Tronic TLG 1000 C4 User Manual [de, es, en, it]

Page 1
CARGADOR RÁPIDO PROFESIONAL / CARICABATTERIE RAPIDO TLG 1000 C4
CARGADOR RÁPIDO PROFESIONAL
Instrucciones de uso
CARICABATTERIE RAPIDO
Istruzioni per l‘uso
RAPID CHARGER
Operating instructions
IAN 87964
PROFI-SCHNELL-LADEGERÄT
Bedienungsanleitung
Page 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 13 GB / MT Operating instructions Page 25 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 37
Page 3
Page 4
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Información sobre estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de propiedad industrial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Aviso legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicaciones de advertencia utilizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Advertencias de seguridad básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Manipulación de las pilas recargables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Volumen de suministro e inspección de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Desecho del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Manejo y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Carga de pilas recargables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Indicaciones del estado de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Cálculo del tiempo medio de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Control automático de carga/carga de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Control de temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Carga de dispositivos USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ES
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Limpieza de la carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Eliminación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Causas y solución de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Almacenamiento/desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Desecho del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Desecho de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
TLG 1000 C4
1
Page 5
ES
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Estas instrucciones de uso son parte integrante del cargador de pilas recargables (denominado en lo sucesivo como aparato o producto) y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial. Solo se permite su reproducción o reimpresión, incluso de extractos, así como la reproduc­ción de imágenes, incluso modifi cadas, con la autorización por escrito del fabricante.
Aviso legal
Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones contenidos en estas ins­trucciones de uso para la conexión y manejo del aparato se corresponden con el estado más actual en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento. Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones de uso no pueden servir como base para posibles reclamaciones. El fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los daños derivados del incumplimiento de las instrucciones de uso, de un uso contrario a lo previsto, de reparaciones inadecuadas, de modifi caciones realizadas sin autorización o del empleo de recambios no homologados.
Uso previsto
2
Este aparato se ha diseñado para un uso no comercial y está previsto
para la carga de pilas recargables de Ni-Cd y Ni-MH de los tamaños
AAA/AA/C/D y bloque de 9 V con las capacidades asignadas de uso comercial normal,
para la carga de pilas de carga rápida y de carga normal y
para la carga de aparatos con un puerto USB, como, p. ej., reproductores
USB.
Cualquier uso diferente o que vaya más allá de lo indicado se considera contrario al uso previsto. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los daños causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsa­bilidad exclusiva del usuario.
TLG 1000 C4
Page 6
Indicaciones de advertencia utilizadas
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes advertencias:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de peligro inminente.
Si no puede evitarse la situación peligrosa, puede conllevar la muerte o lesiones graves.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar el
peligro de muerte o de lesiones graves.
ADVERTENCIA Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible
situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones
personales.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños
materiales.
ES
INDICACIÓN
La indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el manejo
del aparato.
Seguridad
En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. El uso inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Advertencias de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad:
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños externos
visibles. No utilice un aparato dañado o que se haya caído.
TLG 1000 C4
3
Page 7
ES
En caso de daños en el cable o en las conexiones, solicite al personal técnico
autorizado o al servicio técnico que sustituya inmediatamente los cables o las conexiones defectuosas para evitar situaciones de peligro.
No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facul-
tades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro de éste si no están bajo vigilancia o si no han sido instruidos acerca del uso del aparato.
Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe ser realizada
exclusivamente por un servicio al cliente autorizado por el fabricante; de lo contrario, los posibles daños posteriores no estarán cubiertos por la garantía.
No realice transformaciones o modifi caciones en el aparato por cuenta propia.
Proteja el aparato de la humedad y contra la penetración de líquidos.
No sumerja nunca el aparato en agua, no coloque el aparato próximo al agua ni coloque ningún objeto relleno de líquido (p. ej., jarrones) sobre el aparato.
No utilice el aparato cerca de llamas abiertas (p. ej., velas).
Evite la radiación solar directa.
Cargue exclusivamente pilas recargables de los tipos "Ni-Cd" y "Ni-MH".
No cargue nunca pilas recargables de otro tipo o baterías que no sean
recargables. Estas no son aptas para recargar. Las pilas no recargables pue­den sobrecalentarse e incluso explotar. Con esto, podría dañarse el aparato y las pilas insertadas de modo irreparable.
Manipulación de las pilas recargables
No utilice pilas recargables dañadas o que presenten signos de corrosión
en el aparato.
Las pilas recargables pueden causar peligro de muerte si se ingieren. Por ello,
guarde el aparato y las pilas recargables fuera del alcance de los niños.
En caso de ingestión de una pila recargable, busque inmediatamente
asistencia médica.
Si se derrama el líquido de la pila, evite por todos los medios su contacto
con la piel. El líquido de la pila puede causar lesiones cutáneas.
Limpie el líquido derramado de la pila con un paño seco y absorbente y
evite el contacto con la piel mediante, p. ej., el uso de guantes.
4
TLG 1000 C4
Page 8
Puesta en funcionamiento
Volumen de suministro e inspección de transporte
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Cargador de pilas recargablesEstas instrucciones de uso
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
► ► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Extraiga el aparato y las instrucciones de uso del cartón.Retire todo el material de embalaje.
PELIGRO
Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. Existe peligro de
asfi xia.
Desecho del embalaje
El embalaje protege al aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
ES
INDICACIÓN
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía.
Elementos de mando
Varios LED (indicación del estado de carga)
2
Compartimentos de carga para los tipos de pila recargable AAA/AA/C/D
(compartimentos de 1 a 4; consulte la hoja desplegable)
3
Compartimentos de carga para bloque de 9 V (compartimentos 5 y 6;
consulte la hoja desplegable)
4
Pantalla
5
Salida USB
TLG 1000 C4
5
Page 9
ES
Manejo y funcionamiento
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y funcionamiento del aparato.
Carga de pilas recargables
Coloque el aparato sobre una base fi rme, plana y antideslizante. Compare los datos técnicos con los de su empresa de suministro eléctrico.
Si concuerdan, conecte el cable de red a una base de enchufe. Los LED parpadean tres veces en rojo. Ahora, el aparato está listo para su uso.
Inserte las pilas recargables dentro de los compartimentos de carga. Presio-
ne la pila de tipo bloque de 9 V dentro del compartimento de carga hasta que encastre de forma audible.
INDICACIÓN
Pueden cargarse individualmente de 1 a 8 pilas:
- 4 pilas del tipo C o del tipo D en los compartimentos de carga de 1 a 4, así como 2 pilas del tipo bloque de 9 V en los compartimentos de carga 5 y 6
o
- 6 pilas del tipo AA o del tipo AAA en los compartimentos de carga de 1 a 4, así como 2 pilas del tipo bloque de 9 V en los comparti­mentos de carga 5 y 6.
