Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se
upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile
şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit
den Abbildungen aus und machen Sie
sich anschließend mit allen Funktionen des
Gerätes vertraut.
RS Uputstvo za upotrebu Strana 1
RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 31
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite 61
Sadržaj
Uvod ......................3
Informacije o ovom uputstvu za upotrebu . 3
Napomene o robnim markama .......4
Namenska upotreba ...............5
Korišćena upozorenja i simboli .......6
Bezbednost ................. 9
Osnovne bezbednosne napomene ....9
Obim isporuke ............. 12
Opis delova ................ 13
Puštanje u rad .............. 14
Pronalaženje grešaka ....... 18
Čišćenje i skladištenje ....... 19
Odlaganje .................20
Odlaganje uređaja ...............20
Odlaganje ambalaže. . . . . . . . . . . . . . 21
RS │ 1 ■TLAL 2 A1
Dodatak .................. 22
Tehnički podaci ..................22
Napomene u vezi sa EU Izjavom
o usklađenosti ...................23
Garancija i garantni list ............24
■ 2 │ RSTLAL 2 A1
Uvod
Informacije o ovom uputstvu
za upotrebu
Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog
uređaja.
Time ste se odlučili za kvalitetan proizvod.
Uputstvo za upotrebu je sastavni deo ovog
proizvoda. Ono sadrži važne napomene
o bezbednosti, upotrebi i odlaganju.
Pre korišćenja proizvoda, upoznajte se sa
svim napomenama vezanim za rukovanje
i bezbednost. Koristite proizvod samo na
opisani način i u navedene svrhe. Čuvajte
uputstvo za upotrebu uvek kao referentni
priručnik u blizini proizvoda. Predajte svu
dokumentaciju prilikom prosleđivanja proizvoda trećim licima.
RS │ 3 ■TLAL 2 A1
Napomene o robnim markama
■ Qualcomm
vod Qualcomm Technologies, Inc. i/ili
njene ćerke firme.
Qualcomm® je marka Qualcomm
Incorporated, registrovana u SAD i
drugim zemljama.
Quick Charge
Incorporated.
■ USB
panije USB Implementers Forum, Inc.
Svi drugi nazivi i proizvodi mogu da budu
robne marke ili registrovane robne marke
svojih odgovarajućih vlasnika.
■ 4 │ RSTLAL 2 A1
®
Quick ChargeTM je proiz-
TM
je marka Qualcomm
®
je registrovana robna marka kom-
Namenska upotreba
Auto-punjač/adapter je dopunski deo
za automobile, za priključak na internu
utičnicu (upaljač za cigarete), i namenjen
je isključivo za punjenje i rad USB uređaja.
Auto-punjač/adapter je predviđen samo za
ona vozila kod kojih se minus pol akumulatora nalazi na karoseriji.
Svaki drugi način korišćenja i korišćenje van
navedenih okvira smatra se nenamenskim.
Uređaj nije namenjen za komercijalnu ili
industrijsku upotrebu.
Isključena su potraživanja bilo koje vrste
zbog oštećenja nastalih usled nenamenske
upotrebe. Rizik snosi isključivo korisnik.
RS │ 5 ■TLAL 2 A1
Korišćena upozorenja i simboli
U ovom uputstvu za upotrebu se koriste
sledeće napomene upozorenja:
OPASNOST
Napomena upozorenja ovog
stepena opasnosti označava
preteću opasnu situaciju.
Opasna situacija može da dovede
do teških povreda ili smrti, ako se ne
izbegne.
► Sledite uputstva u ovom upozorenju,
da bi se izbegla opasnost od teških
povreda ili smrti.
■ 6 │ RSTLAL 2 A1
PAŽNJA
Napomena upozorenja ovog
stepena opasnosti označava
moguću materijalnu štetu.
Opasna situacija može da dovede do
materijalnih šteta, ako se ne izbegne.
► Sledite uputstva u ovoj napomeni upo-
zorenja, da bi se izbegla materijalna
šteta.
NAPOMENA
► Napomena označava dodatne
informacije koje olakšavaju rukovanje
uređajem.
E-oznaka je kontrolni znak za
označavanje sklopova u vozilima
koji podležu odobrenju, i govori
da su sprovedena neophodna ispitivanja
i da je dodeljena ECE-homologacija tj.
odobrenje tipa. Slova „xx“ su mestodržači i
označavaju zemlju u kojoj je izdata dozvola.
RS │ 7 ■TLAL 2 A1
Qualcomm® Quick ChargeTM 3.0
simbol označava da je zbog
primenjene tehnologije, na zelenom USB priključku auto-punjača/adaptera, kod kompatibilnih uređaja, moguće
skraćeno vreme punjenja. Kompatibilni
priključeni uređaji će biti automatski prepoznati i snabdevaće se odgovarajućim
izlaznim naponom i odgovarajućom izlaznom strujom iz auto-punjača/adaptera.
Simbol „Smart Fast Charge“
označava da je zbog primenjene
tehnologije, kod kompatibilnih
uređaja, moguće skraćeno vreme punjenja.
Kompatibilnim priključenim uređajima se
automatski signalizira da koriste maksimalno iskoristivu struju punjenja.
■ 8 │ RSTLAL 2 A1
Bezbednost
U ovom poglavlju se nalaze važne bezbednosne napomene u vezi sa rukovanjem
uređajem. Ovaj uređaj je u skladu sa
propisanim bezbednosnim odredbama.
Nestručna upotreba može da dovede do
telesnih povreda i materijalne štete.
Osnovne bezbednosne
napomene
Pridržavajte se sledećih bezbednosnih napomena za bezbedno rukovanje uređajem:
■ Kontrolišite uređaj pre upotrebe na
spoljna vidljiva oštećenja. Ne puštajte
u rad uređaj koji je oštećen ili je pao.
