
■ FI ■ SE
IN-CAR CHARGER TLS 2 A1
USB-LATAUSPISTOKESETTI
Käyttöohjeet ja turvallisuusohjeet
LADDNINGSKONTAKT TILL BIL
Bruksanvisning och säkerhetsinstruktioner
KFZ-LADESTECKER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
Johdanto
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut
laadukkaan tuotteen.
Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita.
Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turval
lisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja
vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Säilytä käyttöohje
aina tuotteen lähettyvillä, jotta voit tarvittaessa tarkas
taa siitä tietoja. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä
mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Määräystenmukainen käyttö
Autolaturisovitin on autoon tarkoitettu lisälaite, joka
liitetään auton pistorasiaan ja joka on tarkoitettu
yksinomaan USB-liitännällä varustettujen matkapuhelinten ja 5 V:n laitteiden lataamiseen ja käyttöön.
Autolaturisovitin soveltuu käytettäväksi autoissa, joissa
akun miinusnapa on auton korissa.
Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan tarkoituksenvastaiseksi, ja se voi johtaa laitevaurioihin ja vammoihin. Emme vastaa minkäänlaisista tarkoituksenvastaisesta käytöstä tai omavaltaisista rakennemuutoksista
aiheutuvista vahingoista. Tämä laite on tarkoitettu
yksinomaan yksityiskäyttöön, ei kaupalliseen tarkoitukseen.
Tavaramerkkejä koskevat
huomautukset
* USB on USB Implementers Forum Inc:n rekisteröity
tavaramerkki.
®
* iPhone
Kaikki muut nimet ja tuotteet voivat olla kulloisenkin
omistajan tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
ja iPod® ovat Apple Inc:n tavaramerkkejä,
ja ne on rekisteröity Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Käytetyt varoitukset ja symbolit
Tässä käyttöohjeessa, pakkauksessa ja laitteessa
käytetään seuraavia varoituksia (mikäli aiheellista):
VAARA
Tämän vaaratason varoitus on merkkinä
vaaratilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se johtaa vakaviin
loukkaantumisiin tai kuolemaan.
► Noudata tämän varoituksen ohjeita vakavien
henkilövahinkojen tai kuolemanvaaran välttämiseksi.
VAROITUS
Tämän vaaratason varoitus on merkkinä
mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa
-
-
vakaviin loukkaantumisiin tai kuolemaan.
► Noudata tämän varoituksen ohjeita vakavien
henkilövahinkojen tai kuolemanvaaran välttämiseksi.
VARO
Tämän vaaratason varoitus on merkkinä
mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, voi seurauksena
olla loukkaantumisia.
► Noudata tämän varoituksen ohjeita henkilöva-
hinkojen välttämiseksi.
HUOMIO
Tämän vaaratason varoitus on merkkinä
mahdollisista aineellisista vahingoista.
Jos tilannetta ei vältetä, seurauksena voi olla aineellisia vahinkoja.
► Noudata tämän varoituksen ohjeita aineellisten
vahinkojen välttämiseksi.
HUOMAUTUS
► Huomautus sisältää lisätietoja, jotka helpottavat
laitteen käyttöä.
E-merkintä on moottoriajoneuvojen hyväksyntää vaativien osien tarkastusmerkki ja todiste
siitä, että tarpeelliset tarkastukset on tehty ja
että ECE-tyyppihyväksyntä on myönnetty.
Kirjaimet "xx" ovat paikkamerkkejä ja merkitsevät sitä
maata, jossa rekisteröinti on tehty.
Smart Fast Charge -symboli ilmoittaa, että
käytetyn teknologian ansiosta lyhyempi
latausaika on mahdollinen yhteensopivien
laitteiden kohdalla. Yhteensopivien liitettyjen laitteiden
kohdalla laite ilmoittaa automaattisesti, että ne käyttävät suurinta mahdollista käytettävissä olevaa latausvirtaa.
Turvallisuusohjeet
■ Tarkasta laite näkyvien vaurioiden varalta ennen
laitteen käyttöönottoa. Älä ota vaurioitunutta tai
maahan pudonnutta laitetta käyttöön.
■ Jos johto tai liitännät ovat vaurioituneet, anna
valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopalvelun
vaihtaa se uusiin.
■ Suojaa laite kosteudelta ja nesteiden pääsyltä
laitteeseen.
■ Älä koskaan altista laitetta äärimmäiselle kuumuu-
delle tai korkealle ilmankosteudelle. Tämä koskee
erityisesti autossa tapahtuvaa säilytystä. Pitkien
seisonta-aikojen aikana auton sisätilan ja hansikaslokeron lämpötila voi nousta erittäin korkeaksi.
