Tronic TLG 500 B1 User Manual [en, de, fr]

0 (0)
CHARGEUR DE PILES UNIVERSEL TLG 500 B1
CHARGEUR DE PILES UNIVERSEL
Mode d’emploi
UNIVERSAL-AKKULADEGERÄT
IAN 79010
UNIVERSELE BATTERIJLADE
Gebruiksaanwijzing
BATTERY CHARGER
Operating instructions
2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR / BE Mode d’emploi Page 1 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 13 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 25 GB Operating instructions Page 37
56
1234
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Informations relatives à ce mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Limitation de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avertissements utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Manipulation des piles rechargeables (accus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Accessoires fournis et inspection de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Recyclage de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Fonctionnement et opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Charger les accus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Voyants de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Calcul du temps de charge moyen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contrôle automatique du chargement / charge de maintien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Commande par temporisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
FR BE
Entreposage / Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mettre les piles / accus au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Causes des pannes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Remarque concernant la déclaration de conformité de l'UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
TLG 500 B1
1
FR BE
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie inté­grante du chargeur de piles universel (désigné ci-après par appareil ou produit). Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l'ensemble des consignes d'opération et de sécurité avant l'usage du produit. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, y compris sous forme d'extraits, ainsi que la reproduction des illustrations, y compris dans un état modifi é, n'est autorisée qu'avec l'assentiment écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
L'ensemble des informations, données et remarques techniques se rapportant au raccordement et à l'opération contenues dans le présent mode d'emploi sont conformes au dernier état lors du passage en presse en tenant compte de nos expériences passées et de nos connaissances en toute bonne foi. Aucune prétention ne peut être dérivée des indications, photos et descriptions contenues dans le présent mode d'emploi. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'un non-respect du mode d'emploi, de l'usage non conforme, de réparations inadéquates, de modifi cations opérées sans autorisation ou de l'emploi de pièces de rechange non agréées.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement destiné à l'usage non commercial pour
charger des accus Ni-Cd et Ni-MH rechargeables des types AAA/AA/C/D
le chargement d'accus à capacité de charge rapide ainsi qu'à celui
Tout usage divergent ou toute utilisation allant au-delà seront considérés comme non conformes. Les prétentions de toutes sortes pour dommages résultant d'un usage non conforme sont exclues. La personne opérant l'appareil est seule à assumer le risque.
2
et de type monobloc 9 V affi chant les capacités de mesure courantes,
d’accus sans capacité de charge rapide.
TLG 500 B1
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi :
DANGER
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation éventuellement dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut déboucher sur un décès ou de graves blessures.
Il faut suivre les instructions de ces avertissements pour éviter tout risque de
décès ou de graves blessures de personnes.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un dommage matériel potentiel.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels.
Suivre les instructions dans cet avertissement pour éviter tous dommages
matériels.
REMARQUE
Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la
manipulation de l'appareil.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rapportant à la manipulation de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut provoquer des blessures corporelles et des dégâts matériels.
FR BE
Consignes de sécurité fondamentales
Pour assurer la manipulation de l'appareil en toute sécurité, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :
Vérifi ez la présence de dommages visibles extérieurs avant l'usage de l'appareil.
Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou ayant subi une chute.
Faites immédiatement remplacer les câbles ou les raccords endommagés
par une personne compétente autorisée ou par le service après-vente, pour éviter tout danger.
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience et / ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable par la personne responsable de leur sécurité.
TLG 500 B1
3
FR BE
Les enfants doivent être surveillés afi n d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Toute réparation de l'appareil au cours de la période sous garantie devra
être exclusivement confi ée à un service après-vente agréé par le fabricant, sinon tous dommages se produisant ultérieurement ne seront pas couverts par la garantie.
Ne procédez à aucune modifi cation de votre propre chef sur l'appareil.
Protégez l'appareil de l'humidité et de la pénétration de liquides. Ne plon-
gez jamais l'appareil sous l'eau, n'installez pas l'appareil à proximité de l'eau et ne posez pas d'objets remplis d'un liquide (par ex. vases) sur l'appareil.
