Tronic TLG 1000 B3 User Manual [es, it, en, de]

0 (0)
Índice
Uso previsto
Volumen de suministro ....................................................................................................................Página 6
Descripción del aparato .................................................................................................................Página 6
Datos técnicos .................................................................................................................................Página 6
Advertencias de seguridad ..........................................................................................Página 6
Manejo de las pilas recargables ...................................................................................................Página 7
Puesta en funcionamiento ............................................................................................Página 7
Carga de pilas recargables ...........................................................................................................Página 8
Tiempos medios de carga ..............................................................................................................Página 9
Cálculo del tiempo de carga .........................................................................................................Página 9
Control de carga/carga de mantenimiento automático ..............................................................Página 9
Solucionar fallos de funcionamiento
Otros fallos de funcionamiento ......................................................................................................Página 10
Eliminación .................................................................................................................................Página 10
Eliminación de pilas/pilas recargables .........................................................................................Página 11
Garantía y servicio de asistencia técnica
Importador .......................................................................................................................................Página 11
5 ES
66148_tro_Akkuladegeraet_Content_LB5.indd 5 10.06.11 15:30
Uso previsto / Advertencias de seguridad
Cargador rápido profesional TLG 1000 B3
Q
Uso previsto
El cargador universal de pilas recargables está exclusivamente destinado:
- para cargar pilas recargables Ni-Cd- y Ni-MH­de los tamaños AAA/AA/C/D y de 9 V.
- para uso privado no comercial.
Q
Volumen de suministro
1 Cargador rápido profesional
TLG 1000 B3
1 Manual de instrucciones
Q
Descripción del aparato
Ranuras de carga de tipo AAA/AA/C/D
A
(ranuras de carga 1 a 4)
Indicador LCD
B
Ranuras de carga de pilas de 9 V
C
(ranuras de carga 5 y 6)
LEDs
D
Q
Datos técnicos
Tensión de entrada: AC 100 – 240 V ~
50/60 Hz Consumo de energía: 30 W Clase de protección: Corrientes de carga: 6 x 500 mA (tipo AAA)
6 x 1000 mA (tipo AA)
4 x 1000 mA (tipos C o D)
2 x 70 mA (pila de 9 V)
Tensiones de salida: 6 x 1,2 V
Ranuras de carga 1 - 4 2 x 9 V
Ranuras de carga 5 + 6
Capacidad de cálculo:
Pila recarga-
ble tipo (Ni-
MH / Ni-Cd) Micro (AAA) 150-1000 0,42-2,8 500
Mignon (AA) 600-2500 0,84-3,5 1000
Baby (C) 1000-5000 1,4-7 1000
Mono (D) 1000-9000 1,4-12,6 1000
9-V-Block 100-200 2-4 70
Capacidad
(mAh)
Tiempo de carga aprox. (h)
Corriente de carga
(mA)
Advertencias de seguridad
¡Peligro de incendio! No coloque el cargador universal de pilas recargables:
en lugares expuestos directamente a la luz del
sol. En caso contrario, el cargador universal de pilas recargables podría sobrecalentarse y dañarse irreparablemente.
directamente junto a fuentes de calor. Entre ellas
se cuentan, p. ej., hornos, termoventiladores y aparatos similares así como orificios de ventila­ción de otros aparatos eléctricos. En caso con­trario, el cargador universal de pilas recargables puede dañarse irreparablemente.
en ambientes húmedos o cerca del agua. En
caso contrario, puede entrar humedad en el cargador universal de pilas recargables. ¡Hay peligro de descarga eléctrica e incendio!
Cargue únicamente pilas recargables de los
tipos “Ni-Cd“ y “Ni-MH“. No cargue nunca pilas recargables de otros tipos o pilas no recar­gables. No están diseñadas para recargarlas. Las pilas no recargables pueden sobrecalentarse y explotar. Pueden dañar irreparablemente el cargador universal de pilas recargables y las pilas recargables colocadas. ¡Existe riesgo de lesiones!
6 ES
66148_tro_Akkuladegeraet_Content_LB5.indd 6 10.06.11 15:30
Advertencias de seguridad / Puesta en funcionamiento
¡Peligro de muerte por
descarga eléctrica!
