Tronic TLG 1000 C5 User Manual [en, fr, de]

Page 1
CHARGEUR RAPIDE TLG 1000 C5
CHARGEUR RAPIDE
Mode d'emploi
Operating instructions
IAN 100039
PROFI-SCHNELL-LADEGERÄT
Bedienungsanleitung
Page 2
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR / BE Mode d'emploi Page 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 13 GB Operating instructions Page 25
Page 3
Page 4
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informations relatives à ce mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Limitation de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avertissements utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Manipulation des piles rechargeables (accus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Accessoires fournis et inspection de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Recyclage de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Eléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Fonctionnement et opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Charger les accus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Voyants de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Calcul du temps de charge moyen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contrôle automatique du chargement / charge de maintien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Commande par temporisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Recharger un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
FR BE
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Nettoyage du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Causes des pannes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Entreposage/Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Mettre les piles/accus au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Remarque concernant la déclaration de conformité de l'UE . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
TLG 1000 C5
1
Page 5
FR BE
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie inté­grante du chargeur d'accus (désigné ci-après par appareil ou produit). Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l'ensemble des consignes d'opération et de sécurité avant l'usage du produit. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, y compris sous forme d'extraits, ainsi que la reproduction des illustrations, y compris dans un état modifi é, n'est autorisée qu'avec l'assentiment écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
L'ensemble des informations, données et remarques techniques se rapportant au raccordement et à l'opération contenues dans le présent mode d'emploi sont conformes au dernier état lors du passage en presse en tenant compte de nos expériences passées et de nos connaissances en toute bonne foi. Aucune prétention ne peut être dérivée des indications, photos et descriptions contenues dans le présent mode d'emploi. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'un non-respect du mode d'emploi, de l'usage non conforme, de réparations inadéquates, de modifi cations opérées sans autorisation ou de l'emploi de pièces de rechange non agréées.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement destiné à l'usage non commercial pour
charger des accus Ni-Cd et Ni-MH rechargeables des types AAA/AA/C/D
le chargement d'accus à capacité de charge rapide ainsi qu'à celui
recharger des appareils fonctionnant sur piles avec interface USB,
Tout usage divergent ou toute utilisation allant au-delà seront considérés comme non conformes. Les prétentions de toutes sortes pour dommages résultant d'un usage non conforme sont exclues. La personne opérant l'appareil est seule à assumer le risque.
2
et de type monobloc 9 V affi chant les capacités de mesure courantes,
d’accus sans capacité de charge rapide et
comme par ex. lecteur MP3
TLG 1000 C5
Page 6
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi :
DANGER
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation éventuellement dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut déboucher sur un décès ou de graves blessures.
Il faut suivre les instructions de ces avertissements pour éviter tout risque de
décès ou de graves blessures de personnes.
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situation dangereuse.
Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions fi gurant dans cet
avertissement pour éviter que des personnes ne soient blessées.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un dommage matériel potentiel.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels.
Suivre les instructions dans cet avertissement pour éviter tous dommages
matériels.
FR BE
TLG 1000 C5
REMARQUE
Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la
manipulation de l'appareil.
3
Page 7
FR BE
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes se rapportant à la manipulation de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut provoquer des blessures corporelles et des dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Pour assurer la manipulation de l'appareil en toute sécurité, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :
Vérifi ez la présence de dommages visibles extérieurs avant
l'usage de l'appareil. Ne mettez pas en service un appa­reil endommagé ou ayant subi une chute.
Faites immédiatement remplacer les câbles ou les rac-
cords endommagés par une personne compétente autori­sée ou par le service après-vente, pour éviter tout danger.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des les capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été don­nées et si les risques encourus ont été appréhendées. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être eff ectués par des enfants sans surveillance.
Toute réparation de l'appareil au cours de la période
sous garantie devra être exclusivement confi ée à un service après-vente agréé par le fabricant, sinon tous dommages se produisant ultérieurement ne seront pas couverts par la garantie.
Ne procédez à aucune modifi cation de votre propre chef
sur l'appareil.
Protégez l'appareil de l'humidité et de la pénétration de
liquides. Ne plongez jamais l'appareil sous l'eau, n'ins­tallez pas l'appareil à proximité de l'eau et ne posez pas d'objets remplis d'un liquide (par ex. vases) sur l'appareil.
N'opérez pas l'appareil à proximité de fl ammes nues
(par ex. des bougies).
Evitez l'exposition directe aux rayons du soleil.
4
TLG 1000 C5
Page 8
Chargez exclusivement des accus rechargeables des types
"Ni-Cd" et "Ni-MH".
Ne chargez jamais des accus d'un type diff érent ou des
piles non rechargeables. Car ces modèles ne sont pas aptes à être rechargés. Des accus non rechargeables peuvent surchauff er et même exploser. En conséquence, l'appareil et les accus qui y sont insérés peuvent subir des dommages irréparables.
Manipulation des piles rechargeables (accus)
N'utilisez pas de piles rechargeables endommagées et
corrodées rechargeables.
