Intended Use2
Items supplied3
Description of the appliance3
Technical data4
Safety information5
Commissioning13
Charging batteries17
Average charging times20
Troubleshooting22
Cleaning24
Disposal25
Warranty and Service 27
Importer29
Read the operating instructions carefully before using the
appliance for the first time and preserve this booklet for
later reference. Pass the manual on to whomsoever might
acquire the appliance at a later date.
- 1 -
QUICK-CHARGE
RECHARGEABLE
BATTERY CHARGER
Intended Use
The Rapid Battery Charger is intended exclusively
for...
• charging Ni-Cd and Ni-MH rechargeable batteries of the sizes AA/Mignon and AAA/Micro
• domestic use only, it is not intended for
commercial use.
The supplied power adapter is intended for exclusive
use with the Rapid Battery Charger. The supplied
vehicle adapter is intended exclusively for...
• utilisation of the Rapid Battery Charger with the
12-V cigar lighter socket of a vehicle
• or in the 12-V on-board power supply socket of
a vehicle.
- 2 -
Items supplied
• Rapid Battery Charger
• Power adapter
• Vehicle adapter
• Operating manual
• 4x Ni-MH batteries Typ AA
• 4x Ni-MH batteries Typ AAA
Description of the appliance
Power adapter connection
q
Control lamps
w
Selector switch Ni-MH/Ni-Cd
e
Charging slots
r
Power adapter
t
Vehicle adapter
y
- 3 -
Technical data
Power adapter
Input:100 - 240 V ~50/60 Hz,
Output:12 V1,25 A, 15 VA
Charging component
Input:12 -13,8 V1250 mA
Maximum charging current:
AA / Mignon batteries: 1750 mA Ni-MH;
Storage temperature:-25° ~+60°C
Dimensions (L x W x H): 11,2 x 11,3 x 4,1 cm
Weight:ca. 145 g
0,32 A
700 mA Ni-Cd
300 mA Ni-Cd
(no condensation)
- 4 -
Safety information
• This device has not been designed for use
by people (including children) with restricted
physical, sensory or intellectual abilities or
lack of experience and/or knowledge, unless
they are supervised by a responsible person
(for their own safety) or have received instructions
on how to use the device.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the device.
• In order to avoid the device being switched on
unintentionally, remove the adapter from the
mains socket after each use and before cleaning.
• Check the device and all parts for visible
damage. The device’s safety concept can only
work if the device is in perfect condition.
• The mains adapter must always be freely
accessible so that the device can be separated
from the power supply quickly in an emergency.
- 5 -
Risk of electric shock!
• Only connect the device to a properly installed
and earthed mains socket. The mains voltage
must agree with that stated on the device’s
specification plate.
• Damaged adapters or mains cables should
be exchanged immediately by an authorised
technician or the Customer Service in order to
avoid risks.
• Connection cables or devices that do not work
perfectly or have been damaged should be
repaired or exchanged immediately by Customer
Services.
• Never immerse the device in water!
Simply wipe it with a slightly damp cloth.
• Do not expose the device to rain or use it in a
damp or wet environment.
• Ensure that the connection cable is never wet or
damp when in use.
- 6 -
• You must not open or repair the device’s housing.
This can be dangerous and renders the warranty
null and void.
• Protect the device from moisture and sprayed
water. Therefore do not place any objects filled
with water (e.g. vases) on or near the device.
Risk of fire!
• Do not use the device near hot surfaces.
• Do not set the device up where it is exposed to
direct sunlight. This could cause it to overheat
and damage it beyond repair.
• Never leave the device unattended during
operation.
• Never cover the device’s ventilation slots when it
is switched on.
• Do not place open flames, such as candles,
on or near the device.
- 7 -
• Due to the charging current, only batteries with
appropriate capacities may be charged:
Ni-MH batteries:
- AA min. 1750 mAh/max. 2700 mAh
- AAA min. 750 mAh/max. 1000 mAh
Ni-Cd batteries:
- AA min. 700 mAh/max. 1000 mAh
- AAA min. 300 mAh/max. 600 mAh
Should an attempt be made to charge batteries with
significantly lower capacities, the batteries could be
destroyed.
• Charge exclusively rapid rechargable batteries
of the types "Ni-Cd" and "Ni-MH".
NEVER charge batteries of other types or nonrechargeable batteries. These are not suitable for
recharging. If you do, both the battery charger
and the inserted batteries could be damaged
beyond repair.
- 8 -
• Use the Rapid Battery Charger exclusively with the
supplied power adapter resp. vehicle-adapter.
Do not use the power adapter and the vehicleadapter with appliances other than the Rapid
Battery Charger. Should you do so, the Rapid
Battery Charger, vehicle-adapter, power adapter,
batteries and the other appliance could be
irreparably damaged.
Risk of injury
• Keep children away from the connection cable
and device. Children frequently underestimate
the danger of electrical devices.
• If the device has fallen down or is damaged it
must no longer be used. Have the device checked
by a qualified specialist and, if necessary,
repaired.
• Batteries must not be handled by children.
Children can put batteries in their mouths and
swallow them.
If a battery has been swallowed, obtain medical
assistance immediately.
- 9 -
• Always store batteries out of the reach of
children! There is a danger that children could
swallow batteries! Due to the poisonous content
of batteries there is a danger to life!
• When charging batteries never leave the
Universal Battery Charger unsupervised.
• The batteries could become hot during charging.
NEVER touch hot batteries! There is a risk of
being burnt! After charging, first of all remove
the power adapter of the Rapid Battery Charger
from the plug socket. Then allow the batteries to
cool down before removing them from the Rapid
Battery Charger.
• The Rapid Battery Charger, the supplied power
adapter and the vehicle-adapter do not contain
any user-serviceable components. Should the
housing of these appliances (Rapid Battery
Charger / Power adapter) be opened, the warranty expires! If repairs are needed, contact one
of our service partners in your area. The addresses of our service partners can be found on the
warranty card. This is supplied with the Universal
Battery Charger.
- 10 -
Thunder storms!
Devices connected to mains power can be
damaged during a thunder storm. If there is a
thunder storm, always remove the mains plug
from the socket.
For damage caused by ...
• opening the housings of the Rapid Battery
Charger, power adapter or vehicle-adapter
• attempted repairs made by non-qualified
personnel
• improper use of the Rapid Battery Charger,
power adapter and/or the vehicle-adapter, no
liability or warranty will be accepted!
• Leakage of battery acids can occur, especially
with old batteries. You should remove all batteries
from the Rapid Battery Charger if you do not
intend to use it for an extended period. You can
thus protect the Rapid Battery Charger from
damage caused by leaking battery acids.
- 11 -
Notes on handling batteries
The device uses batteries. Please note the following
on handling batteries:
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a fire.
Do not recharge batteries.
• Never open, solder or weld batteries.
There is a risk of explosion and injury!
• Check batteries regularly. Leaking batteries can
damage the device.
• If the appliance is not going to be used for long
periods, remove the batteries.
• If batteries leak, put on protective gloves.
Clean the battery compartment and contacts
with a dry cloth.
- 12 -
Commissioning
Stationary operation
• Remove all components – Rapid Battery Charger,
power adapter
batteries – from the packaging.
• Before taking the Rapid Battery Charger into
use, check that all items are complete/available
and free of visible damage.
• Place the Universal Battery Charger on a
straight, level, scratch and slip resistant surface.
• Insert the low-tension plug of the power adapter
쐄 into the power adapter connection 쐃 on the
Rapid Battery Charger.
• Compare the technical details with those of your
power supplier. If they match, insert the power
plug
쐄 into a mains power socket. The LED on
the plug adapter
Battery Charger is now ready for use.