El proceso de carga comienza ahora. El cargador de pilas recargables
dispone de un LED para cada compartimento de carga. Los LED de los distintos compartimentos de carga muestran el estado de carga de cada una de las pilas recargables. Además, también se muestran los estados de carga en la pantalla.
INDICACIÓN
Si los LED del compartimento de carga parpadean en rojo más de 5segundos
y todo el símbolo de pila de la pantalla 4 también parpadea, signifi ca que la pila no se ha insertado correctamente o es defectuosa.
6
TLG 1000 C4
Page 10
Indicaciones del estado de funcionamiento
Las distintas indicaciones tienen los siguientes signifi cados:
El LED parpadea en rojo y verde en intervalos de segundos y las rayas
del símbolo de la pila se mueven de abajo a arriba y viceversa de forma alternada: las pilas recargables se cargan y descargan de forma alternada (función de reactivación: las pilas recargables antiguas o almacenadas durante un tiempo prolongado se reactivan de esta manera).
El LED parpadea en verde en intervalos de segundos y las rayas del símbolo
de la pila se mueven de abajo a arriba: la pila totalmente descargada se precarga con una corriente de carga reducida.
El LED se enciende en rojo de forma continua y las rayas del símbolo de la
pila se mueven de abajo a arriba: las pilas recargables se cargan con la corriente de carga máxima.
El LED se enciende en verde de forma continua y todas las rayas del símbolo
de la pila se iluminan de forma continua: las pilas recargables están a plena carga y el cargador conmuta a la carga de mantenimiento.
Cálculo del tiempo medio de carga
Según el tipo, la antigüedad y el estado de carga residual de las pilas recargables, el proceso de carga puede tener una duración diferente. Puede calcularse el tiempo medio de carga con la siguiente fórmula: Tenga en cuenta que las dura­ciones indicadas son solo valores orientativos.
Tiempo de carga (min.) = Capacidad de la pila (mAh) x 1,4 x 60
Corriente de carga del aparato (mA)
ES
Control automático de carga/carga de mantenimiento
Este cargador de pilas recargables controla el tiempo de carga para las pilas del tipo Ni-Cd y Ni-MH de forma separada. El control se basa en el procedimiento –Δ U ("menos delta U"). En matemáticas, delta Δ se refi ere a las diferencias. En este caso, "menos delta U" signifi ca una diferencia de tensión negativa. Esta detección de fi nal de carga aprovecha los siguientes efectos: Si se carga una pila recargable con una corriente constante, su tensión va aumentando progresivamen­te. Si la pila recargable está totalmente cargada, su tensión alcanza un máximo y disminuye ligeramente en caso de que continúe el fl ujo de corriente. La electrónica de carga detecta esta ligera caída de tensión y se fi naliza el proceso de carga. El cargador de pilas recargables conmuta automáticamente a la "carga de manteni­miento". Es decir, las pilas ya no se cargan con corriente continua, sino con cortos impulsos de corriente. De esta manera, se evita una descarga automática de las pilas, que se mantienen con un estado de carga total.
TLG 1000 C4
7
Page 11
ES
Control de temporizador
El cargador de pilas recargables dispone además de un control de temporizador que conmuta el aparato automáticamente al modo de carga de mantenimiento tras 17 horas. Esta función procura una protección adicional contra el exceso de carga si la detección de fi nal de carga no reacciona a causa de una pila defectuosa.
Carga de dispositivos USB
ATENCIÓN
Asegúrese de que la toma de carga del dispositivo USB no supere los
1000 mA. Encontrará más información en las instrucciones de uso del dispositivo USB.
Conecte el conector USB del dispositivo USB en la salida USB 5 del
cargador de pilas recargables.
Encienda el dispositivo USB si es necesario.
INDICACIÓN
Pueden cargarse simultáneamente las pilas recargables en el cargador junto
con el dispositivo USB en la salida USB 5. No obstante, debe tenerse en cuenta que, en tal caso, la corriente de carga para las pilas se reduce a la mitad, con lo que se prolonga el proceso de carga.
Limpieza
PELIGRO
Antes de cada limpieza extraiga la clavija de red. ¡Existe riesgo de descarga
eléctrica!
Asegúrese de que durante la limpieza no penetre humedad en el aparato
para evitar daños irreparables.
ATENCIÓN
No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos, ya que podrían
dañar la superfi cie de la carcasa.
Limpieza de la carcasa
Limpie la superfi cie del aparato con un paño seco y suave. En caso de
suciedad persistente, utilice un paño ligeramente húmedo.
No limpie nunca el interior del compartimento de carga con nada húmedo.
Utilice en cambio un pincel suave y limpio para la limpieza.
En caso de suciedad en los contactos de carga, límpielos con un paño seco.
8
TLG 1000 C4
Page 12
Eliminación de fallos
En este capítulo, se proporcionan indicaciones importantes para la localización y solución de averías.
Causas y solución de fallos
La tabla siguiente ayuda a la localización y solución de averías menores:
Error Posible causa Solución
ES
El aparato no muestra ninguna función.
Las pilas recarga­bles insertadas no se cargan.
El cable de red no está conectado.
La base de enchufe no suministra tensión.
Las pilas recargables no se han introducido correcta­mente según su polaridad.
Las pilas recargables inser­tadas no son aptas para su carga.
Se ha activado el control de temperatura.
INDICACIÓN
Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente,
le rogamos que se ponga en contacto con el servicio al cliente.
Almacenamiento/desecho
Almacenamiento
Si no pretende utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, extraiga las pilas y guárdelas en un lugar limpio y seco protegido de la radiación solar directa.
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este
producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado a través de las insta-
laciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
Conecte el cable de red a la base de enchufe.
Compruebe los fusibles de la casa.
Coloque las pilas recargables según su polaridad (consulte la indicación del compartimento de carga).
Para la carga, solo son aptas las pilas recargables de Ni-Cd y Ni-MH de los tipos AAA/AA/C/D y bloque de 9 V.
Extraiga el cable de red de la base de enchufe y deje enfriar el aparato.
TLG 1000 C4
9
Page 13
ES
Desecho de las pilas
Las pilas no deben desecharse con la basura doméstica. Los consumidores están obligados legalmente a entregar las pilas en un punto de recogida de residuos de su municipio/barrio o en un establecimiento. Con esta obligación se consigue que las pilas se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas exclusivamente en estado descargado.
Anexo
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la normativa para la compatibilidad electromagnética 2004/108/EC así como la directiva de baja tensión 2006/95/EC.
La declaración de conformidad original completa puede solicitarse a la empresa de importación.