Les piles rechargeables (accus) peuvent présenter un
danger mortel en cas d'ingestion. Conservez l'appareil et les piles rechargeables hors de portée des petits enfants !
En cas d'ingestion d'une pile rechargeable, il faut immé-
diatement consulter un avis médical.
En cas de fuite de pile, évitez en tous cas le contact du
liquide de pile avec la peau ! Le liquide de la pile peut entraîner des irritations cutanées !
Eliminez le liquide de pile écoulé à l'aide d'un chiff on sec
et absorbant et évitez le contact avec la peau, en utilisant par ex. des gants.
FR BE
Mise en service
Accessoires fournis et inspection de transport
L'appareil est équipé par défaut des composants suivants :
Chargeur d'accusMode d'emploi
REMARQUE
Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de
dommages apparents.
En cas de livraison incomplète ou de dégâts résultant d'un emballage non
approprié ou du transport, veuillez prendre contact avec la hotline du SAV (voir chapitre Service après-vente).
Prélevez l'appareil et le mode d'emploi du carton.Retirez tous les matériaux d'emballage.
TLG 1000 C5
5
Page 9
FR BE
DANGER
Les matériaux d'emballage ne sont pas un jouet et ne doivent donc pas
être considérés comme tels. Il y a un risque d'étouff ement.
Recyclage de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage, de sorte qu'ils peuvent être recyclés.
Le retour de l'emballage dans le cycle des matériaux permet d'économiser les matières premières et réduit la formation de déchets. Recyclez les matériaux d'em­ballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec les règles locales en vigueur.
REMARQUE
Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la
période sous garantie, afi n de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie.
Eléments de commande
LEDs (voyants de service)
2
Compartiments de recharge pour le type AAA/AA/C/D (baies de chargement
1 à 4 ; cf. le côté dépliant)
3
Compartiments de recharge pour bloc 9 V (baies de chargement 5 et 6 ;
cf. le côté dépliant)
4
Ecran
5
Sortie USB
Fonctionnement et opération
Ce chapitre contient des remarques importantes sur le fonctionnement et l'opéra­tion de l'appareil.
Charger les accus
Installez toujours l'appareil sur un support plat, plan et anti-dérapant.Comparez les caractéristiques techniques à celles de votre opérateur de
réseau électrique. Si les données correspondent, branchez le câble d'ali­mentation dans une prise secteur. Les LEDs s'allument trois fois en rouge. Le chargeur d'accus est prêt à l'opération.
Insérez les accus dans le compartiment de recharge. Appuyez les accus
de type bloc 9 V dans le compartiment de recharge, jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent de manière audible.
6
TLG 1000 C5
Page 10
REMARQUE
1–8 accus peuvent être chargés de manière individuelle :
- 4 x type C ou type D dans les baies de chargement 1 à 4 et en outre 2 x de type bloc 9 V dans les baies de chargement 5 et 6
ou
- 6 x type AA ou AAA dans les baies de chargement 1 à 4 et en outre 2 x de type bloc 9 V dans les baies de chargement 5 et 6.
Le processus de chargement commence à présent. Le chargeur d'accus pos-
sède une LED pour chaque baie dans le compartiment de recharge. Les LEDs des compartiments de recharge respectifs indiquent l'état de chargement des diff érents accus. En outre, l'état de chargement actuel de chaque accu est affi ché en pourcents sur l'affi chage 4.
REMARQUE
Lorsque la LED du compartiment de recharge clignote en rouge pendant
plus de 5 secondes l'accu n'est pas inséré correctement dans le comparti­ment de recharge ou est défectueux.
Voyants de service
Les diff érentes couleurs ont les signifi cations suivantes :
La LED clignote en rouge et vert au rythme d'une seconde :
les accus sont chargés et déchargés en alternance. (Fonction Refresh : les accus anciens ou ayant fait l'objet d'un entreposage prolongé sont à nouveau rafraîchis.)
La LED clignote au rythme d'une seconde en vert :
un accu déchargé en intégralité fait l'objet d'un préchargement délicat à l'aide d'un courant de charge réduit.
La LED est allumée en rouge en continu :
les accus sont chargés par le courant de charge maximum.
La LED est allumée en vert en continu :
les accus sont entièrement chargés et le chargeur passe en charge de maintien.
En outre, l'état de chargement actuel de chaque accu est affi ché en pourcents sur
4
l'affi chage
.
FR BE
Calcul du temps de charge moyen
Le processus de chargement des accus affi che une durée plus ou moins longue, selon le type, l'âge et la charge résiduelle des accus. Vous pouvez calculer le temps de charge moyens à l'aide de la formule suivante. Veuillez toutefois noter que les temps calculés sont donnés à titre indicatif.
