Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet
for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
- 1 -
ALL-PURPOSE BATTERY
CHARGER
Intended Use
Output voltages:
4 x 1.4 V
(Charging slots 1-4)
2 x 9 V
(Charging slots 5-6)
The Battery Charger is intended exclusively for:
• for the charging of rechargeable Ni-Cd and
Ni-MH batteries of the sizes AAA / AA / C / D
and 9 V Block with standard commercial design
capacity.
• for charging both fast and standard
rechargeable batteries.
• domestic use only, it is not intended for
commercial use.
Items supplied
• Battery Charger
• Operating manual
Description of the appliance
1LEDs (Operating status indicators)
q
Charging slots for 9 V Block batteries
w
(Charging slots 5 and 6; see fold-out side)
Charging slots for AAA / AA / C / D batteries
e
(Charging slots 1 to 4; see fold-out side)
Technical data
Input Voltage: 100 - 240 V
60/50 Hz
Power consumption :150 mA
Protection class: II /
Operating temperature: 0 ° C - 25 ° C
Storage temperature: -20 ° C - 50 ° C
Output: max. 3.34 VA
~
Charging currents:
1000 mA (with 1-2 batteries)
500 mA (with 3-4 batteries)
2 x 30 mA (at 9 V battery)
Maximum design capacities:
AAA: 900 mAh
AA: 2500 mAh
C: 4000 mAh
D: 4500 mAh
9 V block:200 mAh
Safety instructions
Fire hazard!
Do not place the Battery Charger:
• where it would be subject to direct sunlight.
It could happen that the Battery Charger overheats and becomes irreparably damaged.
• in close adjacency to sources of heat. This includes for example ovens, fan heaters and similar
appliances, as well as the ventilation openings
of electrical devices. The Battery Charger could
be irreparably damaged.
• in damp environments or in the vicinity of water.
Moisture could permeate into the Battery Charger.
There would then be the danger of receiving an
electric shock and or causing a fire!
• Only charge rechargable batteries of the types
„Ni-Cd“ and „Ni-MH“. NEVER recharge batteries
of other types or non-rechargable batteries.
These are not suitable for recharging. Batteries
not suitable for recharging can overheat and
explode. It could irreparably damage the
Battery Charger and the inserted batteries.
There is also a risk of personal injury!
- 2 -
Danger of electrical shock!
Do not place the Battery Charger:
• in the close vicinity of water, e. g. baths and
swimming pools. Should water permeate into the
Battery Charger, the appliance could be irreparably damaged.
• Remove the power cable from the plug socket
before cleaning the Battery Charger. You can
thus avoid an electric shock. Should water or
moisture permeate the Battery Charger despite
observing all precautions, immediately remove
the power cable from the plug socket.
This device suitable only for use indoors.
Injury hazard!
• Always store batteries out of the reach of
children! There is a danger that children could
swallow batteries! Due to the poisonous content
of batteries there is a danger to life!
• When charging batteries never leave the
Battery Charger unsupervised.
• The batteries could become hot during charging.
NEVER touch hot batteries! There is a risk of
being burnt! After charging batteries, first of all
remove the power cable of the Battery Charger
from the plug socket. Then allow the batteries to
cool down before removing them from the
Battery Charger.
• Should the power cable be defective, immediately arrange for it to be replaced by a service
partner to avoid the risk of injury.
• The Battery Charger does not contain any userserviceable components. Should you open the
housing of the Battery Charger, the warranty
expires! Should repairs be needed, contact one
of our service partners in your area.
• No liability or warranty will be accepted for
damage caused by opening the appliance
housing, repairs attempted by non-qualified
persons or improper use of the Battery Charger!
• Leakage of battery acids can occur, especially
with old batteries. You should remove all batteries
from the Battery Charger if you do not intend to
use it for an extended period. You can thus
protect the Battery Charger from leaking battery
acids.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensorial or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their
safety.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Dealing with rechargable batteries
• Do not use damaged (corroded) batteries.
• Should batteries leak, avoid skin contact with
them. This leads to skin irritation.
• Should a battery leak into the Battery Charger,
clean it with a dry cloth. Wear protective gloves!
- 3 -
Commissioning
• Before taking the Battery Charger into use, check
that all items are complete/available and free of
visible damage.
• Place the Battery Charger on a straight, level,
scratch and slip resistant surface.
Notice:
This appliance is equipped with non-slip rubber feet.