■ Ovim uređajem smeju da rukuju deca
starija od 8 godina, kao i osobe sa
smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedostatkom
iskustva i znanja, ako su pod nadzorom
ili su im data uputstva za rukovanje
uređajem na bezbedan način i ako razumeju opasnosti do kojih može da dođe.
RS │ 9 ■TLAL 2 A1
Deca ne smeju da koriste uređaj kao
igračku. Deca ne smeju da čiste i obavljaju korisničko održavanje uređaja bez
nadzora.
■ OPASNOST! Ambalažni materijali
nisu igračka! Držite sve ambalažne
materijale podalje od dece. Postoji
opasnost od gušenja!
■ Nikada ne izlažite uređaj ekstremnoj
vrućini ili velikoj vlažnosti vazduha.
To važi posebno za smeštanje u automobilu. Ako je vozilo parkirano u dužem
periodu, nastaju ekstremne temperature
u unutrašnjosti i odeljku za rukavice.
Uklonite električne i elektronske uređaje
iz vozila.
■ Ne koristite uređaj dok upravljate
automobilom ili drugim vozilom. To
predstavlja izvor opasnosti u drumskom
saobraćaju.
■ 10 │ RSTLAL 2 A1
■ Kada koristite auto-punjač/adapter za-
jedno sa priključenim uređajima, uverite
se da on ne predstavlja smetnju kod
upravljanja ili kočenja ili da ugrožava
primenu drugih operativnih sistema
vozila (npr. vazdušnih jastuka), ili da
ograničava preglednost u toku vožnje.
■ Zaštitite uređaj od vlage i prodiranja
tečnosti.
■ Nikada ne koristite uređaj bez nadzora.
■ Odmah uklonite uređaj iz interne
utičnice, ako čujete neobične šumove
i osetite miris požara ili pojavu dima.
Dajte uređaj kvalifikovanom stručnjaku
da ga proveri, pre nego što ga ponovo
upotrebite.
RS │ 11 ■TLAL 2 A1
■ Nikada ne otvarajte kućište uređaja.
U unutrašnjosti uređaja se ne nalaze delovi za održavanje. Popravke na uređaju
treba da obavljaju samo ovlašćene
specijalizovane radnje ili korisnička
služba. Za korisnika mogu da nastanu
opasnosti usled nestručnih popravki.
Osim toga, prestaju da važe prava po
osnovu garancije.
Obim isporuke
♦ Izvadite sve delove i uputstvo za
upotrebu iz kutije.
♦ Uklonite sav ambalažni materijal.
OPASNOST
► Ambalažni materijali ne smeju da se
koriste kao igračka.
Postoji opasnost od gušenja.
■ 12 │ RSTLAL 2 A1
Obim isporuke se sastoji od sledećih
komponenti:
▯ Punjač za auto
▯ Ovo uputstvo za upotrebu
NAPOMENA
► Proverite da li je sadržaj isporuke
potpun i da li ima vidljivih oštećenja.
► Obratite se servisnoj službi u slučaju
nepotpunog sadržaja isporuke ili
oštećenja izazvanih lošom ambalažom
ili transportom (pogledajte poglavlje
Servis).
Opis delova
1 USB utičnica (zelena) tip A sa
Qualcomm® Quick ChargeTM3.0
2 USB utičnica tip A
3 Radna LED lampica
RS│ 13 ■TLAL 2 A1
Puštanje u rad
PAŽNJA
► Ukupna potrošnja struje uređaja
priključenih na obe USB utičnice1/2,
ne sme da bude veća od 5,4 A.
Uverite se da potrošnja struje Vašeg
uređaja nije veća od 3 A, kada koristite USB utičnicu (zelena) 1.
Kada koristite USB utičnicu 2,
potrošnja struje Vašeg uređaja ne sme
da bude veća od 2,4 A. Detaljnije
informacije se nalaze u uputstvu za
upotrebu Vašeg uređaja.
► Maksimalna potrošnja struje auto-
punjača/adaptera iznosi 5,4 A.
Maksimalna potrošnja USB utičnice
(zelena) 1 iznosi 3 A.
Maksimalna potrošnja USB utičnice2
iznosi 2,4 A.
■ 14 │ RSTLAL 2 A1
NAPOMENA
► USB utičnica (zelena) 1 podržava
standard punjenja Qualcomm® Quick
ChargeTM 3.0 (kompatibilan sa Quick
ChargeTM 2.0 i Quick ChargeTM 1.0).
Kada je priključen uređaj kompatibilan sa tim standardom punjenja,
auto-punjač/adapter će ga automatski prepoznati. Auto-punjač/adapter
isporučuje odgovarajući izlazni napon
odn. odgovarajuću izlaznu struju, tako
da uređaj može brže da se napuni.
Uređaji bez tog standarda punjenja
mogu takođe da se pune preko USB
utičnice (zelena) 1.
RS │ 15 ■TLAL 2 A1
♦ Utaknite auto-punjač/adapter u priključak
od 12/24 V Vašeg vozila. To je, po pravilu, interna utičnica (upaljač za cigarete)
na armaturnoj tabli Vašeg automobila.
Mnoga vozila imaju i drugi priključak u
području zadnjih sedišta ili u prtljažniku.
Akumulatori od 24 volti se koriste npr.u
putničkim vozilima ili na čamcima.
♦ Radna LED lampica 3 svetli belo i
time signalizira napajanje strujom autopunjača/adaptera. Radna LED lampica3 svetli i kada nije priključen uređaj.
U zavisnosti od tipa vozila, po potrebi,
prethodno mora da se uključi kontakt.
