Преди да прочетете отворете страницата
с фигурите и след това се запознайте с
всички функции на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη
σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με
όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit
den Abbildungen aus und machen Sie
sich anschließend mit allen Funktionen des
Gerätes vertraut.
BG Ръководство за
GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 39
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite 69
експлоатация Cтраница 1
Съдържание
Въведение ................. 3
Информация относно това
ръководство за потребителя ........3
Указания относно търговски марки . . 4
Употреба по предназначение .......5
Използвани предупредителни
указания и символи ...............6
Безопасност ................ 9
Основни указания за безопасност . . . 9
Окомплектовка на доставката 12
Описание на частите ....... 13
Пускане в експлоатация .... 14
Търсене на неизправности . . . 19
Почистване и съхранение . . . 20
Предаване за отпадъци ..... 21
Предаване на уреда за отпадъци . . 21
Предаване на опаковката
за отпадъци .....................22
BG │ 1 ■TLAL 2 A1
Приложение ..............24
Технически данни ...............24
Указания относно ЕС декларацията
за съответствие ..................25
Гаранция .......................26
Сервизно обслужване ............32
Вносител .......................32
■ 2 │ BGTLAL 2 A1
Въведение
Информация относно това
ръководство за потребителя
Поздравяваме ви за покупката на вашия
нов уред.
Избрали сте висококачествен продукт.
Ръководството за потребителя е неразделна част от този продукт. То съдържа
важни указания относно безопасността,
употребата и предаването за отпадъци.
Преди да използвате продукта, се запознайте с всички указания за обслужване
и безопасност. Използвайте продукта
единствено според описанието и за указаните области на приложение. Винаги
съхранявайте ръководството за потребителя за справка в близост до продукта.
При предаване или продажба на продукта на трети лица предайте също и
цялата документация, включително това
ръководство за потребителя.
BG │ 3 ■TLAL 2 A1
Указания относно търговски
марки
■ Qualcomm
на Qualcomm Technologies, Inc. и/или
на нейни дъщерни фирми.
Qualcomm® е марка на Qualcomm
Incorporated, регистрирана в САЩ
и други страни.
Quick Charge
Incorporated.
■ USB
на USB Implementers Forum, Inc.
Всички останали наименования и продукти могат да са търговските марки или
регистрирани търговски марки на съответните им собственици.
■ 4 │ BGTLAL 2 A1
®
Quick ChargeTM е продукт
TM
е марка на Qualcomm
®
е регистрирана търговска марка
Употреба по предназначение
Зарядният адаптер за автомобил представлява допълнително устройство за
автомобили за свързване към бордови
електрически контакт (запалка) и е
предназначен единствено за зареждане
и използване на USB устройства. Зарядният адаптер за автомобил е подходящ
само за автомобили с отрицателен
полюс на акумулаторната батерия на
каросерията.
Друга или излизаща извън тези рамки
употреба се счита за нецелесъобразна.
Уредът не е предвиден за употреба за
професионални или промишлени цели.
Изключват се претенции от всякакъв вид
за щети вследствие на нецелесъобразна
употреба. Рискът се носи единствено от
потребителя.
BG │ 5 ■TLAL 2 A1
Използвани предупредителни указания и символи
В настоящото ръководство за потребителя
се използват следните предупредителни
указания:
ОПАСНОСТ
Предупредително указание
с тази степен на опасност обозначава грозяща опасна
ситуация.
Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя може да причини тежки
наранявания или смърт.
► Спазвайте инструкциите в това
предупредително указание, за
да избегнете опасността от тежки
наранявания или смърт.
■ 6 │ BGTLAL 2 A1
ВНИМАНИЕ
Предупредително указание с
тази степен на опасност обозначава възможни материални щети.
Ако ситуацията не бъде избегната, тя
може да доведе до материални щети.
► Спазвайте инструкциите в това
предупредително указание, за
да избегнете материални щети.
УКАЗАНИЕ
► Указанието дава допълнителна
информация, която улеснява
работата с уреда.
Маркировката E представлява
сертификационен знак, обозна-
чаващ изискващи разрешение
компоненти на автомобили, и потвърждава, че са извършени необходимите изпитвания и е дадено типово одобрение съгласно ECE. Буквите „xx“ са заместители и
се отнасят за страната, в която е издадено
разрешението.
BG │ 7 ■TLAL 2 A1
Символът Qualcomm® Quick
ChargeTM 3.0означава, че –
благодарение на използваната
технология – със зеления USB порт на
зарядния адаптер за автомобил е възможно по-кратко време на зареждане
при съвместими устройства. Съвместими
свързани устройства се разпознават
автоматично и се захранват с подходящото изходно напрежение и подходящия изходен ток от зарядния адаптер за
автомобил.
Символът Smart Fast Charge
означава, че – благодарение на
използваната технология – при
съвместими устройства е възможно
по-кратко време на зареждане. На
свързаните съвместими устройства автоматично се сигнализира, че използват
максималния полезен заряден ток.
■ 8 │ BGTLAL 2 A1
Безопасност
Тази глава съдържа важни указания за
безопасност при работа с уреда. Този
уред отговаря на предписаните правила
за техническа безопасност. Неправилна
употреба може да доведе до телесни
увреждания и материални щети.
Основни указания за
безопасност
За безопасна работа с уреда спазвайте
следните указания за безопасност:
■ Преди употреба проверявайте уреда
за видими външни повреди. Не използвайте уреда, ако е повреден или
е падал.
■ Този уред може да се използва от
деца на възраст над 8 години, както
и от лица с ограничени физически,
сетивни или умствени възможности
или без опит и знания, ако те са под
наблюдение или са инструктирани по
отношение на безопасната употреба
BG │ 9 ■TLAL 2 A1
на уреда и разбират опасностите,
произтичащи от работата с него.
Не допускайте деца да играят с
уреда. Почистването и поддръжката
от страна на потребителя не трябва
да се извършват от деца без наблюдение.
■ ОПАСНОСТ! Опаковъчните мате-
риали не са детска играчка! Дръжте
далеч от деца всички опаковъчни
материали. Съществува опасност
от задушаване!
■ Никога не излагайте уреда на екс-
тремно висока температура или
висока влажност на въздуха. Това
важи особено при съхранение в автомобил. При по-продължителни престои в купето и жабката се получават
екстремно високи температури. Не
оставяйте електрически и електронни
уреди в автомобила.
■ 10 │ BGTLAL 2 A1
■ Не работете с уреда, когато управля-
вате автомобил или друго превозно
средство. Това представлява опасност
за движението по пътищата.
■ При употреба на уреда, включително
свързани устройства, се уверете, че
той не възпрепятства управлението на
волана, натискането на спирачките
или функционирането на други системи на автомобила (напр. въздушни
възглавници) и не ограничава вашето
зрително поле по време на шофиране.
■ Пазете уреда от влага и проникване
на течности.
■ Никога не оставяйте уреда да работи
без наблюдение.
■ Незабавно изключете уреда от
бордовия контакт, в случай че установите необичайни шумове, мирис
на изгоряло или образуване на дим.
Уредът трябва да бъде проверен от
квалифициран специалист, преди да
го използвате отново.
BG │ 11 ■TLAL 2 A1
■ Никога не отваряйте корпуса на уре-
да. Вътре няма части, които подлежат
на поддръжка. Възлагайте ремонтите
на уреда само на оторизирани специализирани фирми или сервизната
служба. При некомпетентно извършени ремонти могат да възникнат
опасности за потребителя. Освен
това отпада правото на изискване на
гаранция.
Окомплектовка на
доставката
♦ Извадете всички части и ръководство-
то за потребителя от кутията.
♦ Отстранете всички опаковъчни
материали.
ОПАСНОСТ
► Опаковъчните материали не трябва
да се използват за игра.
Съществува опасност от задушаване.