No coloque el cargador universal de pilas recargables:
directamente junto al agua, p. ej., junto a ba-
ñeras o piscinas. Si entra agua en el cargador universal de pilas recargables, el aparato se puede dañar irreparablemente.
Antes de limpiar el cargador universal de pilas
recargables, retire el cable de red de la toma de corriente. Así evitará una descarga eléctrica. Si a pesar de toda la prudencia entra agua/ humedad en el cargador universal de pilas recargables, retire inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
El aparato está diseñado sólo para
uso interior.
¡Riesgo de lesiones!
¡Mantenga las pilas recargables lejos de los
niños en todo momento! ¡Existe el peligro de que los niños se las traguen! ¡Existe peligro de muerte debido a los componentes venenosos de las pilas recargables!
Nunca deje sin vigilancia el cargador universal
de pilas recargables mientras esté cargando pilas recargables.
Durante la carga, las pilas recargables pueden
calentarse. No toque nunca las pilas recargables calientes. En caso contrario, existe peligro de quemaduras. Por ello, después de la carga, primero retire de la toma de corriente el cable de red del cargador universal de pilas recarga­bles. A continuación, deje que las pilas recar­gables se enfríen antes de sacarlas del cargador universal de pilas recargables.
Si el cable de red estuviese defectuoso, cám-
bielo inmediatamente en un servicio técnico para evitar daños.
El cargador universal de pilas recargables no
tiene piezas que el usuario pueda mantener. ¡Si se abre la carcasa del cargador universal de pilas recargables, la garantía se anulará
inmediatamente! En caso de reparaciones, diríjase a uno de nuestros servicios técnicos cercanos.
¡No asumimos ninguna responsabilidad/garan-
tía para daños causados por abrir la carcasa, intentos de reparación por personal técnico no cualificado o uso no adecuado del cargador universal de pilas recargables!
Puede haber escapes de ácidos de las pilas
recargables especialmente en pilas recargables viejas. Por ello, retire todas las pilas recargables si no va a utilizar el cargador universal de pilas recargables durante largo tiempo. Así protegerá el cargador universal de pilas recargables de daños causados por fugas de ácido de las pilas.
Aquellas personas (incluidos niños) con limita-
ciones físicas, sensoriales o psíquicas o sin la experiencia o los conocimientos suficientes sólo podrán utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o habiendo recibido de esta persona las indica­ciones necesarias sobre cómo utilizar el producto.
Los niños deben estar vigilados para evitar que
jueguen con el aparato.
Q
Manejo de las pilas recargables
No utilice pilas recargables dañadas (corroídas). Si saliera ácido de las pilas recargables, evite
el contacto con la piel. Puede provocar irrita­ciones de la piel.
Si ha salido ácido de una pila recargable en
el cargador universal de pilas recargables, límpielo con un paño seco. ¡Utilice guantes!
Q
Puesta en funcionamiento
Antes de la puesta en funcionamiento, compruebe
que el volumen de suministro esté completo y no tenga eventuales daños visibles.
Coloque el cargador universal de pilas recar-
gables sobre una base recta, lisa, resistente a las rayaduras y al resbalamiento.
7 ES
66148_tro_Akkuladegeraet_Content_LB5.indd 7 10.06.11 15:30
Puesta en funcionamiento
Compare los datos técnicos con los del explo-
tador de su red eléctrica. Si coinciden, conecte el cable de red con el enchufe a una toma de corriente. Los LED parpadearán tres veces en naranja. El cargador universal de pilas recar­gables está listo para el funcionamiento.
Q
Carga de pilas recargables
¡Peligro!
Cargue únicamente pilas recargables de los tipos “Ni-Cd” y “Ni-MH”. Nunca cargue pilas recargables de otros tipos o pilas no recargables. No están diseñadas para recargarlas. En caso contrario, el cargador universal de pilas recargables y las pilas recargables/no recargables se pueden dañar irreparablemente. ¡Hay peligro de incendio y de explosión!
Nota:
Tenga en cuenta la polaridad de las pilas recargables al insertarlas en las ranuras de carga. De no ser así, no se cargarán las pilas recargables.