Poista sähkö- ja elektroniikkalaitteet autosta.
■ Älä anna laitetta sellaisten henkilöiden (mukaan
lukien lapset) käyttöön, joiden rajoittuneet fyysiset,
aistimukselliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen
ja/tai tiedon puute estävät heitä käyttämästä laitetta turvallisesti, lukuun ottamatta tilanteita, joissa
heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö
tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen
käytöstä. Lapsia on valvottava ja on varmistettava,
etteivät he pääse leikkimään laitteella.
VAARA! Pakkausmateriaalit eivät sovellu lasten
■
leikkeihin! Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa
lasten ulottuvilta. Tukehtumisvaara!
VAARA! Toimitukseen sisältyy helposti nieltäviä
■
pieniä osia. Jos jokin osa on joutunut nieluun, ota
heti yhteyttä lääkäriin.
■ Älä käytä laitetta, jos ohjaat autoa tai muuta
ajoneuvoa. Siitä voi aiheutua vaaraa muulle liikenteelle.
■ Käyttäessäsi autolaturisovitinta varmista, ettei se
haittaa ohjaamista, jarruttamista ja muiden ajoneuvon käyttöjärjestelmien (esim. ilmatyynyjen) toimivuutta tai muodosta näköestettä ajon aikana.
VAROITUS! Älä sijoita autolaturisovitinta tai
■
liitäntäkaapelia ilmatyynyjen avautumisalueelle tai
niiden läheisyyteen, sillä ilmatyynyjen avautuessa
latauspistoke voi sinkoutua auton sisätilan läpi ja
aiheuttaa vakavia loukkaantumisia.
■ Jos havaitset laitteesta tulevaa palaneen käryä tai
savua, irrota laite välittömästi auton pistorasiasta.
■ Älä koskaan avaa koteloa. Kotelon avaaminen voi
aiheuttaa takuun raukeamisen.
Tekniset tiedot
Malli TLS 2 A1
Käyttölämpötila +5...35 °C
Ilmankosteus
Tulojännite/-virta
Lähtöjännite, -virta per
USB-liitäntä
Lähtöjännite, -virta
yhteensä
Mitat
(halkaisija x pituus)
Paino (ml. tarvikkeet) n. 53 g
* Enimmäislähtövirta vain yhtä USB-liitäntää käytettä-
essä on 2,4 A.
≤ 75 %
(ei kondensaatiota)
12/24 V
5 V
5 V
n. ∅ 3,0 x 7,5 cm
(tasavirta)
/ 3 A
(tasavirta)/
2,4 A
(tasavirta)/
4,8 A*
Toimituksen sisältö
Varmista ennen laitteen käyttöönottoa, että toimitus
sisältää kaikki siihen kuuluvat osat, ja tarkasta, ettei
niissä ole näkyviä vaurioita. Jos havaitset toimituksessa
puutteita tai puutteellisen pakkauksen tai kuljetuksen
aiheuttamia vaurioita, käänny huollon palvelunumeron
puoleen (katso kohta ”Huolto”). Poista kaikki pakkausmateriaalit laitteesta.
Toimitus sisältää seuraavat osat:
▯ Auto-/USB-laturisovitin
▯ Liitäntäkaapeli
▯ 1 sovitin, mini-USB
▯ 1 sovitin, USB-C
▯ Tämä käyttöohje
Käyttö
Pura laturi ja kaikki sovittimet pakkauksesta ja valitse
matkapuhelimellesi sopiva sovitin.
Käytä iPhonen/iPodin lataamiseen alkuperäistä liitäntäkaapelia USB-portilla.
Tarkasta ensin, sopiiko sovitin.
HUOMAUTUS
► Älä käytä liiallista voimaa, jottei liitäntä
vaurioidu. Tämä koskee myös irrottamista.
♦ Liitä latauslaite nyt auton 12/24V:n liitäntään.
Sopiva liitäntä on tavallisesti auton kojelaudassa
sijaitseva tupakansytytin. Lukuisissa autoissa on
toinen liitäntä takapenkkien alueella tai tavaratilassa. 24 V:n akkuja käytetään kuorma-autoissa
ja veneissä.
♦ Valkoinen LED ilmoittaa latauslaitteen toimintaval-
miudesta, ja se palaa silloinkin, kun matkapuhelinta ei ole liitetty. Autontyypin mukaan virta-avaimen on mahdollisesti oltava virtalukossa. Lataus
alkaa välittömästi, ja se näkyy matkapuhelimen
näytöllä.