■ 12 │ BGTLAL 2 A1
Окомплектовката на доставката се
състои от следните компоненти:
▯ Зарядно устройство за автомобил
▯ Настоящото ръководство за потре-
бителя
УКАЗАНИЕ
► Проверете доставката за комплект-
ност и видими повреди.
► При непълна доставка или повреди
поради лоша опаковка или щети,
получени при транспорта, се
обърнете към горещата линия на
сервиза (вж. глава
Сервиз
).
Описание на частите
1 USB букса (зелен) тип А с
Qualcomm® Quick ChargeTM3.0
2 USB букса тип A
3 Светодиод за режим на работа
BG│ 13 ■TLAL 2 A1
Пускане в експлоатация
ВНИМАНИЕ
► Общата консумация на ток на свър-
заните към двете USB букси1/2
устройства не трябва да надвишава
5,4A. Уверете се, че консумацията
на ток на вашето устройство не
надвишава 3A, когато използвате
USB буксата (зелен) 1. Когато използвате USB буксата 2, консумацията на ток на вашето устройство
не трябва да е по-голяма от 2,4А.
По-подробна информация можете
да получите от ръководството за
потребителя на вашето устройство.
► Максималното токоподаване на за-
рядния адаптер за автомобил е 5,4 A.
Максималното токоподаване на
USB буксата (зелен) 1 е 3A.
Максималното токоподаване на
USB буксата 2 е 2,4A.
■ 14 │ BGTLAL 2 A1
УКАЗАНИЕ
► USB буксата (зелен) 1 под-
държа стандарта за зареждане
Qualcomm® Quick ChargeTM3.0
(съвместим с Quick ChargeTM2.0 и
Quick ChargeTM1.0). Ако свързаното устройство е съвместимо с този
стандарт за зареждане, то се разпознава автоматично от зарядния
адаптер за автомобил. Зарядният
адаптер за автомобил осигурява
подходящото изходно напрежение
респ. подходящия изходен ток, така
че устройството да може да се зареди по-бързо. Устройства без този
стандарт за зареждане също могат
да се зареждат чрез USB буксата
(зелен) 1.
BG │ 15 ■TLAL 2 A1
♦ Включете зарядния адаптер за
автомобил в контакта 12/24V на
вашия автомобил. По принцип това е
бордовият контакт (запалката за цигари) в арматурното табло на вашия
автомобил. Много превозни средства
разполагат с втори контакт в зоната
на задните седалки или в багажника.
24-волтови акумулатори се използват
напр.в товарни автомобили или при
лодки.
♦ Светодиодът за режим на работа 3
свети бяло и с това сигнализира електрозахранването на зарядния адаптер
за автомобил. Светодиодът за режим
на работа 3 свети също когато няма
свързано устройство. В зависимост
от типа на автомобила може да се
наложи предварително включване на
запалването.
■ 16 │ BGTLAL 2 A1
♦ Свържете вашето устройство към
зарядния адаптер за автомобил. За
целта използвайте оригиналния USB
кабел на вашето устройство, за да
осигурите оптимално зареждане.
♦ При необходимост включете вашето
свързано устройство за по-нататъшна
употреба.
УКАЗАНИЕ
► Следете зарядния статус на вашето
свързано устройство.
♦ Изключете вашето свързано устрой-
ство от зарядния адаптер за автомобил, когато завърши зареждането на
устройството.
♦ Когато повече не ви е необходим,
изключете зарядния адаптер за автомобил от бордовия контакт.
BG │ 17 ■TLAL 2 A1
ВНИМАНИЕ
► Никога не свързвайте зарядния
адаптер за автомобил, без да
зареждате вашето устройство!
Зарядният адаптер за автомобил
консумира ток дори в неработно
състояние и затова след употреба
трябва да се изключва от бордовия
контакт! В противен случай, ако
двигателят не е включен, акумулаторът се разрежда.
■ 18 │ BGTLAL 2 A1
Търсене на
неизправности
Свързано устройство не се зарежда
(светодиодът за режим на работа 3
не свети бяло)
♦ Няма връзка с бордовия контакт.
Проверете връзката.
♦ В зависимост от типа на автомобила
може да се наложи предварително
включване на запалването.
Светодиодът за режим на работа 3
угасва след свързване на устройство.
♦ Зарядният адаптер за автомобил е
претоварен и повече не зарежда
свързаните устройства. Вътрешната
максималнотокова защита се е задействала. Изключете всички свързани
устройства от зарядния адаптер за
автомобил. Белият светодиод за
режим на работа 3 светва веднага
и зарядният адаптер за автомобил
отново е готов за работа.
BG │ 19 ■TLAL 2 A1
Почистване и
съхранение
ВНИМАНИЕ
► Изключвайте уреда от връзката 12/
24V преди почистване и когато не
го използвате.
► Температурите в купето на автомо-
била могат да достигнат екстремни
стойности през лятото и зимата.
Затова не съхранявайте уреда в автомобила, за да избегнете повреди
на уреда.
► Не използвайте разяждащи, абра-
зивни или съдържащи разтворител
почистващи препарати. Те могат да
повредят повърхностите на уреда.
♦ Почиствайте повърхностите на уреда
с мека, суха кърпа.
♦ Съхранявайте уреда на сухо място,
защитено от прах и пряка слънчева
светлина.
■ 20 │ BGTLAL 2 A1
Предаване за отпадъци
Предаване на уреда за
отпадъци
Показаният встрани символ
на зачеркнат контейнер за
отпадъци на колела показва,
Директивата 2012/19/ЕU. Съгласно
тази Директива, след изтичане на срока
на ползване, уредът не трябва да се
изхвърля с обикновените битови отпадъци, а да се предаде в специален събирателен пункт, депо за обработка и
рециклиране на отпадъци или във фирма за управление на отпадъци.
че този уред подлежи на
BG │ 21 ■TLAL 2 A1
Това предаване за отпадъци е безплатно за вас. Пазете околната среда
и предавайте отпадъците според правилата.
Информация относно възможностите за предаване
за отпадъци на излезлия от
получите от вашата общинска или градска управа.
употреба продукт можете да
Предаване на опаковката за
отпадъци
Опаковъчните материали са
подбрани от гледна точка на
екологичната съвместимост и
да се рециклират. Предайте ненужните
ви вече опаковъчни материали за отпадъци съгласно действащите местни разпоредби.
■ 22 │ BGTLAL 2 A1
утилизацията и затова могат
Предайте опаковката за
отпадъци в съответствие с
екологичните изисквания.
значението върху различните опаковъчни материали и при необходимост ги
събирайте разделно. Опаковъчните
материали са обозначени със съкращения (a) и цифри (б) със следното значение: 1 – 7: пластмаси, 20 – 22: хартия и
картон, 80 – 98: композитни материали.
Вземете под внимание обо-
BG │ 23 ■TLAL 2 A1
Приложение
Технически данни
Входно напрежение/Входен ток:
12/24 V (постоянен ток)/3,5 A
Изходно напрежение/Изходен ток
USB букса (зелен) 1
(Quick Charge
3,6 V – 6,5 V , 3 A
6,5 V – 9 V , 2 A
9 V – 12 V , 1,5 A
Изходно напрежение/Изходен ток
USB букса 2:
5 V
Общ макс. изходен ток
USB букси 1/2:
5,4 A
■ 24 │ BGTLAL 2 A1
, 2,4 A
TM
3.0):
Указания относно ЕС декларацията за съответствие
По отношение на съвместимостта този уред съответства
другите съществени разпоредби на
Директивата за електромагнитна съвместимост 2014/30/EU, UN R10 и Директивата относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в
електрическото и електронното оборудване 2011/65/EU.
Пълната ЕС декларация за съответствие
може да се получи от вносителя.