♦ Povežite Vaš uređaj sa auto-punjačem/
adapterom. U tu svrhu koristite originalni USB kabl Vašeg uređaja, da biste
omogućili optimalno punjenje.
♦ Po potrebi, uključite Vaš priključen uređaj
da biste ga dalje koristili.
■ 16 │ RSTLAL 2 A1
NAPOMENA
► Posmatrajte status punjenja na Vašem
priključenom uređaju.
♦ Odvojite Vaš priključen uređaj od auto-
punjača/adaptera, kada je punjenje
uređaja završeno.
♦ Izvucite auto-punjač/adapter iz interne
utičnice, kada ne želite dalje da koristite
auto-punjač/adapter.
PAŽNJA
► Nikada ne priključujte auto-punjač/
adapter, a da ne punite Vaš uređaj!
Auto-punjač/adapter, čak i u stanju
mirovanja, troši struju i zbog toga
mora nakon korišćenja da se odvoji
od interne utičnice! U suprotnom,
ukoliko motor nije uključen, isprazniće
se akumulator.
RS │ 17 ■TLAL 2 A1
Pronalaženje grešaka
Priključeni uređaj se ne puni (radna
LED lampica 3 ne svetli belo)
♦ Uređaj nije povezan sa internom
utičnicom. Proverite vezu.
♦ U zavisnosti od tipa vozila, po potrebi,
prethodno mora da se uključi kontakt.
Radna LED lampica 3 se gasi nakon
što je uređaj priključen.
♦ Auto-punjač/adapter je preopterećen
i više ne puni priključene uređaje. Aktivirao se unutrašnji električni osigurač.
Odvojite sve priključene uređaje od
auto-punjača/adaptera. Bela radna
LED lampica 3 svetli neposredno i
auto-punjač/adapter je ponovo
spreman za rad.
■ 18 │ RSTLAL 2 A1
Čišćenje i skladištenje
PAŽNJA
► Pre čišćenja i kada ga ne koristite,
odvojite uređaj od priključka na
12/24 V.
► Temperature u unutrašnjosti vozila
mogu leti i zimi da dostignu ekstremne
vrednosti. Zbog toga ne ostavljajte
uređaj u vozilu, da biste izbegli
oštećenja na uređaju.
► Ne koristite nagrizajuća, abrazivna
sredstva za čišćenje ili sredstva za
čišćenje koja sadrže rastvarače. Ona
mogu da nagrizu površine uređaja.
♦ Čistite površine uređaja mekom, suvom
krpom.
♦ Čuvajte uređaj na suvom mestu, bez
prašine i bez direktnog sunčevog
zračenja.
RS │ 19 ■TLAL 2 A1
Odlaganje
Odlaganje uređaja
Prateći simbol precrtane kante
za otpad na točkovima znači
da ovaj proizvod podleže
2012/19/EU. Ova direktiva navodi da
ovaj uređaj na kraju svog veka korišćenja
ne smete da odložite u uobičajeni kućni
otpad, već morate da ga predate na
posebno uređenim sabirnim mestima,
skladištima za reciklažu ili preduzeću za
upravljanje otpadom.
Ovo odlaganje je za Vas besplatno.
Čuvajte životnu sredinu i odlažite
stručno.
■ 20 │ RSTLAL 2 A1
evropskoj Direktivi
O mogućnostima za odlaganje
dotrajalih proizvoda saznaćete
u Vašoj opštinskoj ili gradskoj
upravi.
Odlaganje ambalaže
Ambalažni materijali su izabrani
prema svojoj ekološkoj prihvatljivosti i jednostavnosti odlaga-
reciklažu. Odložite nepotrebne ambalažne
materijale u skladu sa važećim lokalnim
propisima.
je potrebno, odvojite ambalažne materijale
zasebno. Ambalažni materijali su označeni
skraćenicama (a) i ciframa (b) sa sledećim
značenjem: 1–7: Plastika, 20–22: Hartija i
karton, 80–98: Kompozitni materijali.
nja, te su zato podobni za
Odložite ambalažu na ekološki
prihvatljiv način. Obratite
pažnju na oznaku na različitim
ambalažnim materijalima i, ako
RS │ 21 ■TLAL 2 A1
Dodatak
Tehnički podaci
Ulazni napon / ulazna struja:
12/24 V (jednosmerna struja)/3,5 A
Izlazni napon / izlazna struja
USB utičnica (zelena) 1
(Quick Charge
3,6 V–6,5 V , 3 A
6,5 V–9 V , 2 A
9 V–12 V , 1,5 A
Izlazni napon / izlazna struja
USB utičnica 2:
5 V
Ukupna maks. izlazna struja
USB utičnice 1/2:
5,4 A
■ 22 │ RSTLAL 2 A1
, 2,4 A
TM
3.0):
NAPOMENA
Ovim znakom se potvrđuje,
da je ovaj uređaj u skladu
sa srpskim zahtevima za
bezbednost proizvoda.
21
Napomene u vezi sa EU
Izjavom o usklađenosti
Ovaj uređaj je, u pogledu
usklađenosti, u skladu sa osnov-
vantnim propisima direktive o elektromagnetnoj kompatibilnosti 2014/30/EU,
UNR10 i RoHS direktive 2011/65/EU.
Potpunu EU Izjavu o usklađenosti možete
da nabavite kod uvoznika.
nim zahtevima i ostalim rele-
RS │ 23 ■TLAL 2 A1
Garancija i garantni list
Poštovani,
Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim
pravima i obavezama koje proističu iz
Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu
ostvarivanja prava iz garancije.
Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti
isključuje prava koja kupac ima u skladu sa
važećim Zakonom o zaštiti potrošača po
osnovu zakonske odgovornosti prodavca
za nesaobraznost robe ugovoru koja traje
2 godine od dana kada je roba predata
kupcu.
Davalac garancije ovom izjavom preuzima
obavezu da kupcima svojih aparata, a
pod uslovima definisanim u ovoj izjavi,
obezbedi:
‒ besplatno otklanjanje kvarova u garan-
tnom roku, koji bi nastali kod uobičajene
upotrebe ili zbog grešaka u proizvodnji i
materijalu, ili
■ 24 │ RSTLAL 2 A1
‒ zamenu aparata, u garantnom roku
predviđenim ovom garancijskom izjavom,
u slučaju da opravka nije moguća, ili
‒ ako otklanjanje kvara nije moguće, kupac
ima pravo da zahteva od prodavca
povrat novca.
Ukupan rok garancije je 3 godina.
Garantni rok počinje da važi od datuma
kupovine proizvoda, odnosno od prijema
istog od strane kupca, a što se dokazuje
fiskalnim računom.
Garancija važi na teritoriji Republike Srbije.
Kupac može da izjavi reklamaciju usmeno
u nekom od prodajnih objekata Lidl Srbija
KD, odnosno telefonom, pisanim putem ili
elektronskim putem na kontakte kompanije
Lidl Srbija KD, uz dostavu fiskalnog računa
na uvid.
U cilju ispravnog funkcionisanja proizvod
se koristi u skladu sa njegovom namenom i
Uputstvom za upotrebu.
RS │ 25 ■TLAL 2 A1
Na zahtev kupca, koji je izjavljen u garantnom roku, prodavac će izvršiti otklanjanje
kvarova i nedostataka na proizvodu u roku
predviđenim Zakonom.
Garantni uslovi:
Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, potrebno je proveriti ispravnost instalacije i ostalih potrebnih uslova naznačenih u
Uputstvu za upotrebu.
Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripadajuće delove proizvoda koje je preuzeo
u trenutku kupovine.
Popravke u roku garancije:
Garancija važi počev od dana kada je
roba predata kupcu, a na osnovu fiskalnog
odsečka. U istom periodu davalac garancije, odnosno prodavac je u obavezi da
otkloni sve tehničke kvarove bez naknade,
u zakonskom roku.
■ 26 │ RSTLAL 2 A1
Garancija ne važi u sledećim
slučajevima:
1. Ukoliko prodavcu uz aparat nije priložen
fiskalni račun sa datumom prodaje.
2. Ukoliko je kvar prouzrokovan udarom
groma, strujnim udarom ili sličnim delovanjem spoljne sile na sam uređaj (požar,
poplava, naponski udar…).
3. Ukoliko su nastali kvarovi i oštećenja na
uređaju posledica delovanja spoljnih uticaja, kao što su: velika vlaga, previsoka
i suviše niska temperatura (pucanje cevi
usled smrzavanja, oštećenja gumenih
delova, rđanje, itd.)
4. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu
sa Uputstvom za upotrebu.
5. Ukoliko je proizvod pokušalo da popravi
treće neovlašćeno lice.
6. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu
sa namenom.
RS │ 27 ■TLAL 2 A1
7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja
urađeno protivno Uputstvu za upotrebu.
8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe.
ICOM
COMMUNICATIONS
doo,
Novosadski put 68,
21203 Veternik,
Republika Srbija,
tel. 021 3000 151,
mob. 060 4800 473,
e-mail:
kompernass@lidl.rs
datum sa fiskalnog
računa
Lidl Srbija KD,
Prva južna radna 3,
22330 Nova Pazova,
Republika Srbija,
tel. 0800-300-180,
e-mail: kontakt@lidl.rs
RS │ 29 ■TLAL 2 A1
■ 30 │ RSTLAL 2 A1
Cuprins
Introducere ................ 33
Informaţii privind aceste instrucţiuni
de utilizare ......................33
Indicaţii privind marca .............34
Utilizarea conform destinaţiei ........35
Indicaţii de avertizare și simboluri
utilizate .........................36
Siguranţa. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Indicaţii de bază privind siguranţa ....39
Furnitura .................. 42
Descrierea componentelor . . . 43
Punerea în funcţiune ........ 44
Depistarea defecţiunilor ..... 48
Curăţarea și depozitarea ..... 49
Eliminarea .................50
Eliminarea aparatului ..............50
Eliminarea ambalajelor ............51
RO │ 31 ■TLAL 2 A1
Anexă .................... 52
Date tehnice .....................52
Indicaţii privind declaraţia
de conformitate UE ...............53
Garanţia Kompernass Handels GmbH .53
Service-ul .......................59
Importator ......................59
■ 32 │ ROTLAL 2 A1
Introducere
Informaţii privind aceste
instrucţiuni de utilizare
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs.
aparat.
Aţi decis să alegeţi un produs de calitate
superioară. Instrucţiunile de utilizare fac
parte integrantă din acest produs. Acestea
cuprind indicaţii importante privind siguranţa,
utilizarea și eliminarea. Înainte de utilizarea
produsului, familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile
privind utilizarea și siguranţa. Utilizaţi produsul numai în modul descris și numai în
domeniile de utilizare menţionate. Păstraţi
întotdeauna instrucţiunile de utilizare ca
sursă de referinţă, în apropierea produsului.
În cazul transmiterii sau vânzării produsului
unei alte persoane, predaţi-i toate documentele, inclusiv prezentele instrucţiuni de
utilizare.
RO │ 33 ■TLAL 2 A1
Indicaţii privind marca
■ Qualcomm
produs al Qualcomm Technologies
International, Inc. și/sau al unei filiale.
