
■ HR ■ RS
IN-CAR CHARGER TLS 2 A1
UTIKAČ ZA NAPAJANJE U AUTOMOBILU
Upute za uporabu i sigurnosne napomene
AUTO PUNJAČ
Uputstvo za upotrebu i bezbednosna uputstva
KFZ-LADESTECKER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
IAN 401253_2107
Uvod
Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja.
Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod.
Upute za uporabu predstavljaju sastavni dio ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost,
rukovanje i zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda
upoznajte se sa svim napomenama za rukovanje i
sa svim sigurnosnim napomenama. Proizvod koristite
isključivo na opisani način i u navedenim područjima
uporabe.
Upute za uporabu uvijek čuvajte u blizini proizvoda
za kasniju uporabu. U slučaju predaje proizvoda
trećim osobama, priložite i također predajte i svu
dokumentaciju.
Namjenska uporaba
Adapter za punjenje u automobilu predstavlja dio
opreme vozila za naknadnu nadogradnju, predviđen
je za priključak na utičnicu vozila, a namijenjen je
isključivo za punjenje i rad mobitela i 5V-uređaja s
USB-priključkom. Adapter za punjenje u automobilu
pogodan je samo za vozila u kojima je negativni pol
baterije na karoseriji.
Svaki drugi način korištenja i svaki način koji prelazi
navedene okvire smatra se nenamjenskim i može
dovesti do oštećenja i ozljeda. Isključena su sva potraživanja za štete nastale nenamjenskom uporabom
ili samovoljnim preinakama. Ovaj je proizvod namijenjen isključivo za privatnu uporabu i nije predviđen za
uporabu u gospodarske svrhe.
Napomene u vezi robne marke
* USB je registrirana robna marka organizacije
USB Implementers Forum, Inc.
* iPhone i iPod su zaštićeni robni znakovi tvrtke
Apple Inc., registrirani u SAD-u i drugim zemljama.
Svi drugi nazivi i proizvodi mogu biti robne marke ili
prijavljene robne marke njihovih odgovarajućih vlasnika.
Navođenje imena marke služi samo za razvrstavanje
različitih adaptera.
Korištena upozorenja i simboli
U ovim uputama za uporabu korištena su sljedeća
upozorenja (ako je primjenjivo):
OPASNOST
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava opasnu situaciju.
Ako se opasna situacija ne izbjegne, uzrokovat će
teške ozljede ili smrt.
► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju
kako biste izbjegli opasnost od teških ozljeda ili
smrtnog slučaja.
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 -
UPOZORENJE
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava moguću opasnu situaciju.
Ako se opasna situacija ne izbjegne, može uzrokovati teške ozljede ili smrt.
► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju
kako biste izbjegli opasnost od teških ozljeda ili
smrtnog slučaja.
OPREZ
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava moguću opasnu situaciju.
Ako ne izbjegnete opasnu situaciju, može doći do
ozljeda.
► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju
kako biste izbjegli ozljede.
PAŽNJA
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava mogućnost oštećenja imovine.
Ako ne izbjegnete opasnu situaciju, može doći do
materijalne štete.
► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju
kako biste izbjegli oštećenje predmeta.
NAPOMENA
► Napomena označava dodatne informacije za
jednostavnije rukovanje uređajem.
Oznaka E je oznaka odobrenja za
označavanje sastavnih dijelova za motorna
vozila, za koje je potrebno odobrenje, i
označava da su obavljena potrebna ispitivanja i da
je dodijeljena ECE homologacija. Slova "xx" su
rezervirana mjesta i označavaju zemlju u kojoj je
licenca izdana.
Simbol Smart Fast Charge tehnologije brzog
punjenja ukazuje na to da je s kompatibilnim
uređajima moguće kraće vrijeme punjenja.
Kompatibilnim povezanim uređajima automatski se
signalizira da koriste maksimalnu raspoloživu struju
punjenja.
Sigurnosne napomene
■ Uređaj prije uporabe provjerite kako biste ustanovili
eventualna vidljiva vanjska oštećenja. Ne koristite
oštećen uređaj ili uređaj koji je pao.
■ U slučaju oštećenja kabela ili priključaka iste treba
zamijeniti ovlaštena stručna osoba ili servis za kupce.
■ Uređaj zaštitite od vlage i prodiranja tekućina.
■ Uređaj nikada ne izlažite ekstremno visokim tem-
peraturama ili visokoj vlazi u zraku. To posebno
vrijedi za čuvanje u automobilu. Prilikom dužeg
stajanja automobila nastaju ekstremne temperature
u unutrašnjosti vozila i u spremniku za odlaganje.
Izvadite električne i elektronske uređaje iz vozila.
■ Ovaj uređaj nije namijenjen da se njime koriste
osobe (uključujući djecu) s ograničenim fizičkim
senzornim i mentalnim sposobnostima i / ili nedostatkom iskustva, osim ako su pod nadzorom
osobe zadužene za njihovu sigurnost ili su primile
upute za ispravnu uporabu uređaja. Djecu treba
nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju
uređajem.
■ OPASNOST! Ambalaža nije igračka!
Ambalažu držite podalje od djece. Postoji opasnost
od gušenja!