Inserte las pilas recargables en las ranuras de
carga.
Presione las pilas recargables de 9 V en las
ranuras de carga hasta que encajen haciendo un ruido.
Se puede cargar individualmente de 1 a 8 pilas recargables:
4 tipo C o tipo D en las ranuras de carga 1 a
4 y adicionalmente 2 de 9 V en las ranuras de carga 5 y 6,
o
6 tipo AA o AAA en las ranuras de carga 1 a
4 y adicionalmente 2 de 9 voltios en las ranuras de carga 5 y 6.
El proceso de carga comienza. El cargador
universal de pilas recargables tiene un LED para cada compartimento de la ranura de carga. Los LED de las respectivas ranuras de carga mues­tran el estado de carga individual de las pilas recargables.
En los 5 primeros segundos, el cargador uni-
versal de pilas recargables realiza un test rápido de capacidad:
Indicador LCD: tipos AAA, AA, C, D. La pantalla LCD muestra la capacidad de las pilas recargables con cinco barras.
aprox. 0 - 20 % de carga
aprox. 20 - 40 % de carga
aprox. 40 - 60 % de carga
aprox. 60 - 80 % de carga
aprox. 80 - 100 % de carga
Indicador LED: pila de 9 V
- El LED 9 V de la ranura de carga se ilumina
en naranja: capacidad entre 25 %–80 %.
- El LED de la ranura de carga se ilumina en rojo:
capacidad inferior a 25 %.
- El LED de la ranura de carga se ilumina de
verde:
capacidad por encima de 80 %. Cuando se ha determinado la capacidad de las pilas recargables, empieza el proceso de carga.
Los diferentes indicadores tienen los siguientes significados:
El LED se ilumina de color rojo y de
color verde de forma alterna: Las pilas recargables se han cargado (función actualizar).
El LED se ilumina de color verde:
Las pilas recargables se cargan me­diante una carga por impulsos con una corriente de carga reducida.
El LED se ilumina continuamente en rojo:
Se cargarán las pilas.
8 ES
66148_tro_Akkuladegeraet_Content_LB5.indd 8 10.06.11 15:30
Puesta en funcionamiento
El LED se ilumina continuamente en verde:
Las pilas recargables están completa­mente cargadas.
El LED parpadea en rojo:
Las pilas recargables colocadas no están colocadas correctamente en la ranura de carga o están dañadas.
Nota:
Si en las ranuras de carga externa se cargan pilas recargables tipo C o D, entonces se mostrará el estado de funcionamiento del respectivo LED interior.
Las pilas recargables pue­den calentarse durante la carga. ¡No toque nunca las pilas recargables calientes! Existe riesgo de quemaduras.
Retire el enchufe del aparato cargador universal
de pilas recargables de la toma de corriente y deje enfriar las pilas recargables.
A continuación puede retirar las pilas recargables cargadas del cargador universal de pilas recarga­bles.
Q
Tiempos medios de carga
Pila recargable tipo Mignon (AA)
2500 mAh 210 min. ---
800 mAh --- 67 min.
Pila recargable tipo Baby (C)
Capacidad Ni-MH Ni-Cd 4000 mAh 336 min. --­1800 mAh --- 151 min.
Pila recargable tipo Mono (D)
Capacidad Ni-MH Ni-Cd 4500 mAh 378 min. --­1800 mAh --- 151 min.
Pila recargable tipo 9-V-Block
Capacidad Ni-MH Ni-Cd
200 mAh 240 min. --­100 mAh --- 120 min.
Dependiendo del tipo, edad y estado de carga restante de las pilas recargables, el proceso de carga dura tiempos diferentes. Los tiempos medios de carga se pueden encontrar en la tabla siguiente. Sin embargo, tenga en cuenta que los valores nom­brados sólo se refieren a un nivel de referencia.
Pila recargable tipo Micro (AAA)
Capacidad Ni-MH Ni-Cd
900 mAh 151 min. --­300 mAh --- 50 min.