Temps de charge (min.) = capacité de l'accu (mAh) x 1,4 x 60
Courant de charge de l'appareil (mA)
TLG 1000 C5
7
Page 11
FR BE
Contrôle automatique du chargement / charge de maintien
Ce chargeur d'accus contrôle séparément le temps de chargement pour les piles rechargeables du type Ni-Cd et Ni-MH. Ce contrôle repose sur le procédé – Δ U ("minus Delta U"). Le delta Δ caractérise les diff érences en mathématiques. "Minus Delta U" désigne dans ce cas une diff érence de tension négative. Cette notifi cation de fi n de chargement est intéressante pour la raison suivante : si un accu est chargé en courant continu, la tension continue de croître. Lorsqu’un accu est plein, sa tension atteint toutefois un pic avant de baisser à nouveau légèrement lorsque le courant continue de passer. Cette légère baisse de tension est reconnue par l'électronique de chargement et le chargement prend fi n. Le chargeur d'accus passe automatiquement en mode "Charge de maintien". Cela signifi e que les accus ne sont plus chargés à l'aide de courant permanent, mais par de courtes impulsions électriques. Ceci permet d’éviter l'auto-décharge et de maintenir les accus dans un état de charge intégral.
Commande par temporisation
Le chargeur d'accus dispose par ailleurs d'un temporisateur, qui après 17 heures passe automatiquement en mode de charge de maintien. Ceci procure une protection supplémentaire à l'encontre d'une surcharge, si la détection de la fi n de la charge ne réagit pas en raison d'accus évtl. défectueux.
Recharger un périphérique USB
ATTENTION
Assurez-vous que le courant absorbé par le périphérique USB n'est pas
supérieur à 1000 mA. Vous trouverez de plus amples informations dans le mode d'emploi de votre périphérique USB.
Insérez la fi che USB du périphérique USB dans la sortie USB 5 du chargeur
d'accus.
Allumez, si nécessaire, le périphérique USB.
REMARQUE
Vous pouvez en même temps recharger les accus dans le chargeur d'accus
et un périphérique USB sur la sortie USB 5. Veuillez noter que le courant de charge est réduit de moitié et que le processus de chargement dure par conséquent plus longtemps.
8
TLG 1000 C5
Page 12
Nettoyage
DANGER
Débranchez la fi che secteur avant chaque nettoyage. Risque d'électrocution !
► ► Assurez-vous lors du nettoyage qu'aucune humidité ne pénètre dans l'appa-
reil pour éviter tous dommages irréparables sur l'appareil.
ATTENTION
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, car ils
peuvent agresser la surface du boîtier.
Nettoyage du boîtier
Nettoyez les surfaces de l'appareil avec un chiff on doux et sec. En présence
de salissures résistantes, utilisez un chiff on légèrement humide.
Ne procédez en aucun cas au nettoyage humide de l'intérieur des comparti-
ments de recharge. Utilisez plutôt un pinceau doux et propre.
S'ils sont sales, nettoyez les contacts de chargement à l'aide d'un chiff on sec.
Dépannage
Ce chapitre contient des remarques importantes relatives à la localisation des pannes et au dépannage.
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous est destiné à vous aider à localiser de petits dysfonctionne­ments et à y remédier :
FR BE
Panne Cause possible Solutions
Le chargeur d'accus paraît hors service.
Les accus insérés ne se chargent pas.
Le câble d'alimentation n'est pas inséré.
La prise secteur n'est pas sous tension.
Les accus ne sont pas insérés selon leur polarité.
Les accus insérés ne sont pas adaptés pour être rechargés.
Le contrôle de température a été déclenché.
TLG 1000 C5
Insérez le câble d'alimentation dans la prise secteur.
Vérifi ez les fusibles du secteur.
Insérez les accus selon leur polarité (cf. marquage dans le compartiment de recharge).
Rechargez uniquement des accus rechargeables Ni-Cd et Ni-MH des types AAA/AA/C/D et bloc 9 V.
Retirez le cordon d'alimentation de la prise secteur et laissez l'appareil refroidir.
9
Page 13
FR BE
REMARQUE
Si les opérations susmentionnées ne vous permettent pas de résoudre le
problème, veuillez vous adresser au service après-vente.
Entreposage/Mise au rebut
Entreposage
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, retirez les accus et entreposez-le dans un endroit propre et sec à l'abri de l'exposition directe au soleil.
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique
normale. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou
au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisme de recyclage.
Mettre les piles/accus au rebut
Les piles/accus ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Chaque consommateur est légalement obligé de remettre les piles/accus à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer le traitement écologique des piles et accus. Ne rejetez que des piles/accus à l'état déchargé.
Annexe
Remarque concernant la déclaration de conformité de l'UE
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux prescriptions correspondantes de la directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/EC et de la directive "Basse tension" 2006/95/EC.
La déclaration de conformité originale est disponible chez l'importateur.