Qualcomm® este o marcă a companiei
Qualcomm Incorporated, înregistrată
în SUA și în alte ţări.
Quick Charge
companiei Qualcomm Incorporated.
■ USB
USB Implementers Forum, Inc.
Toate celelalte denumiri și produse pot
reprezenta marca sau marca înregistrată
a proprietarilor respectivi.
■ 34 │ ROTLAL 2 A1
®
Quick ChargeTM este un
TM
este o marcă a
®
este o marcă înregistrată a
Utilizarea conform destinaţiei
Adaptorul auto de încărcare este un dispozitiv auxiliar destinat conectării la priza
de bord (bricheta) și este prevăzut exclusiv
pentru încărcarea și operarea aparatelor
USB. Adaptorul auto de încărcare este
adecvat numai pentru autovehicule care
prezintă polul negativ al bateriei la caroserie.
Orice altă utilizare este considerată a fi
neconformă. Aparatul nu este prevăzut
pentru utilizarea în scopuri comerciale sau
industriale.
Pretenţiile de orice natură din cauza deteriorărilor apărute în urma utilizării neconforme sunt excluse. Riscul este suportat în
exclusivitate de către beneficiar.
RO │ 35 ■TLAL 2 A1
Indicaţii de avertizare și
simboluri utilizate
În cadrul acestor instrucţiuni de utilizare,
sunt folosite următoarele avertizări:
PERICOL
O avertizare pentru acest grad
de pericol marchează o situaţie
periculoasă iminentă.
Dacă situaţia periculoasă nu este evitată,
aceasta poate provoca rănirea gravă
sau moartea.
► Respectaţi instrucţiunile prezentate în
această avertizare pentru a evita pericolul de rănire gravă sau de moarte.
■ 36 │ ROTLAL 2 A1
ATENŢIE
O avertizare pentru acest grad
de pericol marchează posibile
pagube materiale.
În cazul în care situaţia respectivă nu
este evitată, aceasta poate provoca
pagube materiale.
► Respectaţi instrucţiunile prezentate
în această avertizare, pentru a evita
pagubele materiale.
INDICAŢIE
► O indicaţie marchează informaţii
suplimentare care facilitează manipularea aparatului.
Marcajul E este un marcaj de
verificare pentru marcarea com-
ponentelor omologate la autovehicule și precizează că au fost efectuate
verificările necesare și că a fost acordată
o omologare de tip ECE. Grupul de litere
„xx” este substituent și reprezintă ţara
emitentă a omologării.
RO │ 37 ■TLAL 2 A1
Simbolul Qualcomm® Quick
ChargeTM 3.0 indică faptul că,
datorită tehnologiei utilizate, la
portul USB verde al adaptorului auto de
încărcare, la aparatele compatibile, este
posibilă o durată redusă de încărcare.
Aparatele compatibile conectate sunt recunoscute automat și sunt alimentate cu tensiunea de ieșire și curentul de ieșire adecvate
de la adaptorul auto de încărcare.
Simbolul Smart Fast Charge indică
faptul că, datorită tehnologiei
utilizate, pentru aparatele compatibile este posibilă o durată de încărcare
diminuată. Folosirea curentului de încărcare
maxim utilizabil este semnalată automat pe
aparatele compatibile conectate.
■ 38 │ ROTLAL 2 A1
Siguranţa
În acest capitol sunt cuprinse indicaţii importante privind siguranţa în manipularea
aparatului. Acest aparat corespunde dispoziţiilor obligatorii cu privire la siguranţă.
Utilizarea necorespunzătoare a aparatului
poate provoca rănirea persoanelor și pagube materiale.
Indicaţii de bază privind
siguranţa
Respectaţi următoarele indicaţii de siguranţă,
pentru o manipulare sigură a acestui
aparat:
■ Înainte de utilizare verificaţi dacă apara-
tul prezintă defecţiuni exterioare vizibile.
Nu puneţi aparatul în funcţiune dacă
este deteriorat sau dacă a căzut.
■ Acest aparat poate fi utilizat de copii
începând cu vârsta de 8 ani și de
persoane cu abilităţi fizice, senzoriale
sau mentale reduse sau fără experienţă
și fără cunoștinţe necesare, dacă sunt
RO │ 39 ■TLAL 2 A1
supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi
cu privire la utilizarea sigură a acestui
aparat și dacă au înţeles pericolele cu
privire la acesta.
Copiilor le este interzis să se joace
cu aparatul. Curăţarea și acţiunile de
întreţinere destinate utilizatorului nu se
vor efectua de către copii fără supraveghere.
■ PERICOL! Materialele de ambalare
nu sunt jucării! Nu lăsaţi materialele de
ambalare la îndemâna copiilor.
Pericol de asfixiere!
■ Nu expuneţi niciodată aparatul căldurii
extreme sau unei umidităţi ridicate a aerului. Acest aspect este valabil în special
pentru cazurile în care aparatul este
păstrat în mașină. În timpul perioadelor
mai lungi de staţionare, în habitaclu și în
torpedo se creează temperaturi extrem
de ridicate. Îndepărtaţi aparatele electrice
și electronice din autovehicul.
■ 40 │ ROTLAL 2 A1
■ Nu manipulaţi aparatul atunci când
conduceţi mașina sau un alt vehicul.
Aceasta poate constitui o sursă de
pericol în trafic.
■ La utilizarea aparatului, inclusiv a apa-
ratelor conectate asiguraţi-vă că acesta
nu constituie un obstacol la manevrare,
frânare sau pentru funcţionarea altor
sisteme operaţionale ale autovehiculului
(de exemplu airbaguri) sau nu limitează
vizibilitatea în timpul deplasării.
