Tronic TLS 2 A1 User manual [bg]

BG
IN-CAR CHARGER TLS 2 A1
ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО ЗА АВТОМОБИЛ
Ръководство за потребителя и указания за безопасност
KFZ-LADESTECKER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
Предговор
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. Избрали сте висококачествен продукт.
Ръководството за потребителя е неразделна част от този продукт. То съдържа важни указания за безопасността, употребата и предаването за отпадъци. Преди да използвате продукта се запознайте с всички указания за обслужване и безопасност. Използвайте продукта, само както е описано и за посочените области на прило­жение. Винаги съхранявайте ръководството за потребителя за справка в близост до уреда. Пре­давайте продукта на трети лица заедно с цялата документация.
Употреба по предназначение
Автомобилният заряден адаптер представлява до­пълнително устройство за автомобили за свързва­не към бордови електрически контакт и е предназ­начен единствено за зареждане и използване на мобилни телефони и 5-волтови уреди с USB извод. Автомобилният заряден адаптер е подходящ само за автомобили с отрицателен полюс на акумула­торната батерия на каросерията.
Друга, различаваща се от посочената употреба се счита за употреба не по предназначение и може да доведе до повреди и наранявания. Пре­тенции от всякакъв вид поради щети вследствие на употреба не по предназначение или своевол­ни преустройства са изключени. Този продукт е предназначен само за лично ползване, а не за професионална употреба.
Указания относно търговски марки
* USB е регистрирана търговска марка на USB
Implementers Forum, Inc.
* iPhone и iPod са търговски марки на Apple Inc.,
регистрирани в САЩ и други страни.
Всички останали наименования и продукти могат да са търговските марки или регистрирани търгов­ски марки на съответните им собственици.
Използвани предупредителни указания
В настоящото ръководство за потребителя са използвани следните предупреждения (ако е приложимо):
ОПАСНОСТ
Предупредително указание с тази степен на опасност обозначава опасна ситуация.
Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя ще доведе до тежки наранявания или смърт.
Спазвайте инструкциите в това предупреди-
телно указание, за да избегнете опасността от тежки наранявания или смърт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупредително указание с тази сте­пен на опасност обозначава възможна опасна ситуация.
Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя може да доведе до тежки наранявания или смърт.
Спазвайте инструкциите в това предупреди-
телно указание, за да избегнете опасността от тежки наранявания или смърт.
ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ
Предупредително указание с тази сте­пен на опасност обозначава възможна опасна ситуация.
Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя може да доведе до наранявания.
Спазвайте инструкциите в това предупреди-
телно указание, за да избегнете наранявания на хора.
ВНИМАНИЕ
Предупредително указание с тази сте­пен на опасност обозначава възможни материални щети.
Ако ситуацията не бъде избегната, тя може да доведе до материални щети.
Спазвайте инструкциите в това предупреди-
телно указание, за да избегнете материални щети.
УКАЗАНИЕ
Указанието дава допълнителна информация,
която улеснява работата с уреда.
Маркировката E представлява сертифика­ционен знак, обозначаващ изискващи
разрешение компоненти на автомобили, и потвърждава, че са извършени необходимите изпитвания и е дадено типово одобрение съгласно ECE. Буквите "xx" са заместители и означават държавата, в която е издаден лицензът.
Символът Smart Fast Charge означава, че
– благодарение на използваната
технология – при съвместими устройства е възможно по-кратко време на зареждане. На свързаните съвместими устройства автоматично се сигнализира, че използват максималния полезен заряден ток.
Указания за безопасност
Преди употреба проверете уреда за видими
външни повреди. Не използвайте повреден или падал уред.
Повредените кабел или контакти трябва да се
сменят от оторизиран специалист или сервиз.
Пазете уреда от влага и проникване на течности.
Никога не излагайте уреда на екстремно висока
температура или висока влажност на въздуха. Това важи особено при зареждане в автомо­бил. При по-продължителни престои в купето и жабката се получават екстремно високи темпе­ратури. Не оставяйте електрически и електрон­ни уреди в автомобила.