Pila recargable tipo Mignon (AA)
Capacidad Ni-MH Ni-Cd
66148_tro_Akkuladegeraet_Content_LB5.indd 9 10.06.11 15:30
Q
Cálculo del tiempo de carga
Tiempo de carga (min.) =
Capacidad de la pila recargable (mAh) x 1,4 x 60
corriente de carga del aparato (mA)
Q
Control de carga/carga de mantenimiento automático
Este cargador universal de pilas recargables con­trola el tiempo de carga de pilas recargables de tipo Ni-Cd y Ni-MH por separado. Dicho control tiene como razón fundamental –Δ U (“menos delta U”). Con la delta Δ se designan diferencias en matemá­ticas.
9 ES
Puesta... / Solucionar fallos de funcionamiento / Limpieza / Eliminación
“Menos Delta U“ significa en este caso una dife­rencia de tensión negativa. Esta detección de cierre de carga se aprovecha para lo siguiente: Si una pila recargable se carga a corriente cons­tante, su tensión continúa aumentando. Si una pila recargable está llena, entonces su tensión alcanza, sin embargo, un máximo y vuelve a caer fácilmente con un flujo de corriente débil. El equipo electrónico de carga reconocerá esta caída de tensión débil y finalizará la carga. El cargador universal de pilas recargables se conecta automáticamente en “Carga de mantenimiento”. Esto significa que las pilas re­cargables ya no se cargarán con corriente continua, sino con impulsos de corriente cortos. Por eso se contrarrestará la descarga automática y las pilas recargables se mantendrán en un estado de carga completo.
Q
Solucionar fallos de funcionamiento
El cargador universal de pilas recarga­bles no muestra ninguna función
- Compruebe que el cable de red se haya intro-
ducido correctamente en la toma de corriente.
- Compruebe que hay tensión en la toma de
corriente. Para ello, conecte otro aparato eléc­trico que funcione a dicha toma de corriente.
Las pilas recargables colocadas no se cargan
- Compruebe que las pilas se han colocado
respetando su polaridad.
- Compruebe que ha colocado pilas recargables
adecuadas para cargar en el cargador universal de pilas recargables. Para cargar son adecua­das únicamente pilas recargables Ni-Cd- y Ni­MH-de los tipos AAA/AA/C/D y de 9 V.
- Extraiga el cable de red de la toma de corriente
y deje enfriar el aparato, porque el control de temperatura se ha accionado eventualmente. El control de temperatura sirve para interrumpir el proceso de carga cuando una pila recargable alcanza una temperatura demasiado elevada.
Q
Otros fallos de funcionamiento
Diríjase a uno de nuestros servicios técni­cos cercanos en caso de que:
- el fallo de funcionamiento no se pueda reparar como se ha descrito
- o durante el funcionamiento del cargador uni­versal de pilas recargables haya otros fallos de funcionamiento.
Q
Limpieza
Limpie la carcasa del cargador universal de
pilas recargables exclusivamente con un paño seco.
Utilice para la suciedad resistente un paño
ligeramente húmedo. Tenga cuidado de que al limpiar no entre humedad en el cargador uni­versal de pilas recargables. Nunca limpie el interior de las ranuras de carga con un paño húmedo. En vez de ello, utilice para limpiar un pincel suave limpio. No utilice en ningún caso productos de limpieza para fregar o productos químicos.
Q
Eliminación
Nunca deseche el aparato en la
basura doméstica. Este aparato cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Elimine el aparato en un lugar permitido o su centro de reciclaje de su municipio. Tenga en cuenta las normativas vigentes. Si tiene dudas, póngase en contacto con las autoridades responsables del desecho de basuras.
10 ES
66148_tro_Akkuladegeraet_Content_LB5.indd 10 10.06.11 15:30
Eliminación / Garantía y servicio de asistencia técnica
Q
Eliminación de pilas/pilas recargables
Las pilas/pilas recargables no deben desecharse en la basura doméstica. El usuario está obligado por ley a depositar las pilas/pilas recargables en un punto de recogida de su municipio/su distrito o en un comercio. Esta obligación sirve para que las pilas/pilas recar­gables puedan eliminarse de forma que no perjudi­quen el medio ambiente. Devuelva las pilas/pilas recargables siempre descargadas.
