
■ LT
IN-CAR CHARGER TLS 2 A1
AUTOMOBILINIS ĮKROVIMO KIŠTUKAS
Naudojimo instrukcija ir saugos nurodymai
KFZ-LADESTECKER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
IAN 401253_2107
Įvadas
Sveikiname įsigijus naują prietaisą. Pasirinkote kokybišką gaminį.
Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje
pateikta svarbių saugos, naudojimo ir šalinimo nurodymų. Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipažinkite
su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį
naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytiems
naudojimo tikslams. Ši naudojimo instrukcija yra žinynas, kurį visada būtina laikyti netoli gaminio. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite
visus jo dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Automobilinis įkrovimo adapteris yra automobiliams
skirta papildoma dalis, jungiama į vidaus elektros tinklo
lizdą ir skirta tik mobiliesiems telefonams bei 5V
įrenginiams su USB jungtimi įkrauti ar jiems naudoti.
Automobilinis įkrovimo adapteris tinka tik transporto
priemonėms, kurių akumuliatoriaus neigiamasis polius
yra sujungtas su transporto priemonės kėbulu.
Bet koks kitoks naudojimas arba naudojimas ne pagal
nurodymus laikomas naudojimu ne pagal paskirtį ir
gali kelti materialinės žalos arba sužeidimo pavojų.
Nepriimama jokių pretenzijų dėl žalos, atsiradusios
naudojant prietaisą ne pagal paskirtį arba savavališkai jį keičiant. Šis gaminys skirtas tik privataus, o ne
komercinio naudojimo reikmėms.
Informacija apie prekių ženklus
* USB yra registruotasis prekių ženklas, priklausantis
„USB Implementers Forum, Inc.“
* „iPhone“® ir „iPod“® yra „Apple Inc.“ prekių ženklai,
registruoti JAV ir kitose šalyse.
Visi kiti pavadinimai ir gaminiai gali būti jų savininkams priklausantys prekių ženklai arba registruotieji
prekių ženklai.
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 -
Käytetyt varoitukset ja symbolit
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia
(mikäli soveltuvat):
PAVOJUS
Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama dėl
pavojingos situacijos.
Jei pavojingos situacijos nevengsite, patirsite sunkių
arba mirtinų sužalojimų.
► Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad
išvengtumėte sunkių sužalojimų arba mirties
pavojaus.
ĮSPĖJIMAS
Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama dėl galimos pavojingos situacijos.
Jei pavojingos situacijos nevengsite, galite patirti
sunkių arba mirtinų sužalojimų.
► Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad
išvengtumėte sunkių sužalojimų arba mirties
pavojaus.
ATSARGIAI
Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama dėl galimos pavojingos situacijos.
Jei pavojingos situacijos nevengsite, galite patirti
sužalojimų.
► Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad nebūtų
sužaloti žmonės.
DĖMESIO
Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama apie
galimą materialinę žalą.
Jei situacijos neišvengiama, gali būti patirta
materialinės žalos.
► Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad
išvengtumėte materialinės žalos.
NURODYMAS
► Nurodymu pateikiama papildomos informacijos,
padėsiančios lengviau naudoti prietaisą.
E ženklas – tai privalomų patvirtinti
transporto priemonių sudėtinių dalių
patvirtinimo ženklas. Jis parodo, kad buvo
atlikti reikiami bandymai ir išduotas ECE tipo patvirtinimo sertifikatas. Raidės „xx“ yra vietos ženklai ir
reiškia šalį, kurioje buvo išduota licencija.
Įdiegta „Smart Fast Charge“ technologija
leidžia suderinamus prietaisus įkrauti per
trumpesnį laiką. Suderinamiems prijungtiems
prietaisams automatiškai siunčiamas signalas, kad jie
gali naudoti didžiausią naudingąją įkrovimo srovę.
Saugos nurodymai
■ Prieš naudodami prietaisą patikrinkite, ar nėra ma-
tomų išorinių pažeidimų. Nenaudokite prietaiso,
jei jis pažeistas arba nukrito.