10
TLG 1000 C5
Page 14
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Caractéristiques techniques
Tension d'entrée 100-240 V ∼ 60/50 Hz Courant absorbé 390 mA Indice de protection II / Température de service 0° - 25°C Température d'entreposage -20° - 40°C Humidité (pas de condensation) 5 - 80 %
Tensions de sortie
Courants de chargement (sans utilisation de la sortie USB)
Courants de chargement (avec utilisation de la sortie USB)
Capacités de mesure maximales
Sortie USB 2.0 5 V Dimensions (l x h x p) env. 24 x 6 x 16,9 cm Poids env. 645 g
6 x 1,4 V
2 x 9 V (baie de chargement 5 - 6)
(baie de chargement 1 - 4)
6 x 1000 mA (type AA) 6 x 500 mA (type AAA)
4 x 1000 mA (type C ou D)
2 x 70 mA (bloc 9 V)
6 x 500 mA (type AA)
6 x 250 mA (type AAA)
4 x 500 mA (type C ou D)
2 x 35 mA (bloc 9 V)
AAA: 1300 mAh
AA: 3000 mAh
C : 6000 mAh
D: 8500 mAh
Bloc 9 V: 300 mAh
FR BE
, 1000 mA
TLG 1000 C5
11
Page 15
FR BE
Garantie
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condi­tion doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
Ce matériel est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas d’utilisation incorrecte et inappropriée, d’utilisation brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par un centre de ser­vice après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La période sous garantie n’est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées.
Tous dommages et défauts éventuellement déjà présents à l’achat doivent être notifi és immédiatement après le déballage, au plus tard deux jours après la date d’achat. Toutes réparations eff ectuées après la période sous garantie sont payantes.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Cette garantie concerne uniquement les vices de fabrication et ne couvre
pas les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par des éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les accus.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 100039
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 100039
Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
12
TLG 1000 C5
Page 16
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Urheberrecht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Verwendete Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Umgang mit wiederaufl adbaren Batterien (Akkus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Akkus aufl aden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Betriebszustandsanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Berechnung der durchschnittlichen Ladezeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Automatische Ladekontrolle/Erhaltungsladung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Timersteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
USB-Gerät aufl aden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
DE AT
CH
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Gehäuse reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Fehlerursachen und -behebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lagerung / Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Batterien / Akkus entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
TLG 1000 C5
13
Page 17
DE AT
CH
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs­anleitung ist Bestandteil des Akku-Ladegerätes (nachfolgend als Gerät oder Produkt bezeichnet). Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter­gabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung, entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisheri­gen Erfahrungen und Erkenntnissen nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für den nicht gewerblichen Gebrauch zum
Aufl aden von wiederaufl adbaren Ni-Cd und Ni-MH-Akkus der Größen
AAA/AA/C/D und 9-V-Blöcke mit handelsüblichen Bemessungskapazitäten,
Aufl aden von schnellladefähigen sowie nicht schnellladefähigen Akkus
und
zum Aufl aden von akkubetriebenen Geräten mit USB-Schnittstelle, wie
z. B. MP3-Player
bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs-
gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
14
TLG 1000 C5
Page 18
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
DE AT
CH
TLG 1000 C5
15
Page 19
DE AT
CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmun­gen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden­dienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und dar-
über sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf­sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Ge­rätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf
nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Ver-
änderungen am Gerät vor.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindrin-
gen von Flüssigkeiten. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser, stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser auf und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf das Gerät.
Das Gerät nicht in der Nähe von off enen Flammen (z. B.
Kerzen) betreiben.
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
Laden Sie ausschließlich wiederaufl adbare Akkus der
Typen „Ni-Cd“ und „Ni-MH“.
16
TLG 1000 C5
Page 20
Laden Sie niemals Akkus anderen Typs oder nicht-wieder-
aufl adbare Batterien auf. Diese sind nicht zum Aufl aden geeignet. Nicht ladefähige Akkus können überhitzen und explodieren. Es können das Gerät und die eingelegten Akkus irreparabel beschädigt werden.
Umgang mit wiederaufl adbaren Batterien (Akkus)
Verwenden Sie keine beschädigten oder korrodierten
wiederaufl adbaren Batterien im Gerät.
Wiederaufl adbare Batterien (Akkus) können bei Verschlu-
cken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb das Gerät und die wiederaufl adbaren Batterien für Kleinkin­der unerreichbar auf!
Wurde eine wiederaufl adbare Batterie verschluckt, muss
sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie auf
jeden Fall den Kontakt der Batteriefl üssigkeit mit der Haut! Die Batteriefl üssigkeit kann Hautverätzungen verur­sachen!
Entfernen Sie ausgelaufene Batteriefl üssigkeit mit einem
trockenen, saugfähigem Tuch und vermeiden Sie dabei den Kontakt zur Haut, indem Sie z. B. Handschuhe benut­zen.
DE AT
CH
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Akku-LadegerätDiese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
TLG 1000 C5
17
Page 21
DE AT
CH
GEFAHR
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es
besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate­rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
Bedienelemente
LEDs (Betriebszustandsanzeige)
2
Ladeschächte für Typ AAA/AA/C/D (Ladeschächte 1 bis 4; siehe Ausklappseite)
3
Ladeschächte für 9-V-Block (Ladeschächte 5 und 6; siehe Ausklappseite)
4
Display
5
USB-Ausgang
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und zum Betrieb des Gerätes.
Akkus aufl aden
Stellen Sie das Gerät auf einem geraden, ebenen und rutschfesten Unter-
grund auf.
Vergleichen Sie die technischen Daten mit denen Ihres Stromnetzbetreibers.