■ Protejaţi aparatul împotriva umezelii și
infiltrării lichidelor.
■ Nu lăsaţi niciodată aparatul să funcţio-
neze nesupravegheat.
■ În cazul în care constataţi zgomote
neobișnuite, miros de ars sau fum, scoateţi imediat aparatul din priza de bord.
Înainte de a-l reutiliza, solicitaţi verificarea aparatului de către un specialist
calificat.
RO │ 41 ■TLAL 2 A1
■ Nu deschideţi niciodată carcasa apa-
ratului. În interior nu se află piese care
necesită întreţinere. Reparaţia aparatului
trebuie realizată numai într-un atelier
de specialitate autorizat sau de către
serviciul clienţi. În urma reparaţiilor
necorespunzătoare pot apărea pericole
pentru utilizatorul aparatului. În plus, se
anulează garanţia.
Furnitura
♦ Scoateţi din cutie toate componentele
și instrucţiunile de utilizare.
♦ Îndepărtaţi toate materialele de amba-
lare.
PERICOL
► Nu este permisă utilizarea materialelor
de ambalare ca jucării.
Pericol de asfixiere.
■ 42 │ ROTLAL 2 A1
Furnitura conţine următoarele componente:
▯ Adaptor auto
▯ Aceste instrucţiuni de utilizare
INDICAŢIE
► Verificaţi dacă furnitura este completă
și dacă prezintă deteriorări vizibile.
► În cazul în care furnitura este
incompletă sau componentele sunt
deteriorate din cauza ambalajului
precar sau a transportului, apelaţi
linia telefonică directă de service (a
se vedea capitolul Service).
Descrierea componentelor
1 Mufă USB (verde) tip A cu Qualcomm®
Quick ChargeTM 3.0
2 Mufă USB tip A
3 LED de funcţionare
RO│ 43 ■TLAL 2 A1
Punerea în funcţiune
ATENŢIE
► Consumul total de curent al aparate-
lor mobile conectate la ambele mufe
USB 1/2 nu trebuie să depășească
5,4 A. Asiguraţi-vă că consumul de
curent al aparatului dvs. nu depășește
3 A atunci când utilizaţi mufa USB
(verde) 1. Atunci când utilizaţi mufa
USB 2, consumul de curent al aparatului dvs. nu trebuie să depășească
2,4 A. Informaţii detaliate puteţi
găsi în instrucţiunile de utilizare ale
aparatului dvs.
► Curentul maxim de ieșire al adaptoru-
lui auto de încărcare este de 5,4 A.
Curentul maxim de ieșire al mufei USB
(verde) 1 este de 3 A.
Curentul maxim de ieșire al mufei
USB 2 este de 2,4 A.
■ 44 │ ROTLAL 2 A1
INDICAŢIE
► Mufa USB (verde) 1 acceptă standar-
dul de încărcare Qualcomm® Quick
ChargeTM 3.0 (compatibil cu Quick
ChargeTM 2.0 și Quick ChargeTM 1.0).
Dacă aparatul conectat este compatibil cu acest standard de încărcare,
acesta va fi recunoscut automat de
adaptorul auto de încărcare. Adaptorul auto de încărcare furnizează tensiunea de ieșire, respectiv curentul de
ieșire adecvate, astfel încât aparatul
să poată fi încărcat mai rapid. Aparatele fără acest standard de încărcare
pot fi, de asemenea, încărcate prin
intermediul mufei USB (verde) 1.
RO │ 45 ■TLAL 2 A1
♦ Introduceţi acum adaptorul auto de
încărcare în conexiunea de 12/24 V
a autovehiculului dvs. De regulă, priza
de bord (bricheta) se află în tabloul de
bord al autovehiculului dvs. Numeroase
autovehicule sunt prevăzute cu încă o
conexiune aflată în zona banchetei din
spate sau în portbagaj. Bateriile de 24 V
sunt utilizate, de exemplu, în camioane
sau în ambarcaţiuni.
♦ LED-ul de funcţionare 3 luminează alb
și semnalează astfel alimentarea cu
energie electrică a adaptorului autovehiculului. LED-ul de funcţionare 3 luminează și atunci când nu este conectat un
aparat. În funcţie de tipul autovehiculului
poate fi necesară cuplarea prealabilă a
contactului.
♦ Conectaţi aparatul la adaptorul auto de
încărcare. În acest scop utilizaţi cablul
USB original al aparatului dvs. pentru
asigurarea unui proces de încărcare
optim.
■ 46 │ ROTLAL 2 A1
♦ Dacă este necesar, porniţi aparatul
conectat pentru a-l utiliza în continuare.
INDICAŢIE
► Observaţi starea de încărcare pe
aparatul conectat.
♦ Deconectaţi aparatul conectat de la
adaptorul auto de încărcare la finalizarea procesului de încărcare a aparatului.
♦ Scoateţi adaptorul auto de încărcare din
priza de bord dacă nu mai aveţi nevoie
de adaptorul auto de încărcare.
ATENŢIE
► Nu conectaţi niciodată adaptorul
auto de încărcare fără să vă încărcaţi
aparatul! Adaptorul auto de încărcare
preia curent chiar și în stare de repaus, fiind astfel necesară deconectarea
acestuia de la alimentarea de bord
după fiecare utilizare! În caz contrar,
bateria se va descărca atunci când
motorul nu este pornit.
RO │ 47 ■TLAL 2 A1
Depistarea defecţiunilor
Un aparat conectat nu se încarcă
(LED-ul de funcţionare 3 nu luminează
alb)
♦ Fără conexiune la priza de bord.
Verificaţi conexiunea.
♦ În funcţie de tipul autovehiculului poate
fi necesară cuplarea prealabilă a contactului.