As furniture surfaces may be made of a variety of
materials and are treated with many different types
of cleaning agents, it cannot be completely ruled
out that some substances contain ingredients which
may corrode the rubber feet and soften them.
If possible, place an anti-slip material under the device.
•Compare the technical data with that of your
current mains power supplier. If they are the
same, connect the power cable to a mains
power socket. The LEDs now light up red and
green. The Battery Charger is now ready for use.
Charging batteries
Danger!
Charge exclusively rechargable batteries of the
types „Ni-Cd“ and „Ni-MH“.
NEVER recharge batteries of other types or nonrechargable batteries. These are not suitable for
recharging. They could irreparably damage the
Battery Charger and the inserted batteries. There is
also the danger of a fire as well as an explosion!
Notice:
Ensure that the batteries are inserted into the
charging slots in accordance with their polarities.
Otherwise, the batteries will not be charged.
• Insert the batteries into the charging slots.
• Press the 9 V Block batteries into the charging
slot until they audibly engage.
Between 1-6 batteries can be loaded individually:
• 4 x Type C or Type D in the charging slots 1 to 4,
or
• 4 x Type AA or AAA in the charging slots 1 to 4,
with additionally 2 x Type 9 Volt Block batteries
in the charging slots 5 and 6.
• The charging process now begins. The Battery
Charger has an LED for each charging slot. The
LEDs of the charging slots indicate the charge
state of the battery they contain.
• In the first 5 seconds, the Battery Charger
performs a quick capacity test:
- The LED of the charging slot glows green:
Capacity over 90 %.
- The LED of the charging slot blinks green:
Capacity between 80 % - 90 %.
- The charging bay LED lights up red:
The capacity is between 70 % - 80 %
- The charging bay LED blinks red:
The capacity is under 70 %.
Notice:
If the charging bay LED blinks red for longer than
5 seconds the rechargeable battery is not correctly
inserted into the charging bay or the battery is defective.
When the capacity of the battery is determined,
charging process starts.
- 4 -
The various indicators have the following meanings:
- The LED blinks red and green every second
(Not for 9V Block batteries):
The rechargeable batteries are alternately charged and discharged.. (Refresh-Function: Older
batteries or those that have been stored for a long
period will be refreshed.).
- The LED flashes red and green in a 1/2 second
rhythm (not applicable to 9V rechargeable
batteries):
If the rechargeable batteries do not have to be
refreshed (refresh function), conditional on the
length of storage or the age, the following process
takes place: the rechargeable batteries are discharged to minimize the memory effect.
- The LED glows red constantly:
The rechargeable batteries are charged with the
maximum charge current.
- The LED glows green constantly:
The batteries are fully charged and the Battery
Charger has switched over to trickle charge.
Warning!
The batteries could become hot during charging.
NEVER touch hot batteries! There is a danger of
being burnt!
• Remove the power cable of the Battery Charger
from the plug socket and allow the batteries to
cool down.
Afterwards you can remove the charged batteries
from the Battery Charger.
Calculating the average charging time
Dependant on the type, age and remaining battery
charge, hence the charging process takes different
lengths of time. The average charging times can be
calculated using the following formula.
Note, however, that the times calculated are only
indicative.
Current time (Min.) =
Capacity of t
Charging current of the appliance (mA)
he battery (mAh) x 1,5 x 60
Automatic charging control/
Retention charging
This Battery Charger controls the charging time for
rechargable batteries of the types Ni-Cd and Ni-MH
separately. This control is based on the –∆ U
(„minus Delta U“) calculation.
In mathematics, with Delta ∆ differences are
described.
„Minus Delta U“ in this case means a negative
voltage difference.
This charge identification makes itself useful in the
following effects:
Should a battery be charged with a constant current,
its voltage rises continuously. When the battery is
full, its voltage reaches a maximum and falls lightly
with further current flow. This light fall in voltage is
recognised by the charging electronics and the
charge process is terminated. The Battery Charger
automatically switches to „Retention charging“.
This means that the batteries are no longer being
charged with continuous power, but with short power
impulses instead. This counteracts the process of
self-discharge, thus retaining the batteries in a fully
charged condition.
Timer control
In addition, this Battery Charger is fitted with a timer
control, which after 15 hours automatically switches
over to trickle charge. This serves as additional
protection against overcharging should the charge
terminating device not respond, due to a possibly
defective battery.