■ Jei pažeistas laidas arba jungtys, paveskite juos
pakeisti įgaliotiems specialistams arba klientų
aptarnavimo tarnybos darbuotojams.
■ Saugokite prietaisą nuo drėgmės ir stebėkite, kad į
vidų nepatektų skysčių.
■ Visada saugokite prietaisą nuo neįprasto karščio ir
didelio oro drėgnio. Ypač nelaikykite jo automobilyje. Ilgesnį laiką stovinčio automobilio salonas
ir daiktinė labai įkaista. Nelaikykite transporto
priemonėje elektrinių ir elektroninių prietaisų.
■ Šio prietaiso neturi naudoti asmenys (įskaitant
vaikus), kurių fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai silpnesni ir kurie turi mažiau patirties ir (arba)
žinių, nebent juos prižiūri už jų saugą atsakingas
asmuo arba šis asmuo išmokė juos naudoti
prietaisą. Būtina stebėti vaikus, kad jie nežaistų su
prietaisu.
■ PAVOJUS! Pakuotės medžiagos nėra vaikų
žaislas! Visas pakuotės medžiagas laikykite atokiai nuo vaikų. Kyla pavojus uždusti!
■ PAVOJUS! Tiekiamame rinkinyje yra nuryjamų
smulkių dalių. Nurijus tokią dalį būtina iškart kreiptis
į gydytoją.
■ Nevaldykite prietaiso, jei vairuojate automobilį ar
kitą transporto priemonę. Tai kelia pavojų eismo
saugumui.
■ Naudodami automobilinį įkrovimo adapterį įsiti-
kinkite, kad jis jums netrukdys vairuoti, stabdyti, o
kitoms transporto priemonės sistemoms (pvz., oro
pagalvėms)– veikti, ir neužstos jūsų regos lauko
vairuojant.
■ ĮSPĖJIMAS! Automobilinio įkrovimo adapte-
rio ar jungiamojo laido nedėkite oro pagalvės
išsiskleidimo srityje arba netoli jos; išsiskleisdama
oro pagalvė įkrovimo kištuką nusviestų transporto
priemonės salonu ir kištukas galėtų sunkiai sužeisti.
■ Jei pajusite iš prietaiso sklindantį degėsių kvapą ar
pastebėsite dūmų, prietaisą nedelsdami išjunkite iš
vidaus elektros tinklo lizdo.
■ Niekada neatidarinėkite korpuso. Atidarius korpu-
są prarandama garantija.
Informacija apie ES atitikties
deklaraciją
Šis prietaisas atitinka pagrindinius ir kitus
esminius Europos Sąjungos Elektromagneti-
nio suderinamumo direktyvos 2014/30/EU,
UN R10 ir Pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo
direktyvos 2011/65/EU reikalavimus.
Visą ES atitikties deklaracijos tekstą gali pateikti
importuotojas.
Techniniai duomenys
Modelis TLS 2 A1
Darbinė temperatūra nuo +5 iki +35 °C
Oro drėgnis
Įėjimo įtampa ir srovė
Išėjimo įtampa ir srovė,
priklausomai nuo USB
jungties
Bendroji išėjimo įtampa
ir srovė
Matmenys
(skersmuo x ilgis)
Svoris (su priedais) apie 51 g
* Didžiausioji išėjimo srovė naudojant tik vieną USB
jungtį yra 2,4 A.
5 V (nuolatinė srovė) /
5 V (nuolatinė srovė) /
≤ 75%
(nesikondensuojantis)
12/24 V (nuolatinė
srovė) / 3 A
24 A
48 A*
apie ∅ 3,0 x 7,3 cm
Tiekiamas rinkinys
Prieš pradėdami naudoti gaminį patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra matomų pažeidimų. Jei
pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys pažeistas
dėl netinkamos pakuotės arba gabenant, karštąja
linija kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą (žr. skyrių
„Priežiūra“). Pašalinkite nuo prietaiso visas pakuotės
medžiagas.