쐄, vehicle-adapter 쐂 and
쐄 lights up. The Rapid
- 13 -
Mobile operation
With the supplied vehicle-adapter 쐂 you can also
connect the Rapid Battery Charger to the 12-V cigar
lighter socket of a vehicle or into the 12-V on-board
power supply socket of a vehicle. Thereby, you
simply use the vehicle-adapter
power adapter
쐄.
쐂 instead of the
Warning!
Use the Rapid Battery Charger exclusively
with the supplied vehicle-adapter
The use of other vehicle-adapters could
irreparably damage the Rapid Battery
Charger! There is also a danger of fire!
To utilise the Rapid Battery Charger with the
vehicle-adapter 쐂 :
• Should a cigar lighter be inserted into the
cigar-lighter socket:
- Remove the cigar lighter.
- 14 -
y
.
Note:
Also ensure that all possible soiling (e.g. remains
of ash) is removed from the inside of the cigar
lighter socket! Otherwise, it could lead to a
malfunction in the operation of the Rapid Battery
Charger with the vehicle-adapter
쐂 !
• Insert the low-tension plug of the vehicle-adapter
쐂 into the power adapter connection 쐃 of the
Rapid Battery Charger.
• Insert the vehicle-adapter
socket. The LED on the car adapter
쐂 into the cigar-lighter
쐂 lights up.
The Rapid Battery Charger is now ready for use.
Important:
Never leave the Rapid Battery Charger resp.
the batteries in the vehicle! Under strong
sunlight, and with a correspondingly heated
vehicle interior, the Rapid Battery Charger
could over-heat and be irreparably damaged.
Additionally, the batteries could overheat and
explode. There is also a danger of fire!
- 15 -
Note:
It is possible that the cigar-lighter only functions
with a switched-on vehicle ignition. If you are
unsure, consult the vehicle handbook.
Caution!
For vehicles in which the cigar lighter resp.
onboard power sockets also function with a
switched-off vehicle ignition:
Only use the Rapid Battery Charger with the
engine running. Otherwise, the vehicle battery
could be completely discharged by the use of
the Rapid Battery Charger!
- 16 -
Charging batteries
Danger!
Charge exclusively rapid rechargable batteries
of the types "Ni-Cd" and "Ni-MH".
NEVER recharge batteries of other types or
non-rechargable batteries. These are not suitable for recharging. This could irreparably
damage the Rapid Battery Charger and the
inserted batteries.
Due to the charging current, only batteries
with appropriate capacities may be charged:
Ni-MH batteries:
- AA min. 1750 mAh/max. 2700 mAh
- AAA min. 750 mAh/max. 1000 mAh
Ni-Cd batteries:
- AA min. 700 mAh/max. 1000 mAh
- AAA min. 300 mAh/max. 600 mAh
Should an attempt be made to charge batteries with
significantly lower capacities, the batteries could be
destroyed. There is also the danger of a fire as well
as an explosion!
- 17 -
• Place the selector switch into the position
Ni-MH if you want to charge Ni-MH batteries.
• Place the selector switch
into the position
Ni-Cd if you want to charge Ni-Cd batteries.
• Insert the batteries into the charging slots
.
Note:
This appliance is equipped with an individual
shaft monitor, which allows it to charge 1 to 4
batteries of differing sizes (AA or AAA), capacity or charge condition. Ni-MH and Ni-Cd
batteries must not be loaded simultaneously.
Ensure that the batteries are inserted into the
charging slots in accordance with their polarities.
Otherwise, the batteries will not be charged.
• The charging process now begins. The Rapid
Battery Charger has a control lamp
cell in the charging slots
. The control lamps 쐇
show the charging condition of the individual
batteries.
- 18 -
쐇 for each
The various displays have the following
meanings:
• The control lamp wblinks red:
- Checking the inserted batteries.
- Full and non-rechargable batteries are
recognised.
Remove the inserted batteries from the Rapid
Battery Charger.
• The control lamp
- The batteries have not been inserted correctly
into the charging slots
- The batteries are possibly defect.
• The control lamp
- The batteries are being charged.
• The control lamp
- The batteries are charged and the appliance
has switched to "retention charging".
does not glow:
w
.
r
is permanently red:
w
is permanently green:
w
Warning!
The batteries will become hot during charging.
NEVER touch hot batteries! There is a danger
of being burnt!
- 19 -
• Remove the power adapter 쐄 of the Rapid
Battery Charger from the wall socket and allow
the batteries to cool down.
Afterwards you can remove the charged
batteries from the Rapid Battery Charger.
Average charging times
Depending on the type, age and remaining charge
in the batteries, the charging process can take
various lengths of time. The average charging time
can be taken from the following table. Take note
however that the times given are only guiding values.
Type Typ AA
CapacityNi-MHNi-Cd
2300 mAh110 min.---
700 mAh---90 min.
- 20 -
Type Typ AAA
CapacityNi-MHNi-Cd
900 mAh100 min.---
300 mAh---90 min.
Timer Control
In addition, this battery charger has a timer control
which, after 2 hours, automatically switches it over
to the maintenance charge.
This serves as an additional protection against
overcharging should the charge completion identifier
not react, possibly due to a defective battery.
- 21 -
Troubleshooting
The Rapid Battery Charger displays no
functions
With mains power operation:
• Check to see if the low-tension plug on the cable of
the power adapter
power adapter connection
• Check to see if the power socket into which the
power adapter
To do this, connect a different, functioning electrical
appliance to the socket.
With operation over the vehicle-adapter:
• Check to see if the vehicle-adapter 쐂 is correctly
connected to the Rapid Battery Charger and the
cigar-lighter socket.
• It is possible that the cigar-lighter only functions
with a switched-on vehicle ignition. If you are
unsure, consult the vehicle handbook.
쐄 is correctly inserted into the
쐃 .
쐄 has been inserted is "live".
- 22 -
The inserted batteries are not being
charged:
• Check that the batteries are being inserted in
accord with their polarity.
• Check to see if you have inserted batteries suitable for charging into the Rapid Battery Charger.
Exclusively suitable for recharging are Ni-Cd and
Ni-MH batteries with the sizes AA/Mignon and
AAA/Micro and designated as suitable for rapid
charging.
• Remove the power cable from the power socket
and allow the appliance to cool down, as the
temperature monitoring switch has possibly
activated itself.
Other malfunctions
Make contact with one of our service
partners close to you if ...
• the malfunction cannot be corrected as
described above,
• or, when operating the Rapid Battery Charger,
other malfunctions occur.
- 23 -
Cleaning
Risk of injury from electric shock:
• Never immerse the device’s parts into
water or other liquids!
• Do not allow liquid to penetrate the housing.
Cleaning the housing:
Clean the housing of the Rapid Battery Charger
and the power adapter exclusively with a lightly
moistened cloth. For stubborn soiling use a few
drops of mild detergent on the lightly moistened
cloth. Take steps to ensure that no moisture can
permeate the Rapid Battery Charger/Power adapter
when cleaning it! Never clean the insides of the
charging slots
clean soft brush to clean them. Clean the battery
compartment and contacts with a dry cloth.
with moist cloths. Instead, use a
r
- 24 -
Disposal
Never dispose of the device in the normal
household rubbish. Dispose of the device
using an approved disposal company or
using local disposal facilities.
This product is subject to European Directive
2002/96/EC.
Please follow the currently valid regulations.
In case of doubt, contact your disposal
facilities.
- 25 -
Disposal of batteries!