■ OPASNOST! Opseg isporuke sadrži sitne dije-
love koji se mogu progutati. Ako dođe do gutanja
komadića, odmah se obratite liječniku.
■ Ne upravljajte uređajem dok upravljate auto-
mobilom ili drugim vozilom. To predstavlja izvor
opasnosti u cestovnom prometu.
■ Prilikom uporabe automobilskog adaptera za
punjenje pazite da ne ometa prilikom upravljanja,
kočenja i da ne utječe na funkcionalnost drugih
pogonskih sustava vozila (npr. zračni jastuci),
te da ne ograničava Vaše vidno polje prilikom
vožnje.
■ UPOZORENJE! Automobilski adapter za punje-
nje ili priključni kabel ne stavljajte u području napuhavanja zračnog jastuka niti u njegovu blizinu,
jer će zračni jastuk u slučaju aktivacije utikač baciti
kroz unutrašnjost vozila i uzrokovati teške ozljede.
■ Ako na uređaju ustanovite miris paljevine ili uočite
pojavu dima, odmah ga izvadite iz utičnice vozila.
■ Nikada ne otvarajte kućište uređaja. Otvaranje kući-
šta uređaja uzrokovat će gubitak prava na jamstvo.
■ OPREZ UPOZORENJE: Mogućnost
strujnog udara ! Ne otvarati kućište proizvoda !
Napomene uz EU – izjavu o
sukladnosti
Ovaj uređaj odgovara osnovnim zahtjevima
i drugim relevantnim propisima direktive za
elektromagnetnu podnošljivost
2014/30/EU, UN R10 i direktive za ograničenje
uporabe opasnih tvari (RoHS) 2011/65/EU.
Potpuna izjava o sukladnosti može se nabaviti kod
uvoznika.
Tehnički podaci
Model TLS 2 A1
Radna temperatura +5 °C do +35 °C
Vlažnost zraka
Ulazni napon / struja
Izlazni napon / struja po
USB priključku
Izlazni napon / struja
ukupno
Dimenzije
(promjer x dužina)
Težina (uklj. pribor) oko 51 g
* Maks. izlazna struja pri korištenju samo jednog USB
priključka iznosi 2,4 A.
≤ 75%
(bez kondenzacije)
12/24 V (istosmjer-
na struja)/3 A
5 V (istosmjerna
struja)/2,4 A
5 V (istosmjerna
struja)/4,8 A*
oko ∅ 3,0 x 7,3 cm
Opseg isporuke
Prije puštanja u pogon prekontrolirajte cjelovitost
opsega isporuke i ustanovite postoje li eventualno vidljiva oštećenja. U slučaju nepotpune isporuke ili oštećenja zbog oskudnog pakiranja ili transporta obratite
se dežurnoj servisnoj telefonskoj liniji (vidi poglavlje
„Servis“). S uređaja odstranite svu ambalažu.
Opseg isporuke sadrži sljedeće komponente:
▯ Adapter za punjenje u automobilu/
USB adapter za punjenje
▯ Priključni kabel
▯ 1 Adapter Mini USB
▯ 1 Adapter USB-Tip-C
▯ Ove upute za uporabu
Rukovanje
Raspakirajte punjač i sve adaptere i pronađite adapter prikladan za Vaš mobitel.
Za punjenje uređaja iPhone / iPod koristite originalni
priključni kabel s USB utičnicom. Najprije provjerite
pristaje li adapter.
NAPOMENA
► Ne koristite prekomjernu silu kako ne biste
oštetili priključak. Isto vrijedi i za izvlačenje.
♦ Sada utaknite punjač u 12/24 V utičnicu Vašeg
vozila. To je u pravilu upaljač za cigarete na
upravljačkoj ploči Vašeg automobila. Brojna vozila imaju još jedan priključak u području stražnjih
sjedala ili prtljažnika. 24 V baterije koriste se u
teretnim vozilima ili čamcima.
♦ Bijela LED lampica signalizira spremnost punjača
za rad, i svijetli čak i kada mobitel nije priključen.
Ovisno o tipu vozila, eventualno je potrebno prethodno dati kontakt ključem. Postupak punjenja
odmah započinje i prikazuje se na zaslonu Vašeg
mobitela.
♦ Nakon završetka punjenja, punjač izvucite iz
utičnice 12/24 V.
POZOR
► Uređaj nikada ne priključujte bez punjenja
mobitela! Uređaj troši struju i u stanju mirovanja,
te ga stoga nakon uporabe treba odvojiti od
izvora napajanja! U protivnom će se baterija
isprazniti ako motor ne radi.
Otklanjanje smetnji
Priključeni uređaj se ne puni (Bijela LED ne svijetli)
♦ Nema veze s automobilskim upaljačem za ciga-
rete. Provjerite spoj.
♦ Ovisno o tipu vozila, eventualno je potrebno
prethodno dati kontakt ključem.
Bijela LED se gasi nakon priključivanja uređaja
♦ Punjač je preopterećen i više ne puni priključene
uređaje. Aktivirala se ugrađena nadstrujna zaštita. Odvojite sve priključene uređaje od punjača.
Bijela LED odmah svijetli i punjač je ponovno
spreman za uporabu.
NAPOMENA
Ako navedenim koracima ne uspijete riješiti problem, molimo Vas obratite se službi za korisnike
(vidi poglavlje „Servis“).