N'opérez pas l'appareil à proximité de fl ammes nues (par ex. des bougies).
Evitez l'exposition directe aux rayons du soleil.
Chargez exclusivement des accus rechargeables des types "Ni-Cd" et
"Ni-MH".
Ne chargez jamais des accus d'un type diff érent ou des piles non rechar-
geables. Car ces modèles ne sont pas aptes à être rechargés. Des accus non rechargeables peuvent surchauff er et même exploser. En conséquence, l'appareil et les accus qui y sont insérés peuvent subir des dommages irréparables.
Manipulation des piles rechargeables (accus)
N'utilisez pas de piles rechargeables endommagées et corrodées rechar-
geables.
Les piles rechargeables (accus) peuvent présenter un danger mortel en cas
d'ingestion. Conservez l'appareil et les piles rechargeables hors de portée des petits enfants !
En cas d'ingestion d'une pile rechargeable, il faut immédiatement consulter
un avis médical.
En cas de fuite de pile, évitez en tous cas le contact du liquide de pile
avec la peau ! Le liquide de la pile peut entraîner des irritations cutanées !
Eliminez le liquide de pile écoulé à l'aide d'un chiff on sec et absorbant et
évitez le contact avec la peau, en utilisant par ex. des gants.
4
TLG 500 B1
Mise en service
Accessoires fournis et inspection de transport
L'appareil est équipé par défaut des composants suivants :
Chargeur de piles universelMode d'emploi
REMARQUE
Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de
dommages apparents.
En cas de livraison incomplète ou de dégâts résultant d'un emballage non
approprié ou du transport, veuillez prendre contact avec la hotline du SAV (voir chapitre Service après-vente).
Prélevez l'appareil et le mode d'emploi du carton.Retirez tous les matériaux d'emballage.
DANGER
Les matériaux d'emballage ne sont pas un jouet et ne doivent donc pas
être considérés comme tels. Il y a un risque d'étouff ement.
Recyclage de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage, de sorte qu'ils peuvent être recyclés.
Le retour de l'emballage dans le cycle des matériaux permet d'économiser les matières premières et réduit la formation de déchets. Recyclez les matériaux d'em­ballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec les règles locales en vigueur.
FR BE
REMARQUE
Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la
période sous garantie, afi n de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie.
Eléments de commande
LEDs (voyants de service)
2
Compartiments de recharge pour bloc 9 V (baies de chargement 5 et 6 ;
cf. le côté dépliant)
3
Compartiments de recharge pour le type AAA/AA/C/D (baies de chargement 1 à 4 ;
cf. le côté dépliant)
TLG 500 B1
5
FR BE
Fonctionnement et opération
Ce chapitre contient des remarques importantes sur le fonctionnement et l'opéra­tion de l'appareil.
Charger les accus
Installez toujours l'appareil sur un support plat, plan et anti-dérapant.Comparez les caractéristiques techniques à celles de votre opérateur de
réseau électrique. Si les données correspondent, branchez le câble d'ali­mentation dans une prise secteur. Les LEDs s'allument une fois en rouge et une fois en vert. Le chargeur d'accus est prêt à l'opération.
Insérez les accus dans les compartiments de recharge . Appuyez les accus
de type bloc 9 V dans les compartiments de recharge , jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent de manière audible.
REMARQUE
1–6 accus peuvent être chargés de manière individuelle :
- 4 x type C ou type D dans les compartiments de recharge 1 à 4 ou
- 4 x type AA ou AAA dans les compartiments de recharge outre 2 x de type bloc 9 V dans les compartiments de recharge 5 et 6.
Le processus de chargement commence à présent. Le chargeur d'accus pos-
sède une LED pour chaque baie dans le compartiment de recharge . Les LEDs de chargement des diff érents accus.