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
10
TLG 1000 C4
Page 14
Características técnicas
Tensión de entrada 100-240 V ∼ 60/50 Hz Consumo de corriente 390 mA Clase de protección II / Temperatura de servicio 0°-25°C Temperatura de almacenamiento -20°-40°C Humedad (sin condensación) 5-80 %
6 x 1,4 V
Tensiones de salida
Corrientes de carga (sin la salida USB en uso)
Corrientes de carga (con la salida USB en uso)
Máxima capacidad asignada
Salida USB 2.0 5 V Dimensiones (An x Al x Pr) 23,9 x 5,9 x 16,6 cm Peso aprox. 620 g
(compartimentos de carga 1 - 4)
2 x 9 V
(compartimentos de carga 5 - 6)
6 x 1000 mA (tipo AA) 6 x 500 mA (tipo AAA)
4 x 1000 mA (tipo C o D)
2 x 70 mA (bloque de 9 V)
6 x 500 mA (tipo AA)
6 x 250 mA (tipo AAA)
4 x 500 mA (tipo C o D)
2 x 35 mA (bloque de 9 V)
AAA: 900 mAh AA: 2500 mAh
C: 4000 mAh D: 4500 mAh
Bloque de 9 V: 200 mAh
ES
1000 mA
TLG 1000 C4
11
Page 15
ES
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y examinado en profundidad antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
INDICACIÓN
La garantía solo cubre los defectos de fabricación o del material, pero no
los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste ni los daños sufridos en las piezas frágiles (p. ej., interruptores o pilas).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia téc­nica autorizados, la garantía pierde su validez. Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio rige también para las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notifi carse de inmediato o, como muy tarde, dos días después de la fecha de compra. Cualquier reparación que se realice una vez fi nalizado el plazo de garantía está sujeta a costes.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 87964
12
TLG 1000 C4
Page 16
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Limitazione di responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Avvertenze utilizzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Avvertenze di sicurezza di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Uso delle pile ricaricabili (accumulatori) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto . . . . . . . . . . . .17
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Comandi e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Caricare le pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Spie di indicazione della modalità di esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Calcolo del tempo di carica medio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Controllo automatico della carica / Carica di mantenimento . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Controllo timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Carica di apparecchi con USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
IT
MT
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Pulizia dell'alloggiamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Cause e risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Conservazione/Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Smaltimento di pile / accumulatori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Avviso sulla dichiarazione di conformità CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
TLG 1000 C4
13
Page 17
IT
MT
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del caricabatterie (di seguito denominato apparecchio o prodotto). Esso contie­ne importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegni anche tutta la documentazione relativa.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. La riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la riproduzione delle immagini, anche in condizioni modifi cate, è consentita solo con permesso scritto del produttore.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, i dati e le indicazioni relativi al collegamento e all'uso, corrispondono allo stato più aggiornato al momento dell'invio in stampa e contengono le nostre esperienze e conoscenze più attuali. I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni, dall'uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite in modo professionale, dalle modifi che eseguite senza permesso o dall'impiego di pezzi di ricambio non omologati.
Uso conforme
14
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso non commerciale.
Carica di pile ricaricabili al Ni-Cd e al Ni-MH delle grandezze
AAA/AA/C/D e pile blocco da 9 V.
Carica di pile a ricarica rapida e non, nonchéCarica di apparecchi con accumulatori e interfaccia USB, come ad es.
lettore MP3.
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
TLG 1000 C4
Page 18
Avvertenze utilizzate
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Se non si evita tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a decesso o a lesioni gravi.
Seguire le indicazioni contenute nella presente sezione per evitare il rischio
di morte o lesioni gravi per le persone.
AVVISO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni
personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni
materiali.
IT
MT
AVVERTENZA
Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso
dell'apparecchio.
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicu­rezza prescritte. L'uso non conforme può comportare danni materiali e lesioni personali.
Avvertenze di sicurezza di base
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni visibili.
Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
TLG 1000 C4
15
Page 19
IT
MT
In caso di danni al cavo o alle connessioni, fare sostituire tali componenti da
personale specializzato autorizzato o dal servizio di assistenza ai clienti, al fi ne di evitare rischi.
Il presente apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (inclusi
bambini) con limitate capacità fi siche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indica­zioni sull'impiego dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
La riparazione dell'apparecchio in periodo di garanzia può avere luogo solo
tramite l'assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; in caso contrario, in presenza di successivi danni, la garanzia non sarà ritenuta valida.
Non eseguire modifi che o riparazioni dell'apparecchio in proprio.
Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dalla penetrazione di liquidi. Non immer-
gere mai l'apparecchio in acqua, non collocarlo nelle vicinanze dell'acqua e non collocare recipienti pieni di liquidi (ad es. vasi) sull'apparecchio.
Non azionare l'apparecchio nelle vicinanze di fi amme libere (ad es. candele).
Evitare l'esposizione diretta ai raggi solari.
Caricate esclusivamente pile ricaricabili al „Ni-Cd“ e al „Ni-MH“.
Non caricare mai pile di altro tipo o batterie non ricaricabili. Queste ultime
non sono adatte a essere ricaricate. Le pile non ricaricabili potrebbero sur­riscaldarsi ed esplodere. L'apparecchio e le pile in esso inserite potrebbero danneggiarsi irreparabilmente.
Uso delle pile ricaricabili (accumulatori)
Non inserire pile ricaricabili danneggiate o corrose nell'apparecchio.
Le pile ricaricabili (accumulatori) possono essere letali in caso di ingestione.
Tenere pertanto l'apparecchio e le pile ricaricabili lontano dai bambini piccoli!
In caso di ingestione di una pila ricaricabile, consultare immediatamente un
medico.
In caso di pila deteriorata, evitare assolutamente il contatto del liquido in
fuoriuscita con la pelle! Il liquido della pila può causare ustioni alla pelle!
Rimuovere il liquido delle pile deteriorate con un panno asciutto e assorbente,
evitando il contatto con la pelle, ad es. tramite l'uso di guanti.
16
TLG 1000 C4
Page 20
Messa in funzione
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
Caricabatterie Le presenti istruzioni per l'uso
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni
visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballag-
gio insuffi ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza (v. capitolo Assistenza).
Rimuovere l'apparecchio e il manuale di istruzioni dal cartone.Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
PERICOLO
Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato come giocattolo.
Pericolo di soff ocamento!
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballag­gio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la genera­zione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente.
IT
MT
AVVERTENZA
Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare
l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia.
Elementi di comando
LED (spia di indicazione della modalità di esercizio)
2
Vani di carica per il tipo di pile AAA/AA/C/D (vani di carica da 1 a 4; vedere
pagina interna)
3
Vani di carica per pila blocco da 9 V (vani di carica 5 e 6; (vedere pagina interna)
4
Display
5
Uscita USB
TLG 1000 C4
17
Page 21
IT
MT
Comandi e funzionamento
In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al funzionamento dell'apparecchio.
