Tronic TLS 2 A1 User manual [fi]

FI SE
IN-CAR CHARGER TLS 2 A1
USB-LATAUSPISTOKESETTI
Käyttöohjeet ja turvallisuusohjeet
LADDNINGSKONTAKT TILL BIL
Bruksanvisning och säkerhetsinstruktioner
KFZ-LADESTECKER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
Johdanto
Määräystenmukainen käyttö
Autolaturisovitin on autoon tarkoitettu lisälaite, joka liitetään auton pistorasiaan ja joka on tarkoitettu yksinomaan USB-liitännällä varustettujen matkapu­helinten ja 5 V:n laitteiden lataamiseen ja käyttöön. Autolaturisovitin soveltuu käytettäväksi autoissa, joissa akun miinusnapa on auton korissa.
Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan tarkoituksen­vastaiseksi, ja se voi johtaa laitevaurioihin ja vammoi­hin. Emme vastaa minkäänlaisista tarkoituksenvastai­sesta käytöstä tai omavaltaisista rakennemuutoksista aiheutuvista vahingoista. Tämä laite on tarkoitettu yksinomaan yksityiskäyttöön, ei kaupalliseen tarkoi­tukseen.
Tavaramerkkejä koskevat huomautukset
* USB on USB Implementers Forum Inc:n rekisteröity
tavaramerkki.
®
* iPhone
Kaikki muut nimet ja tuotteet voivat olla kulloisenkin omistajan tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavara­merkkejä.
ja iPod® ovat Apple Inc:n tavaramerkkejä,
ja ne on rekisteröity Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Käytetyt varoitukset ja symbolit
Tässä käyttöohjeessa, pakkauksessa ja laitteessa käytetään seuraavia varoituksia (mikäli aiheellista):
VAARA
Tämän vaaratason varoitus on merkkinä vaaratilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se johtaa vakaviin loukkaantumisiin tai kuolemaan.
Noudata tämän varoituksen ohjeita vakavien
henkilövahinkojen tai kuolemanvaaran välttämi­seksi.
VAROITUS
Tämän vaaratason varoitus on merkkinä mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa
-
-
vakaviin loukkaantumisiin tai kuolemaan.
Noudata tämän varoituksen ohjeita vakavien
henkilövahinkojen tai kuolemanvaaran välttämi­seksi.
VARO
Tämän vaaratason varoitus on merkkinä mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, voi seurauksena olla loukkaantumisia.
Noudata tämän varoituksen ohjeita henkilöva-
hinkojen välttämiseksi.
HUOMIO
Tämän vaaratason varoitus on merkkinä mahdollisista aineellisista vahingoista.
Jos tilannetta ei vältetä, seurauksena voi olla aineel­lisia vahinkoja.
Noudata tämän varoituksen ohjeita aineellisten
vahinkojen välttämiseksi.
HUOMAUTUS
Huomautus sisältää lisätietoja, jotka helpottavat
laitteen käyttöä.
E-merkintä on moottoriajoneuvojen hyväksyn­tää vaativien osien tarkastusmerkki ja todiste
siitä, että tarpeelliset tarkastukset on tehty ja että ECE-tyyppihyväksyntä on myönnetty. Kirjaimet "xx" ovat paikkamerkkejä ja merkitsevät sitä maata, jossa rekisteröinti on tehty.
Smart Fast Charge -symboli ilmoittaa, että
käytetyn teknologian ansiosta lyhyempi
latausaika on mahdollinen yhteensopivien laitteiden kohdalla. Yhteensopivien liitettyjen laitteiden kohdalla laite ilmoittaa automaattisesti, että ne käyttä­vät suurinta mahdollista käytettävissä olevaa latausvir­taa.
Turvallisuusohjeet
Tarkasta laite näkyvien vaurioiden varalta ennen
laitteen käyttöönottoa. Älä ota vaurioitunutta tai maahan pudonnutta laitetta käyttöön.
Jos johto tai liitännät ovat vaurioituneet, anna
valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopalvelun vaihtaa se uusiin.
Suojaa laite kosteudelta ja nesteiden pääsyltä
laitteeseen.
