TRONIC TLG 500 B1 User Manual

1
Universal-Akkuladegerät TLG 500 B1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: TLG 500 B1-07/11-V3
IAN: 68599
UNIVERSAL-AKKULADEGERÄT
CHARGEUR DE PILES UNIVERSEL
Mode d'emploi
CARICABATTERIE UNIVERSALE
Istruzioni per l'uso
UNIVERSELE BATTERIJLADER
Gebruiksaanwijzing
TLG 500 B1
1
5
2
3
6
4
1
2
3
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Verwendungszweck 2 Lieferumfang 2 Gerätebeschreibung 2 Technische Daten 2 Sicherheitshinweise 2 Inbetriebnahme 4 Akkus aufladen 4
Berechnung der durchschnittlichen Ladezeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Automatische Ladekontrolle/Erhaltungsladung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Timersteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Funktionsstörungen beheben 6 Reinigen 6 Entsorgen 6 Garantie und Service 7 Importeur 7
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
UNIVERSAL­AKKULADEGERÄT
Verwendungszweck
Das Akku-Ladegerät ist ausschließlich bestimmt:
• zum Aufladen von wiederaufladbaren Ni-Cd­und Ni-MH-Akkus der Größen AAA/AA/C/D und 9 V-Block mit handelsüblichen Bemessungs­kapazitäten.
• zum Aufladen von schnellladefähigen, sowie nicht schnellladefähigen Akkus.
• zum privaten, nicht kommerziellen Gebrauch.
Ladeströme:
1000 mA (bei 1-2 Akkus) 500 mA (bei 3-4 Akkus) 2 x 30 mA (bei 9 V Akkus)
Maximale Bemessungskapazitäten: AAA: 900 mAh AA: 2500 mAh C: 4000 mAh D: 4500 mAh 9 V-Block: 200 mAh
Sicherheitshinweise
Lieferumfang
• Akku-Ladegerät
• Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
q LEDs (Betriebszustandsanzeige) w Ladeschächte für 9V-Block
(Ladeschächte 5 und 6; siehe Ausklappseite)
e Ladeschächte für Typ AAA/AA/C/D
(Ladeschächte 1 bis 4; siehe Ausklappseite)
Technische Daten
Eingangsspannung: 100– 240 V~60/50 Hz Stromaufnahme: 150 mA Schutzklasse: II / Betriebstemperatur: 0°C - 25°C Lagertemperatur: -20°C - 50°C Ausgangsleistung: max. 3,34 VA Ausgangsspannungen:
4 x 1,4 V (Ladeschächte 1-4)
2 x 9 V (Ladeschächte 5-6)
Brandgefahr!
Stellen Sie das Akku-Ladegerät nicht:
• an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung aus­gesetzt sind. Anderenfalls kann das Akku-Lade­gerät überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
• in unmittelbarer Nähe von Hitzequellen auf. Dazu zählen z. B. Öfen, Heizlüfter und ähnliche Geräte sowie Belüftungsöffnungen anderer elek­trischer Geräte. Anderenfalls kann das Akku-Lade­gerät irreparabel beschädigt werden.
• in feuchten Umgebungen oder in der Nähe von Wasser auf. Anderenfalls kann Feuchtigkeit in das Akku-Ladegerät eindringen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages und eines Brandes!
• Laden Sie ausschließlich wiederaufladbare Akkus der Typen „Ni-Cd“ und „Ni-MH“. Laden Sie niemals Akkus anderen Typs oder nicht-wieder­aufladbare Batterien auf. Diese sind nicht zum Aufladen geeignet. Nicht ladefähige Akkus können überhitzen und explodieren. Es können das Akku-Ladegerät und die eingelegten Akkus irreparabel beschädigt werden. Es besteht Verlet­zungsgefahr!
- 2 -
Gefahr durch elektrischen Schlag!