LED-ul de funcţionare 3 se stinge după
conectarea unui aparat.
♦ Adaptorul auto de încărcare este su-
prasolicitat și nu mai încarcă aparatele
conectate. Siguranţa internă împotriva
supratensiunii a declanșat. Deconectaţi
toate aparatele conectate la adaptorul
auto de încărcare. LED-ul de funcţionare
alb 3 luminează imediat, iar adaptorul
auto de încărcare este din nou pregătit
pentru funcţionare.
■ 48 │ ROTLAL 2 A1
Curăţarea și depozitarea
ATENŢIE
► Înaintea curăţării și în cazul reutilizării
aparatului, deconectaţi-l de la conexiunea 12/24 V.
► Temperatura din interiorul autovehicu-
lului poate atinge valori extreme pe
timpul verii și al iernii. Pentru a evita
deteriorarea aparatului, nu îl depozitati
în autovehicul.
► Nu utilizaţi substanţe de curăţare
corozive, abrazive sau cu conţinut de
solvenţi. Acestea pot ataca suprafeţele aparatului.
♦ Curăţaţi suprafeţele aparatului cu o
lavetă moale, uscată.
♦ Depozitaţi aparatul într-un loc uscat și
lipsit de praf, ferit de radiaţia directă a
soarelui.
RO │ 49 ■TLAL 2 A1
Eliminarea
Eliminarea aparatului
Simbolul alăturat al pubelei
tăiate cu roţi indică faptul că
acest aparat face obiectul
Această directivă stabilește că la sfârșitul
perioadei de utilizare a aparatului, acesta
nu trebuie eliminat în gunoiul menajer
obișnuit, ci trebuie predat la punctele de
colectare speciale sau la centrele de
eliminare a deșeurilor.
Eliminarea nu implică niciun cost
pentru dvs. Contribuiţi la protejarea
mediului înconjurător prin eliminarea
corespunzătoare a deșeurilor.
■ 50 │ ROTLAL 2 A1
Directivei 2012/19/EU.
Informaţii despre posibilităţile
de eliminare a produsului scos
din uz pot fi obţinute de la
administraţia locală.
Eliminarea ambalajelor
Materialele de ambalare sunt
alese conform compatibilităţii
acestora cu mediul înconjurător
eliminarea, fiind astfel reciclabile. Eliminaţi
materialele de ambalare de care nu mai
aveţi nevoie conform prevederilor locale în
vigoare.
este cazul. Materialele de ambalare sunt
marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu
următoarea semnificaţie: 1–7: materiale
plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98:
materiale compozite.
și aspectelor tehnice privind
Eliminaţi ambalajul în mod
ecologic. Respectaţi marcajul
de pe diferitele materiale de
ambalare și separaţi-le dacă
RO │ 51 ■TLAL 2 A1
Anexă
Date tehnice
Tensiune/curent de intrare:
12/24 V (curent continuu)/3,5 A
Tensiune/curent de ieșire
Mufă USB (verde) 1
(Quick Charge
3,6 V–6,5 V , 3 A
6,5 V–9 V , 2 A
9 V–12 V , 1,5 A
Tensiune/curent de ieșire
Mufă USB 2:
5 V
Curent de ieșire max.
Mufe USB 1/2:
5,4 A
■ 52 │ ROTLAL 2 A1
, 2,4 A
TM
3.0):
Indicaţii privind declaraţia de
conformitate UE
Acest aparat corespunde cerinţelor fundamentale și celorlalte
2014/30/EU privind compatibilitatea
electromagnetică (CEM), ale Regulamentului ONU R10 și ale Directivei 2011/65/EU
privind restricţiile de utilizare a anumitor
substanţe periculoase în echipamentele
electrice și electronice (RoHS).
Declaraţia completă de conformitate UE
este disponibilă la sediul importatorului.
prevederi relevante ale Directivei
Garanţia
Kompernass Handels GmbH
Stimate client,
Pentru acest aparat se acordă o garanţie
de 3 ani de la data cumpărării. În cazul în
care produsul prezintă defecte, beneficiaţi
de drepturi legale faţă de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate
prin garanţia noastră prezentată în cele ce
urmează.
RO │ 53 ■TLAL 2 A1
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data
cumpărării. Păstraţi cu grijă bonul fiscal.
Acesta este necesar pentru a dovedi
cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data
cumpărării acestui produs apare un defect
de material sau de fabricaţie, produsul va fi
reparat, înlocuit de către noi în mod gratuit
sau vi se va restitui preţul de cumpărare, la
alegerea noastră. Garanţia presupune ca
în timpul perioadei de trei ani să se prezinte
aparatul defect și dovada cumpărării
(bonul fiscal), precum și o scurtă descriere
în scris, în care să se specifice în ce constă
defecţiunea și când a survenit aceasta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia
noastră, veţi primi înapoi produsul reparat
sau unul nou. Odată cu reparaţia sau
înlocuirea produsului nu începe o nouă
perioadă de garanţie.
■ 54 │ ROTLAL 2 A1
Perioada de garanţie şi pretenţiile
legale privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită
după efectuarea reparaţiilor realizate
în perioada de garanţie. Acest lucru este
valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate.
Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente
deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalarea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de
garanţie se efectuează contra cost.
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orientările stricte privind calitatea şi
verificat cu rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie. Această garanţie nu
se extinde asupra componentelor produsului
care sunt expuse uzurii normale și care, prin
urmare, pot fi considerate piese de uzură sau
asupra deteriorărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori sau componente realizate din sticlă.