Deseche los materiales de embalaje de
forma que respeten el medio ambiente.
Q
Garantía y servicio de asistencia técnica
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Este aparato se ha fabricado con mucho cuidado y probado a conciencia antes de ser suministrado. Guarde el comprobante de caja como prueba de compra. Si necesita hacer uso de la garantía, póngase en contacto con su servicio de atención al cliente. Sólo así se puede garantizar el envío gratuito de su mercancía. La garantía únicamente cubre los defectos de fabricación o de material y no cubre las piezas de desgaste ni los daños en piezas frágiles, p. ej., in­terruptores o pilas recargables. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso privado y no para el uso industrial. En caso de un manejo inapropiado e incorrecto, empleo de fuerza y de intervenciones no realiza­das por nuestras sucursales de servicio autoriza­das, la garantía queda anulada. Esta garantía no restringe sus derechos legales.
Q
Importador
EURES GmbH Raiffeisenstr. 30 70794 Filderstadt, Alemania
www.eures-gmbh.de
Servicio de asistencia
técnica en España
Correo electrónico: support-es@teknihall.com
Queda reservado el derecho a errores de impre­sión y a modificaciones técnicas.
11 ES
66148_tro_Akkuladegeraet_Content_LB5.indd 11 10.06.11 15:30
12
66148_tro_Akkuladegeraet_Content_LB5.indd 12 10.06.11 15:30
Indice
Campo di utilizzo
Contenuto della confezione ...........................................................................................................Pagina 14
Descrizione dell’apparecchio ........................................................................................................Pagina 14
Dati tecnici .......................................................................................................................................Pagina 14
Avvisi di sicurezza ...............................................................................................................Pagina 14
Gestione delle batterie ...................................................................................................................Pagina 15
Messa in funzione ................................................................................................................Pagina 15
Caricare le batterie ........................................................................................................................Pagina 16
Tempi medi di ricarica ....................................................................................................................Pagina 17
Calcolo del tempo di ricarica.........................................................................................................Pagina 17
Controllo automatico della ricarica / carica di mantenimento ............................................................. Pagina 17
Eliminazione di difetti di funzionamento
Altri difetti di funzionamento ..........................................................................................................Pagina 18
Pulizia .............................................................................................................................................Pagina 18
Smaltimento
Smaltimento di batterie/pile ...........................................................................................................Pagina 18
Garanzia e servizio ............................................................................................................Pagina 18
Importatore ......................................................................................................................................Pagina 19
13 IT/MT
66148_tro_Akkuladegeraet_Content_LB5.indd 13 10.06.11 15:30
Campo di utilizzo / Avvisi di sicurezza
Caricabatterie rapido professionale TLG 1000 B3
Q
Campo di utilizzo
Il caricabatteria universale è concepito esclusivamente per:
- caricare batterie ricaricabili Ni-Cd e Ni-MH dei tipi AAA/AA/C/D e 9 V.
- l’utilizzo privato e non commerciale
Q
Contenuto della confezione
1 Caricabatterie rapido professionale TLG 1000 B3 1 Manuale d’uso
Q
Descrizione dell’apparecchio
Vani di carica per i tipi AAA/AA/C/D
A
(Vani di carica 1 a 4)
Display LCD
B
Vani di carica per 9 V (Vani di carica 5 e 6)
C
LEDs
D
Q
Dati tecnici
Tensione d’ingresso: AC 100 – 240 V ~
50/60 Hz Potenza assorbita: 30 W Classe di protezione: Correnti di carica: 6 x 500 mA (tipo AAA)
6 x 1000 mA (tipo AA)
4 x 1000 mA (tipo C o D)
2 x 70 mA (9 V)
Tensioni d’uscita: 6 x 1,2 V
Vani di carica 1 - 4 2 x 9 V
Vani di carica 5 + 6
Capacità di misurazione:
Accumula­tore tipo (Ni­MH / Ni-Cd)
Accumula-
tore di tipo
Micro (AAA)
Accumula-
tore di tipo
Mignon (AA)
Accumula-
tore di tipo
Baby (C)
Accumula-
tore di tipo
Mono (D)
Accumula-
tore di tipo
Block a 9 V
Capacità
(mAh)
150–1000 0,42-2,8 500
600-2500 0,84-3,5 1000
1000-5000 1,4-7 1000
1000-9000 1,4-12,6 1000
100-200 2-4 70
Tempo di
carica
circa (h)
Corrente di carica
(mA)
Avvisi di sicurezza
Pericolo d’incendio!