Älä koskaan altista laitetta äärimmäiselle kuumuu-
delle tai korkealle ilmankosteudelle. Tämä koskee erityisesti autossa tapahtuvaa säilytystä. Pitkien seisonta-aikojen aikana auton sisätilan ja hansi­kaslokeron lämpötila voi nousta erittäin korkeaksi. Poista sähkö- ja elektroniikkalaitteet autosta.
Älä anna laitetta sellaisten henkilöiden (mukaan
lukien lapset) käyttöön, joiden rajoittuneet fyysiset, aistimukselliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät heitä käyttämästä lai­tetta turvallisesti, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on valvottava ja on varmistettava, etteivät he pääse leikkimään laitteella.
VAARA! Pakkausmateriaalit eivät sovellu lasten
leikkeihin! Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Tukehtumisvaara!
VAARA! Toimitukseen sisältyy helposti nieltäviä
pieniä osia. Jos jokin osa on joutunut nieluun, ota heti yhteyttä lääkäriin.
Älä käytä laitetta, jos ohjaat autoa tai muuta
ajoneuvoa. Siitä voi aiheutua vaaraa muulle liiken­teelle.
Käyttäessäsi autolaturisovitinta varmista, ettei se
haittaa ohjaamista, jarruttamista ja muiden ajoneu­von käyttöjärjestelmien (esim. ilmatyynyjen) toimi­vuutta tai muodosta näköestettä ajon aikana.
VAROITUS! Älä sijoita autolaturisovitinta tai
liitäntäkaapelia ilmatyynyjen avautumisalueelle tai niiden läheisyyteen, sillä ilmatyynyjen avautuessa latauspistoke voi sinkoutua auton sisätilan läpi ja aiheuttaa vakavia loukkaantumisia.
Jos havaitset laitteesta tulevaa palaneen käryä tai
savua, irrota laite välittömästi auton pistorasiasta.
Älä koskaan avaa koteloa. Kotelon avaaminen voi
aiheuttaa takuun raukeamisen.
Tekniset tiedot
Malli TLS 2 A1 Käyttölämpötila +5...35 °C
Ilmankosteus
Tulojännite/-virta
Lähtöjännite, -virta per USB-liitäntä
Lähtöjännite, -virta yhteensä
Mitat (halkaisija x pituus)
Paino (ml. tarvikkeet) n. 53 g
* Enimmäislähtövirta vain yhtä USB-liitäntää käytettä-
essä on 2,4 A.
≤ 75 %
(ei kondensaatiota)
12/24 V
5 V
5 V
n. ∅ 3,0 x 7,5 cm
(tasavirta)
/ 3 A
(tasavirta)/
2,4 A
(tasavirta)/
4,8 A*
Toimituksen sisältö
Varmista ennen laitteen käyttöönottoa, että toimitus sisältää kaikki siihen kuuluvat osat, ja tarkasta, ettei niissä ole näkyviä vaurioita. Jos havaitset toimituksessa puutteita tai puutteellisen pakkauksen tai kuljetuksen aiheuttamia vaurioita, käänny huollon palvelunumeron puoleen (katso kohta ”Huolto”). Poista kaikki pakkaus­materiaalit laitteesta.
Toimitus sisältää seuraavat osat:
Auto-/USB-laturisovitinLiitäntäkaapeli1 sovitin, mini-USB1 sovitin, USB-CTämä käyttöohje
Käyttö
Pura laturi ja kaikki sovittimet pakkauksesta ja valitse matkapuhelimellesi sopiva sovitin.
Käytä iPhonen/iPodin lataamiseen alkuperäistä liitän­täkaapelia USB-portilla. Tarkasta ensin, sopiiko sovitin.
HUOMAUTUS
Älä käytä liiallista voimaa, jottei liitäntä
vaurioidu. Tämä koskee myös irrottamista.
Liitä latauslaite nyt auton 12/24V:n liitäntään.
Sopiva liitäntä on tavallisesti auton kojelaudassa sijaitseva tupakansytytin. Lukuisissa autoissa on toinen liitäntä takapenkkien alueella tai tavarati­lassa. 24 V:n akkuja käytetään kuorma-autoissa ja veneissä.