на основните изисквания и
BG │ 25 ■TLAL 2 A1
Гаранция
Уважаеми клиенти,
за този уред получавате 3 години гаран-
ция от датата на покупката. В случай на
несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно
право да предявите рекламация пред
продавача на продукта при условията и
в сроковете, определени в чл.112-115*
от Закона за защита на потребителите.
Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби, не се ограничават от
нашата по-долу представена търговска
гаранция и независимо от нея продавачът на продукта отговаря за липсата на
съответствие на потребителската стока с
договора за продажба съгласно Закона
за защита на потребителите.
■ 26 │ BGTLAL 2 A1
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва да тече
от датата на покупката. Пазете добре
оригиналната касова бележка. Този
документ е необходим като доказателство за покупката. Ако в рамките на три
години от датата на закупуване на този
продукт се появи дефект на материала
или производствен дефект, продуктът
ще бъде безплатно ремонтиран или
заменен – по наш избор. Гаранцията
предполага в рамките на тригодишния
гаранционен срок да се представят
дефектният уред и касовата бележка
(касовият бон) и писмено да се обясни в
какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата
гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. С ремонта
или смяната на продукта не започва да
тече нов гаранционен срок.
BG │ 27 ■TLAL 2 A1
Гаранционен срок и законови
претенции при дефекти
Гаранционната услуга не удължава
гаранционния срок. Това важи също и за
сменените и ремонтирани части. За евентуално наличните повреди и дефекти още
при покупката трябва да се съобщи веднага след разопаковането. Евентуалните
ремонти след изтичане на гаранционния
срок са срещу заплащане.
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според
строгите изисквания за качество и добросъвестно изпитан преди доставка. Гаранцията важи за дефекти на материала
или прsоизводствени дефекти. Гаранцията не обхваща частите на продукта,
които подлежат на нормално износване,
поради което могат да бъдат разглеждани като бързо износващи се части
(например филтри или приставки) или
повредите на чупливи части (например
прекъсвачи, батерии или такива произве-
■ 28 │ BGTLAL 2 A1
дени от стъкло). Гаранцията отпада, ако
уредът е повреден поради неправилно
използване или в резултат на неосъществяване на техническа поддръжка. За
правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в
упътването за обслужване.
Предназначение и действия, които не
се препоръчват от упътването за експлоатация или за които то предупреждава,
трябва задължително да се избягват.
Продуктът е предназначен само за
частна, а не за стопанска употреба. При
злоупотреба и неправилно третиране,
употреба на сила и при интервенции,
които не са извършени от клона на
нашия оторизиран сервиз, гаранцията
отпада.
Процедура при гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка
на Вашия случай, следвайте следните
указания:
BG │ 29 ■TLAL 2 A1
■ За всички запитвания подгответе
касовата бележка и идентификационния номер (IAN 354269_2010) като
доказателство за покупката.
■ Вземете артикулния номер от фабрич-
ната табелка.
■ При възникване на функционални или
други дефекти първо се свържете по
телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен отдел. След това ще получите допълнителна информация за
уреждането на Вашата рекламация.
■ След съгласуване с нашия сервиз мо-
жете да изпратите дефектния продукт
на посочения Ви адрес на сервиза
безплатно за Вас, като приложите
касовата бележка (касовия бон) и
посочите в какво се състои дефектът
и кога е възникнал. За да се избегнат
проблеми с приемането и допълнителни разходи, задължително използвайте
само адреса, който Ви е посочен.
Осигурете изпращането да не е като
■ 30 │ BGTLAL 2 A1
експресен товар или като друг специален товар. Изпратете уреда заедно с
всички принадлежности, доставени
при покупката, и осигурете достатъчно
сигурна транспортна опаковка.
Ремонтен сервиз / извънгаранционно
обслужване
Ремонти извън гаранцията можете да
възложите на клона на нашия сервиз
срещу заплащане. Той с удоволствие ще
Ви направи предварителна калкулация.
Можем да обработваме само уреди,
които са достатъчно опаковани и изпратени с платени транспортни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на
клона на нашия сервиз почистен и с
указание за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени транспортни разходи – с
наложен платеж, като експресен или
друг специален товар – не се приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни
уреди.
BG │ 31 ■TLAL 2 A1
Сервизно обслужване
България
Тел.: 00800 111 4920
Е-мейл:kompernass@lidl.bg
IAN 354269_2010
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза.
Първо се свържете с горепосочения
сервизен център.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ГЕРМАНИЯ
www.kompernass.com
■ 32 │ BGTLAL 2 A1
* Чл. 112.
(1) При несъответствие на потребител-
ската стока с договора за продажба
потребителятима право да предяви
рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие
с договора за продажба. В този
случай потребителят може да избира
между извършване на ремонт на
стоката или замяната й с нова, освен
ако това е невъзможно или избраният от него начин за обезщетение
е непропорционален в сравнение с
другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезще-
тяване на потребителя е непропорционален, ако неговото използване
налага разходи на продавача,
които в сравнение с другия начин на
обезщетяване са неразумни, като се
вземат предвид:
BG │ 33 ■TLAL 2 A1
1. стойността на потребителската стока,
ако нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на по-
требителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни
неудобства за него.
Чл. 113.
(1) Когато потребителската стока не
съответства на договора за продажба, продавачът е длъжен да я
приведе в съответствие с договора за
продажба.
(2) Привеждането на потребителската
стока в съответствие с договора за
продажба трябва да се извърши в
рамките на един месец, считано от
предявяването на рекламацията от
потребителя.
■ 34 │ BGTLAL 2 A1
(3) След изтичането на срока по ал. 2
потребителят има право да развали
договора и да му бъде възстановена
заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската
стокасъгласно чл. 114.
(4) Привеждането на потребителската
стока в съответствие с договора за
продажба е безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потребителската стока
или за материали и труд, свързани
с ремонта й, и не трябва да понася
значителни неудобства.
(5) Потребителят може да иска и обез-
щетение за претърпените вследствие
на несъответствието вреди.
BG │ 35 ■TLAL 2 A1
Чл. 114.
(1) При несъответствие на потребител-
ската стока с договора за продажба
и когато потребителят не е удовлетворен от решаването на рекламацията
по чл. 113,
той има право на избор между
една от следните възможности: 1.
разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума; 2.
намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претенди-
ра за възстановяване на заплатената
сума или за намаляване цената на
стоката, когато търговецът се съгласи
да бъде извършена замяна на потребителската стока с нова или да се
поправи стоката в рамките на един
месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
■ 36 │ BGTLAL 2 A1
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори
искане за разваляне на договора
и да възстанови заплатената от
потребителя сума, когато след като
е удовлетворил три рекламации
на потребителя чрез извършване
на ремонт на една и съща стока, в
рамките на срока на гаранцията по
чл. 115, е налице следваща поява на
несъответствие на стоката с договора
за продажба.
(4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр. 61 от
2014 г., в сила от 25.07.2014 г.)
Потребителят не може да претендира за разваляне на договора, ако
несъответствието на потребителската
стока с договора е незначително.
BG │ 37 ■TLAL 2 A1
Чл. 115.
(1) Потребителят може да упражни
правото си по този раздел в срок до
две години, считано от доставянето
на потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през
времето, необходимо за поправката
или замяната на потребителската
стока или за постигане на споразумение между продавача и потребителя за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на по-
требителя по ал. 1 не е обвързано с
никакъв друг срок за предявяване на
иск, различен от срока по ал. 1.