Caricare le pile
Collocare l'apparecchio su una superfi cie stabile, piana e non sdrucciolevole.Confrontare i dati tecnici con quelli del gestore della rete di alimentazione
elettrica. Solo se i dati coincidono, inserire il cavo di rete in una presa di corrente. I LED si accenderanno e lampeggeranno tre volte con il colore rosso. Il caricabatterie è ora pronto per l'uso.
Inserire le pile nei vani di carica. Inserire le pile blocco da 9 V nei vani di
carica fi no a inserirle udibilmente in posizione.
AVVERTENZA
Si possono caricare individualmente da 1 a 8 pile:
- 4 x pile di tipo C o tipo D nei vani di carica da 1 a 4 e inoltre 2 x pile blocco da 9 V nei vani di carica 5 e 6
o
- 6 x pile di tipo AA o tipo AAA nei vani di carica da 1 a 4 e inoltre 2 x pile blocco da 9 V nei vani di carica 5 e 6
Il processo di carica ha così inizio. Il caricabatterie possiede un LED per
ogni scomparto del vano di carica. I LED delle relative sedi di carica indi­cano lo stato di carica delle singole pile. Inoltre gli stati di carica vengono visualizzati ancora nel display.
18
AVVERTENZA
Se il LED del vano di carica lampeggia di colore rosso per oltre 5 secondi
e il simbolo completo della pila lampeggia nel display 4, signifi ca che la pila non è stata inserita correttamente nel vano di carica oppure è guasta.
TLG 1000 C4
Page 22
Spie di indicazione della modalità di esercizio
Le diverse indicazioni luminose hanno i seguenti signifi cati:
Il LED lampeggia a intervalli di un secondo di colore rosso e verde e le barre
del simbolo della pila si spostano alternativamente dal basso verso l'alto e viceversa: le pile vengono alternativamente caricate e scaricate. (Funzione di refresh: le pile vecchie o lasciate inutilizzate a lungo vengono rigenerate).
Il LED lampeggia di colore verde a intervalli di un secondo e le barre nel
simbolo della pila si muovono dal basso verso l'alto: viene caricata una pila molto scarica con la modalità di corrente protettiva di carica ridotta.
Il LED è acceso costantemente di colore rosso e le barre nel simbolo della
pila si muovono dal basso verso l'alto: le pile vengono caricate con la corrente di carica massima.
Il LED è acceso costantemente di colore verde e tutte le barre nel simbolo
della pila sono accese costantemente: le pile sono completamente cariche e il caricabatterie passa alla carica di mantenimento.
Calcolo del tempo di carica medio
Il processo di carica ha una diversa durata a seconda del tipo, dell'età e della carica residua delle pile. I tempi di carica medi possono essere calcolati con l'ausilio della seguente formula. Ricordare tuttavia che i tempi calcolati sono solo valori indicativi.
Tempo di carica (min.) = capacità della pila (mAh) x 1,4 x 60
Corrente di carica dell'apparecchio (mA)
Controllo automatico della carica / Carica di mantenimento
Questo caricabatterie controlla separatamente il tempo di carica per le pile di tipo Ni-Cd e Ni-MH. Questo comando si basa sul procedimento –Δ U („meno Delta U“). In matematica, il Delta Δ indica le diff erenze. „Meno Delta U“ signifi ca in questo caso una diff erenza di tensione negativa. Questo riconoscimento della conclusione del processo di carica sfrutta il seguente eff etto: se una pila viene caricata con corrente costante, la sua tensione continua ad aumentare. Quando la pila è carica, la sua tensione raggiunge un massimo che poi cala leggermente in caso di ulteriore affl usso di corrente. Questa leggera caduta di tensione viene rilevata dall'elettronica di caricamento e il procedimento di carica viene terminato. Il caricabatterie passa automaticamente alla modalità "Carica di mantenimento“. Ciò signifi ca che le pile non vengono più caricate con corrente continua ma con brevi impulsi di corrente. In tal modo si contrasta lo scaricamento e le pile vengono mantenute in uno stato di carica costante.
IT
MT
TLG 1000 C4
19
Page 23
IT
MT
Controllo timer
Il caricabatterie possiede inoltre un controllo timer che passa automaticamente alla carica di mantenimento dopo 17 ore. Ciò serve inoltre come ulteriore pro­tezione dal sovraccarico, qualora fallisse il riconoscimento del completamento della carica a causa di un eventuale guasto della pila.
Carica di apparecchi con USB
ATTENZIONE
Assicurarsi che l'assorbimento di corrente dell'apparecchio USB non superi
i 1000 mA. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni dell'apparecchio USB.
Inserire lo spinotto USB dell'apparecchio USB nell'uscita USB 5 del carica-
batterie.
Se necessario, accendere l'apparecchio USB.
AVVERTENZA
Si possono caricare contemporaneamente le pile nel caricabatterie e un
apparecchio USB tramite la porta USB 5. Ricordare che in tal caso la corrente di carica per le pile viene dimezzata e pertanto il procedimento di carica durerà più a lungo.
Pulizia
PERICOLO
Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di
corrente. Sussiste il pericolo di scossa elettrica!
Assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità nell'apparecchio,
per evitarne un irreparabile danneggiamento.
ATTENZIONE
Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi, poiché essi potrebbero
intaccare la superfi cie dell'apparecchio.
Pulizia dell'alloggiamento
Pulire le superfi ci dell'alloggiamento solo con un panno morbido e asciutto.
In caso di sporco ostinato utilizzate un panno leggermente umido.
È assolutamente vietato pulire l'interno delle sedi di carica con acqua o altri
liquidi. Per pulirle utilizzare invece un pennello pulito e morbido.
In caso di sporco, pulire i contatti di carica con un panno asciutto.
20
TLG 1000 C4
Page 24
Risoluzione dei problemi
In questo capitolo sono riportate le informazioni necessarie per identifi care e risolvere problemi.
Cause e risoluzione dei problemi
La seguente tabella è utile per identifi care e risolvere problemi minori:
Problema Possibile causa Risoluzione
IT
MT
Il caricabatterie non mostra alcuna funzione.
Le pile inserite non vengono caricate.
Il cavo di rete non è stato inserito.
La presa di rete non fornisce alcuna tensione.
Le pile non sono state inseri­te con la polarità corretta.
Le pile inserite non sono idonee per la carica.
Si è attivato il dispositivo di sorveglianza della tempe­ratura.
AVVERTENZA
Se non si riesce a risolvere il problema con le istruzioni precedentemente
riportate, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti.
Conservazione/Smaltimento
Conservazione
Se non si utilizzasse l'apparecchio per un periodo di tempo prolungato, estrarre le pile e conservarlo in un luogo pulito e asciutto, al riparo dall'irradiazione solare diretta.