Tiekiamo rinkinio dalys:
▯ Automobilinis / USB įkrovimo adapteris
▯ Jungiamasis laidas
▯ 1 „Mini“ USB adapteris
▯ 1 C tipo USB adapteris
▯ Ši naudojimo instrukcija
Naudojimas
Išpakuokite kroviklį bei visus adapterius ir parinkite
savo mobiliajam telefonui tinkamą adapterį.
Įkraudami „iPhone“ / „ iPod“, naudokite originalų
jungiamąjį laidą ir junkite jį į USB lizdą.
Pirmiausia patikrinkite, ar adapteris tinka.
NURODYMAS
► Per stipriai nespauskite, kad neapgadintumėte
jungties. Taip pat elkitės ir ištraukdami.
♦ Kroviklį įkiškite į savo transporto priemonės
12/24V jungtį. Toki jungtis paprastai būna rūkalų uždegimo lizdas automobilio prietaisų skydelyje. Daugelyje transporto priemonių užpakalinių
sėdynių srityje arba bagažinėje būna dar viena
jungtis. 24 V akumuliatoriai naudojami krovininėse transporto priemonėse arba laiveliuose.
♦ Baltas šviesos diodas rodo, kad kroviklį galima
naudoti; jis šviečia ir tada, kai neprijungtas joks
mobilusis telefonas. Atsižvelgiant į transporto
priemonės tipą, prieš tai gali tekti įjungti degimą.
Prietaisas iškart pradedamas krauti ir tai matoma
jūsų mobiliojo telefono ekrane.
♦ Įkrovę prietaisą, ištraukite kroviklį iš 12 / 24 V
jungties.
DĖMESIO
► Niekada neprijunkite prietaiso, jei mobiliojo te-
lefono neketinate krauti! Net ir būdamas rimties
būsenos prietaisas naudoja srovę, todėl, baigus
naudoti, jį reikia atjungti nuo vidaus elektros
tinklo! Antraip, jei neįjungtas variklis, išsikraus
akumuliatorius.
Gedimų diagnostika
Prijungtas prietaisas neįkraunamas (baltas
šviesos diodas nešviečia)
♦ Prietaisas neprijungtas prie automobilio rūkalų
uždegimo lizdo. Patikrinkite prijungimą.
♦ Atsižvelgiant į transporto priemonės tipą, prieš tai
gali tekti įjungti degimą.
Prijungus prietaisą, baltas šviesos diodas
užgęsta
♦ Kroviklis perkrautas ir prijungtų prietaisų
nebeįkrauna. Suveikė vidinis didžiausiąją srovę
ribojantis saugiklis. Atjunkite visus prijungtus prietaisus nuo kroviklio. Baltas šviesos diodas iš karto
įsižiebs ir kroviklį vėl bus galima naudoti.
NURODYMAS
► Jei negalite išspręsti problemos pirmiau nurody-
tais veiksmais, karštąja linija kreipkitės į klientų
aptarnavimo tarnybą (žr. skyrių „Priežiūra“).
- 5 - - 6 - - 7 - - 8 -
Valymas ir laikymas
DĖMESIO
► Atjunkite prietaisą nuo 12 / 24 V jungties prieš
valydami ir baigdami naudoti.
► Temperatūros transporto priemonės salone
vasarą ir žiemą gali tapti kraštutinės. Todėl
nelaikykite prietaiso transporto priemonėje,
kad transporto priemonė nebūtų apgadinta.
► Nenaudokite ėsdinamųjų, šveičiamųjų valymo
priemonių arba valymo priemonių su tirpikliais.
Jos gali sugadinti prietaiso paviršius.
♦ Prietaisą valykite minkšta ir sausa šluoste.
♦ Prietaisą laikykite sausoje, nuo dulkių ir tiesioginių
saulės spindulių apsaugotoje vietoje.