Valkoinen LED ilmoittaa latauslaitteen toimintaval-
miudesta, ja se palaa silloinkin, kun matkapuhe­linta ei ole liitetty. Autontyypin mukaan virta-avai­men on mahdollisesti oltava virtalukossa. Lataus alkaa välittömästi, ja se näkyy matkapuhelimen näytöllä.
päätyttyä.
HUOMIO
Älä milloinkaan liitä laitetta, jos et lataa matka-
puhelinta! Laite käyttää virtaa myös lepotilassa, minkä vuoksi se on irrotettava auton sähköjär­jestelmästä käytön jälkeen! Jos moottori ei ole päällä, akku saattaa purkautua.
Vianetsintä
Liitetty laite ei lataudu (valkoinen LED ei pala)
Ei yhteyttä tupakansytyttimeen. Tarkasta yhteys.Autontyypin mukaan virta-avaimen on mahdolli-
sesti oltava virtalukossa.
Valkoinen LED-valo sammuu, kun laite on liitetty
Laturi on ylikuormittunut eikä enää lataa liitettyjä
laitteita. Sisäinen ylivirtasuoja on lauennut. Irrota kaikki liitetyt laitteet laturista. Valkoinen LED-valo syttyy välittömästi, ja laturi on jälleen käyttöval­mis.
HUOMAUTUS
Jos ongelma ei ratkea edellä kuvatuilla ohjeilla,
soita huollon palvelunumeroon (ks. luku Huolto).
Puhdistus ja varastointi
HUOMIO
Irrota laite 12/24 V:n liitännästä, ennen kuin
puhdistat laitetta, tai kun laitetta ei käytetä.
Lämpötilat auton sisätiloissa saattavat kesäisin
ja talvisin saavuttaa äärimmäisiä arvoja. Auton vaurioiden välttämiseksi laitetta ei siksi tulisi säilyttää ajoneuvossa.
Älä käytä syövyttäviä, hankaavia tai liuotinaine-
pitoisia puhdistusaineita. Ne voivat vaurioittaa laitteen pintoja.
Puhdista laite pehmeällä ja kuivalla liinalla.
Säilytä laitetta puhtaassa ja pölyttömässä paikas-
sa suojassa suoralta auringonpaisteelta.
Hävittäminen
Oheinen yliviivatun, pyörien päällä
seisovan jäteastian symboli osoittaa, että tämä laite on direktiivin 2012/19/EU alainen. Direktiivin mukaan tätä laitetta ei saa sen käyttöiän päätyttyä hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan se on toimitettava sille osoitettuihin keräys­tai kierrätyspisteisiin tai annettava jätehuoltoyrityksen hävitettäväksi.
Hävittäminen on sinulle maksutonta. Suojele ympäristöä ja hävitä laite asianmu­kaisesti.
Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen hävit-
tämisestä saat tietoja kuntasi tai kaupunkisi jätehuollosta vastaavalta viranomaiselta.
Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöystä­välliset ja jätehuoltotekniset näkökulmat huomioiden, ja ne voidaan kierrättää. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit voimassa olevien paikallisten määräysten mukaisesti.
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti. Huomioi eri pakkaustarvikkeissa olevat merkinnät ja lajittele pakkausmateriaalit
on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden merkitys on seuraava: 1–7: muovit, 20–22: paperi ja pahvi, 80–98: komposiittimateriaalit.
Kompernass Handels GmbH:n
Hyvä asiakas, Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset
tuotteessa puutteita, sinulla on on oikeus vaatia tuot­teen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäiväyksestä alkaen. Säilytä ostokuitti hyvässä tallessa. Tarvitset sitä todisteeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä os­topäivästä materiaali- tai valmistusvirheitä, korjaamme tai korvaamme tuotteen sinulle veloituksetta harkin­tamme mukaan tai palautamme ostohinnan. Tämä takuu edellyttää, että viallinen laite toimitetaan meille yhdessä ostotositteen (kuitin) kanssa kolmivuotisen määräajan sisällä. Lisäksi mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja sen ilmenemisajankohta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna ta­kaisin tai uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudelleen tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen.
tarvittaessa erikseen. Pakkausmateriaalit
takuu
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu pakkauk­sesta. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat normaalille kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää kuluvina osina, eikä helposti rikki meneviä osia, kuten kytkimiä, akkuja tai lasista valmistettuja osia.