■ 38 │ BGTLAL 2 A1
Περιεχόμενα
Εισαγωγή .................. 41
Πληροφορίες για τις παρούσες
οδηγίες χρήσης ..................41
Υποδείξεις για τα εμπορικά σήματα . . 42
Προβλεπόμενη χρήση .............43
Προειδοποιήσεις και σύμβολα ......44
Ασφάλεια ..................47
Βασικές υποδείξεις ασφαλείας ......47
Περιεχόμενο συσκευασίας .... 50
Περιγραφή εξαρτημάτων ..... 51
Θέση σε λειτουργία .......... 52
Αναζήτηση σφαλμάτων ...... 56
Καθαρισμός και αποθήκευση . 57
Απόρριψη ................. 58
Απόρριψη συσκευής ..............58
Απόρριψη συσκευασίας ...........59
TLAL 2 A1GR│CY │ 39 ■
Παράρτημα ................ 61
Τεχνικά χαρακτηριστικά ............61
Υποδείξεις για τη Δήλωση
Συμμόρφωσης ΕΕ ................62
Εγγύηση της
Kompernass Handels GmbH ........62
Σέρβις .........................68
Εισαγωγέας .....................68
TLAL 2 A1■ 40 │ GR│CY
Εισαγωγή
Πληροφορίες για τις παρούσες
οδηγίες χρήσης
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας
σας συσκευής.
Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα προϊόν
υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης
αποτελούν τμήμα αυτού του προϊόντος.
Περιλαμβάνουν σημαντικές υποδείξεις για
την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη.
Πριν από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού
και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν
μόνο όπως περιγράφεται και για τους
αναφερόμενους τομείς χρήσης. Φυλάτε
πάντα τις οδηγίες χρήσης κοντά στο προϊόν για μελλοντική αναφορά. Σε περίπτωση
μεταβίβασης ή πώλησης του προϊόντος
σε τρίτους, παραδώστε όλα τα έγγραφα,
συμπεριλαμβανομένων αυτών των οδηγιών
χρήσης.
TLAL 2 A1GR│CY │ 41 ■
Υποδείξεις για τα εμπορικά
σήματα
■ Το Qualcomm
ένα προϊόν της Qualcomm Technologies,
Inc. και/ή των θυγατρικών της.
Το Qualcomm® είναι ένα εμπορικό σήμα
της Qualcomm Incorporated, κατατεθειμένο στις ΗΠΑ και σε άλλες χώρες.
Το Quick Charge
σήμα της Qualcomm Incorporated.
■ Το USB
USB Implementers Forum, Inc.
Όλες οι άλλες ονομασίες και τα προϊόντα
μπορεί να είναι εμπορικά σήματα ή σήματα
κατατεθέντα των εκάστοτε κατόχων τους.
®
Quick ChargeTM είναι
TM
είναι ένα εμπορικό
®
είναι σήμα κατατεθέν της
TLAL 2 A1■ 42 │ GR│CY
Προβλεπόμενη χρήση
Ο αντάπτορας φόρτισης αυτοκινήτου
αποτελεί ένα εξάρτημα εκ των υστέρων
εξοπλισμού για σύνδεση στην υποδοχή
του αυτοκινήτου (αναπτήρας τσιγάρων) και
έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για τη φόρτιση
και τη λειτουργία συσκευών USB. Ο αντάπτορας φόρτισης αυτοκινήτου είναι κατάλληλος αποκλειστικά για χρήση σε οχήματα
στα οποία ο αρνητικός πόλος
της μπαταρίας βρίσκεται στο αμάξωμα.
Μια άλλη ή διαφορετική χρήση από τα
ανωτέρω αναφερόμενα ισχύει ως μη σύμφωνη με τους κανονισμούς. Η συσκευή δεν
προορίζεται για χρήση σε βιομηχανικούς
ή εργοστασιακούς χώρους.
Αποκλείονται αξιώσεις οποιουδήποτε
είδους λόγω ζημιών από μη προβλεπόμενη
χρήση. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο
χρήστης.
TLAL 2 A1GR│CY │ 43 ■
Προειδοποιήσεις και σύμβολα
Στις παρούσες οδηγίες χρήσης χρησιμοποιούνται οι εξής υποδείξεις προειδοποίησης:
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Μια υπόδειξη προειδοποίησης
αυτού του βαθμού κινδύνου
χαρακτηρίζει μια επικείμενη
επικίνδυνη κατάσταση.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να
αποφευχθεί αυτή η επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να προκληθούν σοβαροί
τραυματισμοί ή θάνατος.
► Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την
υπόδειξη προειδοποίησης, ώστε να
αποφευχθεί ο κίνδυνος σοβαρών
τραυματισμών ή θανάτου.
TLAL 2 A1■ 44 │ GR│CY
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μια υπόδειξη προειδοποίησης
αυτού του βαθμού κινδύνου επισημαίνει μια πιθανή υλική ζημιά.
Σε περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η κατάσταση, μπορεί να
προκληθούν υλικές ζημιές.
► Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την
υπόδειξη προειδοποίησης, ώστε να
αποφευχθούν υλικές ζημιές.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Μια υπόδειξη επισημαίνει πρόσθετες
πληροφορίες που διευκολύνουν τον
χειρισμό της συσκευής.
Η σήμανση Ε είναι μια σήμανση
ελέγχου για τον χαρακτηρισμό
εξαρτημάτων σε οχήματα που
απαιτούν έγκριση και υποδηλώνει ότι διεξήχθησαν οι απαιτούμενοι έλεγχοι και ότι εκχωρήθηκε η έγκριση τύπου ECE. Τα γράμματα «xx»
είναι χαρακτήρες κράτησης θέσης και υποδηλώνουν τη χώρα στην οποία εκδόθηκε η άδεια.
TLAL 2 A1GR│CY │ 45 ■
Το σύμβολο Qualcomm® Quick
ChargeTM 3.0υποδηλώνει ότι
μέσω της χρησιμοποιούμενης
τεχνολογίας, στην πράσινη σύνδεση USB
του αντάπτορα φόρτισης αυτοκινήτου, σε
συμβατές συσκευές, είναι δυνατός ένας
μειωμένος χρόνος φόρτισης. Συμβατές,
συνδεδεμένες συσκευές αναγνωρίζονται
αυτόματα και τροφοδοτούνται με την αντίστοιχη τάση εξόδου και το αντίστοιχο
ρεύμα εξόδου του αντάπτορα φόρτισης
αυτοκινήτου.
Το σύμβολο Smart Fast Charge
υποδηλώνει ότι μέσω της τεχνολογί-
ας που χρησιμοποιείται επιτυγχάνονται μικρότεροι χρόνοι φόρτισης σε
συμβατές συσκευές. Σε συμβατές, συνδεδεμένες συσκευές σηματοδοτείται αυτόματα η
χρήση του μέγιστου δυνατού ρεύματος
φόρτισης.
TLAL 2 A1■ 46 │ GR│CY
Ασφάλεια
Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές
υποδείξεις ασφαλείας για τον χειρισμό της
συσκευής. Αυτή η συσκευή ανταποκρίνεται
στους προδιαγεγραμμένους κανόνες ασφαλείας. Η εσφαλμένη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε σωματικές βλάβες και υλικές ζημιές.
Βασικές υποδείξεις ασφαλείας
Τηρείτε τις κάτωθι υποδείξεις ασφαλείας
για τον ασφαλή χειρισμό της συσκευής:
■ Πριν από τη χρήση, ελέγχετε τη συσκευή
ως προς εξωτερικές εμφανείς φθορές.
Μη θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία, εάν
έχει υποστεί βλάβη ή έχει πέσει κάτω.
■ Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησι-
μοποιείται από παιδιά άνω των 8 ετών,
καθώς και από άτομα με περιορισμένες
φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή ελλείψεις από άποψη εμπειρίας
και γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή
έχουν ενημερωθεί αναφορικά με την
ασφαλή χρήση της συσκευής και κατα-
TLAL 2 A1GR│CY │ 47 ■
νοούν τους προκύπτοντες κινδύνους.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με
τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να διεξάγονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
■ ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Τα υλικά συσκευασίας
δεν είναι παιχνίδι! Κρατάτε όλα τα υλικά
συσκευασίας μακριά από τα παιδιά.
Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας!
■ Ποτέ μην εκθέτετε τη συσκευή σε υπερ-
βολική ζέστη ή υψηλή υγρασία αέρα.
Αυτό ισχύει κυρίως για την αποθήκευση
στο αυτοκίνητο. Σε μεγάλα διαστήματα
μη λειτουργίας, δημιουργούνται ακραίες
θερμοκρασίες στον εσωτερικό χώρο και
στο ντουλαπάκι του αυτοκινήτου. Απομακρύνετε ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές
συσκευές από το όχημα.
■ Μη χειρίζεστε τη συσκευή όταν οδηγείτε
ένα αυτοκίνητο ή ένα άλλο όχημα. Αυτό
αποτελεί πηγή κινδύνου στην οδική
κυκλοφορία.
TLAL 2 A1■ 48 │ GR│CY
■ Κατά τη χρήση της συσκευής, συμπε-
ριλαμβανομένων των συνδεδεμένων
συσκευών, εξασφαλίζετε ότι οι συσκευές
δεν αποτελούν εμπόδιο κατά την οδήγηση, το φρενάρισμα ή τη χρήση άλλων
συστημάτων λειτουργίας του οχήματος
(π.χ. αερόσακοι) και ότι δεν περιορίζεται
το οπτικό σας πεδίο όταν οδηγείτε.
■ Προστατεύετε τη συσκευή από την υγρα-
σία και την εισχώρηση υγρών.
■ Μη λειτουργείτε τη συσκευή ποτέ χωρίς
επίβλεψη.
■ Σε περίπτωση που διαπιστώσετε ασυνήθι-
στους θορύβους, οσμή φωτιάς ή δημιουργία καπνού, αποσυνδέστε αμέσως τη
συσκευή από την υποδοχή αυτοκινήτου.
Η συσκευή θα πρέπει να εξεταστεί από
ειδικό, προτού χρησιμοποιηθεί εκ νέου.
TLAL 2 A1GR│CY │ 49 ■
■ Ποτέ μην ανοίγετε το περίβλημα της
συσκευής. Δεν υπάρχουν εξαρτήματα
προς συντήρηση στο εσωτερικό της
συσκευής. Αναθέτετε τις επισκευές της
συσκευής αποκλειστικά σε εξουσιοδοτημένα εξειδικευμένα συνεργεία ή στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Σε περίπτωση
ακατάλληλων επισκευών, ενδέχεται να
προκύψουν κίνδυνοι για τον χρήστη.
Επίσης, ακυρώνεται η αξίωση εγγύησης.
Περιεχόμενο συσκευασίας
♦ Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα και τις
οδηγίες χρήσης από το κουτί.
♦ Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
► Τα υλικά συσκευασίας δεν επιτρέπεται
να χρησιμοποιούνται για παιχνίδι.
Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
TLAL 2 A1■ 50 │ GR│CY
Ο παραδοτέος εξοπλισμός αποτελείται
από τα ακόλουθα στοιχεία:
▯ Φορτιστής αυτοκινήτου
▯ Οι παρούσες οδηγίες χρήσης
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Ελέγξτε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως
προς την πληρότητα και για εμφανείς
φθορές.
► Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου
εξοπλισμού ή ζημιών λόγω ελλιπούς
συσκευασίας ή λόγω μεταφοράς,
απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνική
γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. κεφάλαιο
Σέρβις
).
Περιγραφή εξαρτημάτων
1 Υποδοχή USB (πράσινη) τύπου A,
Qualcomm® Quick ChargeTM3.0
2 Υποδοχή USB τύπου A
3 LED λειτουργίας
TLAL 2 A1GR│CY │ 51 ■
Θέση σε λειτουργία
ΠΡΟΣΟΧΗ
► Η συνολική κατανάλωση ρεύματος
των συνδεδεμένων στις δύο υποδοχές
USB1/2 συσκευών δεν επιτρέπεται
να υπερβαίνει τα 5,4 Α. Βεβαιώνεστε
ότι η κατανάλωση ρεύματος της
συσκευής σας δεν υπερβαίνει τα 3 A,
όταν χρησιμοποιείτε την υποδοχή USB
(πράσινη)1. Όταν χρησιμοποιείτε την
υποδοχή USB 2, η κατανάλωση ρεύματος της συσκευής σας δεν επιτρέπεται να
υπερβαίνει τα 2,4 A. Μπορείτε να βρείτε
περισσότερες πληροφορίες στις οδηγίες
χρήσης της συσκευής σας.
► Η μέγιστη παροχή ρεύματος του
αντάπτορα φόρτισης αυτοκινήτου
ανέρχεται σε 5,4 Α. Η μέγιστη παροχή
ρεύματος της υποδοχής USB (πράσινη) 1 ανέρχεται σε 3 A. Η μέγιστη
παροχή ρεύματος της υποδοχής
USB 2 ανέρχεται σε 2,4 A.
TLAL 2 A1■ 52 │ GR│CY
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Η υποδοχή USB (πράσινη) 1
υποστηρίζει το πρότυπο φόρτισης
Qualcomm® Quick ChargeTM3.0
(συμβατό με τα Quick ChargeTM2.0
και Quick ChargeTM1.0). Εάν η συνδεδεμένη συσκευή είναι συμβατή με αυτό
το πρότυπο φόρτισης, αναγνωρίζεται
αυτόματα από τον αντάπτορα φόρτισης αυτοκινήτου.
Ο αντάπτορας φόρτισης αυτοκινήτου
παρέχει την αντίστοιχη τάση εξόδου ή
το αντίστοιχο ρεύμα εξόδου, έτσι ώστε
η συσκευή να φορτιστεί πιο γρήγορα.
Συσκευές χωρίς αυτό το πρότυπο φόρτισης μπορούν, επίσης, να φορτίζονται
μέσω της υποδοχής USB (πράσινη) 1.
♦ Συνδέστε τον αντάπτορα φόρτισης
αυτοκινήτου στην υποδοχή σύνδεσης
12/24V του αυτοκινήτου σας. Πρόκειται κατά κανόνα για την υποδοχή (αναπτήρας τσιγάρων) στο ταμπλό του αυτοκινήτου σας. Πολλά αυτοκίνητα έχουν
TLAL 2 A1GR│CY │ 53 ■
μια δεύτερη σύνδεση στον χώρο των
πίσω καθισμάτων ή στο πορτ-μπαγκάζ.
Μπαταρίες 24 Volt είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν σε φορτηγά ή σκάφη.
♦ Το LED λειτουργίας 3 ανάβει με άσπρο
χρώμα σηματοδοτώντας έτσι την τροφοδοσία ρεύματος του αντάπτορα φόρτισης αυτοκινήτου. Το LED λειτουργίας 3
ανάβει και όταν δεν έχει συνδεθεί καμία
συσκευή. Ανάλογα με τον τύπο οχήματος, ενδέχεται να πρέπει να ενεργοποιηθεί προηγουμένως η ανάφλεξη.
♦ Συνδέστε τη συσκευή σας με τον αντά-
πτορα φόρτισης αυτοκινήτου. Χρησιμοποιήστε για αυτόν τον σκοπό το γνήσιο
καλώδιο USB της συσκευής σας, για να
διευκολύνετε μια βέλτιστη διαδικασία
φόρτισης.
♦ Ενεργοποιήστε, εφόσον απαιτείται, τη
συνδεδεμένη συσκευή σας για περαιτέρω
χρήση.
TLAL 2 A1■ 54 │ GR│CY
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Παρακολουθείτε την κατάσταση φόρτι-
σης της συνδεδεμένης συσκευής σας.
♦ Αποσυνδέστε τη συνδεδεμένη συσκευή
σας από τον αντάπτορα φόρτισης αυτοκινήτου όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία
φόρτισης της συσκευής.