Inserire il cavo di rete nella presa di corrente.
Controllare i fusibili.
Inserire le pile rispettando la polarità corretta (controllare le indicazioni nel vano di carica).
Caricare esclusivamente pile ricarica­bili al Ni-Cd e al Ni-MH di tipo AAA/ AA/C/D e blocco da 9 V.
Estrarre il cavo di rete dalla presa di corrente e far raff reddare l'apparecchio.
Smaltimento dell'apparecchio
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali
rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva euro­pea 2012/19/EU-RAEE (Rifi uti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche).
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente comunale
di smaltimento. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
TLG 1000 C4
21
Page 25
IT
MT
Smaltimento di pile / accumulatori
Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti insieme ai rifi uti domestici. Ogni utente è obbligato per legge a portare le pile/accumulatori presso un centro di raccolta del proprio comune / quartiere o a restituirle al rivenditore. Questo obbligo è fi nalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o degli accumulatori. Restituire le pile/gli accumulatori solo se scarichi.
Appendice
Avviso sulla dichiarazione di conformità CE
Questo apparecchio è conforme ai requisiti generali e alle altre norme rilevanti della Direttiva europea di compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC nonché Direttiva basse tensioni 2006/95/EC.
La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore.
Importatore
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
22
TLG 1000 C4
Page 26
Dati tecnici
Tensione di ingresso 100-240 V ∼ 60/50 Hz Assorbimento di corrente 390 mA Classe di protezione II / Temperatura di esercizio 0° - 25°C Temperatura di conservazione -20° - 40°C Umidità (nessuna condensa) 5 - 80 %
Tensioni di uscita
Corrente di carica (senza l'impiego dell'uscita USB)
Correnti di carica (con l'impiego dell'uscita USB)
Capacità di misurazione massime
Uscita USB 2.0 5 V Dimensioni (L x P x A) 23,9 x 5,9 x 16,6 cm Peso ca. 620 g
6 x 1,4 V
2 x 9 V (vani di carica 5 - 6)
6 x 1000 mA (tipo AA) 6 x 500 mA (tipo AAA)
4 x 1000 mA (tipo C o D)
2 x 70 mA (blocco da 9 V)
6 x 500 mA (tipo AA)
6 x 250 mA (tipo AAA)
4 x 500 mA (tipo C o D)
2 x 35 mA (blocco da 9 V)
AAA: 900 mAh AA: 2500 mAh
C: 4000 mAh D: 4500 mAh
blocco da 9 V: 200 mAh
IT
MT
(vani di carica 1 - 4)
, 1000 mA
TLG 1000 C4
23
Page 27
IT
MT
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonica con il centro assistenza più vicino. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fab-
bricazione, ma non per i danni da trasporto, a parti soggette a usura o a parti fragili, come ad es. interruttori o accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer­ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 87964
24
Assistenza Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 87964
TLG 1000 C4
Page 28
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Information regarding these operating instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Limited liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Warnings used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Basic Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Interaction with rechargeable batteries (cells) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Items supplied and transport inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Operating components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Handling and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Charging batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Operating status displays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Calculating the average charging time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Automatic charging control / Retention charging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Timer control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Charging a USB device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
GB MT
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Cleaning the housing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Malfunction causes and remedies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Storage/Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Disposal of the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Disposal of batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Information regarding the EC Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
TLG 1000 C4
25
Page 29
GB MT
Introduction
Information regarding these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc­tions are a component of the Battery Charger (hereafter referred to as the device or product). They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as described and only for the specifi ed areas of application. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the reproduction of images, also in an altered state, is not permitted without the express written consent of the manufacturer.
Limited liability
All technical information, data and instructions for the connection and opera­tion contained in these operating instructions correspond to the latest available at the time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how. No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe the instructions, improper use, inappropriate repairs, making unauthorised changes or for using unauthorised replacement parts.
Intended use
26
This device is intended exclusively for non-commercial use in the
charging of rechargeable Ni-Cd and Ni-MH batteries with the sizes
AAA/AA/C/D and 9 V Block with standard rated capacities,
charging of fast rechargeable, as well as not-fast rechargeable batteries,
and
charging of battery-operated devices with a USB interface, such as
MP3 Player
only. Any other use or uses beyond those mentioned are considered to be unintended
use. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The operator alone bears the liability.
TLG 1000 C4
Page 30
Warnings used
In these extant operating instructions the following warning notices are used:
DANGER
A warning at this risk level indicates a threatening dangerous situation.
In the event that the dangerous situation is not avoided it could lead to death or serious physical injury.
Comply with the directives in this warning to avoid the risks of death or
serious physical injury.
WARNING
A warning at this risk level indicates a potentially dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided it could lead to personal injuries.
Comply with the directives in this warning to avoid personal injuries.
IMPORTANT
A warning of this risk level indicates possible property damage.
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
Comply with the directives in this warning to avoid property damage.
GB MT
NOTICE
A notice indicates additional information that may assist you in the handling
of the device.
Safety
In this section you will receive important safety information regarding the handling of the device. This device complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to injuries and property damage.
Basic Safety Instructions
For safe handling of the device observe the following safety instructions:
Before use check the device for visible external damage. Do not put into
operation a device that is damaged or has been dropped.
TLG 1000 C4
27
Page 31
GB MT
To avoid possible risks, arrange for damaged cables or connectors to be
exchanged by an authorised specialist or the Customer Service Department.
This appliance is not intended for use by individuals (including children) with
restricted physical, sensory or intellectual abilities or defi ciences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
A repair to the device during the warranty period may only be carried out
by a customer service department authorised by the manufacturer, if it is not, additional warranty claims cannot be considered for subsequent defects.
Do not make any changes or modifi cations to the appliance yourself.
Protect the device from moisture and liquid penetration. Never submerge the
device in water, do not place the device in the vicinity of water and do not stand any object fi lled with liquid (i.e. vases) on the device.
Do not operate the device in the vicinity of open fl ames (e.g. candles).
Avoid direct sunlight.
Charge exclusively rechargeable batteries of the types "Ni-Cd“ and "Ni-MH".
NEVER recharge batteries of other types or non-rechargeable batteries.
These are not suitable for recharging. Batteries not suitable for recharging can overheat and explode. It could irreparably damage the device and the inserted batteries.
Interaction with rechargeable batteries (cells)
Do not use damaged or corroded rechargeable batteries in the device.
Rechargeable batteries (cells) can be fatal if swallowed. Therefore, always
keep the device and the rechargeable batteries out of the reach of children!
If a rechargeable battery is swallowed medical assistance must be sought
IMMEDIATELY.
Should a battery have leaked, you must avoid contact by the battery fl uid
with the skin! The battery liquid can cause acid burns on the skin!