Bei Übereinstimmung schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an. Die LEDs leuchten dreimal rot auf. Das Akku-Ladegerät ist jetzt betriebsbereit.
Setzen Sie die Akkus in die Ladeschächte ein. Drücken Sie die Akkus Typ
9-V-Block in die Ladeschächte, bis sie hörbar einrasten.
18
TLG 1000 C5
Page 22
HINWEIS
Es können individuell 1–8 Akkus geladen werden:
- 4 x Typ C oder Typ D in den Ladeschächten 1 bis 4 und zusätzlich 2 x Typ 9-V-Block in den Ladeschächten 5 und 6
oder
- 6 x Typ AA oder AAA in den Ladeschächten 1 bis 4 und zusätzlich 2 x Typ 9-V-Block in den Ladeschächten 5 und 6.
Der Ladevorgang beginnt nun. Das Akku-Ladegerät besitzt je eine LED für
jedes Fach im Ladeschacht. Die LEDs der jeweiligen Ladeschächte zeigen den Ladezustand der einzelnen Akkus an. Zusätzlich wird im Display 4 der aktuelle Ladezustand jedes einzelnen Akkus in Prozent dargestellt.
HINWEIS
Wenn die LED des Ladeschachts länger als 5 Sekunden rot blinkt, ist der
Akku nicht richtig in den Ladeschacht eingelegt oder defekt.
Betriebszustandsanzeigen
Die verschiedenen Anzeigen haben folgende Bedeutungen:
Die LED blinkt im Sekundentakt rot und grün: Die Akkus werden abwechselnd
geladen und entladen (Refresh-Funktion: Ältere oder lange gelagerte Akkus werden wieder aufgefrischt.).
Die LED blinkt im Sekundentakt grün: Ein tiefentladener Akku wird mit einem
reduziertem Ladestrom schonend vorgeladen.
Die LED leuchtet durchgehend rot: Die Akkus werden mit dem maximalen
Ladestrom geladen.
Die LED leuchtet durchgehend grün: Die Akkus sind vollständig geladen und
das Akku-Ladegerät schaltet auf Erhaltungsladung um.
Zusätzlich wird im Display 4 der aktuelle Ladezustand jedes einzelnen Akkus in Prozent dargestellt.
DE AT
CH
Berechnung der durchschnittlichen Ladezeit
Abhängig von Typ, Alter und Restladezustand der Akkus dauert der Aufl adevor­gang unterschiedlich lange. Die durchschnittlichen Ladezeiten können Sie mit Hilfe nachstehender Formel berechnen. Beachten Sie jedoch, dass es sich bei den berechneten Zeiten nur um Richtwerte handelt.
Ladezeit (Min.) = Kapazität des Akkus (mAh) x 1,4 x 60
Ladestrom des Gerätes (mA)
TLG 1000 C5
19
Page 23
DE AT
CH
Automatische Ladekontrolle/Erhaltungsladung
Dieses Akku-Ladegerät steuert die Ladezeit für Akkus vom Typ Ni-Cd und Ni-MH separat. Dieser Steuerung liegt das –Δ U („minus Delta U“) Verfahren zugrunde. Mit dem Delta Δ bezeichnet man in der Mathematik Diff erenzen. „Minus Delta U“ bedeutet in diesem Fall eine negative Spannungsdiff erenz. Diese Ladeschlusserkennung macht sich folgenden Eff ekt zu nutze: Wird ein Akku mit konstantem Strom geladen, steigt seine Spannung immer weiter an. Ist ein Akku voll, so erreicht seine Spannung jedoch ein Maximum und fällt bei wei­terem Stromfl uss wieder leicht ab. Dieser leichte Spannungsabfall wird von der Ladeelektronik erkannt und der Ladevorgang wird beendet. Das Akku-Ladegerät schaltet automatisch auf „Erhaltungsladung“. Das heißt, die Akkus werden nicht mehr mit Dauerstrom, sondern mit kurzen Stromimpulsen geladen. Dadurch wird der Selbstentladung entgegengewirkt und die Akkus werden in einem vollständi­gen Ladezustand gehalten.
Timersteuerung
Zusätzlich verfügt das Akku-Ladegerät über eine Timersteuerung, welche nach 17 Stunden automatisch in die Erhaltungsladung wechselt. Dies dient als zusätzli­cher Schutz vor Überladung, falls die Ladeschlusserkennung aufgrund eines evtl. defekten Akkus nicht reagiert.
USB-Gerät aufl aden
ACHTUNG
Vergewissern Sie sich, dass die Stromaufnahme des USB-Geräts nicht
höher als 1000 mA ist. Nähere Informationen erhalten Sie in der Bedie­nungsanleitung Ihres USB-Geräts.
Stecken Sie den USB-Stecker des USB-Geräts in den USB-Ausgang 5 des
Akku-Ladegeräts.
Schalten Sie, falls nötig, das USB-Gerät ein.