Batteries must not be disposed of in the household
waste. Every consumer is legally obliged to dispose
of batteries at a collection site of his community /
city district or at a retail store.
This obligation is intended to ensure that batteries are
disposed of in an environmentally safe fashion. Only
dispose of batteries when they are fully discharged.
Disposal of packaging
Ensure all packaging materials are disposed
in an environmentally friendly manner.
- 26 -
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been
manufactured with care and meticulously examined
before delivery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
- 27 -
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700
(£ 0.10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
Namen uporabe32
Vsebina kompleta33
Opis naprave33
Tehnični podatki34
Varnostni napotki35
Zagon43
Polnjenje akumulatorjev47
Povprečni časi polnjenja50
Odprava motenj pri delovanju52
Čiščenje54
Odstranitev55
Garancija in servis 57
Proizvajalec59
Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite
za poznejšo uporabo. Ob predaji naprave tretji osebi zraven
priložite tudi navodila za uporabo.
- 31 -
NAPRAVA ZA HITO
POLNJENJE AKUMULATORSKIH BATERIJ
Namen uporabe
Hitri polnilnik akumulatorjev je namenjen izključno ...
• za polnjenje Ni-Cd- in Ni-MH-akumulatorjev
velikosti AA/Mignon in AAA/Micro
• za privatno, nekomercialno uporabo
Priloženi omrežni napajalnik je primeren izključno
za uporabo s hitrim polnilnikom akumulatorjev.
Priloženi adapter za avtomobil je namenjen izključno ...
• za obratovanje hitrega polnilnika akumulatorjev
na 12 V vtičnici za vžigalnik v avtomobilu
• ali na 12 V vtičnici električnega omrežja
avtomobila.
- 32 -
Vsebina kompleta
• Hitri polnilnik akumulatorjev
• Omrežni napajalnik
• Adapter za avtomobil
• Navodila za uporabo
• 4 x Ni-MH akumulator tipa AA
• 4 x Ni-MH akumulator tipa AAA
Opis naprave
Priključek omrežnega napajalnika
q
Kontrolne lučke
w
Izbirno stikalo Ni-MH/Ni-Cd
e
Polnilni jaški
r
Omrežni napajalnik
t
Adapter za avtomobil
y
- 33 -
Tehnični podatki
Omrežni napajalnik
Vhod: 100 - 240 V ~50/60 Hz,
Izhod: 12 V1,25 A, 15 VA
Polnilnik
Vhod: 12 -13,8 V 1250 mA
Maksimalni tok za polnjenje:
AA / Mignon celice: 1750 mA Ni-MH;
AAA / mikrocelice:750 mA Ni-MH;
Obratovalna
temperatura:+0° ~+25°C
Vlaga:5 ~90 %
Temperatura
shranjevanja:-25° ~+60°C
Mere (D x Š x V): 11,2 x 11,3 x 4,1 cm
Teža:pribl. 145 g
0,32 A
700 mA Ni-Cd
300 mA Ni-Cd
(brez kondenzacije)
- 34 -
Varnostni napotki
• Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo
osebe (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s
pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen
pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali
jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave.
• Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro
z napravo.
• Za preprečevanje nehotenega vklopa po vsaki
uporabi in pred vsakim čiščenjem omrežni napajalnik potegnite iz omrežne vtičnice.
• Napravo in vse njene dele preverite glede vidne
škode. Varnostni koncept naprave lahko deluje
samo v brezhibnem stanju.
• Vtič omrežnega napajalnika mora biti zmeraj
lahko dosegljiv, tako da v primeru sile napravo
lahko hitro ločite od električnega omrežja.
- 35 -
Nevarnost zaradi električnega udara!
• Napravo priključite samo na omrežno vtičnico
instalirano in ozemljeno po predpisih. Omrežna
napetost se mora skladati z navedbami na tipski
tablici naprave.
• Poškodovane omrežne napajalnike naj vam takoj
zamenja pooblaščeno strokovno osebje ali
servisna služba, da se izognete nevarnosti.
• Priključne vode oz. naprave, ki ne delujejo
brezhibno ali so bili poškodovani, takoj dajte v
popravilo ali zamenjavo pri servisni službi.
• Naprave ne potapljajte v vodo.
Obrišite jo le z rahlo vlažno krpo.
• Naprave ne izpostavljajte dežju in je nikoli
ne uporabljajte v vlažni ali mokri okolici.
• Pazite, da se električni kabel med delovanjem
naprave nikoli ne zmoči ali navlaži.
- 36 -
• Ohišja naprave ne smete odpirati ali popravljati.
V tem primeru varnost ni več zagotovljena in
jamstvo preneha veljati.
• Napravo zaščitite pred vodnimi kapljicami ali
brizgi. Na ali poleg naprave torej ne postav-ljajte posod napolnjenih s tekočino, npr. vaz.
Nevarnost požara!
• Stroja ne uporabljajte v bližini vročih površin.
• Naprave ne postavljajte na krajih, ki so izpostavljeni neposrednemu sončnemu sevanju. Drugače se
lahko pregreje ter nepopravljivo poškoduje.
• Aparata med delovanjem ne pustite nenadzorovanega.
• Prezračevalnih rež naprave nikoli ne prekrivajte,
če je ta vklopljena.
• Na ali poleg naprave ne postavljajte odprtih
plamenov, kot npr. sveč.
- 37 -
• Zaradi tokov za polnjenje se smejo polniti le
akumulatorji z ustrezno kapaciteto:
Ni-MH-akumulatorji:
- AA min. 1750 mAh/max. 2700 mAh
- AAA min. 750 mAh/max. 1000 mAh
Ni-Cd-akumulatorji:
- AA min. 700 mAh/max. 1000 mAh
- AAA min. 300 mAh/max. 600 mAh
Če poskusite polniti akumulatorje z bistveno nižjimi
kapacitetami, jih lahko uničite.
• Polnite izključno akumulatorje z možnostjo hitrega
polnjenja tipa "Ni-Cd" in "Ni-MH".
Nikoli ne polnite akumulatorjev drugega tipa ali
baterij brez možnosti polnjenja. Ti niso primerni
za polnjenje. Drugače bi se lahko hitri polnilnik
akumulatorjev in vstavljeni akumulatorji nepopravljivo poškodovali.
- 38 -
• Hitri polnilnik akumulatorjev uporabljajte izključno
s priloženim omrežnim napajalnikom oz. priloženim
adapterjem za avtomobil. Omrežni napajalnik in
adapter za avtomobil uporabljajte izključno s
hit-rim polnilnikom akumulatorjev.
Drugače se lahko hitri polnilnik akumulatorjev,
adapter za avtomobil, omrežni napajalnik,
akumulatorji oz. druge uporabljene naprave
nepopravljivo poškodujejo.
Nevarnost poškodbe!
• Otroci naj se ne približujejo priključni napeljavi
ali napravi. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnost električnih naprav.
• Če bi naprava padla dol ali je poškodovana, je
ne smete več uporabljati. Napravo naj preveri
kvalificirano strokovno osebje in jo po potrebi
popravi.
• Akumulatorji ne smejo zaiti v otroške roke. Otroci
bi akumulatorje lahko dali v usta in jih pogoltnili.
Če pride do pogoltnitve akumulatorja, je treba
takoj poiskati zdravniško pomoč.
- 39 -
• Akumulatorje zmeraj hranite izven dosega otrok!
Obstaja nevarnost, da bi otroci akumulatorje lahko
pogoltnili! Zaradi strupenih sestavin baterij obstaja
smrtna nevarnost!
• Hitrega polnilnika akumulatorjev med polnjenjem
akumulatorjev nikoli ne pustite nenadzorovanega.