Remove the leaked battery liquid with a dry, absorbent cloth and avoid
contact by it with the skin by wearing, for example, a pair of gloves.
28
TLG 1000 C4
Page 32
Initial use
Items supplied and transport inspection
The device is delivered with the following components as standard:
Battery ChargerThis operating manual
NOTICE
Check the contents to make sure everything is there and for visible damage.
► ► If the items supplied are incomplete, or damaged due to defective packaging
or transportation, contact the Service Hotline (see section Service).
Remove the device and the operating instructions from the carton.Remove all packing material.
DANGER
Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of
suff ocation!
Disposal of the packaging
The packaging protects the device from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations.
GB MT
NOTICE
If possible preserve the device's original packaging during the warranty
period so that, in the event of a warranty claim, you can package the device ideally for its return.
Operating components
LEDs (Operating status indicators)
2
Loading slots for types AAA/AA/C/D (loading slots 1 to 4; see fold-out page)
3
Loading slots for 9V blocks (loading slots 5 and 6; see fold-out page)
4
Display
5
USB Output
TLG 1000 C4
29
Page 33
GB MT
Handling and operation
In this chapter you will receive important information for the handling and opera­tion of the device.
Charging batteries
Place the device on a smooth, level and slip resistant surface.Compare the technical details with those of your power supplier. If they
match, insert the plug into a mains power socket. The LEDs light up in red three times. The battery charger is now ready for use.
Insert the batteries into the charging slots. Press the 9 V Block batteries
into the charging slot until they audibly engage.
NOTICE
1 to 8 batteries can be individually charged:
- 4 x Type C or Type D batteries in the charging slots 1 to 4, with additionally 2 x Type 9 Volt Block batteries in the charging slots 5 and 6
or
- 6 x Type AA or AAA in the charging slots 1 to 4 and additionally 2 x Type 9 Volt Block batteries in the charging slots 5 and 6.
The charging process now begins. The battery charger has an LED for each
compartment in the charging slot. The LEDs of the respective charging slots show the charge status of the individual batteries. In addition, the charge status is also indicated on the display.
NOTICE
If the LED on the charging slot blinks red for longer than 5 seconds and
the complete battery symbol in the display 4 fl ashes, the battery is either improperly inserted into the loading slot or it is defective.
30
TLG 1000 C4
Page 34
Operating status displays
The various displays have the following meanings:
The LED fl ashes red and green once per second and the bars on the battery
symbol alternately move from the bottom to the top and vice versa: The bat­teries are being alternately charged and discharged. (Refresh-Function: older or long stored batteries are being refreshed.)
The LED fl ashes green once per second and the bars in the battery symbol
are moving from the bottom to the top: A deeply discharged battery is being gently recharged with a reduced current.
The LED glows constantly red and the bars in the battery symbol are moving
from the bottom to the top: The batteries are being charged with the maximum charge current.
The LED glows constantly green and all bars in the battery symbol glow
continuously: The batteries are fully charged and the battery charger has switched to trickle charge.
Calculating the average charging time
Depending on the type, age and remaining charge in the batteries, the charging process can take various lengths of time. The average charge time can be cal­culated using the following formula. Take note however that the times given are only guiding values.
Charging Time (min) = Battery capacity (mAh) x 1.4 x 60
Charging current of the device (mA)
Automatic charging control / Retention charging
This battery charger controls the charging time for batteries of the types Ni-Cd and Ni-MH separately. This control is based on the –Δ U ("minus Delta U") calculation. In mathematics, with Delta Δ diff erences are indicated. In this case, "Minus Delta U" means a negative voltage diff erence. This charge identifi cation makes itself useful in the following eff ects: Should a battery be charged with a constant current, its voltage rises continuously. When a battery is full, its voltage reaches a maximum but falls again slightly with further current fl ow. This light fall in voltage is recognised by the charging electronics and the charge process is terminated. The battery charger automatically switches to "Retention charging". This means that the batteries are no longer being loaded with constant current, instead, with short current pulses. This counteracts the self­discharge and the batteries are kept in a state of full charge.
GB MT
Timer control
TLG 1000 C4
In addition, this battery charger has a timer control which automatically switches over to retention charging after 17 hours. This serves as an additional protection against overcharging should the charge termination not respond due to a possibly defective battery.
31
Page 35
GB MT
Charging a USB device
IMPORTANT
Ensure that the power consumption of the USB device is not higher than
1000 mA. For more information, refer to the instruction manual of your USB device.
Insert the USB connector of the USB device into the USB output 5 of the
battery charger.
If necessary, switch the USB device on.
NOTICE
You can simultaneously charge batteries in the battery charger and a USB
device at the USB output ies is thereby halved and the charging process thus takes somewhat longer.
Cleaning
DANGER
Always remove the plug before cleaning the device. There is the risk of an
electric shock!.
When you are cleaning the device ensure that no moisture gets inside it, so
as to avoid irreparable damage to it.
IMPORTANT
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, as these can damage
the upper surfaces.
5
. Be aware that the charging current for the batter-
Cleaning the housing
Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth. For stubborn soiling
use a lightly moistened cloth.
Never clean the insides of the charging slots with moist cloths. Instead, use
a clean soft brush to clean them.
If soiled, clean the charging contacts with a dry cloth.
32
TLG 1000 C4
Page 36
Troubleshooting
In this section you will receive important information for the localisation and remedying of malfunctions.
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localising and remedying minor malfunctions:
Defect Possible cause Solution
The battery charger is not functioning.
The inserted batteries are not being charged.
NOTICE
The power cable is not plugged in.
Mains power socket is not supplying power.
The batteries are not inserted as per their polarity.
The inserted batteries are not suitable for charging.
The temperature monitoring was initiated.
If you cannot solve the problem with the aforementioned methods, please contact Customer Services.
Insert the power cable into a mains power socket.
Check the circuit fuse.
Insert the batteries as per their polarity (see marking in the charging slot).
Insert exclusively rechargable Ni-Cd and Ni-MH batteries of the types AAA/AA/C/D and 9 V Block bat­teries.
Disconnect the plug from the mains power socket and allow the device to cool down.
GB MT
Storage/Disposal
Storage
If you do not intend to use the device for a longer time, remove the batteries and store it in a clean, dry place away from direct sunlight.
Disposal of the device
Do not dispose of the device in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of the European Directive 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community
waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
TLG 1000 C4
33
Page 37
Disposal of batteries
Used batteries/cells may not be disposed of in household waste. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site of his community/ city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries/ cells when they are fully discharged.
GB MT
Appendix
Information regarding the EC Declaration of Conformity
With regard to conformity with essential requirements and other relevant provisions, this device complies with the guidelines of the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC as well as the Directive for Low Voltage Devices 2006/95/EC.
The complete original Declaration of Conformity can be obtained from the importer.