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien käyttöohjees­sa esitettyjen ohjeiden tarkkaa noudattamista. Käyt­täjän on ehdottomasti vältettävä käyttötarkoituksia ja toimintaa, joita käyttöohjeessa kehotetaan välttämään ja joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuu­tetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata seuraavia ohjeita:
Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja artikkeli-
numero (IAN)408717_2207 tallessa todisteena ostosta.
Tuotenumeron löydät tuotteen tyyppikilvestä, kai-
verrettuna tuotteeseen, käyttöohjeen otsikkosivulta (alhaalla vasemmalla) tai tuotteen taustapuolella tai pohjassa olevasta tarrasta.
Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai muita
puutteita, ota ensin yhteyttä alla mainittuun huol­to-osastoon puhelimitse tai sähköpostitse.
Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdessä
ostokuitin kanssa maksutta sinulle ilmoitettuun huolto-osoitteeseen. Liitä mukaan selvitys viasta ja siitä, milloin se on ilmennyt.
Osoitteessa www.lidl-service.com voit ladata tämän ja monia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja asennusoh­jelmia.
Tämän QR-koodin avulla pääset suoraan Lidl-huoltosivustolle (www.lidl-service.com) ja voit avata käyttöohjeesi syöttämällä tuotenumero (IAN)408717_2207.
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 408717_2207
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com
Inledning
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt av hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår i leveransen som en del av produkten. Den innehåller viktig information om säker het, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Förvara alltid bruksanvisningen i närheten av produkten och använd den som referens. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
-
Föreskriven användning
Laddningsadaptern är en extrautrustning som ska anslutas till fordonets eluttag och endast får användas för att ladda upp mobiltelefoner och 5V-apparater med USB-anslutning. Laddningsadaptern är endast avsedd för fordon där batteriets minuspol kopplats till karossen.
All annan eller utökad form av användning räknas som felaktig och kan orsaka skador på person och material. Det finns inga som helst möjligheter att kräva ersättning för skador som är ett resultat av att produk­ten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna eller för att den byggts om. Den här produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt.
Information om varumärken
* USB är ett registrerat varumärke som tillhör USB
Implementers Forum, Inc.
®
* iPhone
Alla övriga namn och produkter kan vara varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
och iPod® är varumärken som tillhör Apple
Inc. och är registrerade i USA och andra länder.
Varningar och symboler
I den här bruksanvisningen, på förpackningen och på produkten används följande varningar (när det är relevant):
FARA
En varning på den här nivån innebär en farlig situation.
Om ingenting görs för att åtgärda den farliga situationen blir följden allvarliga personskador eller dödsolyckor.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika
allvarliga personskador eller dödsolyckor.
VARNING
En varning på den här nivån innebär en eventuellt farlig situation.
Om ingenting görs för att åtgärda den farliga situationen kan följden bli allvarliga personskador eller dödsolyckor.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika
allvarliga personskador eller dödsolyckor.
VAR FÖRSIKTIG
En varning på den här nivån innebär en eventuellt farlig situation.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan följden bli personskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika
personskador.
AKTA
En varning på den här nivån innebär risk för sakskador.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan följden bli sakskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika
sakskador.
OBSERVERA
Under Observera finns extra information som
hjälper dig att handskas med produkten.
E-märket är en kontrollmärkning som innebär att de fordonskomponenter som behöver ett
godkännande har genomgått de kontroller som krävs och att ett ECE-typgodkännande har beviljats. Bokstäverna "xx" är platshållare som står för det land där tillståndet utfärdats.
Smart Fast Charge-symbolen visar att produk-
ten är utrustad med en teknik som gör det
möjligt att ladda kompatibla apparater på kortare tid. Kompatibla apparater som ansluts får auto­matiskt en signal om att den maximala laddningsström som kan utnyttjas används.