• Akumulatorji se pri polnjenju segrejejo. Nikoli se
ne dotikajte vročih akumulatorjev! Drugače obstaja nevarnost opeklin! Po polnjenju zaradi tega
najprej potegnite omrežni napajalnik hitrega
polnilnika akumulatorjev iz vtičnice.
Akumulatorje potem pustite, da se ohladijo, preden
jih vzamete iz hitrega polnilnika akumulatorjev.
• Hitri polnilnik akumulatorjev in priloženi omrežni
napajalnik ter adapter za avtomobil ne vsebujejo
nobenih delov, ki bi jih uporabnik moral vzdrževati.
Če odprete ohišje ene od komponent (hitri polnilnik
akumulatorjev/omrežni napajalnik), garancija
preneha veljati! V primeru potrebnega popravila
se obrnite na enega od naših partnerskih servisov
v svoji bližini. Naslove naših partnerskih servisov
najdete na Garancijski kartici. Ta je priložena
hitremu polnilniku akumulatorjev.
- 40 -
Nevihta!
V primeru nevihte se lahko naprave priključene
na električno omrežje poškodujejo. V primeru
nevihte zato zmeraj potegnite omrežni napajalnik
iz vtičnice.
Za škodo, nastalo...
• zaradi odpiranja ohišja hitrega polnilnika
akumulatorjev, omrežnega napajalnika in/ali
adapterja za avtomobil
• zaradi poskusov popravil s strani nekvalificiranih
oseb
• zaradi nepredvidene uporabe hitrega polnilnika
akumulatorjev, omrežnega napajalnika in/ali
adapterja za avtomobil ne prevzamemo nobene
odgovornosti/jamstva!
• Še posebej pri starih akumulatorjih lahko pride do
iztekanja kisline. Akumulatorje torej vzemite ven,
če hitrega polnilnika akumulatorja dlje časa ne
uporabljate. Tako zaščitite hitri polnilnik pred poškodbami zaradi iztekanja akumulatorske kisline.
- 41 -
Napotki za rokovanje z akumulatorji
Naprava uporablja akumulatorje. V zvezi z rokovanjem z akumulatorji upoštevajte naslednje:
Nevarnost eksplozije!
Akumulatorjev ne mečite v ogenj.
Nikoli ne polnite akumulatorjev,
ki se jih ne da polniti.
•Akumulatorjev nikoli ne odpirajte, jih spajkajte
ali varite.
Obstaja nevarnost eksplozije in poškodb!
•Akumulatorje redno preverjajte. Iztekajoči aku-
mulatorji lahko povzročijo poškodbe naprave.
• Če naprave dlje časa ne uporabljate, akumula-
torje vzemite ven.
•Če so akumulatorji iztekli, si nataknite zaščitne
rokavice. Predalček za polnjenje in baterijske
kontakte očistite s suho krpo.
- 42 -
Zagon
Stacionarna uporaba
• Vse komponente – hitri polnilnik akumulatorjev,
omrežni napajalnik
in akumulatorje – vzemite iz embalaže.
• Pred zagonom preverite popolnost obsega
dobave ter morebitne vidne poškodbe.
• Hitri polnilnik akumulatorjev postavite na ravni,
gladki podlagi, ki je zaščitena pred praskami in
nedrseča.
• Vtaknite nizkonapetostni vtič na kablu omrežnega
napajalnika
nika
• Primerjajte tehnične podatke s podatki vašega
električnega omrežja. Če se navedbe skladajo,
omrežni napajalnik
LED na omrežnem napajalniku
Hitri polnilnik akumulatorja je sedaj pripravljen
za obratovanje.
t
na hitrem polnilniku akumulatorjev.
q
, adapter za avtomobil
t
v priključek omrežnega napajal-
priključite na vtičnico.
t
- 43 -
t
zasveti.
y
Mobilna uporaba
S priloženim adapterjem za avtomobil ylahko
hitri polnilnik akumulatorjev uporabljate tudi z 12 V
vtičnico za vžigalnik v avtu ali z 12 V vtičnico
električnega omrežja avtomobila.
Pri tem uporabite adapter za avtomobil
omrežnega napajalnika
t
.
y
namesto
Opozorilo!
Hitri polnilnik akumulatorjev uporabljajte izključno
s priloženim adapterjem za avtomobil
Uporaba drugih adapterjev za avtomobil lahko
hitri polnilnik akumulatorjev nepopravljivo
poškoduje! Obstaja nevarnost požara!
Za uporabo hitrega polnilnika akumulatorjev
z adapterjem za avtomobil y:
• Če je v ustrezni vtičnici avtomobila vstavljen
vžigalnik:
- Vžigalnik potegnite ven.
- 44 -
y
.
Napotek:
Obvezno odstranite morebitno umazanijo (npr.
ostanke pepela) iz notranjosti vtičnice za vžigalnik! Drugače lahko pride do motenj obratovanja pri uporabi hitrega polnilnika akumulatorjev z adapterjem za avtomobil
• Vtaknite nizkonapetostni vtič na adapterju za
avtomobil
nika
q
• Vtaknite adapter za avtomobil
vžigalnik v avtomobilu. LED na adapterju za
avtomobil
jev je sedaj pripravljen za obratovanje.
v priključek omrežnega napajal-
y
na hitrem polnilniku akumulatorjev.
zasveti. Hitri polnilnik akumulator-
y
!
y
v vtičnico za
y
Pozor:
Hitrega polnilnika akumulatorjev oz. akumulatorjev med polnjenjem nikoli ne pustite samih v avtomobilu! Pri močnem sončnem sevanju in ustrezno
segreti notranjosti avtomobila se lahko hitri polnilnik akumulatorjev pregreje in nepopravljivo poškoduje. Razen tega se akumulatorji lahko pregrejejo
in eksplodirajo. Obstaja nevarnost požara!
- 45 -
Napotek:
Vžigalnik v avtomobilu morebiti deluje le, če
je avto vžgan. V primeru dvoma to preverite v
navodilih za obratovanje svojega avtomobila.
Previdno!
Pri avtomobilih, pri katerih vžigalnik oz. vtičnice
avtomobila delujejo tudi pri izklopljenem vžigu:
Hitri polnilnik akumulatorjev uporabljajte le pri
delujočem motorju. Drugače se akumulator avtomobila zaradi priključenega hitrega polnilnika
akumulatorjev v celoti sprazni!
- 46 -
Polnjenje akumulatorjev
Nevarnost!
Polnite izključno akumulatorje z možnostjo
hitrega polnjenja tipa "Ni-Cd" in "Ni-MH".
Nikoli ne polnite akumulatorjev drugega tipa
ali akumulatorjev, ki se jih ne da polniti. Ti niso
namenjene polnjenju. Hitri polnilnik akumulatorjev in vstavljeni akumulatorji se lahko drugače
nepopravljivo poškodujejo.
Zaradi tokov za polnjenje se smejo polniti
le akumulatorji z ustrezno kapaciteto:
Ni-MH-akumulatorji:
- AA min. 1750 mAh/max. 2700 mAh
- AAA min. 750 mAh/max. 1000 mAh
Ni-Cd-akumulatorji:
- AA min. 700 mAh/max. 1000 mAh
- AAA min. 300 mAh/max. 600 mAh
Če poskusite polniti akumulatorje z bistveno nižjimi
kapacitetami, jih lahko uničite. Obstaja nevarnost
požara ter eksplozije!
- 47 -
• Izbirno stikalo eprestavite v položaj Ni-MH,
če želite polniti Ni-MH akumulatorje.
• Izbirno stikalo
če želite polniti Ni-Cd akumulatorje.