Čišćenje i čuvanje
POZOR
► Uređaj prije čišćenja i u slučaju dužeg nekorište-
nja odvojite od 12/24 V priključka.
► Temperature u unutrašnjosti vozila mogu i ljeti i
zimi postići ekstremne vrijednosti. Uređaj stoga
ne držite u vozilu kako biste izbjegli oštećenja.
► Ne koristite abrazivna ili agresivna sredstva za
čišćenje ili sredstva koja sadrže otapala. Ova
sredstva mogu oštetiti površinu uređaja.
♦ Očistite uređaj mekanom i suhom krpom.
♦ Čuvajte uređaj na suhom mjestu zaštićenom od
prašine, koje nije izloženo neposrednom utjecaju
sunčeve svjetlosti.
Zbrinjavanje
Ovaj simbol prekrižene kante za smeće na
kotačićima ukazuje na to, da ovaj uređaj
podliježe direktivi 2012/19/EU.
Ova direktiva nalaže, da se uređaj nakon
njegovog uporabnog roka ne smije bacati u obično
kućno smeće, nego se mora predati na mjestu za
sakupljanje posebnog otpada ili predati poduzeću
za zbrinjavanje posebnog otpada.
To je zbrinjavanje za Vas besplatno.
Čuvajte okoliš i zbrinite uređaj na ispravan
način.
O mogućnostima zbrinjavanja istrošenog
proizvoda raspitajte se u općinskoj ili
gradskoj upravi.
Materijali ambalaže odabrani su prema
ekološkim načelima i načelima zbrinjava-
nja, te se stoga mogu reciklirati. Ambalažu,
koja Vam više nije potrebna, zbrinite u skladu
s važećim lokalnim propisima.
Ambalažu zbrinite na ekološki prihvatljiv
način. Pazite na oznake na različitim
materijalima ambalaže i po potrebi ih
zbrinite odvojeno.
Materijali ambalaže označeni su kraticama (a)
i brojkama (b) sljedećeg značenja:
1–7: Plastika,
20–22: Papir i karton,
80–98: Kompozitni materijali.
Jamstvo tvrtke
Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci,
Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od
3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka
ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava
na teret prodavača proizvoda. U nastavku izloženo
jamstvo ne ograničava ova zakonska prava.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo, sačuvajte račun. Potreban je kao dokaz o kupnji. Ako u
roku od tri godine od datuma kupnje ovog proizvoda
nastupi greška na materijalu ili tvornička greška proizvod će biti - po našem izboru - za Vas besplatno popravljen ili zamijenjen, ili će Vam se vratiti novac. Za
takvo ispunjenje jamstvene obveze potrebno je unutar
trogodišnjeg roka predočiti uređaj s nedostatkom
i dokaz o kupnji (račun), te pisanim putem ukratko
opisati u čemu se sastoji greška proizvoda i kada se
pojavila. Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat
ćemo Vam popravljen ili novi proizvod.
1. U slučaju manjeg popravka jamstveni rok se pro-
duljuje onoliko koliko je kupac bio lišen uporabe
stvari.
2. Međutim, kad je zbog neispravnosti stvari izvršena
njezina zamjena ili njezin bitni popravak, jamstveni
rok počinje teći ponovno od zamjene, odnosno od
vraćanja popravljene stvari.
3. Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki
dio stvari, jamstveni rok počinje teći ponovno samo
za taj dio.
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju
nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni
rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove.
Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom
kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja.
Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se
naplaćuju.
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim smjernicama u pogledu kvalitete i prije isporuke brižljivo
provjeren.
Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi.
Ovo jamstvo ne pokriva dijelove proizvoda koji su
izloženi uobičajenom habanju i stoga se smatraju
dijelovima brzog habanja ili za štetu lomljivih dijelova, npr. prekidača, akumulatora ili dijelova koji su
proizvedeni iz stakla.
Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i ako
nije stručno korišten ili servisiran. Za stručno korištenje
proizvoda potrebno je točno poštivati sve naputke navedene u uputama za uporabu. Uporabne namjene i
radnje, koje se u uputama ne preporučuju ili na koje
se upozorava, obavezno se moraju izbjegavati.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i
zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena
podružnica servisa.
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva
Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva,
molimo slijedite sljedeće napomene:
■ Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti držite
blagajnički račun i broj artikla (IAN)401253_2107
kao dokaz o kupnji.
■ Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici na
proizvodu, u obliku gravure na proizvodu, na
naslovnoj stranici uputa za uporabu (dolje lijevo)
ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj strani
proizvoda.
■ Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedostataka,
najprije telefonski ili preko elektronske
pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u nastavku.
■ Proizvod registriran kao neispravan onda možete
zajedno s priloženim dokazom o kupnji (blagajnički račun) i s opisom nedostatka i kada se pojavio,
besplatno poslati na dobivenu adresu servisa.
Na stranici www.lidl-service.com
možete preuzeti ove i mnoge druge
priručnike, videosnimke o proizvodu i
softver za instalaciju.
S ovim QR kodom, možete otići izravno
na Lidl servisnu stranicu (www.lidl-service.com)
i otvoriti upute za uporabu unosom broja artikla
(IAN)401253_2107.
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 401253_2107
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53,
HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NJEMAČKA
www.kompernass.com
Uvod
Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog uređaja.