♦ Irrota latauslaite 12/24V:n liitännästä latauksen
päätyttyä.
HUOMIO
► Älä milloinkaan liitä laitetta, jos et lataa matka-
puhelinta! Laite käyttää virtaa myös lepotilassa,
minkä vuoksi se on irrotettava auton sähköjärjestelmästä käytön jälkeen! Jos moottori ei ole
päällä, akku saattaa purkautua.
Vianetsintä
Liitetty laite ei lataudu (valkoinen LED ei pala)
♦ Ei yhteyttä tupakansytyttimeen. Tarkasta yhteys.
♦ Autontyypin mukaan virta-avaimen on mahdolli-
sesti oltava virtalukossa.
Valkoinen LED-valo sammuu, kun laite on liitetty
♦ Laturi on ylikuormittunut eikä enää lataa liitettyjä
laitteita. Sisäinen ylivirtasuoja on lauennut. Irrota
kaikki liitetyt laitteet laturista. Valkoinen LED-valo
syttyy välittömästi, ja laturi on jälleen käyttövalmis.
HUOMAUTUS
► Jos ongelma ei ratkea edellä kuvatuilla ohjeilla,
soita huollon palvelunumeroon (ks. luku Huolto).
Puhdistus ja varastointi
HUOMIO
► Irrota laite 12/24 V:n liitännästä, ennen kuin
puhdistat laitetta, tai kun laitetta ei käytetä.
► Lämpötilat auton sisätiloissa saattavat kesäisin
ja talvisin saavuttaa äärimmäisiä arvoja. Auton
vaurioiden välttämiseksi laitetta ei siksi tulisi
säilyttää ajoneuvossa.
► Älä käytä syövyttäviä, hankaavia tai liuotinaine-
pitoisia puhdistusaineita. Ne voivat vaurioittaa
laitteen pintoja.
♦ Puhdista laite pehmeällä ja kuivalla liinalla.
♦ Säilytä laitetta puhtaassa ja pölyttömässä paikas-
sa suojassa suoralta auringonpaisteelta.
Hävittäminen
Oheinen yliviivatun, pyörien päällä
seisovan jäteastian symboli osoittaa, että
tämä laite on direktiivin 2012/19/EU
alainen. Direktiivin mukaan tätä laitetta ei
saa sen käyttöiän päätyttyä hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan
se on toimitettava sille osoitettuihin keräystai kierrätyspisteisiin tai annettava
jätehuoltoyrityksen hävitettäväksi.
Hävittäminen on sinulle maksutonta.
Suojele ympäristöä ja hävitä laite asianmukaisesti.
Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen hävit-
tämisestä saat tietoja kuntasi tai kaupunkisi
jätehuollosta vastaavalta viranomaiselta.
Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöystävälliset ja jätehuoltotekniset näkökulmat
huomioiden, ja ne voidaan kierrättää.
Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit
voimassa olevien paikallisten määräysten
mukaisesti.
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti.
Huomioi eri pakkaustarvikkeissa olevat
merkinnät ja lajittele pakkausmateriaalit
on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden
merkitys on seuraava: 1–7: muovit, 20–22: paperi ja
pahvi, 80–98: komposiittimateriaalit.
Kompernass Handels GmbH:n
Hyvä asiakas,
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset
tuotteessa puutteita, sinulla on on oikeus vaatia tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava takuu
ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäiväyksestä alkaen. Säilytä
ostokuitti hyvässä tallessa. Tarvitset sitä todisteeksi
ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä ostopäivästä materiaali- tai valmistusvirheitä, korjaamme
tai korvaamme tuotteen sinulle veloituksetta harkintamme mukaan tai palautamme ostohinnan. Tämä
takuu edellyttää, että viallinen laite toimitetaan meille
yhdessä ostotositteen (kuitin) kanssa kolmivuotisen
määräajan sisällä. Lisäksi mukaan on liitettävä lyhyt
kuvaus viasta ja sen ilmenemisajankohta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudelleen
tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen.
tarvittaessa erikseen. Pakkausmateriaalit
takuu
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee
myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo
oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja puutteista
on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat
korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten
mukaan huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen
toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä
takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat normaalille
kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää kuluvina osina,
eikä helposti rikki meneviä osia, kuten kytkimiä, akkuja
tai lasista valmistettuja osia.
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai sitä
ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti. Tuotteen
asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa noudattamista. Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä käyttötarkoituksia ja
toimintaa, joita käyttöohjeessa kehotetaan välttämään
ja joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei
kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen tai
asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat
takuun raukeamisen.