• Akumulatorje vstavite v polnilna okenca
Polnite lahko le enega, dva, tri ali štiri akumulatorje.
prestavite v položaj Ni-Cd,
e
r
.
Napotek:
Naprava ima nadzor posameznih polnilnih
okenc, ki omogoča polnjenje 1–4 akumulatorjev različne velikosti (AA ali AAA), kapacitete
ali stanja napolnjenosti. Ni-MH- in Ni-Cd-akumulatorjev ni dovoljeno polniti istočasno.
Pazite, da akumulatorje v predalčke polnilnih
okenc vstavite ustrezno njihovi polarnosti.
Drugače se akumulatorji ne bodo polnili.
• Postopek polnjenja se sedaj začne. Hitri polnilnik
akumulatorjev ima po eno kontrolno lučko
vsak predalček v polnilnem jašku
lučke
meznih akumulatorjev.
prikazujejo nivo napolnjenosti posa-
w
- 48 -
. Kontrolne
r
w
za
Različne indikacije imajo naslednje pomene:
• Kontrolna lučka wutripa rdeče:
- preverjanje vstavljenih akumulatorjev.
- Ugotovljeni so bili polni akumulatorji oz. baterije
brez možnosti polnjenja.
Vstavljene akumulatorje vzemite iz hitrega polnilnika
akumulatorjev.
• Kontrolna lučka
- Vstavljeni akumulatorji niso pravilno vstavljeni
v polnilni jašek
- Akumulatorji so morebiti pokvarjeni.
• Kontrolna lučka
- Akumulatorji se polnijo.
• Kontrolna lučka
- Akumulatorji so napolnjeni in naprava se je
preklopila na ohranjanje polnitve.
ne sveti:
w
.
r
sveti trajno rdeče:
w
sveti trajno zeleno:
w
Opozorilo!
Akumulatorji se pri polnjenju segrejejo.
Nikoli se ne dotikajte vročih akumulatorjev!
Obstaja nevarnost opeklin!
- 49 -
• Omrežni napajalnik thitrega polnilnika akumulatorjev potegnite iz vtičnice in akumulatorje
pustite, da se ohladijo. Napolnjene akumulatorje
potem vzemite iz hitrega polnilnika akumulatorjev.
Povprečni časi polnjenja
Odvisno od tipa, starosti in ostankov polnjenja akumulatorjev lahko postopek polnjenja traja različno dolgo.
Povprečne čase polnjenja najdete v spodnji tabeli.
Upoštevajte pa, da pri navedenih časih gre samo
za orientacijske vrednosti.
Akumulatorji tipa AA
KapacitetaNi-MHNi-Cd
2300 mAh110 min---
700 mAh---90 min
- 50 -
Akumulatorji tipa AAA
KapacitetaNi-MHNi-Cd
900 mAh100 min---
300 mAh---90 min
Upravljanje s ãasovnikom
Polnilnik ima tudi upravljanje s časovnikom, ki napravo po 2 urah samodejno preklopi v ohranjanje polnitve. To služi kot dodatna zaščita pred prenapolnjenostjo, če funkcija zaznavanja konca polnjenja
zaradi morebitnih okvarjenih akumulatorjev ne bi
delovala.
- 51 -
Odprava motenj pri delovanju
Hitri polnilnik akumulatorja ne kaže
znakov delovanja.
Pri omrežnem delovanju:
• Preverite, ali je nizkonapetostni vtič na kablu
omrežnega napajalnika
v priključek omrežnega napajalnika
• Preverite, ali ima vtičnica, v katero je vtaknjen
omrežni napajalnik
na to vtičnico priključite drugo napravo, ki deluje.
Pri obratovanju z adapterjem za avtomobil:
• Preverite, ali je adapter za avtomobil ypravilno
vstavljen v hitri polnilnik akumulatorjev in vtičnico
za vžigalnik v avtomobilu.
• Vžigalnik v avtomobilu morebiti deluje le, če
je avto vžgan. V primeru dvoma to preverite
v navodilih za obratovanje svojega avtomobila.
pravilno vstavljen
t
, električni tok. V ta namen
t
- 52 -
q
.
Vstavljeni akumulatorji se ne polnijo:
• Preverite, ali so akumulatorji vstavljene ustrezno
njihovi polarnosti.
• Preverite, ali ste v hitri univerzalni polnilnik vstavili
akumulatorje, ki so primerni za polnjenje. Primerni
za polnjenje so izključno akumulatorji na hitro
polnjenje z Ni-Cd in Ni-MH tipa AA/Mignon in
AAA/Micro.
• Omrežni napajalnik potegnite iz omrežne vtičnice
in počakajte, da se naprava ohladi, ker je bil
morebiti sprožen nadzor temperature.
Druge motnje v delovanju
Obrnite se na enega od naših partnerskih
servisov v svoji bližini, če ...
• se motenj v delovanju ne da odpraviti, kot je
opisano,
• ali pri obratovanju hitrega polnilnika akumulatorjev
pride do drugih motenj pri delovanju.
- 53 -
Čiščenje
Smrtna nevarnost zaradi električnega
udara:
• Delov naprave nikoli ne potopite v vodo ali
druge tekočine!
• Ne dovolite, da bi v ohišje zašle tekočine.
Čiščenje ohišja:
Površino ohišja očistite z rahlo navlaženo krpo.
Nikoli ne uporabljajte bencina, topil ali čistil, ki
nagrizejo umetno snov!
Notranjosti okenc nikakor ne čistite s tekočino
Za čiščenje raje uporabite čist, mehak čopič.
Umazane baterijske kontakte očistite s suho krpo.
- 54 -
r
.
Odstranitev
Odstranitev naprave
Naprave nikakor ne odvrzite v običajne
hišne smeti. Napravo oddajte pri podjetju,
registriranem za predelavo odpadkov, ali pri
svojem komunalnem podjetju za predelavo
odpadkov. Ta proizvod je podvržen evropski
Direktivi 2002/96/EC.
Upoštevajte trenutno veljavne predpise.
V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje
za predelavo odpadkov.
- 55 -
Odstranitev baterij/akumulatorjev
Baterij/akumulatorjev ne smete odvreči v hišne
smeti. Vsak potrošnik je po zakonu dolžan, baterije/
akumulatorje oddajati na ustreznem zbirališču
v svoji občini/četrti ali v trgovini.
Ta obveza služi temu, da se baterije/akumulatorji
lahko oddajo za okolju prijazno odstranjevanje.
Baterije/akumulatorje oddajajte le v izpraznjenem
stanju.
Odstranitev embalaže
Embalažo oddajte za okolju primerno
odstranitev.
- 56 -
Garancija in servis
Ta naprava ima 3 leta garancije od datuma nakupa.
Naprava je bila skrbno izdelana in pred dobavo
natančno preverjena. Prosimo, da blagajniški račun
shranite kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja garancije se po telefonu obrnite na svojo
servisno službo.
Samo tako je zagotovljeno brezplačno pošiljanje
vašega izdelka.
Garancija velja le za napake pri materialu ali
izdelavi, ne pa tudi za poškodbe pri transportu,
potrošne dele ali za poškodbe lomljivih delov, npr.
stikal ali akumulatorjev.
Izdelek je namenjen izključno za zasebno in ne za
poslovno uporabo.
V primeru zlorabe ali nepravilnega ravnanja, pri
uporabi sile ter pri posegih, ki jih ni izvedla naša
pooblaščena servisna poslovalnica, garancija
preneha veljati. Vaših zakonskih pravic ta garancija
ne omejuje.