Au cours des 5 premières secondes, le chargeur d'accus procède à un test rapide de capacité :
des compartiments de recharge
1 à 4 et en
respectifs indiquent l'état
Couleur
de la LED
Vert > 90 %
Vert clignotant 80 - 90 %
Rouge 70 - 80 %
Rouge clignotant < 70 %
REMARQUE
Lorsque la LED du compartiment de recharge clignote en rouge
pendant plus de 5 secondes, la batterie n'est pas correctement insérée dans le compartiment de recharge
Dès que la capacité des accus a été constatée, le processus de chargement
commence.
6
Capacité de l'accu
ou est défectueuse.
TLG 500 B1
Voyants de service
Les diff érentes couleurs ont les signifi cations suivantes :
La LED clignote toutes les secondes en rouge et vert (pas pour le bloc 9 V) :
les accus sont chargés et déchargés en alternance. (Fonction Refresh : les accus anciens ou ayant fait l'objet d'un entreposage prolongé sont à nouveau rafraîchis.)
La LED
le bloc 9 V) : Les accus sont déchargés pour réduire l'eff et Memory.
La LED
courant de charge maximum.
La LED
et le chargeur passe en charge de maintien.
clignote au rythme des 1/2 secondes en rouge et vert (pas pour
est allumée en rouge en continu : les accus sont chargés par le
est allumée en vert en continu : les accus sont entièrement chargés
Calcul du temps de charge moyen
Le processus de chargement des accus affi che une durée plus ou moins longue, selon le type, l'âge et la charge résiduelle des accus. Vous pouvez calculer le temps de charge moyens à l'aide de la formule suivante. Veuillez toutefois noter que les temps calculés sont donnés à titre indicatif.
Temps de charge (min.) =
Capacité de l'accu (mAh) x 1,4 x 60
Courant de charge de l'appareil (mA)
Contrôle automatique du chargement / charge de maintien
Ce chargeur de piles contrôle séparément le temps de chargement pour les piles rechargeables du type Ni-Cd et Ni-MH. Ce contrôle repose sur le procédé – Δ U ("minus Delta U"). Le delta Δ caractérise les diff érences en mathématiques. "Minus Delta U" désigne dans ce cas une diff érence de tension négative. Cette notifi cation de fi n de chargement est intéressante pour la raison suivante : si un accu est chargé en courant continu, la tension continue de croître. Lorsqu’un accu est plein, sa tension atteint toutefois un pic avant de baisser à nouveau légèrement lorsque le courant continue de passer. Cette légère baisse de tension est reconnue par l'électronique de chargement et le chargement prend fi n. Le chargeur d'accus passe automatiquement en mode "Charge de maintien". Cela signifi e que les accus ne sont plus chargés à l'aide de courant permanent, mais par de courtes impulsions électriques. Ceci permet d’éviter l'auto-décharge et de maintenir les accus dans un état de charge intégral.
FR BE
Commande par temporisation
Le chargeur de piles dispose par ailleurs d'un temporisateur, qui après 15 heures passe automatiquement en mode de charge de maintien. Ceci procure une protection supplémentaire à l'encontre d'une surcharge, si la détection de la fi n de la charge ne réagit pas en raison d'accus évtl. défectueux.
TLG 500 B1
7
FR BE
Nettoyage
DANGER
Débranchez la fi che secteur avant chaque nettoyage. Risque d'électrocution !
► ► Assurez-vous lors du nettoyage qu'aucune humidité ne pénètre dans l'appa-
reil pour éviter tous dommages irréparables sur l'appareil.
ATTENTION
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, car ils
peuvent agresser la surface du boîtier.
Nettoyez les surfaces de l'appareil avec un chiff on doux et sec. En présence
de salissures résistantes, utilisez un chiff on légèrement humide.
Ne procédez en aucun cas au nettoyage humide de l'intérieur des compar-
timents de recharge . Utilisez plutôt un pinceau doux et propre.
S'ils sont sales, nettoyez les contacts de chargement à l'aide d'un chiff on sec.
Entreposage / Mise au rebut
Entreposage
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, retirez les accus et entreposez-le dans un endroit propre et sec à l'abri de l'exposition directe au soleil.