Säkerhetsanvisningar
Kontrollera om produkten har några synliga skad-
or innan du använder den. Om produkten är ska­dad eller har fallit i golvet får den inte användas.
Om kabeln eller anslutningarna skadats ska du
låta auktoriserad fackpersonal eller kundtjänst byta ut dem.
Skydda produkten från fukt och låt det inte komma
in vätska i den.
Utsätt inte produkten för extrem hetta eller hög
luftfuktighet. Det gäller särskilt om den förvaras i bilen. Det blir mycket hett inuti bilen och i handskfacket om bilen står parkerad länge. Låt inga elektriska eller elektroniska apparater ligga kvar i fordonet.
Den här produkten ska inte användas av personer
(inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga samt bristande erfarenhet och/eller kunskap, såvida de inte övervakas eller först fått instruktioner om hur produkten ska användas på ett säkert sätt av någon ansvarig person. Se noga till så att barnen inte leker med produkten.
FARA! Förpackningsmaterial är inga leksaker!
Håll allt förpackningsmaterial på avstånd från barn. Kvävningsrisk!
FARA! Leveransen innehåller smådelar som
kan sväljas. Rådfråga omedelbart en läkare om någon råkar svälja någon av produktens delar.
Hantera inte produkten när du kör bil eller något
annat fordon. Då utgör du en trafikfara.
När laddningsadaptern används måste man
försäkra sig om att den inte är i vägen när man styr och bromsar och inte påverkar funktionen hos andra system i fordonet (tex krockkuddar) eller skymmer sikten för den som kör.
VARNING! Placera inte laddningsadaptern
eller strömkabeln i eller i närheten av området där krockkudden utlöser, eftersom den då kan slungas genom fordonet och ge upphov till allvarliga skador om krockkudden utlöser.
Om du märker att det luktar bränt eller ryker om
produkten måste du genast dra ut den ur uttaget.
Öppna aldrig höljet. Om höljet öppnas upphör
garantin att gälla.
Tekniska data
Modell TLS 2 A1 Drifttemperatur +5°C till +35°C
Luftfuktighet
Ingångsspänning, -ström
Utgångsspänning/-ström per USB-anslutning
Total utgångs­spänning/-ström
Mått (diameter x längd)
Vikt (inkl. tillbehör) ca 53 g
* Den maximala utgångsströmmen är 2,4 mA när
bara en USB-anslutning används.
≤ 75 %
(ingen kondensation)
12/24 V
(likström)/3 A
5 V
(likström), 2,4 A
5 V
(likström)/
4,8 A*
ca ∅ 3,0 x 7,5 cm
Leveransens innehåll
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador innan du börjar använda produkten. Om någonting saknas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du ta kontakt via vår service hotline (se kapitel Service). Ta bort allt förpackningsmaterial från produkten.
Leveransen innehåller följande delar:
USB-laddningsadapter för fordonStrömkabel1 Mini USB-adapter1 USB-C-adapterDenna bruksanvisning
Användning
Packa upp laddaren och alla adaptrar och leta upp den adapter som passar till din mobiltelefon.
Använd originalkabeln och USB-porten för att ladda en iPhone / iPod. Kontrollera först om adaptern verkligen passar.
OBSERVERA
Ta inte i för hårt, då kan anslutningen skadas.
Det gäller även när du drar ut adaptern.
Stick sedan in laddaren i bilens 12/24 V-uttag.
Det är för det mesta cigarettändaren som sitter på eller i närheten av instrumentbrädan. Många for­don har ytterligare ett uttag som sitter i området kring baksätet eller i bagageutrymmet. 24V-batte­rier används i lastbilar eller på båtar.
Den vita LED-lampan visar att laddaren är klar att
användas och den lyser även om ingen mobilte­lefon anslutits. Beroende på typ av fordon kan det hända att tändningen först måste kopplas på. Laddningsprocessen startar genast och visas på mobiltelefonens display.