♦ Αποσυνδέστε τον αντάπτορα φόρτισης
αυτοκινήτου από την υποδοχή αυτοκινήτου, εάν δεν τον χρειάζεστε πλέον.
ΠΡΟΣΟΧΗ
► Ποτέ μη συνδέετε τον αντάπτορα
φόρτισης αυτοκινήτου χωρίς να φορτίσετε τη συσκευή σας! Ο αντάπτορας
φόρτισης αυτοκινήτου απορροφά
ρεύμα και στην κατάσταση ηρεμίας
και πρέπει, συνεπώς, να αποσυνδέεται
από την υποδοχή αυτοκινήτου μετά τη
χρήση! Αλλιώς, με μη ενεργοποιημένο
κινητήρα η μπαταρία θα αποφορτιστεί.
TLAL 2 A1GR│CY │ 55 ■
Αναζήτηση σφαλμάτων
Μια συνδεδεμένη συσκευή δεν φορτίζεται
(το LED λειτουργίας 3 δεν ανάβει με
άσπρο χρώμα).
♦ Καμία σύνδεση με την υποδοχή αυτοκι-
νήτου. Ελέγξτε τη σύνδεση.
♦ Ανάλογα με τον τύπο οχήματος, ενδέ-
χεται να πρέπει να ενεργοποιηθεί προηγουμένως η ανάφλεξη.
Το LED λειτουργίας 3 σβήνει αφότου
συνδεθεί μια συσκευή.
♦ Ο αντάπτορας φόρτισης αυτοκινήτου
έχει υπερφορτωθεί και δεν φορτίζει
πλέον τις συνδεδεμένες συσκευές.
Ενεργοποιήθηκε η εσωτερική ασφάλεια
υπερφόρτωσης. Αποσυνδέστε όλες τις
συνδεδεμένες συσκευές από τον αντάπτορα φόρτισης αυτοκινήτου. Το λευκό
LED λειτουργίας 3 ανάβει αμέσως και ο
αντάπτορας φόρτισης αυτοκινήτου είναι
ξανά διαθέσιμος.
TLAL 2 A1■ 56 │ GR│CY
Καθαρισμός και
αποθήκευση
ΠΡΟΣΟΧΗ
► Πριν από τον καθαρισμό και σε πε-
ρίπτωση μη χρήσης, αποσυνδέετε τη
συσκευή από την υποδοχή σύνδεσης
12/24 V.
► Κατά τη διάρκεια του καλοκαιριού και
του χειμώνα, ενδέχεται να αναπτυχθούν
εξαιρετικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες στο εσωτερικό του οχήματος.
Για αυτόν τον λόγο, μην αποθηκεύετε τη
συσκευή εντός του οχήματος, ώστε να
αποφεύγονται ζημιές στο όχημά σας.
► Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά, τριβικά κα-
θαριστικά ή καθαριστικά που περιέχουν
διαλυτικά μέσα. Αυτά μπορεί να διαβρώσουν τις επιφάνειες της συσκευής.
TLAL 2 A1GR│CY │ 57 ■
♦ Καθαρίζετε τις επιφάνειες της συσκευής
με ένα μαλακό, στεγνό πανί.
♦ Αποθηκεύετε τη συσκευή σε έναν στεγνό
χώρο που προστατεύεται από τη σκόνη
και την απευθείας ηλιακή ακτινοβολία.
Απόρριψη
Απόρριψη συσκευής
Το παρακείμενο σύμβολο ενός
διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σε ρόδες υποδηλώνει ότι
Οδηγία 2012/19/ΕU. Σύμφωνα με αυτή
την οδηγία, δεν επιτρέπεται να απορρίψετε
αυτή τη συσκευή μετά τη χρήση της στα
κανονικά οικιακά απορρίμματα, αλλά σε
ειδικά διαμορφωμένα σημεία συλλογής,
κέντρα ανακυκλώσιμων υλικών ή επιχειρήσεις απόρριψης.
η συσκευή αυτή υπόκειται στην
TLAL 2 A1■ 58 │ GR│CY
Αυτή η απόρριψη είναι δωρεάν. Φροντίζετε το περιβάλλον και απορρίπτετε τα
διάφορα υλικά με ενδεδειγμένο τρόπο.
Για τις δυνατότητες απόρριψης
του προϊόντος μετά το τέλος
του κύκλου ζωής του, απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία της
κοινότητας ή της πόλης σας.
Απόρριψη συσκευασίας
Τα υλικά συσκευασίας έχουν
επιλεγεί σύμφωνα με τους
κανόνες προστασίας του
απόρριψης και, ως εκ τούτου, είναι ανακυκλώσιμα. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με τις κατά τόπους ισχύουσες
προδιαγραφές.
TLAL 2 A1GR│CY │ 59 ■
περιβάλλοντος και τις τεχνικές
Απορρίπτετε τη συσκευασία με
τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Λαμβάνετε υπόψη τη
συσκευασίας και, εφόσον απαιτείται, ξεχωρίζετέ τα. Τα υλικά συσκευασίας φέρουν
σήμανση με συντομογραφίες (a) και ψηφία
(b) με την εξής σημασία: 1–7: Πλαστικά,
20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά.
σήμανση στα διάφορα υλικά
TLAL 2 A1■ 60 │ GR│CY
Παράρτημα
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση/Ρεύμα εισόδου:
12/24 V (συνεχές ρεύμα)/3,5 A
Τάση/Ρεύμα εξόδου
Υποδοχή USB (πράσινη) 1
(Quick Charge
3,6 V–6,5 V , 3 A
6,5 V–9 V , 2 A
9 V–12 V , 1,5 A
Τάση/Ρεύμα εξόδου
Υποδοχή USB 2:
5 V
Συνολικό μέγιστο ρεύμα εξόδου
Υποδοχές USB 1/2:
5,4 A
TLAL 2 A1GR│CY │ 61 ■
, 2,4 A
TM
3.0):
Υποδείξεις για τη Δήλωση
Συμμόρφωσης ΕΕ
Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί,
αναφορικά με τη συμφωνία,
άλλες σχετικές προδιαγραφές της Οδηγίας
ΗΜΣ 2014/30/ΕU, του Κανονισμού αριθ.
10 της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη (ΟΕΕ/ΗΕ) και
της Οδηγίας RoHS 2011/65/ΕU.
Για την ολοκληρωμένη δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ, απευθυνθείτε στον εισαγωγέα.
στις βασικές απαιτήσεις και τις
Εγγύηση της
Kompernass Handels GmbH
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη,
Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια
εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς.
Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε
νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του
προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν
περιορίζονται μέσω της κατωτέρω αναφερόμενης εγγύησης.
TLAL 2 A1■ 62 │ GR│CY
Προϋποθέσεις εγγύησης
Η περίοδος εγγύησης ξεκινά την ημερομηνία αγοράς. Φυλάσσετε την απόδειξη αγοράς. Απαιτείται ως αποδεικτικό αγοράς.
Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία
αγοράς, παρατηρηθεί κάποιο σφάλμα
υλικού ή κατασκευής στο προϊόν, θα
επισκευάσουμε ή θα αντικαταστήσουμε
(κατόπιν κρίσης μας) το προϊόν δωρεάν
ή θα σας επιστραφεί το ποσό αγοράς.
Η παρούσα εγγύηση προϋποθέτει ότι η
ελαττωματική συσκευή και η απόδειξη αγοράς θα υποβληθούν μαζί με μια σύντομη
περιγραφή αναφορικά με το πού βρίσκεται
η έλλειψη και πότε παρατηρήθηκε, εντός
της περιόδου των τριών ετών.
Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμένο ή ένα
νέο προϊόν.