- 5 -
Troubleshooting
The Battery Charger displays no functions
• Check to see if the power cable is correctly
inserted into the power socket.
• Check to see if the power socket is „live“. To do
this, connect a different, functioning electrical
appliance to the socket.
The inserted batteries are not being charged
• Check that the batteries are being inserted in
accord with their polarity.
• Check that batteries suitable for charging have
been inserted into the Battery Charger. Suitable
for charging are exclusively rechargable Ni-Cd
and Ni-MH batteries of the types AAA/AA/C/D
and 9 V Block batteries.
• Remove the power cable from the power socket
and allow the appliance to cool down, as the
temperature monitoring has possibly activated
itself. Temperature monitoring ensures that the
charging process is broken off as soon as a battery reaches an excessively high temperature.
Important!
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents,
as these can damage the upper surfaces.
Clean the housing of the Battery Charger only with
a dry cloth. For stubborn soiling use a slightly damp
cloth.
Under no circumstances use moisture to clean the
interior of the charger. Instead, use a soft and clean
brush to clean the insides.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved
dis-posal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Other malfunctions
Make contact with one of our service partners close
to you if:
• the malfunction cannot be corrected as
described above,
• or, when operating the Battery Charger, other
malfunctions occur.
Cleaning
Danger!
Disconnect the power cable before cleaning. There
is the risk of receiving an electric shock! Ensure that
moisture cannot penetrate into the device during cleaning!
Battery disposal!
Batteries may not be disposed of with normal
domestic waste. All consumers are statutorily obliged
to dispose of batteries at the collection point in their
community/district or with the original supplier.
The purpose of this obligation is to ensure that
batteries can be disposed of in an environmentally
friendly manner. Only dispose of batteries when
they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally responsible manner.
- 6 -
Warranty & Service
Importer
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια μελλοντική
χρήση. Παραδώστε το εγχειρίδιο σε όποιον παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή.
Η συσκευή φόρτισης συσσωρευτή γενικής χρήσεως
προορίζεται αποκλειστικά:
• για τη φόρτιση επαναφορτιζόμενων συσσωρευτών
Ni-Cd και Ni-MH του μεγέθους AAA/AA/C/D
και τύπου 9 V μπλοκ.
• για τη φόρτιση ταχέως επαναφορτιζόμενων
συσσωρευτών αλλά και συσσωρευτών που δεν
έχουν αυτή τη δυνατότητα.
• για την ιδιωτική και όχι για την εμπορική χρήση.
Σύνολο αποστολής
• Φορτιστής επαvaφopτιζόμεvωv μπaτapιώv
• Οδηγία χρήσης
Περιγραφή συσκευής
q LED (Ένδειξη κατάστασης λειτουργίας)
w Χώροι φόρτισης για μπλοκ 9V
(Θέσεις φόρτισης 5 και 6; βλέπε πλευρά ανοίγματος)
e Χώροι φόρτισης για τύπο AAA/AA/C/D
(Θέσεις φόρτισης 1 έως 4; βλέπε πλευρά ανοίγματος)
Τεχνικές πληροφορίες
Τάση εισόδου:100– 240 V
60/50 Hz
Κατανάλωση ρεύματος:150 mA
Κατηγορία προστασίας:II /
Θερμοκρασία λειτουργίας: 0°C - 25°ΓC
Θερμοκρασία αποθήκευσης:-20°C - 50°C
Απόδοση εξόδου:μέγ. 3,34 VA
~
Τάσεις εξόδου:
4 x 1,4 V
(θήκες φόρτισης 1 – 4)
2 x 9 V
(θήκες φόρτισης 5 – 6)
Ρεύματα φόρτισης:
1000 mA (σε συσσωρευτές 1-2)
500 mA (σε συσσωρευτές 3-4)
2 x 30 mA (σε συσσωρευτές 9 V)
Μέγιστες αποδόσεις μέτρησης:
AAA:900 mAh
AA:2500 mAh
C:4000 mAh
D:4500 mAh
9 V-Block:200 mAh
Υποδείξεις ασφαλείας
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
Μην τοποθετείτε τη συσκευή φόρτισης συσσωρευτή
γενικής χρήσεως:
• σε σημεία όπου αυτός εκτίθεται σε απευθείας ηλιακή
ακτινοβολία. Σε άλλη περίπτωση μπορεί η συσκευή
φόρτισης συσσωρευτή γενικής χρήσεως να
υπερθερμανθεί και να πάθει ανεπανόρθωτη βλάβη.