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
34
TLG 1000 C4
Page 38
Technical data
Input voltage 100-240 V ∼ 60/50 Hz Current consumption 390 mA Protection class II / Operating temperature 0° - 25°C Storage Temperature -20° - 40°C Humidity (no condensation) 5 - 80 %
Output voltages
Charge currents (without using the USB output)
Charge currents (with use of the USB output)
Maximum assessment capacity
USB 2.0 Output 5 V Measurements (W x H x D): 23,9 x 5,9 x 16,6 cm Weight 620 g approx.
6 x 1,4 V
2 x 9 V (Loading slots 5 - 6)
6 x 1000 mA (Type AA) 6 x 500 mA (Type AAA)
4 x 1000 mA (Type C or D)
2 x 70 mA (9 V Block) 6 x 500 mA (Type AA)
6 x 250 mA (Type AAA)
4 x 500 mA (Type C or D)
2 x 35 mA (9 V Block)
AAA: 900 mAh AA: 2500 mAh
C: 4000 mAh D: 4500 mAh
9 V Block: 200 mAh
GB MT
(Loading slots 1 - 4)
, 1000 mA
TLG 1000 C4
35
Page 39
GB MT
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immedi­ately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 87964
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
36
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 87964
TLG 1000 C4
Page 40
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Urheberrecht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Verwendete Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Umgang mit wiederaufl adbaren Batterien (Akkus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Akkus aufl aden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Betriebszustandsanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Berechnung der durchschnittlichen Ladezeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Automatische Ladekontrolle/Erhaltungsladung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Timersteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
USB-Gerät aufl aden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Gehäuse reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Fehlerursachen und -behebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Lagerung / Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Batterien / Akkus entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
DE AT
CH
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
TLG 1000 C4
37
Page 41
DE AT
CH
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs­anleitung ist Bestandteil des Akku-Ladegerätes (nachfolgend als Gerät oder Produkt bezeichnet). Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter­gabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung, entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisheri­gen Erfahrungen und Erkenntnissen nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich für den nicht gewerblichen Gebrauch zum
Aufl aden von wiederaufl adbaren Ni-Cd und Ni-MH-Akkus der Größen
AAA/AA/C/D und 9 V-Block mit handelsüblichen Bemessungskapazitäten,
Aufl aden von schnellladefähigen sowie nicht schnellladefähigen Akkus
und
zum Aufl aden von akkubetriebenen Geräten mit USB-Schnittstelle, wie
z.B. MP3-Player
bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs-
gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
38
TLG 1000 C4
Page 42
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
DE AT
CH
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmun­gen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
TLG 1000 C4
39
Page 43
DE AT
CH
Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autorisiertem
Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf­sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom
Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen am
Gerät vor.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkei-
ten. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser, stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser auf und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf das Gerät.
Das Gerät nicht in der Nähe von off enen Flammen (z.B. Kerzen) betreiben.
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
Laden Sie ausschließlich wiederaufl adbare Akkus der Typen „Ni-Cd“ und
„Ni-MH“.
Laden Sie niemals Akkus anderen Typs oder nicht-wiederaufl adbare Batterien
auf. Diese sind nicht zum Aufl aden geeignet. Nicht ladefähige Akkus können überhitzen und explodieren. Es können das Gerät und die eingelegten Akkus irreparabel beschädigt werden.
Umgang mit wiederaufl adbaren Batterien (Akkus)
Verwenden Sie keine beschädigten oder korrodierten wiederaufl adbaren
Batterien im Gerät.
Wiederaufl adbare Batterien (Akkus) können bei Verschlucken lebensge-
fährlich sein. Bewahren Sie deshalb das Gerät und die wiederaufl adbaren Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf!
Wurde eine wiederaufl adbare Batterie verschluckt, muss sofort medizinische
Hilfe in Anspruch genommen werden.
Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie auf jeden Fall den
Kontakt der Batteriefl üssigkeit mit der Haut! Die Batteriefl üssigkeit kann Hautverätzungen verursachen!
Entfernen Sie ausgelaufene Batteriefl üssigkeit mit einem trockenen, saugfä-
higem Tuch und vermeiden Sie dabei den Kontakt zur Haut, indem Sie z. B. Handschuhe benutzen.
40
TLG 1000 C4
Page 44
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Akku-LadegerätDiese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
GEFAHR
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es
besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate­rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
DE AT
CH
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
Bedienelemente
LEDs (Betriebszustandsanzeige)
2
Ladeschächte für Typ AAA/AA/C/D (Ladeschächte 1 bis 4; siehe Ausklappseite)
3
Ladeschächte für 9 V-Block (Ladeschächte 5 und 6; siehe Ausklappseite)
4
Display
5
USB-Ausgang
TLG 1000 C4
41
Page 45
DE AT
CH
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und zum Betrieb des Gerätes.
Akkus aufl aden
Stellen Sie das Gerät auf einem geraden, ebenen und rutschfesten Unter-
grund auf.
Vergleichen Sie die technischen Daten mit denen Ihres Stromnetzbetreibers.
Bei Übereinstimmung schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an. Die LEDs leuchten dreimal rot auf. Das Akku-Ladegerät ist jetzt betriebsbereit.
Setzen Sie die Akkus in die Ladeschächte ein. Drücken Sie die Akkus Typ
9 V-Block in die Ladeschächte, bis sie hörbar einrasten.
HINWEIS
Es können individuell 1–8 Akkus geladen werden:
- 4 x Typ C oder Typ D in den Ladeschächten 1 bis 4 und zusätzlich 2 x Typ 9 V-Block in den Ladeschächten 5 und 6
oder
- 6 x Typ AA oder AAA in den Ladeschächten 1 bis 4 und zusätzlich 2 x Typ 9 V-Block in den Ladeschächten 5 und 6.
Der Ladevorgang beginnt nun. Das Akku-Ladegerät besitzt je eine LED für je-
des Fach im Ladeschacht. Die LEDs der jeweiligen Ladeschächte zeigen den Ladezustand der einzelnen Akkus an. Zusätzlich werden die Ladezustände noch im Display angezeigt.
42
HINWEIS
Wenn die LED des Ladeschachts länger als 5 Sekunden rot blinkt und das
komplette Akkusymbol im Display Ladeschacht eingelegt oder defekt.
4
blinkt, ist der Akku nicht richtig in den
TLG 1000 C4
Page 46
Betriebszustandsanzeigen
Die verschiedenen Anzeigen haben folgende Bedeutungen:
Die LED blinkt im Sekundentakt rot und grün und die Balken im Akkusymbol
bewegen sich abwechselnd von unten nach oben und umgekehrt: Die Akkus werden abwechselnd geladen und entladen (Refresh-Funktion: Ältere oder lange gelagerte Akkus werden wieder aufgefrischt.).