Šalinimas
Greta esantis perbrauktos ratukinės šiukšlių
dėžės ženklas reiškia, kad šiam prietaisui
taikoma Europos Sąjungos direktyva
2012/19/EU. Šioje direktyvoje nurodoma,
kad, pasibaigus naudojimo laikotarpiui, prietaiso
negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis
atliekomis, o būtina pristatyti į tam skirtą surinkimo
vietą, perdirbimo centrą arba atliekų utilizavimo įmonę.
Jums šalinimas yra nemokamas. Saugokite
aplinką ir tinkamai išmeskite prietaisą.
Kaip išmesti nenaudojamą gaminį,
sužinosite savo savivaldybės arba miesto
administracijoje.
Pakuotės medžiagos parinktos atsižvelgiant
į aplinkos apsaugos ir techninius utilizavi-
mo aspektus, todėl jos yra perdirbamos.
Nereikalingas pakuotės medžiagas išmeskite
laikydamiesi regione galiojančių teisės aktų.
Pakuotę išmeskite saugodami aplinką.
Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų
ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite.
Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais
trumpiniais (a) ir skaičiais (b):
1–7: plastikai,
20–22: popierius ir kartonas,
80–98: sudėtinės medžiagos.
Kompernaß Handels GmbH
garantija
Gerb. kliente,
Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų
garantija. Išryškėjus šio gaminio trūkumams, gaminio
pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo
sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių
neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo
pirkimo datos. Išsaugokite kasos čekį. Jo reikia kaip
pirkimo dokumento.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos
išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį savo
nuožiūra nemokamai pataisysime, pakeisime arba
grąžinsime sumokėtą sumą. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį gaminį ir pirkimo dokumentą (kasos
čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą ir nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime
sutaisytą arba pristatysime naują gaminį. Sutaisius
ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis
nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais reglamentuojama trūkumų pašalinimo
garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas.
Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms
dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus
būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus
garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus
imamas mokestis.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis
griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo
išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos
trūkumams. Šis garantija netaikoma įprastai dylančioms dalims, priskiriamoms prie susidėvinčių dalių
kategorijos, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui,
jungiklių, akumuliatorių ar iš stiklo pagamintų dalių,
pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas,
netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas.
Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai
laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams
ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo
instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo
reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba.
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome
vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, turė-
kite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir gaminio
numerį (IAN)401253_2107.
■ Gaminio numerį rasite gaminio duomenų lentelėje,
išgraviruotą ant gaminio, nurodytą ant naudojimo
instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą gaminio užpakalinėje pusėje ar apačioje.
■ Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų,
pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu
kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo
skyrių.
■ Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo
dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo
atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums
nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
Iš svetainės www.lidl-service.com galite
atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių
vaizdo įrašų ir įdiegimo programinės
įrangos.
Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“
klientų aptarnavimo puslapį (www.lidl-service.com),
kuriame įvedę gaminio numerį (IAN)401253_2107
galėsite atverti savo naudojimo instrukciją.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel.880033144
Elektroninio pašto adresas:
kompernass@lidl.lt
IAN 401253_2107
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros
tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta
klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
VOKIETIJA
www.kompernass.com

■ DE / AT / CH
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Informacijos data · Stand der Informationen:
10 / 2021 · Ident.-No.: TLS2A1-092021-1
IAN 401253_2107
3
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit
aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der KFZ-Ladeadapter ist ein KFZ-Nachrüstteil zum
Anschluss an die Bordsteckdose und ist ausschließlich
zum Laden und zum Betrieb von Mobiltelefonen und
5V-Geräten mit USB-Anschluss bestimmt. Der KFZLadeadapter ist nur für Fahrzeuge geeignet, bei denen
der Minuspol der Batterie an der Karosserie liegt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu
Beschädigungen und Verletzungen führen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung oder eigenmächtiger
Umbauten sind ausgeschlossen. Dieses Produkt ist
ausschließlich für den privaten Gebrauch und nicht
für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
Hinweise zu Warenzeichen
* USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von
USB Implementers Forum, Inc.