Non esponete il caricabatteria universale a:
posti con irraggiamento solare diretto. Altrimenti
il caricabatteria potrebbe surriscaldarsi e dan­neggiarsi definitivamente.
posti vicino a fonti di calore come per esempio
stufe, aeratori o apparecchi simili oppure aper­ture di aerazione di altri apparecchi elettrici. Altrimenti il caricabatteria potrebbe danneg­giarsi definitivamente.
posti umidi o vicino l’acqua. Altrimenti l’umidità
potrebbe entrare all’interno del caricabatteria universale. In tal caso c’è il pericolo di scossa elettrica e di incendio!
Ricaricate esclusivamente batterie ricaricabili
dei tipi “Ni-Cd“ e “Ni-MH“. Non ricaricate mai batterie di altro tipo oppure batterie non ricari­cabili. Queste non sono concepite per essere ricaricate. Le batterie non ricaricabili potrebbero riscaldarsi ed esplodere. In tal caso il caricabat­teria universale e le batterie inserite potrebbero
14 IT/MT
66148_tro_Akkuladegeraet_Content_LB5.indd 14 10.06.11 15:30
Avvisi di sicurezza / Messa in funzione
danneggiarsi definitivamente. C’è il pericolo di lesioni!
Pericolo di morte causato da
scossa elettrica!
Non esponete il caricabatteria universale a:
posti vicino l’acqua come per esempio vasche
da bagno o piscine. Se l’acqua entra all’interno del caricabatteria universale, l’apparecchio può danneggiarsi definitivamente.
Prima di pulire il caricabatteria universale, stac-
cate la corrente dalla presa elettrica. In questo modo evitate scosse elettriche. Se nonostante l’attenzione prestata, dovesse entrare dell’ac­qua/dell’umidità all’interno del caricabatteria universale, staccate immediatamente la spina dalla presa elettrica.
L’apparecchio è concepito soltanto
per l’utilizzo all’interno.
Pericolo di lesioni!
Tenete i bambini lontano da batterie! C’è il
rischio che i bambini ingoino le batterie! C’è il pericolo di morte a causa dei componenti vele­nosi delle batterie!
Durante l’operazione di ricarica non lasciate
mai incustodito il caricabatteria universale.
Le batterie possono riscaldarsi durante la ricarica.
Non toccate le batterie roventi! In caso contrario sussiste il pericolo di scottature! Per questo motivo dopo la ricarica staccate la spina del caricabatteria universale dalla presa elettrica. Poi fate raffreddare le batterie prima di estrarle dal caricabatteria universale.
Se notate un danneggiamento del cavo elettrico,
per evitare pericoli fatelo sostituire immediata­mente da un centro di assistenza.
Il caricabatteria universale è composto da piccoli
pezzi che possono essere mantenuti dall’utente. Se viene aperta la scatola del caricabatteria universale, la garanzia scade! Nel caso di
riparazioni rivolgetevi ad un nostro centro di assistenza vicino a Voi.
Non rispondiamo per danneggiamenti causati
dall’apertura della scatola, da tentativi di ripa­razioni effettuati da personale non qualificato o dall’utilizzo non conforme del caricabatteria universale!
Soprattutto le batterie vecchie possono perdere
acido. Per questo motivo estraete tutte le batterie quando non utilizzate il caricabatteria universale per un lungo periodo. In questo modo evitate danni al caricabatteria universale dovuti alla fuoriuscita di acido.
Questo apparecchio non può essere utilizzato
da persone (incluso bambini) con capacità fisiche, sensoriali o psichiche ridotte oppure da persone che non hanno esperienza e/o cono­scenza del prodotto. Ovviamente questo non vale nei casi in cui queste persone siano super­visionate da persone responsabili per la loro sicurezza oppure se queste persone vengono addestrate sull’utilizzo dell’apparecchio.