• πολύ κοντά σε πηγές θερμότητας. όπως π. χ.
σόμπες, αερόθερμα και παρόμοιες συσκευές
όπως και σε ανοίγματα εξαερισμού άλλων
ηλεκτρικών συσκευών. Σε άλλη περίπτωση μπορεί
η συσκευή φόρτισης συσσωρευτή γενικής
χρήσεως να πάθει ανεπανόρθωτη βλάβη.
• σε υγρά περιβάλλοντα ή κοντά σε νερό. Σε διαφορετική περίπτωση μπορεί να διεισδύσει υγρασία στη
συσκευή φόρτισης συσσωρευτή γενικής χρήσεως.
Υπάρχει ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και πυρκαγιάς!
- 10 -
• Φορτίζετε αποκλειστικά επαναφορτιζόμενους
συσσωρευτές των τύπων „Ni-Cd“ και „Ni-MH“.
Ποτέ μη φορτίζετε συσσωρευτές άλλων τύπων
ή μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Αυτές δεν
ενδείκνυνται για φόρτιση. Οι συσσωρευτές που
δεν έχουν τη δυνατότητα φόρτισης μπορεί να
υπερθερμανθούν και να εκραγούν. Η συσκευή
φόρτισης συσσωρευτή γενικής χρήσεως και οι
τοποθετημένοι συσσωρευτές μπορεί να πάθουν
ανεπανόρθωτη βλάβη. Υπάρχει κίνδυνος
τραυματισμού!
Κίνδυνος από ηλεκτροπληξία!
Μην τοποθετείτε τη συσκευή φόρτισης συσσωρευτή
γενικής χρήσεως:
• πολύ κοντά σε νερό π.χ. σε μπανιέρες ή πισίνες.
Εάν μπει νερό μέσα στη συσκευή φόρτισης
συσσωρευτή γενικής χρήσεως, τότε μπορεί να
πάθει ανεπανόρθωτη βλάβη.
• Πριν από τον καθαρισμό της συσκευής φόρτισης
συσσωρευτή γενικής χρήσεως τραβήξτε το
καλώδιο δικτύου από την πρίζα. Έτσι αποφεύγετε
ηλεκτ-ροπληξία. Εάν παρόλη την προσοχή μπει
νερό / υγρασία στη συσκευή φόρτισης
συσσωρευτή γενικής χρήσεως, τότε τραβήξτε
αμέσως το βύσμα από την πρίζα.
Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για τη χρήση σε
εσωτερικούς χώρους.
Κίνδυνος τραυματισμού!
• Φυλάτε τους συσσωρευτές πάντα εκτός της
εμβέλειας των παιδιών! Υπάρχει κίνδυνος τα
παιδιά να καταπιούν τους συσσωρευτές! Λόγω
των δηλητηριωδών ουσιών των συσσωρευτών
υπάρχει κίνδυνος θανάτου!
• Κατά τη διάρκεια της φόρτισης συσσωρευτών ποτέ
μην αφήνετε χωρίς επιτήρηση τη συσκευή φόρτισης
συσσωρευτή γενικής χρήσεως.
• Οι συσσωρευτές μπορεί να γίνουν καυτοί κατά
τη φόρτιση. Ποτέ μην αγγίζετε τους καυτούς
συσσωρευτές! Σε άλλη περίπτωση υπάρχει
κίνδυνος εγκαυμάτων! Γι’ αυτό τραβάτε μετά τη
φόρτιση πρώτα το καλώδιο δικτύου της συσκευής
φόρτισης συσσωρευτή γενικής χρήσεως από την
πρίζα. Στη συνέχεια αφήστε τους συσσωρευτές
να κρυώσουν πριν τους απομακρύνετε από τη
συσκευή φόρτισης συσσωρευτή γενικής χρήσεως.
• Όταν το καλώδιο δικτύου είναι ελαττωματικό,
επιτρέπετε την άμεση αλλαγή από έναν συνεργάτη
του σέρβις ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι.
• Η συσκευή φόρτισης συσσωρευτή γενικής χρήσεως
δεν περιέχει εξαρτήματα τα οποία μπορούν να
συντηρηθούν από τον χρήστη. Εάν ανοιχτεί το
περίβλημα της συσκευής φόρτισης συσσωρευτή
γενικής χρήσεως, τότε η εγγύηση παύει να ισχύει!