Stellen Sie das Akku-Ladegerät nicht:
• in unmittelbarer Nähe von Wasser auf, z. B. an Badewannen oder Swimmingpools. Läuft Wasser in das Akku-Ladegerät, kann das Gerät irrepara­bel beschädigt werden.
• Ziehen Sie vor dem Reinigen des Akku-Ladegerä­tes das Netzkabel aus der Steckdose. So vermei­den Sie einen elektrischen Schlag. Sollte trotz al­ler Vorsicht Wasser/Feuchtigkeit in das Akku-Ladegerät eindringen, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
Das Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen geeignet.
Verletzungsgefahr!
• Bewahren Sie Akkus immer außerhalb der Reich­weite von Kindern auf! Es besteht die Gefahr, dass Kinder Akkus verschlucken! Aufgrund der giftigen Inhaltsstoffe der Akkus besteht Lebensgefahr!
• Lassen Sie das Akku-Ladegerät während des Auf­ladens von Akkus niemals unbeaufsichtigt.
• Die Akkus können beim Aufladen heiß werden. Berühren Sie niemals heiße Akkus! Anderenfalls besteht die Gefahr von Verbrennungen! Ziehen Sie daher nach dem Aufladen zunächst das Netzkabel des Akku-Ladegerätes aus der Steckdo­se. Lassen Sie die Akkus anschließend abkühlen, bevor Sie sie aus dem Akku-Ladegerät entnehmen.
• Wenn das Netzkabel defekt ist, lassen Sie es durch einen Servicepartner sofort austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Das Akku-Ladegerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wird das Gehäuse des Akku-Ladegerätes geöffnet, so er­lischt die Garantie! Wenden Sie sich im Falle ei­ner Reparatur an einen unserer Servicepartner in Ihrer Nähe.
• Für Schäden durch Öffnen des Gehäuses, Reparaturversuche durch nicht qualifiziertes Fachpersonal oder nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Akku-Ladegerätes wird keine Haftung/Gewährleistung übernommen!
• Insbesondere bei alten Akkus kann es zum Auslaufen von Batteriesäure kommen. Entnehmen Sie daher alle Akkus, wenn Sie das Akku-Ladege­rät längere Zeit nicht benutzen. So schützen Sie das Akku-Ladegerät vor Schäden durch auslau­fende Batteriesäure.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän­dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Umgang mit Akkus
• Benutzen Sie keine beschädigten (korrodierten) Akkus.
• Wenn die Akkus auslaufen, vermeiden Sie Hautkontakt. Das führt zu Hautirritationen.
• Ist ein Akku im Akku-Ladegerät ausgelaufen, rei­nigen Sie es mit einem trockenen Tuch. Tragen Sie Handschuhe!
- 3 -
Inbetriebnahme
• Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuell sichtbare Beschädigungen.
• Stellen Sie das Akku-Ladegerät auf einem gera­den, ebenen, kratzfesten und rutschsicheren Untergrund auf.
Hinweis:
Achten Sie darauf, die Akkus entsprechend ihrer Polarität in die Fächer der Ladeschächte einzulegen. Anderenfalls werden die Akkus nicht aufgeladen.
• Setzen Sie die Akkus in die Ladeschächte ein.
• Drücken Sie die Akkus Typ 9 V-Block in die Ladeschächte, bis sie hörbar einrasten.
Hinweis:
Dieses Gerät ist mit rutschfesten Gummifüßen ausge­stattet. Da Möbeloberflächen aus den verschiedenen Materialien bestehen und mit unterschiedlichsten Pflegemitteln behandelt werden, kann es nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Gummifüße angreifen und aufweichen. Legen Sie gegebenenfalls eine rutschfeste Unterlage unter die Füße des Gerätes.
• Vergleichen Sie die technischen Daten mit denen Ihres Stromnetzbetreibers. Bei Übereinstimmung, schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an. Die LEDs leuchten einmal rot und grün auf. Das Akku-Ladegerät ist jetzt betriebsbereit.
Akkus aufladen
Gefahr!