* iPhone® und iPod® sind Warenzeichen von Apple
Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
Alle weiteren Namen und Produkte können die
Waren zeichen oder eingetragene Warenzeichen
ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Verwendete Warnhinweise und
Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden
folgende Warnhinweise verwendet (falls zutreffend):
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
wird dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um die Gefahr von schweren Verletzungen
oder des Todes zu vermeiden.
- 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 -
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu schweren Verletzungen oder zum
Tode führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um die Gefahr von schweren Verletzungen
oder des Todes zu vermeiden.
VORSICHT
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis
befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies
zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informatio-
nen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Das E-Kennzeichen ist ein Prüfzeichen für die
Kennzeichnung von genehmigungspflichtigen
Bauteilen an Kraftfahrzeugen und besagt,
dass die erforderlichen Prüfungen durchgeführt wurden
und eine ECE-Bauartgenehmigung erteilt wurde.
Die Buchstaben „xx“ sind Platzhalter und stehen für
das Land, in dem die Zulassung ausgestellt wurde.
Das Smart Fast Charge- Symbol besagt,
dass durch die eingesetzte Technologie,
bei kompatiblen Geräten eine verringerte
Ladezeit möglich ist. Kompatiblen angeschlossenen
Geräten wird automatisch signalisiert, dass sie den
maximal nutzbaren Ladestrom verwenden.
Sicherheitshinweise
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht
in Betrieb.
■ Bei Beschädigung des Kabels oder der Anschlüsse
lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem
Eindringen von Flüssigkeiten.
■ Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze oder
hoher Luftfeuchtigkeit aus. Dies gilt insbesondere
für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten entstehen extreme Temperaturen in Innenraum
und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und
elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
■ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
■ GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kin-
derspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
■ GEFAHR! Im Lieferumfang befinden sich ver-
schluckbare Kleinteile. Wurde ein Teil verschluckt,
konsultieren Sie sofort einen Arzt.
■ Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie ein Auto
oder ein anderes Fahrzeug lenken. Dies stellt eine
Gefahrenquelle im Straßenverkehr dar.
■ Stellen Sie bei der Verwendung des KFZ-Lade-
adapters sicher, dass dieser keine Behinderung beim
Steuern, Bremsen oder für die Einsatzfähigkeit anderer Betriebssysteme des Fahrzeugs (z. B. Airbags)
darstellt, oder Ihr Sichtfeld beim Fahren einschränkt.
■ WARNUNG! Platzieren Sie den KFZ-Lade-
adapter oder das Anschlusskabel nicht im
Entfaltungsbereich des Airbags oder in dessen
Nähe, da dieser den Ladestecker im Falle einer
Auslösung durch den Innenraum des Fahrzeuges
schleudern würde und schwere Verletzungen
verursachen kann.
■ Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauchent-
wicklung feststellen, trennen Sie es sofort von der
Bordsteckdose.
■ Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Ein Öffnen des
Gehäuses führt zum Verlust der Garantieansprüche.
Hinweise zur
EU-Konformitäts erklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich
Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der EMV-Richtlinie 2014/30/EU,
UN R10 und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
Technische Daten
Modell TLS 2 A1
Betriebstemperatur +5 °C bis +35 °C
Luftfeuchtigkeit
Eingangsspannung, -strom
Ausgangsspannung, -strom
je USB-Anschluss
Ausgangsspannung, -strom
gesamt
Maße
(Durchmesser x Länge)
Gewicht (inkl. Zubehör) ca. 51 g
* Der max. Ausgangsstrom bei der Verwendung nur
eines USB-Anschlusses beträgt 2,4 A.
≤ 75%
(keine Kondensation)
12/24 V (Gleich-
strom)/3 A
5 V (Gleichstrom)/
2,4 A
5 V (Gleichstrom)/
4,8 A*
ca. ∅ 3,0 x 7,3 cm
Lieferumfang
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang
auf Vollständigkeit und evtl. sichtbare Beschädigungen. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch
Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel „Service“). Entfernen Sie jegliches
Verpackungsmaterial vom Gerät.