Time ste se odlučili za savremen i kvalitetan proizvod.
Uputstvo za upotrebu je sastavni deo ovog proizvoda. Ono sadrži važne napomene o bezbednosti, upotrebi i odlaganju. Pre korišćenja proizvoda, upoznajte
se sa svim napomenama vezanim za rukovanje i bezbednost. Koristite proizvod samo na opisani način i u
navedene svrhe. Čuvajte uputstvo za upotrebu uvek
kao referentni priručnik u blizini proizvoda. Predajte
svu dokumentaciju prilikom prosleđivanja proizvoda
trećim licima.
Namenska upotreba
Auto-punjač/adapter je dopunski deo za automobile, za priključak na internu utičnicu, i namenjen je
isključivo za punjenje i rad mobilnih telefona i uređaja
sa naponom od 5V sa USB-priključkom. Auto-punjač/
adapter je predviđen samo za ona vozila, kod kojih
se minus-pol akumulatora nalazi na karoseriji.
Svaki drugi način korišćenja ili korišćenje izvan
navedenih okvira, smatra se nenamenskim i može
da dovede do oštećenja i povreda. Isključena su
potraživanja bilo koje vrste, zbog oštećenja nastalih
usled nenamenske upotrebe ili svojevoljno preduzetih
prepravki. Ovaj proizvod je namenjen isključivo za
privatnu, a ne za komercijalnu upotrebu.
Napomene o robnim markama
* USB je registrovana robna marka kompanije
USB Implementers Forum, Inc.
* iPhone® i iPod® su robne marke Apple Inc., registro-
vane u SAD i drugim zemljama.
Svi drugi nazivi i proizvodi mogu da budu robne marke
ili registrovane robne marke svojih odgovarajućih
vlasnika.
Korišćena upozorenja i simboli
U ovom uputstvu za upotrebu se koriste sledeće napomene upozorenja (ukoliko je primenjivo):
OPASNOST
Napomena upozorenja ovog stepena
opasnosti označava opasnu situaciju.
Opasna situacija vodi do teških povreda ili smrti,
ako se ne izbegne.
► Sledite uputstva u ovom upozorenju, da biste
izbegli opasnost od teških povreda ili smrti.
UPOZORENJE
Napomena upozorenja ovog stepena
opasnosti označava moguću opasnu
situaciju.
Opasna situacija može da dovede do teških povreda ili smrti, ako se ne izbegne.
► Sledite uputstva u ovom upozorenju, da biste
izbegli opasnost od teških povreda ili smrti.
OPREZ
Napomena upozorenja ovog stepena
opasnosti označava moguću opasnu
situaciju.
Opasna situacija može da dovede do povreda,
ako se ne izbegne.
► Sledite uputstva u ovom upozorenju, da biste
izbegli telesne povrede.
PAŽNJA
Napomena upozorenja ovog stepena
opasnosti označava moguću materijalnu
štetu.
Opasna situacija može da dovede do materijalnih
šteta, ako se ne izbegne.
► Sledite uputstva u ovoj napomeni upozorenja,
da biste izbegli materijalnu štetu.
NAPOMENA
► Napomena označava dodatne informacije koje
olakšavaju rukovanje aparatom.
E-oznaka je kontrolni znak za označavanje
sklopova u vozilima, koji podležu odobrenju,
i govori da su sprovedena neophodna
ispitivanja i da je dodeljena ECE-homologacija tj.
odobrenje tipa. Slova „xx“ su rezervirana mesta i
označavaju zemlju u kojoj je licenca izdata.
Simbol „Smart Fast Charge“ označava da je
usled primenjene tehnologije kod kompatibil-
nih uređaja moguće skraćeno vreme
punjenja. Kompatibilnim priključenim uređajima se
automatski signalizira da koriste maksimalno
iskoristivu struju punjenja.
Bezbednosne napomene
■ Kontrolišite aparat pre upotrebe na spoljna vidljiva
oštećenja. Ne puštajte u rad aparat koji je oštećen
ili je pao.
■ Kod oštećenja kabla ili priključaka, iste treba da
zameni ovlašćeno stručno osoblje ili korisnička
služba.
■ Zaštitite aparat od vlage i prodiranja tečnosti.
■ Nikada ne izlažite uređaj ekstremnoj vrućini ili
velikoj vlažnosti vazduha. To važi posebno za
smeštanje u automobilu. Ako je vozilo parkirano
u dužem periodu, nastaju ekstremne temperature
u unutrašnjosti i odeljku za rukavice. Uklonite
električne i elektronske uređaje iz vozila.
■ Ovaj uređaj nije predviđen da ga koriste lica (uk-
ljučujući decu) sa ograničenim fizičkim, senzornim
ili mentalnim sposobnostima ili sa nedostatkom
iskustva i/ili znanja, osim ako su pod nadzorom
lica zaduženog za njihovu bezbednost ili ako su
od tog lica dobila uputstva kako da koriste uređaj.
Deca treba da budu pod nadzorom, da bi se
osiguralo da se ne igraju aparatom.
■ OPASNOST! Ambalažni materijali nisu dečja
igračka! Držite sve ambalažne materijale podalje
od dece. Postoji opasnost od gušenja!