Laden Sie ausschließlich wiederaufladbare Akkus der Typen „Ni-Cd“ und „Ni-MH“. Laden Sie niemals Akkus anderen Typs oder nicht-wiederaufladbare Batterien auf. Diese sind nicht zum Aufladen geeig­net. Anderenfalls können das Akku-Ladegerät und die eingelegten Akkus/Batterien irreparabel beschä­digt werden. Es besteht die Gefahr eines Brandes sowie Explosionsgefahr!
Es können individuell 1–6 Akkus geladen werden:
• 4 x Typ C oder Typ D in den Ladeschächten 1 bis 4,
oder
• 4 x Typ AA oder AAA in den Ladeschächten 1 bis 4, mit zusätzlich 2 x Typ 9 Volt-Akkus in den Ladeschächten 5 und 6.
• Der Ladevorgang beginnt nun. Das Akku-Lade­gerät besitzt je eine LED für jedes Fach im Lade­schacht. Die LEDs der jeweiligen Ladeschächte zei­gen den Ladezustand der einzelnen Akkus an.
• In den ersten 5 Sekunden führt das Akku-Ladege­rät einen Kapazitätsschnelltest durch:
- Die LED des Ladeschachts leuchtet grün:
Kapazität über 90 %.
- Die LED des Ladeschachts blinkt grün:
Kapazität zwischen 80 % - 90 %.
- Die LED des Ladeschachts leuchtet rot:
Kapazität zwischen 70 % - 80 %.
- Die LED des Ladeschachts blinkt rot:
Kapazität unter 70 %.
Hinweis:
Blinkt die LED des Ladeschachts länger als 5 Sekun­den rot, ist der Akku nicht richtig in den Ladeschacht eingelegt oder defekt.
Ist die Kapazität der Akkus festgestellt, beginnt der Ladevorgang.
- 4 -
Die verschiedenen Anzeigen haben folgende Bedeutungen:
- Die LED blinkt im Sekundentakt rot und grün (nicht für 9V-Block Akkus): Die Akkus werden abwechselnd geladen und entladen. (Refresh-Funktion: Ältere oder lange gelagerte Akkus werden wieder aufgefrischt.)
- Die LED blinkt im 1/2-Sekundentakt rot und grün (nicht für 9V-Block Akkus): Wenn die Akkus nicht, bedingt durch lange La­gerung oder das Alter, aufgefrischt werden müs­sen (Refresh-Funktion), findet folgender Prozess statt: Die Akkus werden entladen, um den Memory-Effekt zu verringern.
- Die LED leuchtet durchgehend rot: Die Akkus werden mit dem maximalen Lade­strom geladen.
- Die LED leuchtet durchgehend grün: Die Akkus sind vollständig geladen und das Akku-Ladegerät schaltet auf Erhaltungsladung um.
Warnung!
Die Akkus können beim Aufladen heiß werden. Berühren Sie niemals heiße Akkus! Es besteht Verbrennungsgefahr!
• Ziehen Sie das Netzkabel des Akku-Ladegerätes aus der Steckdose und lassen Sie die Akkus abkühlen.
Anschließend können Sie die geladenen Akkus aus dem Akku-Ladegerät entnehmen.
Berechnung der durchschnittlichen Ladezeit
Abhängig von Typ, Alter und Restladezustand der Akkus dauert der Aufladevorgang unterschiedlich lange. Die durchschnittlichen Ladezeiten können Sie mit Hilfe nachstehender Formel berechnen.
Beachten Sie jedoch, dass es sich bei den berechneten Zeiten nur um Richtwerte handelt.