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique
normale. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou
au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisme de recyclage.
Mettre les piles / accus au rebut
Les piles / accus ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Chaque consommateur est légalement obligé de remettre les piles / accus à un point de collecte de sa commune / son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer le traitement écologique des piles et accus. Ne rejetez que des piles / accus à l'état déchargé.
8
TLG 500 B1
Dépannage
Ce chapitre contient des remarques importantes relatives à la localisation des pannes et au dépannage.
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous est destiné à vous aider à localiser de petits dysfonctionne­ments et à y remédier :
Panne Cause possible Solutions
FR BE
Le chargeur d'accus paraît hors service.
Les accus insérés ne se chargent pas.
REMARQUE
Le câble d'alimentation n'est pas inséré.
La prise secteur n'est pas sous tension.
Les accus ne sont pas insérés selon leur polarité.
Les accus insérés ne sont pas adaptés pour être rechargés.
Le contrôle de température a été déclenché.
Si les opérations susmentionnées ne vous permettent pas de résoudre le problème, veuillez vous adresser au service après-vente.
Insérez le câble d'alimentation dans la prise secteur.
Vérifi ez les fusibles du secteur.
Insérez les accus selon leur polarité (cf. marquage dans le compartiment de recharge
Rechargez uniquement des accus rechargeables Ni-Cd et Ni-MH des types AAA/AA/C/D et bloc 9 V.
Retirez le cordon d'alimentation de la prise secteur et laissez l'appareil refroidir.
).
Annexe
Remarque concernant la déclaration de conformité de l'UE
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux prescriptions correspondantes de la directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/EC et de la directive "Basse tension" 2006/95/EC.
La déclaration de conformité originale est disponible chez l'importateur.
TLG 500 B1
9
FR BE
Caractéristiques techniques
Tension d'entrée 100 - 240 V ∼ 60/50 Hz Courant absorbé 150 mA Puissance de sortie max. 3,34 VA Indice de protection II / Température de service 0° - 25°C Température d'entreposage -20° - 40°C Humidité (pas de condensation) 5 - 75 %
4 x 1,4 V
Tensions de sortie
Courants de chargement
Capacités de mesure maximales
Dimensions (l x h x p) env. 21,5 x 5,5 x 14,5 cm Poids env. 390 g
2 x 9 V
1000 mA (pour 1 - 2 accus)
500 mA (pour 3 - 4 accus)
(Compartiments de
recharge1 - 4)
(Compartiments de
recharge 5 - 6)
2 x 30 mA (bloc 9 V)
AAA: 900 mAh AA: 2500 mAh
C : 4000 mAh
D: 4500 mAh
Bloc 9 V: 200 mAh
Garantie
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appa­reil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condi­tion doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
Cette garantie concerne uniquement les vices de fabrication et ne couvre
pas les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par des éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les accus.
Ce matériel est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garan­tie est annulée en cas d’utilisation incorrecte et inappropriée, d’utilisation brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par un centre de service après­vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La période sous garantie n’est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts éventuellement déjà présents à l’achat doivent être notifi és immédiatement après le déballage, au plus tard deux jours après la date d’achat.
Toutes réparations eff ectuées après la période sous garantie sont payantes.
10
TLG 500 B1
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 79010
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 79010
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
FR BE
TLG 500 B1
11
12
TLG 500 B1
Inhoud
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Beperking van aansprakelijkheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Gebruikte waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Basisveiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Omgang met herlaadbare batterijen (accu's) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Inhoud van het pakket en inspectie van transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
De verpakking afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Bediening en bedrijf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Accu's opladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Meldingen over de bedrijfstoestand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Berekening van de gemiddelde oplaadtijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Automatische oplaadcontrole / druppelladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Timer-besturing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
NL BE
Opslag / milieurichtlijnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Opslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Apparaat afdanken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Batterijen / accu's afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Oorzaken van storingen en deze verhelpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Informatie over de conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
TLG 500 B1
13
Loading...
+ 36 hidden pages