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata
seuraavia ohjeita:
■ Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja artikkeli-
numero (IAN)408717_2207 tallessa todisteena
ostosta.
■ Tuotenumeron löydät tuotteen tyyppikilvestä, kai-
verrettuna tuotteeseen, käyttöohjeen otsikkosivulta
(alhaalla vasemmalla) tai tuotteen taustapuolella
tai pohjassa olevasta tarrasta.
■ Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai muita
puutteita, ota ensin yhteyttä alla mainittuun huolto-osastoon puhelimitse tai sähköpostitse.
■ Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdessä
ostokuitin kanssa maksutta sinulle ilmoitettuun
huolto-osoitteeseen. Liitä mukaan selvitys viasta ja
siitä, milloin se on ilmennyt.
Osoitteessa www.lidl-service.com voit
ladata tämän ja monia muita
käsikirjoja, tuotevideoita ja asennusohjelmia.
Tämän QR-koodin avulla pääset
suoraan Lidl-huoltosivustolle (www.lidl-service.com)
ja voit avata käyttöohjeesi syöttämällä tuotenumero
(IAN)408717_2207.
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 408717_2207
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite.
Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
SAKSA
www.kompernass.com
Inledning
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt
en produkt av hög kvalitet.
Bruksanvisningen ingår i leveransen som en del av
produkten. Den innehåller viktig information om säker
het, användning och återvinning. Läs noga igenom
alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du
börjar använda produkten. Använd endast produkten
enligt beskrivningarna och i de syften som anges
här. Förvara alltid bruksanvisningen i närheten av
produkten och använd den som referens. Lämna över
all dokumentation tillsammans med produkten om du
överlåter den till någon annan person.
-
Föreskriven användning
Laddningsadaptern är en extrautrustning som ska
anslutas till fordonets eluttag och endast får användas
för att ladda upp mobiltelefoner och 5V-apparater
med USB-anslutning. Laddningsadaptern är endast
avsedd för fordon där batteriets minuspol kopplats till
karossen.
All annan eller utökad form av användning räknas
som felaktig och kan orsaka skador på person och
material. Det finns inga som helst möjligheter att kräva
ersättning för skador som är ett resultat av att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna
eller för att den byggts om. Den här produkten är
endast avsedd för privat bruk och får inte användas
yrkesmässigt.
Information om varumärken
* USB är ett registrerat varumärke som tillhör USB
Implementers Forum, Inc.
®
* iPhone
Alla övriga namn och produkter kan vara varumärken
eller registrerade varumärken som tillhör respektive
ägare.
och iPod® är varumärken som tillhör Apple
Inc. och är registrerade i USA och andra länder.
Varningar och symboler
I den här bruksanvisningen, på förpackningen och
på produkten används följande varningar (när det är
relevant):
FARA
En varning på den här nivån innebär en
farlig situation.
Om ingenting görs för att åtgärda den farliga
situationen blir följden allvarliga personskador eller
dödsolyckor.
► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika
allvarliga personskador eller dödsolyckor.
VARNING
En varning på den här nivån innebär en
eventuellt farlig situation.
Om ingenting görs för att åtgärda den farliga
situationen kan följden bli allvarliga personskador
eller dödsolyckor.
► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika
allvarliga personskador eller dödsolyckor.
VAR FÖRSIKTIG
En varning på den här nivån innebär en
eventuellt farlig situation.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan
följden bli personskador.
► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika
personskador.
AKTA
En varning på den här nivån innebär risk
för sakskador.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan
följden bli sakskador.
► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika
sakskador.
OBSERVERA
► Under Observera finns extra information som
hjälper dig att handskas med produkten.
E-märket är en kontrollmärkning som innebär
att de fordonskomponenter som behöver ett
godkännande har genomgått de kontroller
som krävs och att ett ECE-typgodkännande har beviljats.
Bokstäverna "xx" är platshållare som står för det land
där tillståndet utfärdats.
Smart Fast Charge-symbolen visar att produk-
ten är utrustad med en teknik som gör det
möjligt att ladda kompatibla apparater på
kortare tid. Kompatibla apparater som ansluts får automatiskt en signal om att den maximala laddningsström
som kan utnyttjas används.
Säkerhetsanvisningar
■ Kontrollera om produkten har några synliga skad-
or innan du använder den. Om produkten är skadad eller har fallit i golvet får den inte användas.
■ Om kabeln eller anslutningarna skadats ska du
låta auktoriserad fackpersonal eller kundtjänst
byta ut dem.