IAN 408717_2207
- 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 -
- 1 -
DE / AT / CH
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Tietojen tila · Informationsstatus · Stand der Informationen:
10 / 2022 · Ident.-No.: TLS2A1-092022-V1
IAN 408717_2207
Dra ut laddaren ur fordonets 12/24V-uttag när
laddningen är färdig.
AKTA
Anslut aldrig laddaren till uttaget om du inte ska
ladda mobiltelefonen! Den förbrukar ström även på viloläget och måste därför kopplas bort från fordonets elsystem när den inte används! Annars laddas bilbatteriet ur om motorn inte är igång.
Felsökning
Den anslutna apparaten laddas inte (den vita LED-lampan lyser inte)
Det finns ingen förbindelse till cigarettändaren.
Kontrollera anslutningen.
Beroende på typ av fordon kan det hända att
tändningen först måste kopplas på.
Den vita LED-lampan slocknar när man ansluter en apparat
Laddaren har överbelastats och kan inte längre
ladda några anslutna apparater. Den inbyggda överströmsäkringen har utlöst. Koppla bort alla anslutna apparater från laddaren. Den vita LED-lampan tänds direkt och laddaren är åter klar att användas.
OBSERVERA
Om det inte går att lösa problemet med hjälp
av ovanstående tips ber vi dig att kontakta vår Service Hotline (se kapitel Service).
Rengöring och förvaring
AKTA
Koppla bort produkten från 12/24V-anslutningen
innan den rengörs och när den inte används.
Temperaturen kan bli extrem inuti ett fordon,
både på sommaren och på vintern. Därför ska du inte förvara produkten i fordonet för att undvika skador.
Använd inga frätande, slipande eller lösnings-
medelshaltiga medel för att rengöra produkten. De kan skada produktens yta.
Rengör produkten med en torr, mjuk trasa.
Förvara produkten på ett torrt och dammfritt ställe
utan direkt solljus.
- 13 -
- 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - - 24 -
Kassering
Symbolen intill med en överkorsad soptunna på hjul betyder att den här produkten omfattas av direktiv
2012/19/EU. Direktivet föreskriver att den här produkten inte får slängas bland de vanliga hushållssoporna när den är uttjänt, utan måste lämnas in till speciella insamlingsställen, återvinningsanlägg­ningar eller återvinningsföretag.
Det kostar ingenting att lämna in produkten till återvinning. Tänk på miljön och kasse­ra/återvinn produkten på rätt sätt.
Fråga din kommun eller stadsdelsförvalt-
ning om möjligheterna att kassera/
återvinna den uttjänta produkten.
Förpackningsmaterialet har valts med
tanke på miljön och de tekniska förutsätt-
ningarna för avfallshantering och kan
därför återvinnas. Kassera förpacknings-
material som inte behövs längre enligt
gällande lokala bestämmelser.
Tänk på miljön när du kasserar förpacknin-
gen. Observera märkningen på de olika
förpackningsmaterialen så att de kan
källsorteras och ev. kasseras separat.
Förpackningsmaterialen är märkta med
förkortningar (a) och siffror (b) som har
följande betydelse:
1–7: plast, 20–22: papperoch kartong,
80–98: komposit.
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och
med inköpsdatum. Om det skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begrän­sas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar från och med inköpsdatumet. Ta väl vara på kassakvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från inköpsdatumet reparerar vi, byter ut den gratis, eller ersättar köpesumman beroende på vad vi anser lämpligast. En förutsättning för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskriv­ning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få till­baka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garan­tin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslit­ningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt.Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktorise­rade servicefilial.
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
Ha alltid kassakvittot och artikelnumret
(IAN)408717_2207 i beredskap vid alla för­frågningar.
Artikelnumret finns på typskylten på produkten,
en gravyr på produkten, påbruks anvisningens titelblad (nere till vänster) eller på klistermärket på produktens bak- eller undersida.
Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att
först kontakta den service avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
En produkt som klassas som defekt kan tillsam-
mans med köpbeviset (kassakvittot) och en be­skrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
Denna och många andra handböcker, produktfilmer och installationsmjukvaror kan laddas ned på www.lidl-service.com.