Σε περίπτωση μιας επισκευής απευθυνθείτε στον
συνεργάτη μας του σέρβις κοντά σας.
• Για βλάβες μέσω ανοίγματος του περιβλήματος,
απόπειρες επισκευών μέσω μη εξουσιοδοτημένου
ειδικού προσωπικού ή μέσω μη σύμφωνης με τους
κανονισμούς χρήσης της συσκευής φόρτισης
συσσωρευτή γενικής χρήσεως, δεν αναλαμβάνεται
καμία ευθύνη/ εγγύηση!
• Κυρίως σε παλιούς συσσωρευτές ίσως υπάρξει
διαρροή οξέων των μπαταριών. Για το λόγο αυτό
απομακρύνετε όλους τους συσσωρευτές όταν
δεν χρησιμοποιείτε για μεγάλο χρονικό διάστημα
τη συσκευή φόρτισης συσσωρευτή γενικής χρήσεως.
Έτσι προστατεύετε τη συσκευή φόρτισης συσσωρευτή γενικής χρήσεως από βλάβες μέσω
εκρεόμενων οξέων μπαταριών.
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση
από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών)
με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή
πνευματικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας
και/ ή με έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται
μέσω ενός υπεύθυνου ατόμου για την ασφάλειά
τους ή εάν έχουν λάβει υποδείξεις για το πώς
χρησιμοποιείται η συσκευή.
• Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να
εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
- 11 -
Χειρισμός των συσσωρευτών
• Μη χρησιμοποιείτε συσσωρευτές με βλάβη
(διαβρωμένους).
• Όταν οι συσσωρευτές παρουσιάζουν διαρροή,
αποφεύγετε επαφή με το δέρμα. Αυτό οδηγεί σε
ερεθισμούς του δέρματος.
• Εάν ένας συσσωρευτής μέσα στη συσκευή
φόρτισης συσσωρευτή παρουσιάζει διαρροή,
καθαρίστε τη συσκευή με ένα στεγνό πανί.
Φοράτε γάντια!
Θέση σε λειτουργία
Φόρτιση συσσωρευτών
Κίνδυνος!
Φορτίζετε αποκλειστικά επαναφορτιζόμενους
συσσωρευτές των τύπων „Ni-Cd“ και „Ni-MH“.
Ποτέ μη φορτίζετε συσσωρευτές άλλων τύπων ή μη
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Αυτές δεν ενδείκνυνται
για τη φόρτιση. Αλλιώς μπορεί η συσκευή φόρτισης
συσσωρευτή γενικής χρήσεως και οι τοποθετημένοι
συσσωρευτές/ μπαταρίες να πάθουν ανεπανόρθωτη
βλάβη. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς καθώς και
κίνδυνος έκρηξης!
• Ελέγξτε πριν από τη θέση σε λειτουργία το
σύνολο αποστολής για την πληρότητα και για
ενδεχόμενα ορατές ζημιές.
• Τοποθετήστε τη συσκευή φόρτισης συσσωρευτή
γενικής χρήσεως σε μια ίσια, επίπεδη,
αντιολισθητική βάση που δεν επηρεάζεται από
γδαρσίματα.
Υπόδειξη:
Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με αντιολισθητικές
ελαστικές βάσεις. Επειδή οι επιφάνειες επίπλων αποτελούνται από διαφορετικά υλικά και γίνεται μεταχείριση
τους με διαφορετικά μέσα φροντίδας, δεν μπορεί να
αποκλειστεί το γεγονός ότι μερικές από αυτές τις ύλες
περιέχουν άλλες ουσίες οι οποίες μπορεί να προσβάλουν
τις ελαστικές βάσεις και να τις μαλακώσουν. Εάν
απαιτείται τοποθετήστε μια αντιολισθητική βάση
κάτω από τα πόδια της συσκευής.
• Συγκρίνετε τα τεχνικά δεδομένα με αυτά του
διαχειριστή δικτύου ρεύματος. Εάν συμφωνούν,
τότε συνδέστε το καλώδιο δικτύου σε μία πρίζα.
Τα LED ανάβουν μία φορά κόκκινο και πράσινο.
Η συσκευή φόρτισης συσσωρευτή γενικής
χρήσης είναι τώρα έτοιμη για λειτουργία.