20
HINWEIS
Sie können gleichzeitig Akkus im Akku-Ladegerät und ein USB-Gerät am
USB-Ausgang 5 aufl aden. Beachten Sie, dass dabei der Ladestrom für die Akkus halbiert wird und der Ladevorgang entsprechend länger dauert.
TLG 1000 C5
Page 24
Reinigung
GEFAHR
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker. Es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages!
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
ACHTUNG
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, da
diese die Gehäuseoberfl äche angreifen können.
Gehäuse reinigen
Reinigen Sie die Oberfl ächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen
Tuch. Benutzen Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein leicht angefeuch­tetes Tuch.
Reinigen Sie das Innere der Ladeschächte keinesfalls feucht. Benutzen Sie
zum Säubern stattdessen einen sauberen, weichen Pinsel.
Reinigen Sie die Ladekontakte bei Verschmutzung mit einem trockenen Tuch.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung.
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
DE AT
CH
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Das Akku-Lade­gerät zeigt keine Funktion.
Die eingelegten Akkus werden nicht aufgeladen.
Das Netzkabel ist nicht eingesteckt.
Steckdose liefert keine Spannung.
Akkus sind nicht ent­sprechend ihrer Polarität eingelegt.
Die eingelegten Akkus sind nicht zum Aufl aden geeignet.
Die Temperaturüberwa­chung wurde ausgelöst.
TLG 1000 C5
Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
Überprüfen Sie die Haussicherungen.
Legen Sie die Akkus entsprechend ihrer Polarität ein (siehe Kennzeich­nung im Ladeschacht).
Laden Sie ausschließlich ladefähige Ni-Cd- und Ni-MH-Akkus der Typen AAA/AA/C/D und 9-V-Block.
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
21
Page 25
DE AT
CH
HINWEIS
Wenn Sie mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen können,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Lagerung / Entsorgung
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Akkus und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien / Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Anhang
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspannungs­richtlinie 2006/95/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
22
TLG 1000 C5
Page 26
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
Technische Daten
Eingangsspannung 100-240 V ∼ 60/50 Hz Stromaufnahme 390 mA Schutzklasse II / Betriebstemperatur 0° - 25°C Lagertemperatur -20° - 40°C Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation) 5 - 80 %
Ausgangsspannungen
Ladeströme (ohne Nutzung des USB­Ausgangs)
Ladeströme (mit Nutzung des USB­Ausgangs)
Maximale Bemessungskapazitäten
USB 2.0-Ausgang 5 V Abmessungen (B x H x T) ca. 24 x 6 x 16,9 cm Gewicht ca. 645 g
6 x 1,4 V
2 x 9 V (Ladeschächte 5 - 6)
6 x 1000 mA (Typ AA) 6 x 500 mA (Typ AAA)
4 x 1000 mA (Typ C oder D)
2 x 70 mA (9-V-Block)
6 x 500 mA (Typ AA)
6 x 250 mA (Typ AAA)
4 x 500 mA (Typ C oder D)
2 x 35 mA (9-V-Block)
AAA: 1300 mAh
AA: 3000 mAh
C: 6000 mAh D: 8500 mAh
9-V-Block: 300 mAh
DE AT
CH
(Ladeschächte 1 - 4)
, 1000 mA
TLG 1000 C5
23
Page 27
DE AT
CH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 100039
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
24
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 100039
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 100039
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
TLG 1000 C5
Page 28
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Information regarding these operating instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Limited liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Warnings used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Basic Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Interaction with rechargeable batteries (cells) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Items supplied and transport inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Operating components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Handling and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Charging batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Operating status displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Calculating the average charging time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Automatic charging control / Retention charging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Timer control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Charging a USB device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
GB
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Cleaning the housing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Malfunction causes and remedies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Storage/Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Disposal of the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Disposal of batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Information regarding the EC Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
TLG 1000 C5
25
Page 29
GB
Introduction
Information regarding these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc­tions are a component of the Battery Charger (hereafter referred to as the device or product). They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specifi ed areas of application. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the reproduction of images, also in an altered state, is not permitted without the express written consent of the manufacturer.
Limited liability
All technical information, data and instructions for the connection and opera­tion contained in these operating instructions correspond to the latest available at the time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how. No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe the instructions, improper use, inappropriate repairs, making unauthorised changes or for using unauthorised replacement parts.
Intended use
26
This device is intended exclusively for non-commercial use in the
charging of rechargeable Ni-Cd and Ni-MH batteries with the sizes
AAA/AA/C/D and 9 V Block with standard rated capacities,
charging of fast rechargeable, as well as not-fast rechargeable batteries,
and
charging of battery-operated devices with a USB interface, such as
MP3 Player
only. Any other use or uses beyond those mentioned are considered to be unintended
use. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The operator alone bears the liability.
TLG 1000 C5
Page 30
Warnings used
In these extant operating instructions the following warning notices are used:
DANGER
A warning at this risk level indicates a threatening dangerous situation.
In the event that the dangerous situation is not avoided it could lead to death or serious physical injury.
Comply with the directives in this warning to avoid the risks of death or
serious physical injury.
WARNING
A warning at this risk level indicates a potentially dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided it could lead to personal injuries.