■ Skydda produkten från fukt och låt det inte komma
in vätska i den.
■ Utsätt inte produkten för extrem hetta eller hög
luftfuktighet. Det gäller särskilt om den förvaras
i bilen. Det blir mycket hett inuti bilen och i
handskfacket om bilen står parkerad länge. Låt
inga elektriska eller elektroniska apparater ligga
kvar i fordonet.
■ Den här produkten ska inte användas av personer
(inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk
eller mental förmåga samt bristande erfarenhet
och/eller kunskap, såvida de inte övervakas
eller först fått instruktioner om hur produkten ska
användas på ett säkert sätt av någon ansvarig
person. Se noga till så att barnen inte leker med
produkten.
FARA! Förpackningsmaterial är inga leksaker!
■
Håll allt förpackningsmaterial på avstånd från
barn. Kvävningsrisk!
FARA! Leveransen innehåller smådelar som
■
kan sväljas. Rådfråga omedelbart en läkare om
någon råkar svälja någon av produktens delar.
■ Hantera inte produkten när du kör bil eller något
annat fordon. Då utgör du en trafikfara.
■ När laddningsadaptern används måste man
försäkra sig om att den inte är i vägen när man
styr och bromsar och inte påverkar funktionen hos
andra system i fordonet (tex krockkuddar) eller
skymmer sikten för den som kör.
VARNING! Placera inte laddningsadaptern
■
eller strömkabeln i eller i närheten av området där
krockkudden utlöser, eftersom den då kan slungas
genom fordonet och ge upphov till allvarliga
skador om krockkudden utlöser.
■ Om du märker att det luktar bränt eller ryker om
produkten måste du genast dra ut den ur uttaget.
■ Öppna aldrig höljet. Om höljet öppnas upphör
garantin att gälla.
Tekniska data
Modell TLS 2 A1
Drifttemperatur +5°C till +35°C
Luftfuktighet
Ingångsspänning, -ström
Utgångsspänning/-ström
per USB-anslutning
Total utgångsspänning/-ström
Mått
(diameter x längd)
Vikt (inkl. tillbehör) ca 53 g
* Den maximala utgångsströmmen är 2,4 mA när
bara en USB-anslutning används.
≤ 75 %
(ingen kondensation)
12/24 V
(likström)/3 A
5 V
(likström), 2,4 A
5 V
(likström)/
4,8 A*
ca ∅ 3,0 x 7,5 cm
Leveransens innehåll
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har
några synliga skador innan du börjar använda
produkten. Om någonting saknas eller om leveransen
skadats på grund av bristfällig förpackning eller i
transporten ska du ta kontakt via vår service hotline
(se kapitel Service). Ta bort allt förpackningsmaterial
från produkten.
Leveransen innehåller följande delar:
▯ USB-laddningsadapter för fordon
▯ Strömkabel
▯ 1 Mini USB-adapter
▯ 1 USB-C-adapter
▯ Denna bruksanvisning
Användning
Packa upp laddaren och alla adaptrar och leta upp
den adapter som passar till din mobiltelefon.
Använd originalkabeln och USB-porten för att ladda
en iPhone / iPod.
Kontrollera först om adaptern verkligen passar.
OBSERVERA
► Ta inte i för hårt, då kan anslutningen skadas.
Det gäller även när du drar ut adaptern.
♦ Stick sedan in laddaren i bilens 12/24 V-uttag.
Det är för det mesta cigarettändaren som sitter på
eller i närheten av instrumentbrädan. Många fordon har ytterligare ett uttag som sitter i området
kring baksätet eller i bagageutrymmet. 24V-batterier används i lastbilar eller på båtar.
♦ Den vita LED-lampan visar att laddaren är klar att
användas och den lyser även om ingen mobiltelefon anslutits. Beroende på typ av fordon kan
det hända att tändningen först måste kopplas på.
Laddningsprocessen startar genast och visas på
mobiltelefonens display.
IAN 408717_2207
- 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 -
- 1 -

■ DE / AT / CH
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Tietojen tila · Informationsstatus · Stand der Informationen:
10 / 2022 · Ident.-No.: TLS2A1-092022-V1
IAN 408717_2207
♦ Dra ut laddaren ur fordonets 12/24V-uttag när
laddningen är färdig.
AKTA
► Anslut aldrig laddaren till uttaget om du inte ska
ladda mobiltelefonen! Den förbrukar ström även
på viloläget och måste därför kopplas bort
från fordonets elsystem när den inte används!
Annars laddas bilbatteriet ur om motorn inte
är igång.