■ OPASNOST! U obimu isporuke se nalaze sitni
delovi koji mogu da se progutaju. Ukoliko se deo
proguta, odmah konsultujte lekara.
■ Ne koristite uređaj, ako upravljate automobilom ili
drugim vozilom. To predstavlja izvor opasnosti u
drumskom saobraćaju.
■ Kada koristite auto-punjač/adapter, uverite se
da on ne predstavlja smetnju kod upravljanja ili
kočenja ili da ugrožava primenu drugih operativnih sistema vozila (npr. vazdušnih jastuka), ili da
ograničava preglednost u toku vožnje.
■ UPOZORENJE! Ne postavljajte auto-punjač/
adapter ili priključni kabl u području širenja
vazdušnih jastuka ili u njihovoj blizini, zato što
bi u slučaju aktiviranja, utični punjač leteo kroz
unutrašnjost vozila i mogao bi da prouzrokuje
teške povrede.
■ Ukoliko na uređaju primetite miris požara ili nasta-
nak dima, odmah ga odvojite od interne utičnice.
■ Nikada ne otvarajte kućište. Otvaranjem kućišta
gubi se pravo na garanciju.
Napomene u vezi sa EU Izjavom o
usklađenosti
Ovaj aparat je, u pogledu usklađenosti,
u skladu sa osnovnim zahtevima i ostalim
relevantnim propisima direktive o elektromagnetnoj kompatibilnosti 2014/30/EU, UN R10 i
RoHS direktive 2011/65/EU.
Potpunu EU Izjavu o usklađenosti možete da nabavite
kod uvoznika.
Tehnički podaci
Model TLS 2 A1
Radna temperatura +5 °C do +35 °C
Vlažnost vazduha
Ulazni napon /
ulazna struja
Izlazni napon /
izlazna struja po
USB-priključku
Izlazni napon /
izlazna struja ukupno
Dimenzije
(prečnik x dužina)
Težina (uključ. pribor) oko 51 g
* Maks. izlazna struja iznosi 2,4 A kada se koristi
samo jedan USB-priključak.
NAPOMENA
Ovim znakom se potvrđuje, da je
ovaj uređaj u skladu sa srpskim
zahtevima za bezbednost proizvoda.
12/24 V (jednosmerna
5 V (jednosmerna struja),
5 V (jednosmerna struja),
≤ 75%
(bez kondenzacije)
struja)/3 A
2,4 A
4,8 A*
oko ∅ 3,0 x 7,3 cm
Obim isporuke
Pre puštanja u rad, proverite obim isporuke na celovitost i event. vidljiva oštećenja. Obratite se servisnoj
službi u slučaju nepotpunog sadržaja isporuke ili oštećenja izazvanih lošom ambalažom ili transportom.
Uklonite sav ambalažni materijal sa uređaja.
Obim isporuke se sastoji od sledećih komponenti:
▯ Auto-/USB-punjač/adapter
▯ Priključni kabl
▯ 1 adapter mini USB
▯ 1 adapter USB-tip-C
▯ Ovo uputstvo za upotrebu
Rukovanje
Raspakujte punjač i sve adaptere i pronađite odgovarajući adapter za Vaš mobilni telefon.
Za punjenje iPhone/iPod uređaja koristite originalni
priključni kabl sa USB-portom.
Najpre proverite da li adapter odgovara.
NAPOMENA
► Ne primenjujte prekomernu silu, da ne biste
oštetili priključak. To važi i za vađenje.

■ DE / AT / CH
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Stanje informacija · Stanje informacija
Stand der Informationen: 10 / 2021 · Ident.-No.: TLS2A1-092021-1
IAN 401253_2107
7
♦ Sada utaknite punjač u priključak od 12/24 V
Vašeg vozila. To je, po pravilu, upaljač za cigarete
na armaturnoj tabli Vašeg automobila. Mnoga
vozila imaju i drugi priključak u području zadnjih
sedišta ili u prtljažniku. Akumulatori od 24 volti se
koriste u putničkim vozilima ili na čamcima.
♦ Bela LED lampica signalizira stanje pripravnosti
punjača, ona svetli i kada mobilni telefon nije
priključen. U zavisnosti od tipa vozila, po potrebi,
prethodno mora da se uključi kontakt. Proces
punjenja počinje odmah i prikazuje se na displeju
Vašeg mobilnog telefona.
♦ Nakon završetka procesa punjenja, izvucite
punjač iz priključka od 12/24 V.
PAŽNJA
► Nikada ne priključujte uređaj, a da ne punite
Vaš mobilni telefon! Uređaj, čak i u stanju
mirovanja, troši struju i zbog toga mora nakon
korišćenja da se odvoji od internog napajanja strujom! U suprotnom, ukoliko motor nije
uključen, isprazniće se akumulator.
Pronalaženje grešaka
Priključeni uređaj se ne puni (ne svetli bela LED
lampica)
♦ Upaljač za cigarete u putničkom vozilu nije pove-
zan. Proverite vezu.
♦ U zavisnosti od tipa vozila, po potrebi, prethodno
mora da se uključi kontakt.
Bela LED-lampica se gasi nakon što je uređaj
priključen
♦ Punjač je preopterećen i više ne puni priključene
uređaje. Aktivirao se unutrašnji električni osigurač.