TLAL 2 A1GR│CY │ 63 ■
Περίοδος εγγύησης και νομικές
απαιτήσεις λόγω ελλείψεων
Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω
της παροχής εγγύησης. Αυτό ισχύει και για
εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη
υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την
αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέσως
μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του
χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες
επισκευές χρεώνονται.
Εύρος εγγύησης
Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με
αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε
προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλικού
ή κατασκευής. Η παρούσα εγγύηση δεν
καλύπτει εξαρτήματα του προϊόντος που
υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά και, ως
εκ τούτου, θεωρούνται αναλώσιμα εξαρτήματα ή ζημιές σε εύθραυστα εξαρτήματα,
π.χ. διακόπτες, συσσωρευτές ή γυάλινα
εξαρτήματα.
TLAL 2 A1■ 64 │ GR│CY
Η παρούσα εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί ζημιά στο προϊόν, εάν δεν γίνεται
σωστή χρήση ή συντήρηση. Για μια σωστή
χρήση του προϊόντος πρέπει να τηρούνται
επακριβώς οι αναφερόμενες υποδείξεις
στις οδηγίες χειρισμού. Σκοποί χρήσης και
χειρισμοί που δεν συνιστώνται ή για τους
οποίους υπάρχει προειδοποίηση πρέπει
απαραίτητα να αποφεύγονται.
Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική
και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης
χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων,
οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση
παύει να ισχύει.
Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης
Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας, τηρείτε τις
ακόλουθες υποδείξεις:
TLAL 2 A1GR│CY │ 65 ■
■ Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη
την απόδειξη αγοράς και τον κωδικό
προϊόντος (π.χ.ΙΑΝ123456_7890)
ως απόδειξη για την αγορά.
■ Για τον κωδικό προϊόντος, ανατρέξτε
στην πινακίδα τύπου στο προϊόν, σε
μια ετικέτα στο προϊόν, στο εξώφυλλο
των οδηγιών χρήσης (κάτω αριστερά) ή
σε ένα αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω
πλευρά του προϊόντος.
■ Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας
ή άλλες ελλείψεις, επικοινωνήστε κατ’ αρχήν με το ακόλουθο αναφερόμενο τμήμα
σέρβις τηλεφωνικά ή μεE-Mail.
■ Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό
μπορείτε να το αποστείλετε ατελώς στην
αναφερόμενη διεύθυνση του σέρβις
επισυνάπτοντας την απόδειξη αγοράς
(απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας
που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε.
TLAL 2 A1■ 66 │ GR│CY
Στην ιστοσελίδα
www.lidl-service.com
μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη των παρόντων ή
άλλων οδηγιών χρήσης,
βίντεο προϊόντων και
λογισμικού.
Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε
απευθείας στη σελίδα εξυπηρέτησης
Lidl (www.lidl-service.com) και εισαγάγοντας τον κωδικό προϊόντος (IAN)
354269_2010 μπορείτε να ανοίξετε τις
αντίστοιχες οδηγίες χρήσης.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheits hinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf.
Händigen Sie bei Weiter gabe oder Verkauf
des Produktes an Dritte alle Unterlagen inkl.
dieser Bedienungsanleitung mit aus.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 71 ■
Hinweise zu Warenzeichen
■ Qualcomm
dukt von Qualcomm Technologies, Inc.
und/oder seiner Tochterunternehmen.
Qualcomm® ist eine Marke von
Qualcomm Incorporated, eingetragen in
den USA und anderen Ländern.
Quick Charge
Qualcomm Incorporated.
■ USB
von USB Implementers Forum, Inc.
Alle weiteren Namen und Produkte können
die Waren zeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
®
Quick ChargeTM ist ein Pro-
TM
ist eine Marke von
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen
TLAL 2 A1■ 72 │ DE│AT│CH
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Kfz-Ladeadapter ist ein Kfz-Nachrüstteil
zum Anschluss an die Bordsteckdose
(Zigarettenanzünder) und ist ausschließlich
zum Aufladen und zum Betrieb von USBGeräten bestimmt. Der Kfz-Ladeadapter ist
nur für Fahrzeuge geeignet, bei denen der
Minuspol der Batterie an der Karosserie liegt.
Eine andere oder darüber hinausgehende
Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung in
gewerblichen oder industriellen Bereichen
vorgesehen.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Betreiber.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 73 ■
Verwendete Warnhinweise
und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung
werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende
gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht
vermieden wird, kann dies zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhin-
weis befolgen, um die Gefahr von
schweren Verletzungen oder des
Todes zu vermeiden.
TLAL 2 A1■ 74 │ DE│AT│CH
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhin-
weis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche
Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
Das E-Kennzeichen ist ein
Prüfzeichen für die Kennzeichnung
von genehmigungspflichtigen
Bauteilen an Kraftfahrzeugen und besagt,
dass die erforderlichen Prüfungen durchgeführt wurden und eine ECE-Bauartgenehmigung erteilt wurde. Die Buchstaben „xx“
sind Platzhalter und stehen für das Land, in
dem die Zulassung ausgestellt wurde.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 75 ■
Das Qualcomm® Quick ChargeTM
3.0- Symbol besagt, dass durch
die eingesetzte Technologie, an
dem grünen USB-Anschluss des Kfz-Ladeadapters, bei kompatiblen Geräten, eine
verringerte Ladezeit möglich ist. Kompa tible,
angeschlossene Geräte werden automatisch erkannt und mit der passenden
Aus gangsspannung und dem passenden
Ausgangsstrom vom Kfz-Ladeadapter
versorgt.
Das Smart Fast Charge- Symbol
besagt, dass durch die eingesetzte
Technologie, bei kompatiblen
Geräten, eine verringerte Ladezeit möglich
ist. Kompatiblen, angeschlossenen Geräten
wird automatisch signalisiert, dass sie den
maximal nutzbaren Ladestrom verwenden.
TLAL 2 A1■ 76 │ DE│AT│CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige
Sicherheitshinweise im Umgang mit dem
Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang
mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Ver-
wendung auf äußere, sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder
heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah-
ren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 77 ■
des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsich tigung
durchgeführt werden.
■ GEFAHR! Verpackungsmaterialien
sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie
alle Verpackungsmaterialien von Kindern
fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
■ Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze
oder hoher Luftfeuchtigkeit aus. Dies gilt
insbesondere für eine Lagerung im Auto.
Bei längeren Standzeiten entstehen
extreme Temperaturen in Innenraum und
Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische
und elektronische Geräte aus dem
Fahrzeug.
■ Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie
ein Auto oder ein anderes Fahrzeug
lenken. Dies stellt eine Gefahrenquelle
im Straßenverkehr dar.
TLAL 2 A1■ 78 │ DE│AT│CH
■ Stellen Sie bei der Verwendung des
Gerätes inklusive der angeschlossenen
Geräte sicher, dass dieses keine Behinderung beim Steuern, Bremsen oder für
die Einsatzfähigkeit anderer Betriebssysteme des Fahrzeugs (z.B. Airbags)
darstellt, oder Ihr Sichtfeld beim Fahren
einschränkt.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit
und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
■ Betreiben Sie das Gerät niemals unbe-
aufsichtigt.
■ Entfernen Sie sofort das Gerät aus der
Bordsteckdose, falls Sie ungewöhnliche
Geräusche, Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das
Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut
verwenden.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 79 ■
■ Öffnen Sie niemals das Gehäuse des
Gerätes. Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Inneren. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kunden service
durchführen. Durch unsachgemäße
Reparaturen können Gefahren für den
Benutzer entstehen. Zudem erlischt der
Garantieanspruch.
Lieferumfang
♦ Entnehmen Sie alle Teile und die Bedie-
nungsanleitung aus dem Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material.