Σημείωση:
Προσέχετε ώστε οι συσσωρευτές να τοποθετούνται
σύμφωνα με την πολικότητα τους στις υποδοχές
φόρτισης. Σε άλλη περίπτωση οι συσσωρευτές δεν
φορτίζονται.
• Τοποθετήστε τους συσσωρευτές στις υποδοχές
φόρτισης.
• Πιέστε τους συσσωρευτές τύπου 9 V μπλοκ
στους χώρους φόρτισης έως ότου κουμπώσουν
με ήχο.
Μπορούν να φορτιστούν μεμονωμένα 1-6
συσσωρευτές:
• 4 του τύπου C ή του τύπου D στις θήκες
φόρτισης 1 έως 4,
ή
• 4 του τύπου ΑΑ ή του τύπου ΑΑΑ στις θήκες
φόρτισης 1 έως 4 επιπροσθέτως με 2
συσσωρευτές των 9 Βολτ στις θήκες φόρτισης 5
και 6.
• Τώρα αρχίζει η διαδικασία φόρτισης. Η συσκευή
φόρτισης γενικής χρήσης φέρει ένα LED για κάθε
θέση στη θήκη φόρτισης. Τα LED των εκάστοτε
θηκών φόρτισης δείχνουν την κατάσταση
φόρτισης των μεμονωμένων συσσωρευτών.
- 12 -
• Στα πρώτα 5 δευτερόλεπτα πραγματοποιεί η
συσκευή φόρτισης γενικής χρήσης ένα γρήγορο
τεστ χωρητικότητας:
- Το LED της θήκης φόρτισης αναβοσβήνει
πράσινο:
Χωρητικότητα πάνω από 90 %.
- Το LED της θήκης φόρτισης αναβοσβήνει
πράσινο:
Χωρητικότητα μεταξύ 80 % - 90 %.
- -Το LED της υποδοχής φόρτισης ανάβει κόκκινο:
Απόδοση μεταξύ 70 % - 80 %.
- -Το LED της υποδοχής φόρτισης αναβοσβήνει
κόκκινο:
Απόδοση κάτω από 70 %.
Σημείωση:
Εάν το LED της υποδοχής φόρτισης αναβοσβήνει
κόκκινο για περισσότερο από 5 δευτερόλεπτα, ο
συσσωρευτής δεν έχει τοποθετηθεί σωστά στην
υποδοχή φόρτισης ή είναι ελαττωματικός.
- Το LED ανάβει συνεχώς κόκκινο:
Οι συσσωρευτές φορτίζονται με το μέγιστο ρεύμα
φόρτισης.
- Το LED ανάβει συνεχώς πράσινο:
Οι συσσωρευτές είναι πλήρως φορτισμένοι και η
συσκευή φόρτισης γενικής χρήσης γυρίζει στη
φόρτιση συντήρησης.
Προειδοποίηση!
Οι συσσωρευτές μπορεί να γίνουν καυτοί κατά τη
φόρτιση. Ποτέ μην αγγίζετε τους καυτούς
συσσωρευτές! Υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος!
• Αποσυνδέστε το καλώδιο δικτύου της συσκευής
φόρτισης από την πρίζα και αφήστε τους
συσσωρευτές να κρυώσουν.
Στη συνέχεια μπορείτε να απομακρύνετε τους
φορτισμένους συσσωρευτές από τη συσκευή
φόρτισης συσσωρευτών γενικής χρήσεως.
Εάν η χωρητικότητα του συσσωρευτή έχει συγκεκριμενοποιηθεί, τότε ξεκινά η διαδικασία φόρτισης.
Οι διαφορετικές ενδείξεις έχουν τις ακόλουθες
σημασίες:
- Το LED αναβοσβήνει σε περίοδο δευτερολέπτων
κόκκινο και πράσινο (Όχι για συσσωρευτές
τύπου μπλοκ 9V):
Οι συσσωρευτές φορτίζονται και αποφορτίζονται
διαδοχικά. (Λειτουργία ανανέωσης: Παλαιότεροι
συσσωρευτές ή συσσωρευτές που έχουν αποθηκευτεί
για μεγάλο χρονικό διάστημα, ανανεώνονται πάλι)
- Το LED αναβοσβήνει σε χρόνο 1/2 του
δευτερόλεπτου κόκκινο και πράσινο (όχι για
συσσωρευτές μπλοκ 9V):
Εάν οι συσσωρευτές δεν πρέπει να ανανεωθούν,
λόγω μεγάλης αποθήκευσης ή παλαίωσης
(λειτουργία ανανέωσης), λαμβάνει χώρα η
ακόλουθη διαδικασία:
Οι συσσωρευτές αποφορτίζονται ώστε να μειωθεί
το εφέ μνήμης.