Odvojite sve priključene uređaje od punjača. Odmah zasvetli bela LED-svetiljka i punjač je ponovo
spreman za upotrebu.
NAPOMENA
► Ako ne možete da rešite problem gore navede-
nim koracima, obratite se servisnoj službi.
Čišćenje i skladištenje
PAŽNJA
► Pre čišćenja i kada ga ne koristite, odvojite
uređaj od priključka na 12/24 V.
► Temperature u unutrašnjosti vozila mogu leti
i zimi da dostignu ekstremne vrednosti. Zbog
toga ne ostavljajte uređaj u vozilu, da biste
izbegli oštećenja Vašeg vozila.
► Ne koristite nagrizajuća, abrazivna sredstva
za čišćenje ili sredstva za čišćenje koja sadrže
rastvarače. Ona mogu da nagrizu površine uređaja.
- 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - - 24 -
♦ Čistite uređaj mekom i suvom krpom.
♦ Čuvajte uređaj na suvom mestu, bez prašine i bez
direktnog sunčevog zračenja.
Odlaganje
Prateći simbol precrtane kante za otpad na
točkovima znači da ovaj proizvod podleže
Direktivi 2012/19/EU. Ova direktiva
navodi da aparat na kraju svog korišćenja
ne sme da se odloži u uobičajeni kućni otpad, već
mora da se preda na posebno uređenim sabirnim
mestima, skladištima za reciklažu ili preduzeću za
upravljanje otpadom.
Ovo odlaganje je za Vas besplatno. Čuvajte životnu sredinu i odlažite stručno.
O mogućnostima za odlaganje dotrajalih
proizvoda saznaćete u Vašoj opštinskoj ili
gradskoj upravi.
Ambalažni materijali su izabrani prema
svojoj ekološkoj prihvatljivosti i jednostav-
nosti odlaganja, te su zato podobni za
reciklažu. Odložite nepotrebni ambalažni materijal u
skladu sa važećim lokalnim propisima.
Odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv
način. Obratite pažnju na oznaku na različi-
tim ambalažnim materijalima i, ako je
potrebno, odvojite ambalažne materijale
zasebno. Ambalažni materijali su označeni skraćenicama (a) i ciframa (b) sa sledećim značenjem:
1–7: Plastika, 20–22: Hartija i karton,
80–98: Kompozitni materijali.
Servis
Na stranici www.lidl-service.com
možete preuzeti ovaj i mnoge druge
priručnike, video-snimke o proizvodu i
softver. Pomoću ovog QR koda možete
otići direktno na Lidlovu servisnu
stranicu (www.lidl-service.com) i uneti
broj proizvoda (IAN)401253_2107 da biste otvorili
uputstvo za upotrebu.
Kako izjaviti reklamaciju?
Molimo Vas:
– da pozovete korisnički servis: 021 3000 151
– pošaljete e-mail na: kompernass@lidl.rs
– posetite najbližu Lidl prodavnicu.
Da bismo osigurali najbržu asistenciju, molimo da
sačuvate fiskalni račun i date ga na uvid prilikom
izjavljivanja reklamacije.
Lidl i proizvođač nisu u mogućnosti da garantuju
obezbeđivanje servisiranja i dostupnost rezervnih
delova nakon isteka garantog perioda/ perioda
saobraznosti. Ukoliko za tim bude potrebe, putem
naše Službe za potrošače možete proveriti dostupnost
rezervnih delova i opcije za popravku. Hvala na
razumevanju.
GARANCIJA I GARANTNI LIST
Poštovani,
Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i
obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije.
Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje
prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom
o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti
prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje
2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
Davalac garancije ovom izjavom preuzima obavezu
da kupcima svojih aparata, a pod uslovima definisanim u ovoj izjavi, obezbedi:
– besplatno otklanjanje kvarova u garantnom roku,
koji bi nastali kod uobičajene upotrebe ili zbog
grešaka u proizvodnji i materijalu, ili
– zamenu aparata, u garantnom roku predviđenim
ovom garancijskom izjavom, u slučaju da opravka
nije moguća, ili
– ako otklanjanje kvara nije moguće, kupac ima
pravo da zahteva od prodavca povrat novca.
Ukupan rok garancije je 3 godina.
Garantni rok počinje da važi od datuma kupovine
proizvoda, odnosno od prijema istog od strane kupca, a što se dokazuje fiskalnim računom.
Garancija važi na teritoriji Republike Srbije.
Kupac može da izjavi reklamaciju usmeno u nekom
od prodajnih objekata Lidl Srbija KD, odnosno
telefonom, pisanim putem ili elektronskim putem na
kontakte kompanije Lidl Srbija KD, uz dostavu fiskalnog računa na uvid.
U cilju ispravnog funkcionisanja proizvod se koristi u skladu sa njegovom namenom i Uputstvom za upotrebu.
Na zahtev kupca, koji je izjavljen u garantnom roku,
prodavac će izvršiti otklanjanje kvarova i nedostataka
na proizvodu u roku predviđenim Zakonom.
Garantni uslovi:
Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, potrebno je proveriti ispravnost instalacije i ostalih potrebnih
uslova naznačenih u Uputstvu za upotrebu.
Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripadajuće delove proizvoda koje je preuzeo u trenutku
kupovine.