Този уред не е предвиден за използване от лица
(включително и деца) с ограничени физически, органолептични или умствени способности или от лица, които не притежават необходимия опит и/ или знания, освен ако не са под надзора на лица, отговорни за тяхната безопасност или не са получили от тях указания как трябва да се използва уредът. Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да е сигурно, че не играят с уреда.
ОПАСНОСТ! Опаковъчните материали
не са играчка! Дръжте далеч от деца всички опаковъчни материали. Съществува опасност от задушаване!
ОПАСНОСТ! Окомплектовката на дос-
тавката включва малки части, които могат да бъдат погълнати. Ако бъде погълната част, се консултирайте незабавно с лекар.
Не работете с уреда, когато управлявате
автомобил или друго превозно средство. Това представлява източник на опасност за движение­то по пътищата.
При употреба на зарядния щекер се уверете,
че той не представлява препятствие при упра­влението на волана, натискането на спирачки­те или за функционирането на други системи на превозното средство (напр. въздушни възглавници) и не ограничава вашето зрително поле по време на шофиране.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не поставяйте заряд-
ния щекер или захранващия кабел в зоната за отваряне на въздушната възглавница или в близост до нея, тъй като в случай на задейства­не зарядният щекер ще отхвръкне в купето на превозното средство и може да причини тежки наранявания.
В случай че установите мирис на изгоряло или
образуване на дим от уреда, незабавно го изключете от бордовия електрически контакт.
Никога не отваряйте корпуса. Отваряне на
корпуса води до губене на правото на гаранция.
Указания за ЕС декларацията за съответствие
По отношение на съответствието с основните изисквания и другите имащи
отношение разпоредби този уред отговаря на Директивата за ЕМС 2014/30/ЕU, UN R10 и Директивата относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване (EEО) 2011/65/ЕU.
Пълната ЕС декларация за съответствие може да се получи от вносителя.
Технически характеристики
Модел TLS 2 A1 Работна температура +5 °C до +35 °C Влажност на въздуха ≤ 75% (без кондензация)
Входно напрежение, входен ток
Изходно напрежение, изходен ток на всеки USB порт
Изходно напрежение, изходен ток общо
Размери (диаметър x дължина)
Тегло (вкл. принадлежности)
* Максималният изходен ток при използване на
само един USB порт е 2,4 A.
12/24 V (постоянен
ток)/3 A
5 V (постоянен
ток)/2,4 A
5 V (постоянен
ток)/4,8 A*
около ∅ 3,0 x 7,3 cm
около 51 g
Окомплектовка на доставката
Преди употреба проверете комплектността на доставката и за евентуални видими повреди. При непълна доставка или повреди вследствие лоша опаковка или при транспорта се обърнете към го­рещата линия на сервиза (виж глава „Сервизно
обслужване“). Отстранете всички опаковъчни
материали от уреда. Окомплектовката на доставката се състои от
следните компоненти:
Автомобилен/USB заряден адаптерСвързващ кабел1 адаптер Mini USB1 адаптер USB тип CНастоящото ръководство за потребителя
Работа с уреда
Разопаковайте зарядното устройство и всички адаптери и изберете годен за вашия мобилен телефон адаптер.
За зареждане на iPhone/iPod използвайте ориги­нален кабел с USB слот. Най-напред проверете дали адаптерът е подходящ.
УКАЗАНИЕ
Не използвайте прекомерна сила, за да не по-
вредите контакта. Това важи и за изваждането.
Включете зарядното устройство в контакта
12/ 24 V на вашия автомобил. Той е обикно­вено запалката за цигари в арматурното табло на вашия автомобил. Много автомобили имат втори контакт в областта на задните седалки или в багажника. 24 V-овите батерии намират приложение в товарни автомобили или лодки.
Белият светодиод сигнализира готовността на
зарядното устройство, той свети дори когато не е свързан мобилен телефон. В зависимост от типа на автомобила може да се наложи пред­варително да се включи запалването. Процесът на зареждане започва незабавно и се показва на дисплея на вашия мобилен телефон.