I bambini vanno supervisionati per garantire
che non giochino con l’apparecchio.
Q
Gestione delle batterie
Non utilizzate batterie danneggiate (corrose). Se le batterie perdono acido, evitate il contatto
con la pelle. Il contatto comporta delle irritazioni cutanee.
Se fuoriesce acido da una batteria inserita nel
caricabatteria universale, pulitelo con un panno asciutto. Indossate dei guanti!
Q
Messa in funzione
Prima della messa in funzione, controllate se la
confezione contiene tutti i pezzi e verificate se ci sono dei danneggiamenti visibili.
Posizionate il caricabatteria universale su una
base dritta, piana, antigraffio e antisdrucciole­vole.
Confrontate i dati tecnici con quelli del Vostro
distributore di corrente. Se i dati corrispondono,
15 IT/MT
66148_tro_Akkuladegeraet_Content_LB5.indd 15 10.06.11 15:30
Messa in funzione
collegate la spina del cavo elettrico alla presa elettrica. I LEDs lampeggeranno tre volte di co­lore arancione. A questo punto il caricabatteria universale è pronto per essere utilizzato.
Q
Caricare le batterie
Pericolo!
Ricaricate esclusivamente batterie ricaricabili dei tipi “Ni-Cd“ e “Ni-MH“. Non ricaricate mai batterie di altro tipo oppure batterie non ricaricabili. Queste non sono concepite per essere ricaricate. In tal caso il caricabatteria universale e le batterie inserite potrebbero danneggiarsi definitivamente. C’è il pericolo di incendio e di esplosione!
Avviso:
Fate attenzione ad inserire le batterie nei vani di carica secondo la loro polarità. Altrimenti le batterie non si ricaricano.
Inserite le batterie nei vani di carica. Spingete le batterie del tipo 9 V nei vani di
carica fino a quando sentite che si incastrano.
È possibile caricare individualmente da 1 a 8 batterie:
4 x tipo C o tipo D nei vani di carica da 1 a 4,
con inoltre 2 x tipo 9 Volt nei vani di carica 5 e 6,
oppure
6 x tipo AA o AAA nei vani di carica da 1 a 4,
con inoltre 2 x tipo 9 Volt nei vani di carica 5 e 6.
A questo punto inizia l‘operazione di ricarica.
Il caricabatteria universale dispone di un LED per ogni vano di carica. I LED dei vari vani di carica indicano lo stato di ricarica delle singole batterie.
Nei primi 5 secondi, il caricabatteria universale
esegue un test veloce di capacità:
Display LCD: Tipo AAA, AA, C, D. Il display LCD indica la capacità delle batterie con cinque barre.
ca. 0 - 20 % Carica
ca. 20 - 40 % Carica
ca. 40 - 60 % Carica
ca. 60 - 80 % Carica
ca. 80 - 100 % Carica
Display LED: tipo 9 V
- Il LED 9 V del vano di carica lampeggia aran­cio: Capacità tra il 25 % e l’80 %.
- Il LED del vano di carica lampeggia rosso: Capacità sotto il 25 %.
- Il LED del vano di carica lampeggia verde: Capacità oltre l’ 80 %.
Una volta stabilita la capacità delle batterie, inizia il processo di ricarica.
Le diverse indicazioni hanno i seguenti significati:
Il LED lampeggia alternativamente di
colore rosso e verde: Gli accumulatori vengono scaricati (funzione Refresh).
Il LED lampeggia di colore verde:
Gli accumulatori vengono caricati attra­verso un caricamento a impulsi che non affatica l’accumulatore grazie a una corrente di caricamento ridotta.
Il LED lampeggia rosso fisso:
Le batterie vengono ricaricate.
Il LED lampeggia verde fisso:
Le batterie sono completamente ricari­cate.
Il LED lampeggia rosso:
Le batterie non sono state inserite corret­tamente nel vano di carica oppure sono difettose.
16 IT/MT
66148_tro_Akkuladegeraet_Content_LB5.indd 16 10.06.11 15:30
Loading...
+ 27 hidden pages