Felsökning
Den anslutna apparaten laddas inte (den vita
LED-lampan lyser inte)
♦ Det finns ingen förbindelse till cigarettändaren.
Kontrollera anslutningen.
♦ Beroende på typ av fordon kan det hända att
tändningen först måste kopplas på.
Den vita LED-lampan slocknar när man ansluter
en apparat
♦ Laddaren har överbelastats och kan inte längre
ladda några anslutna apparater. Den inbyggda
överströmsäkringen har utlöst. Koppla bort alla
anslutna apparater från laddaren. Den vita
LED-lampan tänds direkt och laddaren är åter
klar att användas.
OBSERVERA
► Om det inte går att lösa problemet med hjälp
av ovanstående tips ber vi dig att kontakta vår
Service Hotline (se kapitel Service).
Rengöring och förvaring
AKTA
► Koppla bort produkten från 12/24V-anslutningen
innan den rengörs och när den inte används.
► Temperaturen kan bli extrem inuti ett fordon,
både på sommaren och på vintern. Därför
ska du inte förvara produkten i fordonet för att
undvika skador.
► Använd inga frätande, slipande eller lösnings-
medelshaltiga medel för att rengöra produkten.
De kan skada produktens yta.
♦ Rengör produkten med en torr, mjuk trasa.
♦ Förvara produkten på ett torrt och dammfritt ställe
utan direkt solljus.
- 13 -
- 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - - 24 -
Kassering
Symbolen intill med en överkorsad
soptunna på hjul betyder att den här
produkten omfattas av direktiv
2012/19/EU. Direktivet föreskriver att den
här produkten inte får slängas bland de vanliga
hushållssoporna när den är uttjänt, utan måste lämnas
in till speciella insamlingsställen, återvinningsanläggningar eller återvinningsföretag.
Det kostar ingenting att lämna in produkten
till återvinning. Tänk på miljön och kassera/återvinn produkten på rätt sätt.
Fråga din kommun eller stadsdelsförvalt-
ning om möjligheterna att kassera/
återvinna den uttjänta produkten.
Förpackningsmaterialet har valts med
tanke på miljön och de tekniska förutsätt-
ningarna för avfallshantering och kan
därför återvinnas. Kassera förpacknings-
material som inte behövs längre enligt
gällande lokala bestämmelser.
Tänk på miljön när du kasserar förpacknin-
gen. Observera märkningen på de olika
förpackningsmaterialen så att de kan
källsorteras och ev. kasseras separat.
Förpackningsmaterialen är märkta med
förkortningar (a) och siffror (b) som har
följande betydelse:
1–7: plast, 20–22: papperoch kartong,
80–98: komposit.
Garanti från
Kompernass Handels GmbH
Kära kund
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och
med inköpsdatum. Om det skulle vara något fel på
produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från
återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar från och med inköpsdatumet. Ta
väl vara på kassakvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på
produkten inom tre år från inköpsdatumet reparerar
vi, byter ut den gratis, eller ersättar köpesumman
beroende på vad vi anser lämpligast. En förutsättning
för att utnyttja garantin är att den defekta produkten
och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den
treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden
börjar inte om från början för en reparerad eller ny
produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar.
Eventuella skador och brister som existerar redan vid
köpet måste rapporteras så snart produkten packats
upp. När garantitiden är slut måste man själv betala
för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga
kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel.
Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts
för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar
som t ex knappar, batterier eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller
används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i
bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten
ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig
användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som
man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska
inte användas yrkesmässigt.Garantin gäller inte vid
missbruk och felaktig behandling, användande av
våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig
följa nedanstående anvisningar:
■ Ha alltid kassakvittot och artikelnumret
(IAN)408717_2207 i beredskap vid alla förfrågningar.
■ Artikelnumret finns på typskylten på produkten,
en gravyr på produkten, påbruks anvisningens
titelblad (nere till vänster) eller på klistermärket på
produktens bak- eller undersida.
■ Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att
först kontakta den service avdelning som anges
nedan på telefon eller med e-post.
■ En produkt som klassas som defekt kan tillsam-
mans med köpbeviset (kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas in
portofritt till den angivna serviceadressen.
Denna och många andra handböcker,
produktfilmer och installationsmjukvaror
kan laddas ned på
www.lidl-service.com.
Med den här QR-koden kommer du
direkt till Lidls servicesida (www.lidl-service.com) där
du kan öppna bruksanvisningen genom att skriva in
artikelnumret (IAN) 408717_2207.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 408717_2207
Importör
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlage
werk in der Nähe des Produkts auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit
aus.