Popravke u roku garancije:
Garancija važi počev od dana kada je roba predata
kupcu, a na osnovu fiskalnog odsečka. U istom
periodu davalac garancije, odnosno prodavac je u
obavezi da otkloni sve tehničke kvarove bez naknade, u zakonskom roku.
Garancija ne važi u sledećim slučajevima:
1. Ukoliko prodavcu uz aparat nije priložen fiskalni
račun sa datumom prodaje.
2. Ukoliko je kvar prouzrokovan udarom groma,
strujnim udarom ili sličnim delovanjem spoljne
sile na sam uređaj (požar, poplava, naponski
udar…).
3. Ukoliko su nastali kvarovi i oštećenja na uređaju
posledica delovanja spoljnih uticaja, kao što su:
velika vlaga, previsoka i suviše niska temperatura
(pucanje cevi usled smrzavanja, oštećenja gumenih delova, rđanje, itd.)
4. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa Uputstvom za upotrebu.
5. Ukoliko je proizvod pokušalo da popravi treće
neovlašćeno lice.
6. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa
namenom.
7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno
protivno Uputstvu za upotrebu.
8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne
svrhe.
Naziv proizvoda:
Model: TLS 2 A1
IAN / Serij-
ski broj:
Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH,
Ovlašćeni
serviser:
Datum predaje robe
potrošaču:
Uvozi i
stavlja u
promet:
Auto punjač
401253_2107
BURGSTRASSE 21,
44867 BOCHUM,
NEMAČKA
www.kompernass.com
ICOM COMMUNICATIONS doo
Novosadski put 68,
21203 Veternik,
tel. 021 3000 151,
mob. 060 4800 473,
e-mail: kompernass@lidl.rs
datum sa fiskalnog računa
Lidl Srbija KD,
Prva južna radna 3,
22330 Nova Pazova,
Republika Srbija,
tel. 0800-300-180,
e-mail: kontakt@lidl.rs
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit
aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der KFZ-Ladeadapter ist ein KFZ-Nachrüstteil zum
Anschluss an die Bordsteckdose und ist ausschließlich
zum Laden und zum Betrieb von Mobiltelefonen und
5V-Geräten mit USB-Anschluss bestimmt. Der KFZLadeadapter ist nur für Fahrzeuge geeignet, bei denen
der Minuspol der Batterie an der Karosserie liegt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu
Beschädigungen und Verletzungen führen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung oder eigenmächtiger
Umbauten sind ausgeschlossen. Dieses Produkt ist
ausschließlich für den privaten Gebrauch und nicht
für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
Hinweise zu Warenzeichen
* USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von
USB Implementers Forum, Inc.
* iPhone® und iPod® sind Warenzeichen von Apple
Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
Alle weiteren Namen und Produkte können die
Waren zeichen oder eingetragene Warenzeichen
ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Verwendete Warnhinweise und
Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden
folgende Warnhinweise verwendet (falls zutreffend):
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
wird dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um die Gefahr von schweren Verletzungen
oder des Todes zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu schweren Verletzungen oder zum
Tode führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um die Gefahr von schweren Verletzungen
oder des Todes zu vermeiden.
VORSICHT
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis
befolgen, um Verletzungen von Personen zu
vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies
zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informatio-
nen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Das E-Kennzeichen ist ein Prüfzeichen für die
Kennzeichnung von genehmigungspflichtigen
Bauteilen an Kraftfahrzeugen und besagt,
dass die erforderlichen Prüfungen durchgeführt wurden
und eine ECE-Bauartgenehmigung erteilt wurde.
Die Buchstaben „xx“ sind Platzhalter und stehen für
das Land, in dem die Zulassung ausgestellt wurde.
Das Smart Fast Charge- Symbol besagt,
dass durch die eingesetzte Technologie,
bei kompatiblen Geräten eine verringerte
Ladezeit möglich ist. Kompatiblen angeschlossenen
Geräten wird automatisch signalisiert, dass sie den
maximal nutzbaren Ladestrom verwenden.
Sicherheitshinweise
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht
in Betrieb.
■ Bei Beschädigung des Kabels oder der Anschlüsse
lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem
Eindringen von Flüssigkeiten.
■ Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze oder
hoher Luftfeuchtigkeit aus. Dies gilt insbesondere
für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten entstehen extreme Temperaturen in Innenraum
und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und
elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
■ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
■ GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kin-
derspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
■ GEFAHR! Im Lieferumfang befinden sich ver-
schluckbare Kleinteile. Wurde ein Teil verschluckt,
konsultieren Sie sofort einen Arzt.
■ Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie ein Auto
oder ein anderes Fahrzeug lenken. Dies stellt eine
Gefahrenquelle im Straßenverkehr dar.
■ Stellen Sie bei der Verwendung des KFZ-Lade-
adapters sicher, dass dieser keine Behinderung beim
Steuern, Bremsen oder für die Einsatzfähigkeit anderer Betriebssysteme des Fahrzeugs (z. B. Airbags)
darstellt, oder Ihr Sichtfeld beim Fahren einschränkt.
■ WARNUNG! Platzieren Sie den KFZ-Lade-
adapter oder das Anschlusskabel nicht im
Entfaltungsbereich des Airbags oder in dessen
Nähe, da dieser den Ladestecker im Falle einer
Auslösung durch den Innenraum des Fahrzeuges
schleudern würde und schwere Verletzungen
verursachen kann.
■ Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauchent-
wicklung feststellen, trennen Sie es sofort von der
Bordsteckdose.
■ Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Ein Öffnen des
Gehäuses führt zum Verlust der Garantieansprüche.
Hinweise zur
EU-Konformitäts erklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich
Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der EMV-Richtlinie 2014/30/EU,
UN R10 und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
Technische Daten
Modell TLS 2 A1
Betriebstemperatur +5 °C bis +35 °C
Luftfeuchtigkeit
Eingangsspannung, -strom
Ausgangsspannung, -strom
je USB-Anschluss
Ausgangsspannung, -strom
gesamt
Maße
(Durchmesser x Länge)
Gewicht (inkl. Zubehör) ca. 51 g
* Der max. Ausgangsstrom bei der Verwendung nur
eines USB-Anschlusses beträgt 2,4 A.
≤ 75%
(keine Kondensation)
12/24 V (Gleich-
strom)/3 A
5 V (Gleichstrom)/
2,4 A
5 V (Gleichstrom)/
4,8 A*
ca. ∅ 3,0 x 7,3 cm
Lieferumfang
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang
auf Vollständigkeit und evtl. sichtbare Beschädigungen. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch
Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel „Service“). Entfernen Sie jegliches
Verpackungsmaterial vom Gerät.
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
▯ KFZ/USB-Ladeadapter
▯ Anschlusskabel
▯ 1 Adapter Mini USB
▯ 1 Adapter USB-Typ-C
▯ Diese Bedienungsanleitung
Bedienung
Packen Sie das Ladegerät und alle Adapter aus
und suchen Sie den für Ihr Mobiltelefon geeigneten
Adapter heraus.
Zum Aufladen eines iPhone / iPod verwenden Sie das
original Anschlusskabel mit dem USB-Port.
Überprüfen Sie zunächst, ob der Adapter passt.
HINWEIS
► Wenden Sie keine übermäßige Kraft an, um
den Anschluss nicht zu beschädigen. Dies gilt
auch für das Herausziehen.
♦ Stecken Sie nun das Ladegerät in den 12/24V
Anschluss Ihres Fahrzeuges. Dies ist in der Regel
der Zigaretten-Anzünder im Armaturenbrett
Ihres Autos. Zahlreiche Fahrzeuge haben einen
zweiten Anschluss im Bereich der Rücksitze oder
im Kofferraum. 24 Volt Batterien finden in LKWs
oder auf Booten Verwendung.
♦ Die weiße LED signalisiert die Betriebsbereit-
schaft des Ladegerätes, sie leuchtet auch, wenn
kein Mobiltelefon angeschlossen ist. Je nach
Fahrzeugtyp muss evtl. vorher die Zündung
eingeschaltet werden. Der Ladevorgang beginnt
umgehend und wird im Display Ihres Mobiltelefons angezeigt.
♦ Ziehen Sie, nach Beendigung des Ladevorgangs,
das Ladegerät aus dem 12/24 V Anschluss.
ACHTUNG
► Schließen Sie das Gerät niemals an, ohne Ihr
Mobiltelefon zu laden! Das Gerät nimmt auch
im Ruhezustand Strom auf und muss daher nach
der Nutzung von der Bordstromversorgung getrennt werden! Bei nicht eingeschaltetem Motor
wird ansonsten die Batterie entladen.
Fehlersuche
Ein angeschlossenes Gerät wird nicht geladen
(Die weiße LED leuchtet nicht)
♦ Keine Verbindung zum KFZ-Zigarettenanzünder.
Überprüfen Sie die Verbindung.
♦ Je nach Fahrzeugtyp muss evtl. vorher die Zün-
dung eingeschaltet werden.
Die weiße LED erlischt nachdem ein Gerät angeschlossen wurde
♦ Das Ladegerät ist überlastet und lädt die
angeschlossenen Geräte nicht mehr. Die interne
Überstromsicherung hat ausgelöst. Trennen Sie
alle angeschlossene Geräte vom Ladegerät. Die
weiße LED leuchtet unmittelbar und das Ladegerät ist wieder betriebsbereit.
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten
das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich
an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Reinigung und Lagerung
ACHTUNG
► Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen und
bei Nichtgebrauch vom 12/24 V Anschluss.
► Die Temperaturen im Fahrzeuginnenraum
können im Sommer und Winter extreme Werte
erreichen. Lagern Sie das Gerät deshalb nicht
im Fahrzeug, um Beschädigungen Ihres Fahrzeuges zu vermeiden.
► Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden
oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
Diese können die Oberflächen des Gerätes
angreifen.
♦ Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen und
trockenen Tuch.
♦ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und
staubgeschützten Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern
zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie
2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner
Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen
Sie fachgerecht.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Die Verpackungsmaterialien sind nach
umweltverträglichen und entsorgungstech-
nischen Gesichtspunkten ausgewählt und
deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr
benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den
verschiedenen Verpackungsmaterialien und
trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert.
Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis
erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und
der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas
gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für
eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und
Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN)401253_2107 als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
schild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem
Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links)
oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite
des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder
perE-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware
herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen
Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe
der Artikelnummer (IAN)401253_2107 Ihre Bedie-
nungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt.
Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 401253_2107
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine
Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die
benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com