Ladezeit (Min.) = K
apazität des Akk
Ladestrom des Gerätes (mA)
us (mAh) x 1,5 x 60
Automatische Ladekontrolle/ Erhaltungsladung
Dieses Akku-Ladegerät steuert die Ladezeit für Akkus vom Typ Ni-Cd und Ni-MH separat. Dieser Steuerung liegt das – Verfahren zugrunde. Mit dem Delta Mathematik Differenzen. „Minus Delta U“ bedeutet in diesem Fall eine negative Spannungsdifferenz. Diese Ladeschlusserkennung macht sich folgenden Effekt zu nutze: Wird ein Akku mit konstantem Strom geladen, steigt seine Spannung immer weiter an. Ist ein Akku voll, so erreicht seine Spannung jedoch ein Maximum und fällt bei weiterem Stromfluss wieder leicht ab. Dieser leichte Spannungsabfall wird von der Lade­elektronik erkannt und die Ladung wird beendet. Das Akku-Ladegerät schaltet automatisch auf „Erhal­tungsladung“. Das heißt, die Akkus werden nicht mehr mit Dauerstrom, sondern mit kurzen Stromim­pulsen geladen. Dadurch wird der Selbstentladung entgegengewirkt und die Akkus werden in einem vollständigen Ladezustand gehalten.
Δ bezeichnet man in der
Δ U („minus Delta U“)
Timersteuerung
Zusätzlich verfügt das Akku-Ladegerät über eine Timersteuerung, welche nach 15 Stunden automa­tisch in die Erhaltungsladung wechselt. Dies dient als zusätzlicher Schutz vor Überladung, falls die Ladeschlusserkennung aufgrund eines evtl. defekten Akkus nicht reagiert.
- 5 -
Funktionsstörungen beheben
Das Akku-Ladegerät zeigt keine Funktion
• Überprüfen Sie, ob das Netzkabel richtig in die Steckdose eingesteckt ist.
• Überprüfen Sie, ob die Steckdose Strom führt. Schließen Sie dazu ein anderes, funktionstüchtiges Elektrogerät an diese Steckdose an.
Die eingelegten Akkus werden nicht aufgeladen
• Überprüfen Sie, ob die Akkus entsprechend ihrer Polarität eingelegt wurden.
• Überprüfen Sie, ob Sie zum Aufladen geeignete Akkus in das Akku-Ladegerät eingelegt haben. Zum Aufladen geeignet sind ausschließlich lade­fähige Ni-Cd- und Ni-MH-Akkus der Typen AAA/AA/C/D und 9 V-Block.
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, da eventuell die Temperaturüberwachung ausgelöst wurde. Die Temperaturüberwachung sorgt dafür, dass der Ladevorgang abbricht, sobald ein Akku eine zu hohe Temperatur erreicht.
Andere Funktionsstörungen
Wenden Sie sich bitte an einen unserer Servicepartner in Ihrer Nähe, falls:
• sich die Funktionsstörungen nicht wie beschrieben beheben lassen
• oder beim Betrieb des Akku-Ladegerätes andere Funktionsstörungen auftreten.
Reinigen
Gefahr!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt!
Achtung!
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, da diese die Gehäuseoberfläche angreifen können.
Reinigen Sie das Gehäuse des Akku-Ladegerätes ausschließlich mit einem trockenen Tuch. Benutzen Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein leicht angefeuchtetes Tuch. Reinigen Sie das Innere der Ladeschächte keinesfalls feucht. Benutzen Sie zum Säubern stattdessen einen sauberen, weichen Pinsel.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs­einrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflich­tet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzu­geben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsor­gung zugeführt werden können. Geben Sie Batte­rien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
- 6 -
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie­fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer­brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service Deutschland
Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt.
Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 68599
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 68599
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 68599
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 7 -
- 8 -
SOMMAIRE PAGE
Finalité de la machine 10 Accessoires fournis 10 Description de l’appareil 10 Caractéristiques 10 Consignes de sécurité 10 Mise en service 12 Charger les accus 12
Calcul du temps de charge moyen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Contrôle automatique du chargement/charge de maintien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Temporisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Remédier aux défaillances 14 Nettoyage 14 Mise au rebut 14 Garantie & service après-vente 15 Importateur 15
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
- 9 -
Loading...
+ 23 hidden pages