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
▯ KFZ/USB-Ladeadapter
▯ Anschlusskabel
▯ 1 Adapter Mini USB
▯ 1 Adapter USB-Typ-C
▯ Diese Bedienungsanleitung
Bedienung
Packen Sie das Ladegerät und alle Adapter aus
und suchen Sie den für Ihr Mobiltelefon geeigneten
Adapter heraus.
Zum Aufladen eines iPhone / iPod verwenden Sie das
original Anschlusskabel mit dem USB-Port.
Überprüfen Sie zunächst, ob der Adapter passt.
HINWEIS
► Wenden Sie keine übermäßige Kraft an, um
den Anschluss nicht zu beschädigen. Dies gilt
auch für das Herausziehen.
♦ Stecken Sie nun das Ladegerät in den 12/24V
Anschluss Ihres Fahrzeuges. Dies ist in der Regel
der Zigaretten-Anzünder im Armaturenbrett
Ihres Autos. Zahlreiche Fahrzeuge haben einen
zweiten Anschluss im Bereich der Rücksitze oder
im Kofferraum. 24 Volt Batterien finden in LKWs
oder auf Booten Verwendung.
♦ Die weiße LED signalisiert die Betriebsbereit-
schaft des Ladegerätes, sie leuchtet auch, wenn
kein Mobiltelefon angeschlossen ist. Je nach
Fahrzeugtyp muss evtl. vorher die Zündung
eingeschaltet werden. Der Ladevorgang beginnt
umgehend und wird im Display Ihres Mobiltelefons angezeigt.
♦ Ziehen Sie, nach Beendigung des Ladevorgangs,
das Ladegerät aus dem 12/24 V Anschluss.
ACHTUNG
► Schließen Sie das Gerät niemals an, ohne Ihr
Mobiltelefon zu laden! Das Gerät nimmt auch
im Ruhezustand Strom auf und muss daher nach
der Nutzung von der Bordstromversorgung getrennt werden! Bei nicht eingeschaltetem Motor
wird ansonsten die Batterie entladen.
Fehlersuche
Ein angeschlossenes Gerät wird nicht geladen
(Die weiße LED leuchtet nicht)
♦ Keine Verbindung zum KFZ-Zigarettenanzünder.
Überprüfen Sie die Verbindung.
♦ Je nach Fahrzeugtyp muss evtl. vorher die Zün-
dung eingeschaltet werden.
Die weiße LED erlischt nachdem ein Gerät angeschlossen wurde
♦ Das Ladegerät ist überlastet und lädt die
angeschlossenen Geräte nicht mehr. Die interne
Überstromsicherung hat ausgelöst. Trennen Sie
alle angeschlossene Geräte vom Ladegerät. Die
weiße LED leuchtet unmittelbar und das Ladegerät ist wieder betriebsbereit.
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten
das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich
an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Reinigung und Lagerung
ACHTUNG
► Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen und
bei Nichtgebrauch vom 12/24 V Anschluss.
► Die Temperaturen im Fahrzeuginnenraum
können im Sommer und Winter extreme Werte
erreichen. Lagern Sie das Gerät deshalb nicht
im Fahrzeug, um Beschädigungen Ihres Fahrzeuges zu vermeiden.
► Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden
oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
Diese können die Oberflächen des Gerätes
angreifen.
♦ Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen und
trockenen Tuch.
♦ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und
staubgeschützten Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern
zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie
2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner
Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen
Sie fachgerecht.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Die Verpackungsmaterialien sind nach
umweltverträglichen und entsorgungstech-
nischen Gesichtspunkten ausgewählt und
deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr
benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den
verschiedenen Verpackungsmaterialien und
trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert.
Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis
erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und
der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas
gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für
eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und
Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN)401253_2107 als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
schild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem
Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links)
oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite
des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder
perE-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware
herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen
Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe
der Artikelnummer (IAN)401253_2107 Ihre Bedie-
nungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt.
Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 401253_2107
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine
Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die
benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com