Die LED blinkt im Sekundentakt grün und die Balken im Akkusymbol bewegen
sich von unten nach oben: Ein tiefentladener Akku wird mit einem reduziertem Ladestrom schonend vorgeladen.
Die LED leuchtet durchgehend rot und die Balken im Akkusymbol bewegen
sich von unten nach oben: Die Akkus werden mit dem maximalen Ladestrom geladen.
Die LED leuchtet durchgehend grün und alle Balken im Akkusymbol leuchten
dauerhaft: Die Akkus sind vollständig geladen und das Akku-Ladegerät schaltet auf Erhaltungsladung um.
Berechnung der durchschnittlichen Ladezeit
Abhängig von Typ, Alter und Restladezustand der Akkus dauert der Aufl adevor­gang unterschiedlich lange. Die durchschnittlichen Ladezeiten können Sie mit Hilfe nachstehender Formel berechnen. Beachten Sie jedoch, dass es sich bei den berechneten Zeiten nur um Richtwerte handelt.
Ladezeit (Min.) = Kapazität des Akkus (mAh) x 1,4 x 60
Ladestrom des Gerätes (mA)
Automatische Ladekontrolle/Erhaltungsladung
Dieses Akku-Ladegerät steuert die Ladezeit für Akkus vom Typ Ni-Cd und Ni-MH separat. Dieser Steuerung liegt das –Δ U („minus Delta U“) Verfahren zugrunde. Mit dem Delta Δ bezeichnet man in der Mathematik Diff erenzen. „Minus Delta U“ bedeutet in diesem Fall eine negative Spannungsdiff erenz. Diese Ladeschlusserkennung macht sich folgenden Eff ekt zu nutze: Wird ein Akku mit konstantem Strom geladen, steigt seine Spannung immer weiter an. Ist ein Akku voll, so erreicht seine Spannung jedoch ein Maximum und fällt bei wei­terem Stromfl uss wieder leicht ab. Dieser leichte Spannungsabfall wird von der Ladeelektronik erkannt und der Ladevorgang wird beendet. Das Akku-Ladegerät schaltet automatisch auf „Erhaltungsladung“. Das heißt, die Akkus werden nicht mehr mit Dauerstrom, sondern mit kurzen Stromimpulsen geladen. Dadurch wird der Selbstentladung entgegengewirkt und die Akkus werden in einem vollständi­gen Ladezustand gehalten.
DE AT
CH
Timersteuerung
Zusätzlich verfügt das Akku-Ladegerät über eine Timersteuerung, welche nach 17 Stunden automatisch in die Erhaltungsladung wechselt. Dies dient als zusätzli­cher Schutz vor Überladung, falls die Ladeschlusserkennung aufgrund eines evtl. defekten Akkus nicht reagiert.
TLG 1000 C4
43
Page 47
DE AT
CH
USB-Gerät aufl aden
ACHTUNG
Vergewissern Sie sich, dass die Stromaufnahme des USB-Geräts nicht
höher als 1000 mA ist. Nähere Informationen erhalten Sie in der Bedie­nungsanleitung Ihres USB-Geräts.
Stecken Sie den USB-Stecker des USB-Geräts in den USB-Ausgang 5 des
Akku-Ladegeräts.
Schalten Sie, falls nötig, das USB-Gerät ein.
HINWEIS
Sie können gleichzeitig Akkus im Akku-Ladegerät und ein USB-Gerät am
USB-Ausgang Akkus halbiert wird und der Ladevorgang entsprechend länger dauert.
Reinigung
GEFAHR
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker. Es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages!.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
ACHTUNG
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, da
diese die Gehäuseoberfl äche angreifen können.
5
aufl aden. Beachten Sie, dass dabei der Ladestrom für die
Gehäuse reinigen
Reinigen Sie die Oberfl ächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen
Reinigen Sie das Innere der Ladeschächte keinesfalls feucht. Benutzen Sie
Reinigen Sie die Ladekontakte bei Verschmutzung mit einem trockenen Tuch.
44
Tuch. Benutzen Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen ein leicht angefeuch­tetes Tuch.
zum Säubern stattdessen einen sauberen, weichen Pinsel.
TLG 1000 C4
Page 48
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung.
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Das Akku-Lade­gerät zeigt keine Funktion.
Die eingelegten Akkus werden nicht aufgeladen.
HINWEIS
Das Netzkabel ist nicht eingesteckt.
Steckdose liefert keine Spannung.
Akkus sind nicht ent­sprechend ihrer Polarität eingelegt.
Die eingelegten Akkus sind nicht zum Aufl aden geeignet.
Die Temperaturüberwa­chung wurde ausgelöst.
Wenn Sie mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
Überprüfen Sie die Haussicherungen.
Legen Sie die Akkus entsprechend ihrer Polarität ein (siehe Kennzeich­nung im Ladeschacht).
Laden Sie ausschließlich ladefähige Ni-Cd- und Ni-MH-Akkus der Typen AAA/AA/C/D und 9 V-Block.
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
DE AT
CH
Lagerung / Entsorgung
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Akkus und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU­WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
TLG 1000 C4
45
Page 49
Batterien / Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Anhang
DE AT
CH
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspannungs­richtlinie 2006/95/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
46
TLG 1000 C4
Page 50
Technische Daten
Eingangsspannung 100-240 V ∼ 60/50 Hz Stromaufnahme 390 mA Schutzklasse II / Betriebstemperatur 0° - 25°C Lagertemperatur -20° - 40°C Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 - 80 %
Ausgangsspannungen
Ladeströme (ohne Nutzung des USB­Ausgangs)
Ladeströme (mit Nutzung des USB­Ausgangs)
Maximale Bemessungskapazitäten
USB 2.0-Ausgang 5 V Abmessungen (B x H x T) 23,9 x 5,9 x 16,6 cm Gewicht ca. 620 g
6 x 1,4 V
2 x 9 V (Ladeschächte 5 - 6)
6 x 1000 mA (Typ AA) 6 x 500 mA (Typ AAA)
4 x 1000 mA (Typ C oder D)
2 x 70 mA (9 V-Block)
6 x 500 mA (Typ AA)
6 x 250 mA (Typ AAA)
4 x 500 mA (Typ C oder D)
2 x 35 mA (9 V-Block)
AAA: 900 mAh AA: 2500 mAh
C: 4000 mAh D: 4500 mAh
9 V-Block: 200 mAh
(Ladeschächte 1 - 4)
, 1000 mA
DE AT
CH
TLG 1000 C4
47
Page 51
DE AT
CH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 87964
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus.
48
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 87964
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 87964
TLG 1000 C4
Page 52
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 02 / 2013 · Ident.-No.: TLG1000C4-012013-2
IAN 87964
5
Loading...