs (z. B. Airbags)
darstellt, oder Ihr Sichtfeld beim Fahren einschränkt.
WARNUNG! Platzieren Sie den KFZ-Lade-
■
adapter oder das Anschlusskabel nicht im
Entfaltungsbereich des Airbags oder in dessen
Nähe, da dieser den Ladestecker im Falle einer
Auslösung durch den Innenraum des Fahrzeuges
schleudern würde und schwere Verletzungen
verursachen kann.
■ Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauchent-
wicklung feststellen, trennen Sie es sofort von der
Bordsteckdose.
■ Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Ein Öffnen des
Gehäuses führt zum Verlust der Garantieansprüche.
Technische Daten
Modell TLS 2 A1
Betriebstemperatur +5 °C bis +35 °C
Luftfeuchtigkeit
Eingangsspannung, -strom
Ausgangsspannung, -strom
je USB-Anschluss
Ausgangsspannung, -strom
gesamt
Maße
(Durchmesser x Länge)
Gewicht (inkl. Zubehör) ca. 53 g
* Der max. Ausgangsstrom bei der Verwendung nur
eines USB-Anschlusses beträgt 2,4 A.
≤ 75%
(keine Kondensation)
12/24 V
5 V
5 V
ca. ∅ 3,0 x 7,5 cm
(Gleich-
strom)/3 A
(Gleichstrom)/
2,4 A
(Gleichstrom)/
4,8 A*
Lieferumfang
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang
auf Vollständigkeit und evtl. sichtbare Beschädigungen. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch
Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel „Service“). Entfernen Sie jegliches
Verpackungsmaterial vom Gerät.
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
▯ KFZ/USB-Ladeadapter
▯ Anschlusskabel
▯ 1 Adapter Mini USB
▯ 1 Adapter USB-Typ-C
▯ Diese Bedienungsanleitung
Bedienung
Packen Sie das Ladegerät und alle Adapter aus
und suchen Sie den für Ihr Mobiltelefon geeigneten
Adapter heraus.
Zum Aufladen eines iPhone / iPod verwenden Sie das
original Anschlusskabel mit dem USB-Port.
Überprüfen Sie zunächst, ob der Adapter passt.
HINWEIS
► Wenden Sie keine übermäßige Kraft an, um
den Anschluss nicht zu beschädigen. Dies gilt
auch für das Herausziehen.
♦ Stecken Sie nun das Ladegerät in den 12/24V
Anschluss Ihres Fahrzeuges. Dies ist in der Regel
der Zigaretten-Anzünder im Armaturenbrett Ihres
Autos. Zahlreiche Fahrzeuge haben einen zweiten
Anschluss im Bereich der Rücksitze oder im Kofferraum. 24 Volt Batterien finden in LKWs oder auf
Booten Verwendung.
♦ Die weiße LED signalisiert die Betriebsbereitschaft
des Ladegerätes, sie leuchtet auch, wenn kein
Mobiltelefon angeschlossen ist. Je nach Fahrzeugtyp muss evtl. vorher die Zündung eingeschaltet
werden. Der Ladevorgang beginnt umgehend und
wird im Display Ihres Mobiltelefons angezeigt.
♦ Ziehen Sie, nach Beendigung des Ladevorgangs,
das Ladegerät aus dem 12/24 V Anschluss.
ACHTUNG
► Schließen Sie das Gerät niemals an, ohne Ihr
Mobiltelefon zu laden! Das Gerät nimmt auch
im Ruhezustand Strom auf und muss daher nach
der Nutzung von der Bordstromversorgung getrennt werden! Bei nicht eingeschaltetem Motor
wird ansonsten die Batterie entladen.
Fehlersuche
Ein angeschlossenes Gerät wird nicht geladen
(Die weiße LED leuchtet nicht)
♦ Keine Verbindung zum KFZ-Zigarettenanzünder.
Überprüfen Sie die Verbindung.
♦ Je nach Fahrzeugtyp muss evtl. vorher die Zün-
dung eingeschaltet werden.
Die weiße LED erlischt nachdem ein Gerät angeschlossen wurde
♦ Das Ladegerät ist überlastet und lädt die
angeschlossenen Geräte nicht mehr. Die interne
Überstromsicherung hat ausgelöst. Trennen Sie
alle angeschlossene Geräte vom Ladegerät. Die
weiße LED leuchtet unmittelbar und das Ladegerät ist wieder betriebsbereit.
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten
das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich
an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Reinigung und Lagerung
ACHTUNG
► Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen und
bei Nichtgebrauch vom 12/24 V Anschluss.
► Die Temperaturen im Fahrzeuginnenraum
können im Sommer und Winter extreme Werte
erreichen. Lagern Sie das Gerät deshalb nicht
im Fahrzeug, um Beschädigungen Ihres Fahrzeuges zu vermeiden.
► Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden
oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
Diese können die Oberflächen des Gerätes
angreifen.
♦ Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen und
trockenen Tuch.
♦ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und
staubgeschützten Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern
zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie
2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner
Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen
Sie fachgerecht.
Für den deutschen Markt gilt:
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein
entsprechendes Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben. Händler von Elektro- und Elektronikgeräten
sowie Lebensmittelhändler, die regelmäßig Elektro- und
Elektronikgeräte verkaufen, sind verpflichtet, bis zu drei
Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne
dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in
keiner Abmessung größer als 25 cm sind. LIDL bietet
Ihnen Rücknahmemöglichkeiten direkt in den Filialen
und Märkten an.
Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Die Verpackungsmaterialien sind nach
umweltverträglichen und entsorgungstech-
nischen Gesichtspunkten ausgewählt und
deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr
benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den
verschiedenen Verpackungsmaterialien und
trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert.
Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf.
Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis
erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und
der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt
sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für
eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und
Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN)408717_2207 als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
schild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem
Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links)
oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite
des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder
perE-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware
herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen
Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com) und können durch die
Eingabe der Artikelnummer (IAN)408717_2207
Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfreiausdemdt.
Festnetz / Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0800 447 744
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 408717_2207
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine
Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die
benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com