Med den här QR-koden kommer du direkt till Lidls servicesida (www.lidl-service.com) där du kan öppna bruksanvisningen genom att skriva in artikelnumret (IAN) 408717_2207.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 408717_2207
Importör
Observera att följande adress inte är någon service­adress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlage werk in der Nähe des Produkts auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
-
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der KFZ-Ladeadapter ist ein KFZ-Nachrüstteil zum Anschluss an die Bordsteckdose und ist ausschließlich zum Laden und zum Betrieb von Mobiltelefonen und 5V-Geräten mit USB-Anschluss bestimmt. Der KFZ­Ladeadapter ist nur für Fahrzeuge geeignet, bei denen der Minuspol der Batterie an der Karosserie liegt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benut­zung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Beschädigungen und Verletzungen führen. Ansprü­che jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestim­mungsgemäßer Verwendung oder eigenmächtiger Umbauten sind ausgeschlossen. Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch und nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
Hinweise zu Warenzeichen
* USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von
USB Implementers Forum, Inc.
®
* iPhone
Alle weiteren Namen und Produkte können die Waren zeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
und iPod® sind Warenzeichen von Apple
Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und dem Gerät werden folgende Warn­hinweise verwendet (falls zutreffend):
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, wird dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
VORSICHT
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis
befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sach­schaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informatio-
nen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Das E-Kennzeichen ist ein Prüfzeichen für die Kennzeichnung von genehmigungspflichtigen
Bauteilen an Kraftfahrzeugen und besagt, dass die erforderlichen Prüfungen durchgeführt wurden und eine ECE-Bauartgenehmigung erteilt wurde. Die Buchstaben „xx“ sind Platzhalter und stehen für das Land, in dem die Zulassung ausgestellt wurde.
Das Smart Fast Charge- Symbol besagt,
dass durch die eingesetzte Technologie,
bei kompatiblen Geräten eine verringerte Ladezeit möglich ist. Kompatiblen angeschlossenen Geräten wird automatisch signalisiert, dass sie den maximal nutzbaren Ladestrom verwenden.
Sicherheitshinweise
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung des Kabels oder der Anschlüsse
lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem
Eindringen von Flüssigkeiten.
Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze oder
hoher Luftfeuchtigkeit aus. Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzei­ten entstehen extreme Temperaturen in Innenraum und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkei­ten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anwei­sungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kin-
derspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmateri­alien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
GEFAHR! Im Lieferumfang befinden sich ver-
schluckbare Kleinteile. Wurde ein Teil verschluckt, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie ein Auto
oder ein anderes Fahrzeug lenken. Dies stellt eine Gefahrenquelle im Straßenverkehr dar.
Stellen Sie bei der Verwendung des KFZ-Lade-
adapters sicher, dass dieser keine Behinderung beim Steuern, Bremsen oder für die Einsatzfähigkeit an­derer Betriebssysteme des Fahrzeugs (z. B. Airbags) darstellt, oder Ihr Sichtfeld beim Fahren einschränkt.
WARNUNG! Platzieren Sie den KFZ-Lade-
adapter oder das Anschlusskabel nicht im Entfaltungsbereich des Airbags oder in dessen Nähe, da dieser den Ladestecker im Falle einer Auslösung durch den Innenraum des Fahrzeuges schleudern würde und schwere Verletzungen verursachen kann.
Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauchent-
wicklung feststellen, trennen Sie es sofort von der Bordsteckdose.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Ein Öffnen des
Gehäuses führt zum Verlust der Garantieansprüche.
Technische Daten
Modell TLS 2 A1 Betriebstemperatur +5 °C bis +35 °C
Luftfeuchtigkeit
Eingangsspannung, -strom
Ausgangsspannung, -strom je USB-Anschluss
Ausgangsspannung, -strom gesamt
Maße (Durchmesser x Länge)
Gewicht (inkl. Zubehör) ca. 53 g
* Der max. Ausgangsstrom bei der Verwendung nur
eines USB-Anschlusses beträgt 2,4 A.