След завършване на процеса на зареждане
издърпайте зарядното устройство от контакта 12/24V.
ВНИМАНИЕ
Никога не включвайте уреда без да за-
реждате вашия мобилен телефон! Уредът приема ток дори в неработно състояние и затова след употреба трябва да се изключва от бордовото електрозахранване! В про­тивен случай, ако двигателят не е включен, акумулаторът се разрежда.
Търсене на неизправности
Свързан уред не се зарежда (белият светодиод не свети).
Няма връзка със запалката на автомобила.
Проверете връзката.
В зависимост от типа на автомобила може
да се наложи предварително включване на запалването.
Белият светодиод угасва след свързване на уред.
Зарядното устройство е претоварено и повече
не зарежда свързаните уреди. Вътрешната максималнотокова защита се е задействала. Изключете всички свързани уреди от зарядно­то устройство. Белият светодиод светва непо­средствено и зарядното устройство отново е в готовност за работа
УКАЗАНИЕ
Ако не можете да решите проблема с горе­посочените стъпки, се обърнете към горещата линия на сервиза (вж. глава „Сервизно
обслужване“).
Почистване и съхранение
ВНИМАНИЕ
Преди почистване и при неизползване разе-
динете уреда от 12/24-волтовия контакт.
Температурите в купето на автомобила
могат да достигнат екстремни стойности през лятото и зимата. Затова не съхранявайте устройството в автомобила, за да избегнете повреди на автомобила.
Не използвайте разяждащи, абразивни или
съдържащи разтворител почистващи препа­рати. Те могат да повредят повърхностите на устройството.
При нужда почиствайте уреда с мека кърпа.Съхранявайте уреда на сухо и защитено от
прах място, което не е изложено на пряка слънчева светлина.
Оригиналнадекларация за съответствие
Показаният встрани символ на зачеркнат контейнер за отпадъци на колела показва, че този уред подлежи
на Директивата 2012/19/ЕU. Съгласно тази директива след периода на използване уредът не трябва да се изхвърля с обикновените битови отпадъци, а да се предаде в специален събирателен пункт, депо за обработка и рецикли­ране на отпадъци или във фирма за управление на отпадъци.
Това предаване за отпадъци е безплатно за вас. Пазете околната среда и преда­вайте отпадъците според правилата.
Информация относно възможностите за
предаване за отпадъци на излезлия от
употреба продукт можете да получите от
вашата общинска или градска управа.
Опаковъчните материали са подбрани
от гледна точка на екологичната
съвместимост и утилизацията и затова могат да се рециклират. Предайте ненужните ви вече опаковъчни материали за отпадъци съгласно действащите местни разпоредби.
Предайте опаковката за отпадъци в
съответствие с екологичните изисквания.
Вземете под внимание обозначението
върху различните опаковъчни материали и при необходимост ги събирайте разделно.
Опаковъчните материали са обозначени със сък­ращения (a) и цифри (b) със следното значение: 1 – 7: пластмаси, 20 – 22: хартия и картон, 80 – 98: композитни материали.
Гаранция
Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от
датата на покупката. В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред про­давача на продукта при условията и в сроковете, определени в чл.112-115* от Закона за защита на потребителите. Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби, не се ограничават от нашата по-долу представена търговска гаранция и независимо от нея продавачът на продукта отгова­ря за липсата на съответствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно Закона за защита на потребителите.
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва да тече от датата на покупката. Пазете добре оригиналната касо­ва бележка. Този документ е необходим като
доказателство за покупката. Ако в рамките на три години от датата на закупуване на този продукт се появи дефект на материала или производствен дефект, продуктът ще бъде безплатно ремонти­ран или заменен – по наш избор. Гаранцията предполага в рамките на тригодишния гаран­ционен срок да се представят дефектният уред и касовата бележка (касовият бон) и писмено да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възник­нал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. С ремонта или смяната на продукта не започва да тече нов гаранционен срок.