GEFAHR
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht
zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
TLAL 2 A1■ 80 │ DE│AT│CH
Der Lieferumfang besteht aus folgenden
Komponenten:
▯ Kfz-Ladeadapter
▯ Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollstän-
digkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung
oder Schäden infolge mangel hafter
Verpackung oder durch Transport
wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Teilebeschreibung
1 USB-Buchse (grün) Typ A mit Qualcomm®
Quick ChargeTM3.0
2 USB-Buchse Typ A
3 Betriebs-LED
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 81 ■
Inbetriebnahme
ACHTUNG
► Die Gesamtstromaufnahme der,
an beiden USB-Buchsen 1/2
angeschlossenen Geräte, darf nicht
höher als 5,4A sein. Vergewissern Sie
sich, dass die Stromaufnahme Ihres
Geräts nicht höher als 3A ist, wenn Sie
die USB-Buchse (grün) 1 verwenden. Wenn Sie die USB-Buchse 2
verwenden, darf die Stromaufnahme
Ihres Geräts nicht höher als 2,4A sein.
Nähere Informationen erhalten Sie in
der Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
► Die maximale Stromabgabe des
Kfz-Ladeadapters beträgt 5,4A.
Die maximale Stromabgabe der
USB-Buchse (grün) 1 beträgt 3A.
Die maximale Stromabgabe der
USB-Buchse 2 beträgt 2,4A.
TLAL 2 A1■ 82 │ DE│AT│CH
HINWEIS
► Die USB-Buchse (grün) 1 unterstützt
den Ladestandard Qualcomm® Quick
ChargeTM3.0 (kompatibel zu Quick
ChargeTM2.0 und Quick ChargeTM1.0).
Wenn das angeschlossene Gerät
kom patibel zu diesem Ladestandard
ist, wird es automatisch vom Kfz-Ladeadapter erkannt. Der Kfz-Ladeadapter
liefert die passende Ausgangsspannung bzw. den passenden Ausgangsstrom, sodass das Gerät schneller
aufgeladen werden kann. Geräte ohne
diesen Ladestandard können ebenfalls
über die USB-Buchse (grün) 1 geladen werden.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 83 ■
♦ Stecken Sie den Kfz-Ladeadapter in den
12/24-V-Anschluss Ihres Fahrzeuges.
Dies ist in der Regel die Bordsteckdose
(Zigarettenanzünder) im Armaturenbrett
Ihres Autos. Zahlreiche Fahrzeuge haben
einen zweiten Anschluss im Bereich der
Rücksitze oder im Kofferraum. 24-VoltBatterien finden z.B. in LKWs oder auf
Booten Verwendung.
♦ Die Betriebs-LED 3 leuchtet weiß und
signalisiert damit die Stromversorgung des
Kfz-Ladeadapters. Die Betriebs-LED 3
leuchtet auch, wenn kein Gerät angeschlossen ist. Je nach Fahrzeugtyp muss
evtl. vorher die Zündung eingeschaltet
werden.
♦ Verbinden Sie Ihr Gerät mit dem Kfz-
Ladeadapter. Verwenden Sie hierzu
das Original-USB-Kabel Ihres Geräts,
um einen optimalen Ladevorgang zu
ermöglichen.
♦ Schalten Sie bei Bedarf Ihr angeschlosse-
nes Gerät zur weiteren Verwendung ein.
TLAL 2 A1■ 84 │ DE│AT│CH
HINWEIS
► Beobachten Sie den Ladestatus an
Ihrem angeschlossenen Gerät.
♦ Trennen Sie Ihr angeschlossenes Gerät
vom Kfz-Ladeadapter, wenn der Ladevorgang des Geräts beendet ist.
♦ Ziehen Sie den Kfz-Ladeadapter aus
der Bordsteckdose, wenn Sie den KfzLadeadapter nicht mehr benötigen.
ACHTUNG
► Schließen Sie den Kfz-Ladeadapter
niemals an, ohne Ihr Gerät zu laden!
Der Kfz-Ladeadapter nimmt auch
im Ruhezustand Strom auf und muss
daher nach der Nutzung von der
Bordsteckdose getrennt werden! Bei
nicht eingeschaltetem Motor wird
ansonsten die Batterie entladen.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 85 ■
Fehlersuche
Ein angeschlossenes Gerät wird nicht
geladen (Die Betriebs-LED 3 leuchtet
nicht weiß).
♦ Keine Verbindung zur Bordsteckdose.
Überprüfen Sie die Verbindung.
♦ Je nach Fahrzeugtyp muss evtl. vorher
die Zündung eingeschaltet werden.
Die Betriebs-LED 3 erlischt, nachdem
ein Gerät angeschlossen wurde.
♦ Der Kfz-Ladeadapter ist überlastet und
lädt die angeschlossenen Geräte nicht
mehr. Die interne Überstromsicherung hat
ausgelöst. Trennen Sie alle angeschlossenen Geräte vom Kfz-Ladeadapter. Die
weiße Betriebs-LED 3 leuchtet unmittelbar und der Kfz-Ladeadapter ist wieder
betriebsbereit.
TLAL 2 A1■ 86 │ DE│AT│CH
Reinigung und Lagerung
ACHTUNG
► Trennen Sie das Gerät vor dem
Reinigen und bei Nichtgebrauch vom
12/24-V-Anschluss.
► Die Temperaturen im Fahrzeuginnen-
raum können im Sommer und Winter
extreme Werte erreichen. Lagern Sie
das Gerät deshalb nicht im Fahrzeug,
um Beschädigungen Ihres Fahrzeuges
zu vermeiden.
► Verwenden Sie keine ätzenden, scheu-
ernden oder lösungsmittelhaltigen
Reinigungsmittel. Diese können die
Oberflächen des Gerätes angreifen.
♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Geräts
mit einem weichen, trockenen Tuch.
♦ Lagern Sie das Gerät an einem trocke-
nen und staubgeschützten Ort ohne
direkte Sonneneinstrahlung.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 87 ■
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol
einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an,
2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende
seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in
speziell eingerichteten Sammelstellen,
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben
abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen
Sie fachgerecht.
dass dieses Gerät der Richtlinie
Möglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeindeoder Stadtverwaltung.
TLAL 2 A1■ 88 │ DE│AT│CH
Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien
sind nach umweltverträglichen
und entsorgungstechnischen
und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht
mehr benötigte Verpackungsmaterialien
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
terialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a)
und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und
Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 89 ■
Gesichtspunkten ausgewählt
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht. Beachten Sie
die Kennzeichnung auf den
verschiedenen Verpackungsma-
3,6 V–6,5 V , 3 A
6,5 V–9 V , 2 A
9 V–12 V , 1,5 A
Ausgangsspannung/-strom
USB-Buchse 2:
5 V
Gesamter max. Ausgangsstrom
USB-Buchsen 1/2:
5,4 A
, 2,4 A
TM
3.0):
TLAL 2 A1■ 90 │ DE│AT│CH
Hinweise zur
EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht
hinsichtlich Übereinstimmung
Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der EMV-Richtlinie 2014/30/EU,
UN R10 und der RoHS-Richtlinie
2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung
ist beim Importeur erhältlich.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 91 ■
mit den grundlegenden
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf.
Dieser wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Dreijahresfrist das defekte
TLAL 2 A1■ 92 │ DE│AT│CH
Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben
wird, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell
schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 93 ■
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Produkts sind alle in der
Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in
der Bedienungsanleitung abgeraten oder
vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
vermeiden.
TLAL 2 A1■ 94 │ DE│AT│CH
Das Produkt ist nur für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer
(z.B.IAN123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der
Bedienungsanleitung (unten links) oder
dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 95 ■
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder
perE-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com
können Sie diese und viele
weitere Handbücher,
Produktvideos und
Installationssoftware
herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf
die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com)
und können mittels der Eingabe der
Artikelnummer (IAN) 354269_2010
Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
TLAL 2 A1■ 96 │ DE│AT│CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei
aus dem dt. Festnetz /
Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de