≤ 75%
(keine Kondensation)
12/24 V
5 V
5 V
ca. ∅ 3,0 x 7,5 cm
(Gleich-
strom)/3 A
(Gleichstrom)/
2,4 A
(Gleichstrom)/
4,8 A*
Lieferumfang
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und evtl. sichtbare Beschädigun­gen. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schä­den infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“). Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
KFZ/USB-LadeadapterAnschlusskabel1 Adapter Mini USB1 Adapter USB-Typ-CDiese Bedienungsanleitung
Bedienung
Packen Sie das Ladegerät und alle Adapter aus und suchen Sie den für Ihr Mobiltelefon geeigneten Adapter heraus.
Zum Aufladen eines iPhone / iPod verwenden Sie das original Anschlusskabel mit dem USB-Port. Überprüfen Sie zunächst, ob der Adapter passt.
HINWEIS
Wenden Sie keine übermäßige Kraft an, um
den Anschluss nicht zu beschädigen. Dies gilt auch für das Herausziehen.
Stecken Sie nun das Ladegerät in den 12/24V
Anschluss Ihres Fahrzeuges. Dies ist in der Regel der Zigaretten-Anzünder im Armaturenbrett Ihres Autos. Zahlreiche Fahrzeuge haben einen zweiten Anschluss im Bereich der Rücksitze oder im Koffer­raum. 24 Volt Batterien finden in LKWs oder auf Booten Verwendung.
Die weiße LED signalisiert die Betriebsbereitschaft
des Ladegerätes, sie leuchtet auch, wenn kein Mobiltelefon angeschlossen ist. Je nach Fahrzeug­typ muss evtl. vorher die Zündung eingeschaltet werden. Der Ladevorgang beginnt umgehend und
wird im Display Ihres Mobiltelefons angezeigt.
Ziehen Sie, nach Beendigung des Ladevorgangs,
das Ladegerät aus dem 12/24 V Anschluss.
ACHTUNG
Schließen Sie das Gerät niemals an, ohne Ihr
Mobiltelefon zu laden! Das Gerät nimmt auch im Ruhezustand Strom auf und muss daher nach der Nutzung von der Bordstromversorgung ge­trennt werden! Bei nicht eingeschaltetem Motor wird ansonsten die Batterie entladen.
Fehlersuche
Ein angeschlossenes Gerät wird nicht geladen (Die weiße LED leuchtet nicht)
Keine Verbindung zum KFZ-Zigarettenanzünder.
Überprüfen Sie die Verbindung.
Je nach Fahrzeugtyp muss evtl. vorher die Zün-
dung eingeschaltet werden.
Die weiße LED erlischt nachdem ein Gerät ange­schlossen wurde
Das Ladegerät ist überlastet und lädt die
angeschlossenen Geräte nicht mehr. Die interne Überstromsicherung hat ausgelöst. Trennen Sie alle angeschlossene Geräte vom Ladegerät. Die weiße LED leuchtet unmittelbar und das Lade­gerät ist wieder betriebsbereit.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten
das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Reinigung und Lagerung
ACHTUNG
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen und
bei Nichtgebrauch vom 12/24 V Anschluss.
Die Temperaturen im Fahrzeuginnenraum
können im Sommer und Winter extreme Werte erreichen. Lagern Sie das Gerät deshalb nicht im Fahrzeug, um Beschädigungen Ihres Fahr­zeuges zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden
oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen und
trockenen Tuch.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und
staubgeschützten Ort ohne direkte Sonnenein­strahlung.
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie
2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbe­trieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Für den deutschen Markt gilt:
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät an Ihren Händler zurückzu­geben. Händler von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Lebensmittelhändler, die regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind verpflichtet, bis zu drei Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. LIDL bietet Ihnen Rücknahmemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Die Verpackungsmaterialien sind nach
umweltverträglichen und entsorgungstech-
nischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den
verschiedenen Verpackungsmaterialien und
trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen­haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikations­fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkt­teile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisun­gen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbe­dingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch­licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan­wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN)408717_2207 als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
schild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder perE-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen
Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN)408717_2207 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfreiausdemdt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0800 447 744 E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 408717_2207
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
Loading...