Гаранционен срок и законови претенции при дефекти
Гаранционната услуга не удължава гаранционния срок. Това важи също и за сменените и ремонти­рани части. За евентуално наличните повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопаковането. Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане.
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според строгите изисквания за качество и добросъвестно изпитан преди доставка. Гаранцията важи за дефекти на материала или прsоизводствени дефекти. Гаран­цията не обхваща частите на продукта, които подлежат на нормално износване, поради което могат да бъдат разглеждани като бързо износващи се части (например филтри или приставки) или по­вредите на чупливи части (например прекъсвачи, батерии или такива произведени от стъкло). Гаран­цията отпада, ако уредът е повреден поради непра­вилно използване или в резултат на неосъществя­ване на техническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за обслужване.
Предназначение и действия, които не се препо­ръчват от упътването за експлоатация или за кои­то то предупреждава, трябва задължително да се избягват. Продуктът е предназначен само за част­на, а не за стопанска употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада.
Процедура при гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните указания:
За всички запитвания подгответе касова-
та бележка и идентификационния номер (IAN401253_2107) като доказателство за покупката.
Вземете артикулния номер от фабричната
табелка.
При възникване на функционални или други де-
фекти първо се свържете по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен отдел. След това ще получите допълнителна информация за уреждането на Вашата рекламация.
След съгласуване с нашия сервиз можете да
изпратите дефектния продукт на посочения Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като приложите касовата бележка (касовия бон) и посочите в какво се състои дефектът и кога е възникнал. За да се избегнат проблеми с приемането и допълнителни разходи, задъл­жително използвайте само адреса, който Ви е посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар или като друг специа­лен товар. Изпратете уреда заедно с всички принадлежности, доставени при покупката, и осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка.
Ремонтен сервиз / извънгаранционно об­служване
Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз срещу заплащане. Той с удоволствие ще Ви направи предварителна калкулация. Можем да обработваме само уреди, които са достатъчно опаковани и изпратени с платени транспортни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен и с указание за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди.
Сервизно обслужване
България
Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl.bg
IAN 401253_2107
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горе­посочения сервизен център.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com
* Чл. 112.
(1) При несъответствие на потребителската стока
с договора за продажба потребителятима право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай потре­бителят може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната й с нова, освен ако това е невъзможно или избраният от него начин за обезщетение е непропорциона­лен в сравнение с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на
потребителя е непропорционален, ако негово­то използване налага разходи на продавача, които в сравнение с другия начин на обезщетя­ване са неразумни, като се вземат предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потре­бителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него.
Чл. 113.
(1) Когато потребителската стока не съответства
на договора за продажба, продавачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба.
(2) Привеждането на потребителската стока в
съответствие с договора за продажба трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на рекламацията от потребителя.
(3) След изтичането на срока по ал. 2 потреби-
телят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителска­та стокасъгласно чл. 114.
IAN 401253_2107
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 -
DE / AT / CH
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Актуалност на информацията · Stand der Informationen: 10 / 2021 · Ident.-No.: TLS2A1-092021-1
(4) Привеждането на потребителската стока в
съответствие с договора за продажба е без­платно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потребителската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да понася значителни неудобства.
(5) Потребителят може да иска и обезщетение за
претърпените вследствие на несъответствието вреди.
Чл. 114.
(1) При несъответствие на потребителската стока
с договора за продажба и когато потребителят не е удовлетворен от решаването на реклама­цията по чл. 113, той има право на избор между една от след­ните възможности: 1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума; 2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за
възстановяване на заплатената сума или за намаляване цената на стоката, когато търго­вецът се съгласи да бъде извършена замяна на потребителската стока с нова или да се поправи стоката в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за
разваляне на договора и да възстанови запла­тената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил три рекламации на потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в рамките на срока на гаранцията по чл. 115, е налице следваща поява на несъот­ветствие на стоката с договора за продажба.
(4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр. 61 от 2014 г., в
сила от 25.07.2014 г.) Потребителят не може да претендира за разваляне на договора, ако несъответствието на потребителската стока с договора е незначително.