-
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der KFZ-Ladeadapter ist ein KFZ-Nachrüstteil zum
Anschluss an die Bordsteckdose und ist ausschließlich
zum Laden und zum Betrieb von Mobiltelefonen und
5V-Geräten mit USB-Anschluss bestimmt. Der KFZLadeadapter ist nur für Fahrzeuge geeignet, bei denen
der Minuspol der Batterie an der Karosserie liegt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu
Beschädigungen und Verletzungen führen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung oder eigenmächtiger
Umbauten sind ausgeschlossen. Dieses Produkt ist
ausschließlich für den privaten Gebrauch und nicht
für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
Hinweise zu Warenzeichen
* USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von
USB Implementers Forum, Inc.
®
* iPhone
Alle weiteren Namen und Produkte können die
Waren zeichen oder eingetragene Warenzeichen
ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
und iPod® sind Warenzeichen von Apple
Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
Verwendete Warnhinweise und
Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung, auf der
Verpackung und dem Gerät werden folgende Warnhinweise verwendet (falls zutreffend):
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
wird dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um die Gefahr von schweren Verletzungen
oder des Todes zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu schweren Verletzungen oder zum
Tode führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um die Gefahr von schweren Verletzungen
oder des Todes zu vermeiden.
VORSICHT
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis
befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies
zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informatio-
nen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Das E-Kennzeichen ist ein Prüfzeichen für die
Kennzeichnung von genehmigungspflichtigen
Bauteilen an Kraftfahrzeugen und besagt,
dass die erforderlichen Prüfungen durchgeführt wurden
und eine ECE-Bauartgenehmigung erteilt wurde.
Die Buchstaben „xx“ sind Platzhalter und stehen für
das Land, in dem die Zulassung ausgestellt wurde.
Das Smart Fast Charge- Symbol besagt,
dass durch die eingesetzte Technologie,
bei kompatiblen Geräten eine verringerte
Ladezeit möglich ist. Kompatiblen angeschlossenen
Geräten wird automatisch signalisiert, dass sie den
maximal nutzbaren Ladestrom verwenden.
Sicherheitshinweise
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht
in Betrieb.
■ Bei Beschädigung des Kabels oder der Anschlüsse
lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem
Eindringen von Flüssigkeiten.
■ Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze oder
hoher Luftfeuchtigkeit aus. Dies gilt insbesondere
für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten entstehen extreme Temperaturen in Innenraum
und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und
elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
■ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kin-
■
derspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
GEFAHR! Im Lieferumfang befinden sich ver-
■
schluckbare Kleinteile. Wurde ein Teil verschluckt,
konsultieren Sie sofort einen Arzt.
■ Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie ein Auto
oder ein anderes Fahrzeug lenken. Dies stellt eine
Gefahrenquelle im Straßenverkehr dar.
■ Stellen Sie bei der Verwendung des KFZ-Lade-
adapters sicher, dass dieser keine Behinderung beim
Steuern, Bremsen oder für die Einsatzfähigkeit anderer Betriebssysteme des Fahrzeugs (z. B. Airbags)
darstellt, oder Ihr Sichtfeld beim Fahren einschränkt.
WARNUNG! Platzieren Sie den KFZ-Lade-
■
adapter oder das Anschlusskabel nicht im
Entfaltungsbereich des Airbags oder in dessen
Nähe, da dieser den Ladestecker im Falle einer
Auslösung durch den Innenraum des Fahrzeuges
schleudern würde und schwere Verletzungen
verursachen kann.
■ Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauchent-
wicklung feststellen, trennen Sie es sofort von der
Bordsteckdose.
■ Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Ein Öffnen des
Gehäuses führt zum Verlust der Garantieansprüche.
Technische Daten
Modell TLS 2 A1
Betriebstemperatur +5 °C bis +35 °C
Luftfeuchtigkeit
Eingangsspannung, -strom
Ausgangsspannung, -strom
je USB-Anschluss
Ausgangsspannung, -strom
gesamt
Maße
(Durchmesser x Länge)
Gewicht (inkl. Zubehör) ca. 53 g
* Der max. Ausgangsstrom bei der Verwendung nur
eines USB-Anschlusses beträgt 2,4 A.
≤ 75%
(keine Kondensation)
12/24 V
5 V
5 V
ca. ∅ 3,0 x 7,5 cm
(Gleich-
strom)/3 A
(Gleichstrom)/
2,4 A
(Gleichstrom)/
4,8 A*
Lieferumfang
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang
auf Vollständigkeit und evtl. sichtbare Beschädigungen. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch
Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel „Service“). Entfernen Sie jegliches
Verpackungsmaterial vom Gerät.