Υπολογισμός του μέσου χρόνου φόρτισης
Ανάλογα με τον τύπο, την παλαιότητα και την
κατάσταση υπόλοιπης φόρτισης του συσσωρευτή η
διαδικασία φόρτισης διαρκεί αντίστοιχα. Οι μέσοι
χρόνοι φόρτισης μπορούν να υπολογιστούν με τον
ακόλουθο τύπο.
Προσέξτε ότι στους υπολογισμένους χρόνους
πρόκειται μόνο για τιμές ρύθμισης.
Χρόνος φόρτισης (Ελαχ.) =
Χ
ωρητικότητα του συσσωρευτή (mAh) x 1,5 x 60
Ρεύμα φόρτισης της συσκευής (mA)
Αυτόματος έλεγχος φόρτισης/ Φόρτιση
διατήρησης
Αυτή η συσκευή φόρτισης γενικής χρήσης ελέγχει τον
χρόνο φόρτισης των συσσωρευτών του τύπου Ni-Cd
και Ni-MH, ξεχωριστά. Αυτό το σύστημα ελέγχου έχει
σαν βάση τη διαδικασία –
Με το Delta
διαφορές.
Το „Minus Delta U“ σημαίνει σε αυτή την περίπτωση
μια αρνητική διαφορά τάσης.
- 13 -
∆ ερμηνεύει κανείς στα μαθηματικά τις
∆ U („minus Delta U“).
Αυτή η αναγνώριση τερματισμού φόρτισης αξιοποιεί
το ακόλουθο φαινόμενο:
Εάν ένας συσσωρευτής φορτίζεται με συνεχές ρεύμα,
η τάση του αυξάνεται συνεχώς. Εάν ένας συσσωρευτής
είναι γεμάτος, τότε η τάση του ωστόσο φτάνει σε ένα
μέγιστο και πέφτει πάλι λίγο σε περαιτέρω ροή ρεύματος.
Αυτή η ελαφριά πτώση τάσης αναγνωρίζεται από
το ηλεκτρονικό σύστημα φόρτισης και η φόρτιση
ολοκληρώνεται. Η συσκευή φόρτισης συσσωρευτή
γενικής χρήσεως τίθεται αυτόματα στη "Φόρτιση
διατήρησης“. Αυτό θα πει ότι οι συσσωρευτές
δεν φορτίζονται πια με ρεύμα διάρκειας αλλά με
μικρούς παλμούς ρεύματος. Έτσι αντιμετωπίζεται η
αυτο-εκφόρτιση και οι συσσωρευτές διατηρούνται
σε μια πλήρη κατάσταση φόρτισης.
Σύστημα ελέγχου χρονοδιακόπτη
Επιπρόσθετα διαθέτει η συσκευή φόρτισης ένα
σύστημα ελέγχου χρονοδιακόπτη το οποίο γυρίζει
μετά από 15 ώρες αυτόματα στη φόρτιση
συντήρησης. Αυτό προορίζεται σαν πρόσθετη
προστασία για την υπερφόρτιση εάν η αναγνώριση
τέλους φόρτισης δεν αντιδρά λόγω ενός
ενδεχόμενου ελαττωματικού συσσωρευτή.
• Ελέγξτε εάν για τη φόρτιση έχετε τοποθετήσει
τους κατάλληλους συσσωρευτές μέσα στη
συσκευή φόρτισης συσσωρευτή γενικής χρήσεως.
Για τη φόρτιση ενδείκνυνται αποκλειστικά
συσσωρευτές Ni-Cd και Ni-MH των τύπων
AAΑ/ΑΑ/C/D και 9 V τύπου μπλοκ που έχουν
δυνατότητα φόρτισης.
• Τραβήξτε το καλώδιο δικτύου από την πρίζα και
αφήστε τη συσκευή να κρυώσει διότι ενδεχομένως
έχει ενεργοποιηθεί η παρακολούθηση
θερμοκρασίας. Η παρακολούθηση
θερμοκρασίας φροντίζει έτσι ώστε η διαδικασία
φόρτισης να διακοπεί μόλις ένας συσσωρευτής
έχει πιάσει μία πολύ υψηλή θερμοκρασία.