Чл. 115.
(1) Потребителят може да упражни правото си по
този раздел в срок до две години, считано от доставянето на потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето,
необходимо за поправката или замяната на потребителската стока или за постигане на споразумение между продавача и потребите­ля за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя
по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1.
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlage­werk in der Nähe des Produkts auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der KFZ-Ladeadapter ist ein KFZ-Nachrüstteil zum Anschluss an die Bordsteckdose und ist ausschließlich zum Laden und zum Betrieb von Mobiltelefonen und 5V-Geräten mit USB-Anschluss bestimmt. Der KFZ­Ladeadapter ist nur für Fahrzeuge geeignet, bei denen der Minuspol der Batterie an der Karosserie liegt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benut­zung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Beschädigungen und Verletzungen führen. Ansprü­che jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestim­mungsgemäßer Verwendung oder eigenmächtiger Umbauten sind ausgeschlossen. Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch und nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
Hinweise zu Warenzeichen
* USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von
USB Implementers Forum, Inc.
* iPhone® und iPod® sind Warenzeichen von Apple
Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Waren zeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet (falls zutreffend):
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, wird dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
VORSICHT
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis
befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sach­schaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informatio-
nen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Das E-Kennzeichen ist ein Prüfzeichen für die Kennzeichnung von genehmigungspflichtigen
Bauteilen an Kraftfahrzeugen und besagt, dass die erforderlichen Prüfungen durchgeführt wurden und eine ECE-Bauartgenehmigung erteilt wurde. Die Buchstaben „xx“ sind Platzhalter und stehen für das Land, in dem die Zulassung ausgestellt wurde.
Das Smart Fast Charge- Symbol besagt,
dass durch die eingesetzte Technologie,
bei kompatiblen Geräten eine verringerte Ladezeit möglich ist. Kompatiblen angeschlossenen Geräten wird automatisch signalisiert, dass sie den maximal nutzbaren Ladestrom verwenden.
Sicherheitshinweise
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung des Kabels oder der Anschlüsse
lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem
Eindringen von Flüssigkeiten.
Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze oder
hoher Luftfeuchtigkeit aus. Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzei­ten entstehen extreme Temperaturen in Innenraum und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkei­ten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anwei­sungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kin-
derspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmateri­alien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
GEFAHR! Im Lieferumfang befinden sich ver-
schluckbare Kleinteile. Wurde ein Teil verschluckt, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie ein Auto
oder ein anderes Fahrzeug lenken. Dies stellt eine Gefahrenquelle im Straßenverkehr dar.
Stellen Sie bei der Verwendung des KFZ-Lade-
adapters sicher, dass dieser keine Behinderung beim Steuern, Bremsen oder für die Einsatzfähigkeit an­derer Betriebssysteme des Fahrzeugs (z. B. Airbags) darstellt, oder Ihr Sichtfeld beim Fahren einschränkt.
WARNUNG! Platzieren Sie den KFZ-Lade-
adapter oder das Anschlusskabel nicht im Entfaltungsbereich des Airbags oder in dessen Nähe, da dieser den Ladestecker im Falle einer Auslösung durch den Innenraum des Fahrzeuges schleudern würde und schwere Verletzungen verursachen kann.
Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauchent-
wicklung feststellen, trennen Sie es sofort von der Bordsteckdose.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Ein Öffnen des
Gehäuses führt zum Verlust der Garantieansprüche.
Hinweise zur EU-Konformitäts erklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2014/30/EU, UN R10 und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Technische Daten
Modell TLS 2 A1 Betriebstemperatur +5 °C bis +35 °C
Luftfeuchtigkeit
Eingangsspannung, -strom
Ausgangsspannung, -strom je USB-Anschluss
Ausgangsspannung, -strom gesamt
Maße (Durchmesser x Länge)
Gewicht (inkl. Zubehör) ca. 51 g
* Der max. Ausgangsstrom bei der Verwendung nur
eines USB-Anschlusses beträgt 2,4 A.