- 57 -
Jamstvo ne podaljša garancijske dobe. To velja tudi
za zamenjane in popravljene dele. Morebitne
poškodbe in pomanjkljivosti, ki obstajajo že pri
nakupu, je treba javiti takoj po razpakiranju,
najpozneje pa dva dni po datumu nakupa. Popravila
po preteku garancijske dobe je treba plačati.
Namjena62
Obim isporuke63
Opis uređaja63
Tehnički podaci64
Sigurnosne upute65
Puštanje u rad73
Punjenje akumulatora77
Prosječno vrijeme punjenja80
Otklanjanje funkcionalnih smetnji82
Čišćenje84
Zbrinjavanje85
Jamstvo i servis 87
Uvoznik89
Upute za uporabu prije prvog korištenja uređaja pažljivo
pročitajte, te ih sačuvajte za kasniju uporabu. Ako uređaj
predajete trećim osobama, obavezno priložite i ove upute
za uporabu.
- 61 -
BRZI PUNJAČ ZA
BATERIJE
Namjena
Uređaj za brzo punjenje baterija namijenjen je
isključivo ...
• za punjenje Ni-Cd- i Ni-MH-baterija veličine
AA/Mignon i AAA/Micro
• za privatnu, nekomercijalnu uporabu
Priloženi utični mrežni element je namijenjen isključivo
za uporabu sa uređajem za brzo punjenje baterije.
Priloženi automobilski adapter je isključivo namijenjen ...
• za pogon uređaja za brzo punjenje baterije uz
priključak na 12-V-upaljač za cigarete u vozilu
• ili za pogon preko 12-V-utičnice u vozilu.
- 62 -
Obim isporuke
• Uređaj za brzo punjenje baterije
• Mrežni dio utikača
• Auto-Adapter
• Upute za uporabu
• 4x Ni-MH-Akkus tipa AA
• 4x Ni-MH-Akkus tipa AAA
Opis uređaja
Priključak utičnog mrežnog elementa
q
Kontrolne lampice
w
Odabirni prekidač Ni-MH/Ni-Cd
e
Otvori za punjenje
r
Utični mrežni element
t
Automobilski adapter
y
- 63 -
Tehnički podaci
Mrežni dio utikača
Ulaz: 100 - 240 V ~50/60 Hz,
Izlaz: 12 V1,25 A, 15 VA
Element za punjenje
Ulaz: 12 -13,8 V 1250 mA
Maksimalna struja punjenja:
AA / Mignon-stanice:1750 mA Ni-MH;
AAA / Micro-stanice:750 mA Ni-MH;
Radna temperatura:+0° ~+25°C
Vlažnost:5 ~90%
Temperatura skladištenja: -25° ~+60°C
Dimenzije (D x Š x V): 11,2 x 11,3 x 4,1 cm
Težina :ca. 145 g
0,32 A
700 mA Ni-Cd
300 mA Ni-Cd
(bez kondenzacije)
- 64 -
Sigurnosne upute
• Ovaj uređaj nije namijenjen, da bude korišten od
strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim
fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama
i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove
osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadužene
za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute
za ispravno korištenje uređaja.
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba
biti osigurano da se ne mogu igrati ovim uređajem.
• Da biste izbjegli nehotično uključivanje, nakon
svake uporabe i prije svakog čišćenja izvucite
utični mrežni element iz utičnice.
• Prekontrolirajte uređaj i sve njegove dijelove na
vidna oštećenja. Sigurnosni koncept uređaja može
funkcionirati samo u besprijekornom stanju.
• Mrežni utikač uvijek mora biti lako dostupan,
tako da u slučaju opasnosti uređaj brzo može
biti odvojen od strujne mreže.
- 65 -
Opasnost od strujnog udara!
• Uređaj priključite isključivo na propisno instaliranu
i uzemljenu mrežnu utičnicu. Mrežni napon mora
odgovarati navodima napisanim na tipskoj ploči
uređaja.
• Dajte oštećene utične mrežne elemente neizostavno
zamijeniti od strane autoriziranog stručnog osoblja
ili servisa za kupce, kako biste izbjegli nastanak
opasnosti.
• Priključne vodove, odnosno uređaje koji ne funkcioniraju besprijekorno ili koji su oštećeni, odmah
dajte servisu na popravak ili zamjenu.
• Uređaj nikada ne uronite u vodu. Samo ga prebrišite blago navlaženom krpom.
• Uređaj ne izložite kiši i nikada ga ne koristite
u vlažnom ili mokrom okruženju.
• Obratite pažnju na to, da priključni vod za vrijeme
pogona uređaja nikada ne bude mokar ili vlažan.
- 66 -
• Kućište uređaja ne smijete otvarati ili popravljati.
U tom slučaju sigurnost nije garantirana i jamstvo
prestaje važiti.
• Zaštitite uređaj od kapanja ili rasprskavanja vode.
Iz tog razloga ne postavljajte predmete napunjene
vodom (na primjer vaze za cvijeće) na uređaj ili
pokraj njega.
Opasnost od požara!
• Uređaj ne upotrebljavajte u blizini vrućih površina.
• Uređaj ne postavljajte na mjestima, koja su izložena
neposrednim utjecajem sunca. U protivnom može
doći do pregrijavanja, a uređaj može biti
nepopravljivo oštećen.
• Uređaj nikada ne ostavite nenadziranog, dok
je u pogonu.
• Nikada ne prekrijte prozračne otvore uređaja,
dok je uključen.
• Ne postavljajte otvorene izvore plamena, kao
na primjer svijeće, na uređaj ili pokraj njega.
- 67 -
• Na osnovu struje za punjenje smijete puniti isključivo
baterije sa odgovarajućim kapacitetom:
Ni-MH-baterije:
- AA min. 1750 mAh/max. 2700 mAh
- AAA min. 750 mAh/max. 1000 mAh
Ni-Cd-baterije:
- AA min. 700 mAh/max. 1000 mAh
- AAA min. 300 mAh/max. 600 mAh
Ukoliko pokušate puniti akumulatore sa znatno
nižim kapacitetom, isti mogu biti uništeni.
• Punite isključivo brzo nosivost baterije tipova
„Ni-Cd“ i „Ni-MH“. Nikada ne punite akumulatore drugih tipova ili baterije koje nisu prikladne za
ponovno punjenje. Ove vrste baterija ne smiju biti
ponovno punjene. Može doći do nepopravljivog
oštećenja uređaja za brzo punjenje i umetnutih
akumulatora.
- 68 -
• Koristite uređaj za brzo punjenje isključivo zajedno
sa priloženim mrežnim utičnim elementom, odnosno
sa priloženim automobilskim adapterom.
Utični mrežni element i automobilski adapter ne koristite zajedno sa drugim uređajima osim sa opisanim. U protivnom uređaj za brzo punjenje,
automobilski adapter, mrežni utični element, akumulatori odnosno korišteni drugi uređaji mogu biti
nepopravljivo oštećeni.
Opasnost od ozljeđivanja!
• Djecu držite podalje od priključnog kabela i uređaja.
Djeca često potcjenjuju opasnosti od električnih
uređaja.
• Ukoliko je uređaj pao ili je oštećen, ne smijete ga
više stavljati u pogon. Uređaj dajte kvalificiranom
stručnom osoblju na kontrolu i eventualno na
popravak.
• Baterije ne smiju dospjeti u dječje ruke. Djeca bi
baterije mogla staviti u usta i progutati.
Ukoliko je došlo do gutanja baterije, neizostavno
mora biti zatražena liječnička pomoć.
- 69 -
• Akumulatore uvijek čuvajte van dohvata djece!