Comply with the directives in this warning to avoid personal injuries.
IMPORTANT
A warning of this risk level indicates possible property damage.
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
Comply with the directives in this warning to avoid property damage.
GB
TLG 1000 C5
NOTICE
A notice indicates additional information that may assist you in the handling
of the device.
27
Page 31
GB
Safety
In this section you will receive important safety information regarding the handling of the device. This device complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to injuries and property damage.
Basic Safety Instructions
For safe handling of the device observe the following safety instructions:
Before use check the device for visible external damage.
Do not put into operation a device that is damaged or has been dropped.
To avoid possible risks, arrange for damaged cables or
connectors to be exchanged by an authorised specialist or the Customer Service Department.
This appliance may be used by children aged 8 over
and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, pro­vided that they are under supervision or have been told how to use of the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by children unless they are supervised.
A repair to the device during the warranty period may
only be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer, if it is not, additional warranty claims cannot be considered for subsequent defects.
Do not make any changes or modifi cations to the appli-
ance yourself.
Protect the device from moisture and liquid penetration.
Never submerge the device in water, do not place the de­vice in the vicinity of water and do not stand any object fi lled with liquid (i.e. vases) on the device.
Do not operate the device in the vicinity of open fl ames
(e.g. candles).
Avoid direct sunlight.
Charge exclusively rechargeable batteries of the types "Ni-
Cd“ and "Ni-MH".
28
TLG 1000 C5
Page 32
NEVER recharge batteries of other types or non-recharge-
able batteries. These are not suitable for recharging. Batteries not suitable for recharging can overheat and explode. It could irreparably damage the device and the inserted batteries.
Interaction with rechargeable batteries (cells)
Do not use damaged or corroded rechargeable batteries
in the device.
Rechargeable batteries (cells) can be fatal if swallowed.
Therefore, always keep the device and the rechargeable batteries out of the reach of children!
If a rechargeable battery is swallowed medical assis-
tance must be sought IMMEDIATELY.
Should a battery have leaked, you must avoid contact
by the battery fl uid with the skin! The battery liquid can cause acid burns on the skin!
Remove the leaked battery liquid with a dry, absorbent
cloth and avoid contact by it with the skin by wearing, for example, a pair of gloves.
Initial use
GB
Items supplied and transport inspection
The device is delivered with the following components as standard:
Battery ChargerThis operating manual
NOTICE
Check the contents to make sure everything is there and for visible damage.
► ► If the items supplied are incomplete, or damaged due to defective packaging
or transportation, contact the Service Hotline (see section Service).
Remove the device and the operating instructions from the carton.Remove all packing material.
DANGER
Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of
suff ocation!
TLG 1000 C5
29
Page 33
GB
Disposal of the packaging
The packaging protects the device from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations.
NOTICE
If possible preserve the device's original packaging during the warranty
period so that, in the event of a warranty claim, you can package the device ideally for its return.
Operating components
LEDs (Operating status indicators)
2
Loading slots for types AAA/AA/C/D (loading slots 1 to 4; see fold-out page)
3
Loading slots for 9 V blocks (loading slots 5 and 6; see fold-out page)
4
Display
5
USB Output
Handling and operation
In this chapter you will receive important information for the handling and opera­tion of the device.
Charging batteries
Place the device on a smooth, level and slip resistant surface.Compare the technical details with those of your power supplier. If they
match, insert the plug into a mains power socket. The LEDs light up in red three times. The battery charger is now ready for use.
Insert the batteries into the charging slots. Press the 9 V Block batteries
into the charging slot until they audibly engage.
NOTICE
1 to 8 batteries can be individually charged:
- 4 x Type C or Type D batteries in the charging slots 1 to 4, with additionally 2 x Type 9 Volt Block batteries in the charging slots 5 and 6
or
- 6 x Type AA or AAA in the charging slots 1 to 4 and additionally
30
2 x Type 9 Volt Block batteries in the charging slots 5 and 6.
TLG 1000 C5
Page 34
The charging process now begins. The battery charger has an LED for each
compartment in the charging slot. The LEDs of the respective charging slots show the charge status of the individual batteries. In addition, the current charge status of each battery is shown as a percentage on the display 4.
NOTICE
If the LED on the charging slot blinks red for longer than 5 seconds, the
battery is either improperly inserted into the loading slot or it is defective.
Operating status displays
The various displays have the following meanings:
The LED fl ashes red and green once per second: The batteries are being
alternately charged and discharged. (Refresh-Function: older or long stored batteries are being refreshed.)
The LED fl ashes green once per second: A deeply discharged battery is
being gently recharged with a reduced current.
The LED glows constantly red: The batteries are being charged with the
maximum charge current.
The LED glows constantly green: The batteries are fully charged and the
battery charger has switched to trickle charge.
In addition, the current charge status of each battery is shown as a percentage
4
on the display
.
Calculating the average charging time
Depending on the type, age and remaining charge in the batteries, the charging process can take various lengths of time. The average charge time can be cal­culated using the following formula. Take note however that the times given are only guiding values.