≤ 75%
(keine Kondensation)
12/24 V (Gleich-
strom)/3 A
5 V (Gleichstrom)/
2,4 A
5 V (Gleichstrom)/
4,8 A*
ca. ∅ 3,0 x 7,3 cm
Lieferumfang
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und evtl. sichtbare Beschädigun­gen. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schä­den infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“). Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
KFZ/USB-LadeadapterAnschlusskabel1 Adapter Mini USB1 Adapter USB-Typ-CDiese Bedienungsanleitung
Bedienung
Packen Sie das Ladegerät und alle Adapter aus und suchen Sie den für Ihr Mobiltelefon geeigneten Adapter heraus.
Zum Aufladen eines iPhone / iPod verwenden Sie das original Anschlusskabel mit dem USB-Port. Überprüfen Sie zunächst, ob der Adapter passt.
HINWEIS
Wenden Sie keine übermäßige Kraft an, um
den Anschluss nicht zu beschädigen. Dies gilt auch für das Herausziehen.
Stecken Sie nun das Ladegerät in den 12/24V
Anschluss Ihres Fahrzeuges. Dies ist in der Regel der Zigaretten-Anzünder im Armaturenbrett Ihres Autos. Zahlreiche Fahrzeuge haben einen zweiten Anschluss im Bereich der Rücksitze oder im Kofferraum. 24 Volt Batterien finden in LKWs oder auf Booten Verwendung.
Die weiße LED signalisiert die Betriebsbereit-
schaft des Ladegerätes, sie leuchtet auch, wenn kein Mobiltelefon angeschlossen ist. Je nach Fahrzeugtyp muss evtl. vorher die Zündung eingeschaltet werden. Der Ladevorgang beginnt umgehend und wird im Display Ihres Mobiltele­fons angezeigt.
Ziehen Sie, nach Beendigung des Ladevorgangs,
das Ladegerät aus dem 12/24 V Anschluss.
ACHTUNG
Schließen Sie das Gerät niemals an, ohne Ihr
Mobiltelefon zu laden! Das Gerät nimmt auch im Ruhezustand Strom auf und muss daher nach der Nutzung von der Bordstromversorgung ge­trennt werden! Bei nicht eingeschaltetem Motor wird ansonsten die Batterie entladen.
Fehlersuche
Ein angeschlossenes Gerät wird nicht geladen (Die weiße LED leuchtet nicht)
Keine Verbindung zum KFZ-Zigarettenanzünder.
Überprüfen Sie die Verbindung.
Je nach Fahrzeugtyp muss evtl. vorher die Zün-
dung eingeschaltet werden.
Die weiße LED erlischt nachdem ein Gerät ange­schlossen wurde
Das Ladegerät ist überlastet und lädt die
angeschlossenen Geräte nicht mehr. Die interne Überstromsicherung hat ausgelöst. Trennen Sie alle angeschlossene Geräte vom Ladegerät. Die weiße LED leuchtet unmittelbar und das Lade­gerät ist wieder betriebsbereit.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten
das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Reinigung und Lagerung
ACHTUNG
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen und
bei Nichtgebrauch vom 12/24 V Anschluss.
Die Temperaturen im Fahrzeuginnenraum
können im Sommer und Winter extreme Werte erreichen. Lagern Sie das Gerät deshalb nicht im Fahrzeug, um Beschädigungen Ihres Fahr­zeuges zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden
oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen und
trockenen Tuch.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und
staubgeschützten Ort ohne direkte Sonnenein­strahlung.
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie
2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbe­trieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Die Verpackungsmaterialien sind nach
umweltverträglichen und entsorgungstech-
nischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den
verschiedenen Verpackungsmaterialien und
trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf­datum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfäl­tig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisun­gen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbe­dingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch­licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan­wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN)401253_2107 als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
schild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder perE-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitge­teilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen
Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN)401253_2107 Ihre Bedie-
nungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 401253_2107
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
IAN 401253_2107
7
- 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 -
Loading...