Άλλες βλάβες λειτουργίας
Απευθυνθείτε παρακαλούμε στον συνεργάτη μας του
σέρβις που βρίσκεται κοντά σας, εάν …
• οι βλάβες λειτουργίας δεν διορθώνονται όπως
περιγράφηκε
• κατά τη λειτουργία της συσκευής φόρτισης
συσσωρευτή γενικής χρήσεως εμφανίζονται
άλλες βλάβες λειτουργίας.
Διόρθωση βλαβών λειτουργίας
Η συσκευή φόρτισης συσσωρευτή γενικής
χρήσεως δεν παρουσιάζει λειτουργία
• Ελέγξτε εάν το καλώδιο δικτύου έχει μπει σωστά
στην πρίζα.
• Ελέγξτε εάν η πρίζα φέρει ρεύμα. Για αυτό
συνδέστε μια άλλη ηλεκτρική συσκευή με
δυνατότητα λειτουργίας, σε αυτή την υποδοχή.
Οι τοποθετημένοι συσσωρευτές δεν φορτίζονται.
• Ελέγξτε εάν οι συσσωρευτές έχουν τοποθετηθεί
σύμφωνα με την πολικότητά τους.
Καθαρισμός
Κίνδυνος!
Πριν από κάθε καθαρισμό αποσυνδέετε το φις.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Προσέξτε ότι
κατά τον καθαρισμό δεν πρέπει να εισχωρεί υγρασία
μέσα στη συσκευή!
Προσοχή!
Μη χρησιμοποιείτε επιθετικά ή τριβικά καθαριστικά
μέσα, διότι αυτά μπορεί να προσβάλουν την
επιφάνεια του περιβλήματος.
Καθαρίζετε το περίβλημα της συσκευής φόρτισης γενικής χρήσης αποκλειστικά με ένα στεγνό πανί.
Χρησιμοποιείτε σε σκληρές βρωμιές ένα ελαφρά
υγρό πανί. Ποτέ μην καθαρίζετε το εσωτερικό των
θηκών φόρτισης με υγρό μέσο. Χρησιμοποιείτε για
τον καθαρισμό ένα καθαρό απαλό πινέλο.
- 14 -
Απόρριψη
Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη
συσκευή στα οικιακά απορρίμματα.
Αυτό το προϊόν υπόκειται στην
Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC.
Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης
επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής
επιχείρησης απόρριψης. Να τηρείτε τους ισχύοντες
κανονισμούς. Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε
επαφή με την επιχείρηση απόρριψης.
Απόρριψη μπαταριών/ συσσωρευτών
Οι μπαταρίες/ συσσωρευτές δεν επιτρέπεται να
απορρίπτονται μέσω των οικιακών απορριμμάτων. Κάθε
χρήστης είναι νομικά υποχρεωμένος να παραδίδει
τις μπαταρίες / τους συσσωρευτές σε ένα σημείο
συγκέντρωσης της κοινότητας / της πόλης του ή
στο εμπόριο.
Αυτή η υποχρέωση εξυπηρετεί στο να απομακρύνονται
οι μπαταρίες / συσσωρευτές με έναν φιλικό προς το
περιβάλλον τρόπο. Επιστρέφετε τις μπαταρίες / τους
συσσωρευτές μόνο σε αποφορτισμένη κατάσταση.
Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασιών
φιλικά προς το περιβάλλον.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα
υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για ζημιές από τη
μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σε
εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή
συσσωρευτές. Το προϊόν προορίζεται μόνο για την
ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική χρήση.
Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης
χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οι
οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο
μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής
της εγγύησης.
Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται μέσω της
απόδοσης εγγύησης. Αυτό ισχύει και για
εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί ή
επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες κατά
την αγορά, ζημιές και ελλείψεις πρέπει να
αναφέρονται αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το
αργότερο όμως δύο ημέρες μετά την ημερομηνία
αγοράς. Επισκευές που εμφανίζονται μετά τη λήξη
του χρόνου εγγύησης χρεώνονται.
Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από
την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε
και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως
απόδειξη για την αγορά. Παρακαλούμε επικοινωνήστε
τηλεφωνικά με την υπηρεσία σέρβις σε περίπτωση
εγγύησης. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί μια
δωρεάν αποστολή του εμπορεύματός σας.