Charging Time (min) = Battery capacity (mAh) x 1.4 x 60
Charging current of the device (mA)
GB
Automatic charging control / Retention charging
This battery charger controls the charging time for batteries of the types Ni-Cd and Ni-MH separately. This control is based on the –Δ U ("minus Delta U") calculation. In mathematics, with Delta Δ diff erences are indicated. In this case, "Minus Delta U" means a negative voltage diff erence. This charge identifi cation makes itself useful in the following eff ects: Should a battery be charged with a constant current, its voltage rises continuously. When a battery is full, its voltage reaches a maximum but falls again slightly with further current fl ow. This light fall in voltage is recognised by the charging electronics and the charge process is terminated. The battery charger automatically switches to "Retention charging". This means that the batteries are no longer being loaded with constant current, instead, with short current pulses. This counteracts the self­discharge and the batteries are kept in a state of full charge.
TLG 1000 C5
31
Page 35
GB
Timer control
In addition, this battery charger has a timer control which automatically switches over to retention charging after 17 hours. This serves as an additional protection against overcharging should the charge termination not respond due to a possibly defective battery.
Charging a USB device
IMPORTANT
Ensure that the power consumption of the USB device is not higher than
1000 mA. For more information, refer to the instruction manual of your USB device.
Insert the USB connector of the USB device into the USB output 5 of the
battery charger.
If necessary, switch the USB device on.
NOTICE
You can simultaneously charge batteries in the battery charger and a USB
device at the USB output 5. Be aware that the charging current for the batter­ies is thereby halved and the charging process thus takes somewhat longer.
Cleaning
DANGER
Always remove the plug before cleaning the device. There is the risk of an
electric shock!.
When you are cleaning the device ensure that no moisture gets inside it, so
as to avoid irreparable damage to it.
IMPORTANT
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as these can damage
the upper surfaces.
Cleaning the housing
Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth. For stubborn soiling
use a lightly moistened cloth.
Never clean the insides of the charging slots with moist cloths. Instead, use
a clean soft brush to clean them.
If soiled, clean the charging contacts with a dry cloth.
32
TLG 1000 C5
Page 36
Troubleshooting
In this section you will receive important information for the localisation and remedying of malfunctions.
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localising and remedying minor malfunctions:
Defect Possible cause Solution
The battery charger is not functioning.
The inserted batteries are not being charged.
NOTICE
The power cable is not plugged in.
Mains power socket is not supplying power.
The batteries are not inserted as per their polarity.
The inserted batteries are not suitable for charging.
The temperature monitoring was initiated.
If you cannot solve the problem with the aforementioned methods, please contact Customer Services.
Insert the power cable into a mains power socket.
Check the circuit fuse.
Insert the batteries as per their polarity (see marking in the charging slot).
Insert exclusively rechargable Ni-Cd and Ni-MH batteries of the types AAA/AA/C/D and 9 V Block bat­teries.
Disconnect the plug from the mains power socket and allow the device to cool down.
Storage/Disposal
Storage
If you do not intend to use the device for a longer time, remove the batteries and store it in a clean, dry place away from direct sunlight.
GB
Disposal of the device
Do not dispose of the device in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of the European Directive 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community
waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
TLG 1000 C5
33
Page 37
Disposal of batteries
Used batteries/cells may not be disposed of in household waste. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site of his community/ city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries/ cells when they are fully discharged.
GB
Appendix
Information regarding the EC Declaration of Conformity
With regard to conformity with essential requirements and other relevant provisions, this device complies with the guidelines of the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC as well as the Directive for Low Voltage Devices 2006/95/EC.
The complete original Declaration of Conformity can be obtained from the importer.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
34
TLG 1000 C5
Page 38
Technical data
Input voltage 100-240 V ∼ 60/50 Hz Current consumption 390 mA Protection class II / Operating temperature 0° - 25°C Storage Temperature -20° - 40°C Humidity (no condensation) 5 - 80 %
Output voltages
Charge currents (without using the USB output)
Charge currents (with use of the USB output)
Maximum assessment capacity
USB 2.0 Output 5 V Measurements (W x H x D): approx. 24 x 6 x 16,9 cm Weight approx. 645 g
6 x 1,4 V
2 x 9 V (Loading slots 5 - 6)
6 x 1000 mA (Type AA)
6 x 500 mA (Type AAA)
4 x 1000 mA (Type C or D)
2 x 70 mA (9 V Block)
6 x 500 mA (Type AA)
6 x 250 mA (Type AAA)
4 x 500 mA (Type C or D)
2 x 35 mA (9 V Block)
AAA: 1300 mAh
AA: 3000 mAh
C: 6000 mAh D: 8500 mAh
9 V Block: 300 mAh
GB
(Loading slots 1 - 4)
, 1000 mA
TLG 1000 C5
35
Page 39
GB
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immedi­ately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 100039
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
36
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
TLG 1000 C5
Page 40
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Version des informations · Stand der Informationen · Last Information Update: 06 / 2014 · Ident.-No.: TLG1000C5-042014-2
IAN 100039
2
Loading...