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
▯ KFZ/USB-Ladeadapter
▯ Anschlusskabel
▯ 1 Adapter Mini USB
▯ 1 Adapter USB-Typ-C
▯ Diese Bedienungsanleitung
Bedienung
Packen Sie das Ladegerät und alle Adapter aus
und suchen Sie den für Ihr Mobiltelefon geeigneten
Adapter heraus.
Zum Aufladen eines iPhone / iPod verwenden Sie das
original Anschlusskabel mit dem USB-Port.
Überprüfen Sie zunächst, ob der Adapter passt.
HINWEIS
► Wenden Sie keine übermäßige Kraft an, um
den Anschluss nicht zu beschädigen. Dies gilt
auch für das Herausziehen.
♦ Stecken Sie nun das Ladegerät in den 12/24V
Anschluss Ihres Fahrzeuges. Dies ist in der Regel
der Zigaretten-Anzünder im Armaturenbrett Ihres
Autos. Zahlreiche Fahrzeuge haben einen zweiten
Anschluss im Bereich der Rücksitze oder im Kofferraum. 24 Volt Batterien finden in LKWs oder auf
Booten Verwendung.
♦ Die weiße LED signalisiert die Betriebsbereitschaft
des Ladegerätes, sie leuchtet auch, wenn kein
Mobiltelefon angeschlossen ist. Je nach Fahrzeugtyp muss evtl. vorher die Zündung eingeschaltet
werden. Der Ladevorgang beginnt umgehend und
wird im Display Ihres Mobiltelefons angezeigt.
♦ Ziehen Sie, nach Beendigung des Ladevorgangs,
das Ladegerät aus dem 12/24 V Anschluss.
ACHTUNG
► Schließen Sie das Gerät niemals an, ohne Ihr
Mobiltelefon zu laden! Das Gerät nimmt auch
im Ruhezustand Strom auf und muss daher nach
der Nutzung von der Bordstromversorgung getrennt werden! Bei nicht eingeschaltetem Motor
wird ansonsten die Batterie entladen.
Fehlersuche
Ein angeschlossenes Gerät wird nicht geladen
(Die weiße LED leuchtet nicht)
♦ Keine Verbindung zum KFZ-Zigarettenanzünder.
Überprüfen Sie die Verbindung.
♦ Je nach Fahrzeugtyp muss evtl. vorher die Zün-
dung eingeschaltet werden.
Die weiße LED erlischt nachdem ein Gerät angeschlossen wurde
♦ Das Ladegerät ist überlastet und lädt die
angeschlossenen Geräte nicht mehr. Die interne
Überstromsicherung hat ausgelöst. Trennen Sie
alle angeschlossene Geräte vom Ladegerät. Die
weiße LED leuchtet unmittelbar und das Ladegerät ist wieder betriebsbereit.
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten
das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich
an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Reinigung und Lagerung
ACHTUNG
► Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen und
bei Nichtgebrauch vom 12/24 V Anschluss.
► Die Temperaturen im Fahrzeuginnenraum
können im Sommer und Winter extreme Werte
erreichen. Lagern Sie das Gerät deshalb nicht
im Fahrzeug, um Beschädigungen Ihres Fahrzeuges zu vermeiden.
► Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden
oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
Diese können die Oberflächen des Gerätes
angreifen.
♦ Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen und
trockenen Tuch.
♦ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und
staubgeschützten Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern
zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie
2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner
Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen
Sie fachgerecht.
Für den deutschen Markt gilt:
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein
entsprechendes Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben. Händler von Elektro- und Elektronikgeräten
sowie Lebensmittelhändler, die regelmäßig Elektro- und
Elektronikgeräte verkaufen, sind verpflichtet, bis zu drei
Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne
dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in
keiner Abmessung größer als 25 cm sind. LIDL bietet
Ihnen Rücknahmemöglichkeiten direkt in den Filialen
und Märkten an.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Die Verpackungsmaterialien sind nach
umweltverträglichen und entsorgungstech-
nischen Gesichtspunkten ausgewählt und
deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr
benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den
verschiedenen Verpackungsmaterialien und
trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert.
Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf.
Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis
erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und
der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt
sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für
eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und
Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN)408717_2207 als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
schild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem
Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links)
oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite
des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder
perE-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware
herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen
Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com) und können durch die
Eingabe der Artikelnummer (IAN)408717_2207
Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfreiausdemdt.
Festnetz / Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0800 447 744
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 408717_2207
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine
Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die
benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com