Postoji opasnost, da djeca progutaju akumulatore!
Na osnovu otrovnih tvari sadržanih u akumulatoru
postoji opasnost po život!
• Uređaj za brzo punjenje akumulatora za vrijeme
postupka punjenja akumulatora nikada ne ostavite
bez nadzora.
• Akumulatori se prilikom punjenja jako zagrijavaju.
Nikada ne dirajte vruće akumulatore! U protivnom
postoji opasnost od opeklina! Stoga nakon punjenja
izvucite prvo utični mrežni element uređaja za brzo
punjenje akumulatora iz utičnice.
Nakon toga ostavite akumulator da se ohladi, prije
nego što ga vadite iz uređaja za brzo punjenje.
• Uređaj za brzo punjenje akumulatora i priloženi
utični mrežni element, kao i automobilski adapter
ne sadrže dijelove, koji bi mogli biti održavani ili
servisirani od strane korisnika.
Ukoliko dođe do otvaranja kućišta jedne od
komponenti (uređaj za brzo punjenje/utični
mrežni element), jamstvo prestaje važiti! U slučaju popravka se obratite jednome od naših servisnih partnera u Vašoj blizini.
- 70 -
Nevrjeme!
U slučaju nevremena uređaji priključeni na
električnu mrežu mogu pretrpjeti oštećenja.
Zbog toga u slučaju oluje uvijek izvucite
mrežni utični element iz utičnice.
Za oštećenja uslijed...
• otvaranja kućišta uređaja za brzo punjenje,
mrežnog utičnog elementa i/ili automobilskog
adaptera
• pokušaja popravljanja od strane nekvalificiranih
ili nestručnih osoba
• nenamjenskog korištenja uređaja za brzo punjenje,
mrežnog utičnog elementa i/ili automobilskog
adaptera proizvođač ne preuzima jamstvo/
odgovornost!
• Posebno kod starih akumulatora može doći do
curenja baterijske kiseline.
Stoga izvadite sve akumulatore, kada uređaj za
brzo punjenje duže vrijeme ne koristite. Na taj način
ćete štititi svoj uređaj za brzo punjenje od oštećenja
nastalih iscurjelom baterijskom kiselinom.
- 71 -
Napomene u vezi rukovanja sa
baterijama
Uređaj koristi baterije. Za rukovanje sa baterijama
molimo uzmite u obzir slijedeće:
Opasnost od eksplozije!
Baterije ne bacajte u vatru.
Nikada ne vršite punjenje baterija, koje za to
nisu prikladne.
•Nikada ne otvarajte baterije, ne vršite radove
lemljenja ili varenja na baterijama.
Postoji opasnost od eksplozije i od ozljeđivanja!
•Redovno kontrolirajte baterija.
Baterije, koje cure, mogu uzrokovati oštećenje
uređaja.
Pretinac za punjenje i kontakte za punjenje
čistite pomoću suhe krpe.
- 72 -
Puštanje u rad
Stacionarni pogon
• Izvadite sve komponente – uređaj za brzo punjenje
baterija, utični mrežni element
adapter
• Prije puštanja u pogon prekontrolirajte obim
isporuke na kompletnost i eventualno vidljiva
oštećenja.
• Postavite uređaj za brzo punjenje na ravnu
i vodoravnu podlogu, koja ne grebe i ne klizi.
• Niskonaponski utikač na kabelu utičnog mrežnog
elementa
elementa
• Usporedite tehničke podatke sa podacima vašeg
snabdjevača električnom energijom. U slučaju
podudaranja priključite utični mrežni element
na utičnicu. LED-lampica na utičnom mrežnom
elementu
baterija sada je pripreman za pogon.
i baterije - iz pakiranja.
y
utaknite u priključak mrežnog
t
na uređaju za brzo punjenje.
q
se pali. Uređaj za brzo punjenje
t
- 73 -
, automobilski
t
t
Mobilni pogon
Sa priloženim automobilskim adapterom ymožete
uređaj za brzo punjenje baterija koristiti i uz
priključivanje na 12-V-upaljač za cigarete automobila
ili na 12-V-utičnicu vozila u automobilu.
Pritom koristite automobilski adapter
utičnog mrežnog elementa
t
.
y
umjesto
Upozorenje!
Koristite uređaj za brzo punjenje baterija
isključivo zajedno sa priloženim automobilskim
adapterom
Uporaba drugih automobilskih adaptera
može dovesti do nepopravljivog oštećenja
uređaja za brzo punjenje baterija! Postoji
opasnost od požara!
Da biste uređaj za brzo punjenje baterija
pogonili preko automobilskog adaptera y:
• Ako je upaljač za cigarete utaknut u postolju:
- Izvucite upaljač za cigarete.
y
.
- 74 -
Napomena:
Obavezno odstranite eventualna onečišćenja (npr.
preostali pepeo) iz unutrašnjosti postolja upaljača
za cigarete! U protivnom može doći do funkcional-
nih smetnji u pogonu uređaja za brzo punjenje
baterija preko automobilskog adaptera
• Niskonaponski utikač na automobilskom adapteru
utaknite u priključak utičnog mrežnog
y
elementa
• Utaknite automobilski adapter
upaljača za cigarete. LED-lampica na automobilskom adapteru
punjenje baterija sada je pripreman za pogon.
na uređaju za brzo punjenje.
q
y
se pali. Uređaj za brzo
y
u postolje
y
Pažnja:
Uređaj za brzo punjenje baterija, odnosno baterije
nikada ne ostavite u automobilu! U slučaju snažnog
sunca i jako zagrijane unutrašnjosti automobila
može doći do pregrijavanja uređaja za brzo
punjenje baterija i do njegovog nepopravljivog
oštećenja. Baterije se osim toga mogu pregrijati
- 75 -
!
i eksplodirati. Postoji opasnost od požara!
Napomena:
Upaljač za cigarete eventualno funkcionira
samo kada je u vozilu dat kontakt. U slučaju
dvojbe pogledajte u uputama za rukovanje
vozilom.
Oprez!
Kod automobila, kod kojih upaljač za cigarete
odnosno utičnica vozila rade samo kada je
spojen kontakt:
Uređaj za brzo punjenje baterija koristite samo
kada motor radi. U protivnom može doći do
potpunog pražnjenja akumulatora vozila uslijed
trošenja struje od strane uređaja za brzo
punjenje baterija!
- 76 -
Punjenje akumulatora
Opasnost!
Punite isključivo brzo nosivost baterije tipova
„Ni-Cd“ i „Ni-MH“. Nikada ne punite akumulatore drugih tipova ili baterije koje nisu prikladne za ponovno punjenje. Ove vrste baterija
ne smiju biti ponovno punjene. Može doći do
nepopravljivog oštećenja uređaja za brzo
punjenje i umetnutih akumulatora.
Na osnovu struje za punjenje smijete puniti isključivo
baterije sa odgovarajućim kapacitetom:
Ni-MH-baterije:
- AA min. 1750 mAh/max. 2700 mAh
- AAA min. 750 mAh/max. 1000 mAh
Ni-Cd-baterije:
- AA min. 700 mAh/max. 1000 mAh
- AAA min. 300 mAh/max. 600 mAh
Ukoliko pokušate puniti akumulatore sa znatno nižim
kapacitetom, isti mogu biti uništeni.
Postoji opasnost požara i eksplozije!
- 77 -
• Postavite odabirni prekidač eu poziciju Ni-MH,
ako želite vršiti punjenje Ni-MH baterija.
• Postavite odabirni prekidač
ako želite vršiti punjenje Ni-Cd baterija.
• Umetnite baterije u otvore za umetanje
Moguće je punjenje jednog, dva, tri ili četiri
akumulatora.
u poziciju Ni-Cd,
e
r
.
Napomena:
Uređaj raspolaže sa sustavom nadziranja
pojedinih otvora, koji omogućava punjenje 1-4
baterija različite veličine (AA ili AAA), različitog kapaciteta i različitog stanja napunjenosti.
Ni-MH i Ni-Cd-baterije ne smiju istovremeno
biti punjenje. Obratite pažnju na to, da akumulatori budu umetnuti u otvore u skladu sa njihovim polaritetom. U protivnom akumulatori neće
biti napunjeni.
• Sada započinje postupak punjenja. Uređaj za brzo
punjenje baterija opremljen je sa po jednom
kontrolnom lampicom
punjenje
punjenja pojedinih baterija.
. Kontrolne lampice wpokazuju stanje
r
za svaki pretinac za
w
- 78 -
Različiti prikazi imaju slijedeća značenja:
• Kontrolna lampica wtrepti u crvenoj boji:
- Provjera umetnutih baterija.
- Puni akumulatori, odnosno baterije neprikladne
za ponovo punjenje su prepoznati.
Izvadite umetnute baterije iz uređaja za brzo punjenje.
• Kontrolna lampica
- Umetnute baterije nisu ispravno postavljene
u otvor za umetanje
- Baterije su možda defektne.
• Kontrolna lampica
- U tijeku je punjenje akumulatora.
• Kontrolna lampica
- Baterije su napunjene i uređaj se prebacio na
održavanje napunjenosti.
ne svijetli:
w
.
r
trajno svijetli u crvenoj boji:
w
trajno svijetli u zelenoj boji:
w
Upozorenje!
Baterije se prilikom punjenja jako zagrijavaju.
Nikada ne dirajte vruće akumulatore!
Postoji opasnost od opeklina
- 79 -
• Izvucite utični mrežni element tuređaja za
brzo punjenje iz utičnice i ostavite da se baterije
ohlade. Zatim izvadite napunjene baterije iz
uređaja za brzo punjenje.
Prosječno vrijeme punjenja
Ovisno o tipu, starosti i stanja ostatka napunjenosti
baterija postupak punjenja ima različito dugo trajanje.
Prosječno vrijeme punjenja možete pronaći u slijedećoj
tablici. Obratite međutim pažnju na to, da navedena
vremena predstavljaju samo orijentacijske vrijednosti.
Akumulatori tipa AA
KapacitetNi-MHNi-Cd
2300 mAh110 min.---
700 mAh---90 min.
- 80 -
Akumulatori tipa AAA
KapacitetNi-MHNi-Cd
900 mAh100 min.---
300 mAh---90 min.
Komandom timera
Punjač osim toga raspolaže sa komandom timera,
koja nakon 2 sata automatski vrši prebacivanje u
modus održavanja napunjenosti.
Ova komanda predstavlja dodatnu zaštitu od prepunjavanja, ukoliko uređaj za okončanje punjenja
zbog eventualno defektne baterije ne reagira.
- 81 -
Otklanjanje funkcionalnih smetnji
Uređaj za brzo punjenje baterija ne
pokazuje nikakvu funkciju
Pri mrežnom pogonu:
• Prekontrolirajte, da li je niskonaponski utikač na
kabelu utičnog mrežnog elementa
utaknut u priključak utičnog mrežnog elementa
• Prekontrolirajte, da li je utičnica, u koju ste utični
mrežni element
svrhu na istu utičnicu priključite drugi električni
uređaj, koji je sposoban za rad.
utaknuli, pod naponom. U tu
t
Pri pogonu preko automobilskog adaptera:
• Prekontrolirajte, da li je automobilski adapter
ispravno utaknut u uređaj za brzo punjenje
i u postolje upaljača za cigarete.
• Upaljač za cigarete eventualno funkcionira samo
kada je u vozilu dat kontakt.
U slučaju dvojbe pogledajte u uputama za
rukovanje vozilom.
- 82 -
t
ispravno
q
.
y
Umetnuti akumulatori se ne pune:
• Prekontrolirajte, da li su akumulatori umetnuti
u skladu sa njihovim polaritetom.
• Prekontrolirajte, da li ste u uređaj za brzo punjenje
baterija umetnuli prikladne baterije. Za punjenje
su prikladne isključivo baterije Ni-Cd i Ni-MH tipa
AA/Mignon i AAA/Micro.
• Izvucite utični mrežni element iz mrežne utičnice
i pustite da se uređaj ohladi, jer je eventualno
aktiviran automatski nadzor temperature.
Ostale funkcijske smetnje
Obratite se jednome od naših servisnih partnera
u Vašoj blizini, ukoliko …
• se funkcijske smetnje ne daju otkloniti na opisani
način
• ili se u radu uređaja za brzo punjenje baterija
pojavljuju druge funkcijske smetnje.
- 83 -
Čišćenje
Opasnost po život od strujnog udara:
• Dijelove uređaja nikada ne uronite u vodu ili
druge tekućine!
• Ne dopustite, da tekućina prodire u kućište
uređaja.
Čišćenje kućišta:
Površinu kućišta očistite pomoću blago navlažene
krpe. Nikada ne koristite benzin, otapala ili sredstva
za čišćenje agresivna za plastične materije!
Unutrašnjost otvora za umetanje
sa vlagom. Umjesto toga za čišćenje koristite čisti
meki kist.
Kontakte za punjenje očistite pomoću suhe krpe,
ukoliko su onečišćeni.
- 84 -
nikada ne čistite
r
Zbrinjavanje
Zbrinjavanje uređaja
Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće.
Uređaj otklonite preko ovlaštenog poduzeća
za otklanjanje otpada ili preko vašeg komunalnog poduzeća za otklanjanje otpada.
Ovaj proizvod podliježe europskoj smjernici
2002/96/EC.
Obratite pažnju na aktualno važeće propise.
U slučaju dvojbe se povežite sa svojim
poduzećem za uklanjanje otpada.
- 85 -
Zbrinjavanje baterija/akumulatora
Baterije/akumulatori ne smiju biti zbrinuti zajedno sa
kućnim smećem. Svaki potrošač je zakonski obavezan,
da baterije/akumulatore predaje na sabirnom
mjestu njegove općine/dijela grada ili u trgovini.
Ova obaveza služi za to, da baterije/akumulatori
mogu biti zbrinuti na način neškodljiv za okoliš.
Baterije/akumulatore vratite isključivo u ispražnjenom stanju.
Zbrinjavanje ambalaže
Sve materijale ambalaže zbrinite na način
neškodljiv za okoliš.
- 86 -
Jamstvo i servis
Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine
od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden
i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte
blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo da
se u slučaju ostvarivanja prava na jamstvo telefonski
povežete sa Vašom servisnom ispostavom. Samo na
taj način vaša roba može biti besplatno uručena.
Jamstvo vrijedi samo za greške materijala i izrade,
a ne za transportne štete, potrošne dijelove ili oštećenja lomljivih dijelova, na primjer prekidača ili
baterija.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, a ne
za gospodarstvenu uporabu.
U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protivnog
namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji nisu
izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog predstavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša zakonska
prava ovim jamstvom ostaju netaknuta.
- 87 -
Jamstveni rok se ne produžava uslijed ostvarivanja
prava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Eventualno već prilikom kupovine prisutna oštećenja i nedostaci moraju biti javljena neposredno nakon raspakiranja, ali najkasnije
dva dana nakon datuma kupovine. Popravke vršene
nakon isteka jamstvenog roka podliježu obavezi
plaćanja.