RO │ 55 ■TLAL 2 A1
Această garanţie se pierde în cazul în care
produsul a fost deteriorat, a fost utilizat sau
întreţinut în mod necorespunzător. Pentru
utilizarea corespunzătoare a produsului
trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare.
Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările
şi acţiunile nerecomandate sau care fac
obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat
şi nu utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare,
al uzului de forţă şi al intervenţiilor care
nu au fost realizate de către filiala noastră
autorizată de service, garanţia îşi pierde
valabilitatea.
■ 56 │ ROTLAL 2 A1
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos:
■ Pentru toate solicitările păstraţi la înde-
mână bonul fiscal şi numărul articolului
(de exemplu IAN 123456_7890) ca
dovadă a cumpărării.
■ Numărul articolului poate fi consultat pe
plăcuţa cu date tehnice de pe produs,
pe o gravură de pe produs, pe coperta
instrucţiunilor de utilizare (în partea
stângă, jos) sau pe autocolantul de pe
partea din spate sau de jos a produsului.
■ În cazul în care apar defecte funcţi-
onale sau alte defecţiuni, contactaţi
mai întâi telefonic sau prin e-mail
departamentul de service menţionat în
continuare.
RO │ 57 ■TLAL 2 A1
■ Apoi puteţi expedia produsul înregistrat
ca fiind defect la adresa de service care
v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpărării (bonul
fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi
când a apărut acesta.
Acest manual, precum și
multe alte manuale,
videoclipuri cu produsele și
software-uri de instalare pot
fi descărcate de pe
www.lidl-service.com.
Cu ajutorul acestui cod QR puteţi
accesa direct pagina Lidl de service
(www.lidl-service.com) și puteţi deschide
instrucţiunile de utilizare prin introducerea
numărului de articol (IAN) 354269_2010.
■ 58 │ ROTLAL 2 A1
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637
E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 354269_2010
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că
următoarea adresă nu reprezintă o adresă
pentru service. Contactaţi mai întâi centrul
de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheits hinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf.
Händigen Sie bei Weiter gabe oder Verkauf
des Produktes an Dritte alle Unterlagen inkl.
dieser Bedienungsanleitung mit aus.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 63 ■
Hinweise zu Warenzeichen
■ Qualcomm
dukt von Qualcomm Technologies, Inc.
und/oder seiner Tochterunternehmen.
Qualcomm® ist eine Marke von
Qualcomm Incorporated, eingetragen in
den USA und anderen Ländern.
Quick Charge
Qualcomm Incorporated.
■ USB
von USB Implementers Forum, Inc.
Alle weiteren Namen und Produkte können
die Waren zeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
®
Quick ChargeTM ist ein Pro-
TM
ist eine Marke von
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen
TLAL 2 A1■ 64 │ DE│AT│CH
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Kfz-Ladeadapter ist ein Kfz-Nachrüstteil
zum Anschluss an die Bordsteckdose
(Zigarettenanzünder) und ist ausschließlich
zum Aufladen und zum Betrieb von USBGeräten bestimmt. Der Kfz-Ladeadapter ist
nur für Fahrzeuge geeignet, bei denen der
Minuspol der Batterie an der Karosserie liegt.
Eine andere oder darüber hinausgehende
Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung in
gewerblichen oder industriellen Bereichen
vorgesehen.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Betreiber.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 65 ■
Verwendete Warnhinweise
und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung
werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende
gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht
vermieden wird, kann dies zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhin-
weis befolgen, um die Gefahr von
schweren Verletzungen oder des
Todes zu vermeiden.
TLAL 2 A1■ 66 │ DE│AT│CH
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhin-
weis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche
Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
Das E-Kennzeichen ist ein
Prüfzeichen für die Kennzeichnung
von genehmigungspflichtigen
Bauteilen an Kraftfahrzeugen und besagt,
dass die erforderlichen Prüfungen durchgeführt wurden und eine ECE-Bauartgenehmigung erteilt wurde. Die Buchstaben „xx“
sind Platzhalter und stehen für das Land, in
dem die Zulassung ausgestellt wurde.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 67 ■
Das Qualcomm® Quick ChargeTM
3.0- Symbol besagt, dass durch
die eingesetzte Technologie, an
dem grünen USB-Anschluss des Kfz-Ladeadapters, bei kompatiblen Geräten, eine
verringerte Ladezeit möglich ist. Kompa tible,
angeschlossene Geräte werden automatisch erkannt und mit der passenden
Aus gangsspannung und dem passenden
Ausgangsstrom vom Kfz-Ladeadapter
versorgt.
Das Smart Fast Charge- Symbol
besagt, dass durch die eingesetzte
Technologie, bei kompatiblen
Geräten, eine verringerte Ladezeit möglich
ist. Kompatiblen, angeschlossenen Geräten
wird automatisch signalisiert, dass sie den
maximal nutzbaren Ladestrom verwenden.
TLAL 2 A1■ 68 │ DE│AT│CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige
Sicherheitshinweise im Umgang mit dem
Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang
mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Ver-
wendung auf äußere, sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder
heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah-
ren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 69 ■
des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsich tigung
durchgeführt werden.
■ GEFAHR! Verpackungsmaterialien
sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie
alle Verpackungsmaterialien von Kindern
fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
■ Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze
oder hoher Luftfeuchtigkeit aus. Dies gilt
insbesondere für eine Lagerung im Auto.
Bei längeren Standzeiten entstehen
extreme Temperaturen in Innenraum und
Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische
und elektronische Geräte aus dem
Fahrzeug.
■ Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie
ein Auto oder ein anderes Fahrzeug
lenken. Dies stellt eine Gefahrenquelle
im Straßenverkehr dar.
TLAL 2 A1■ 70 │ DE│AT│CH
■ Stellen Sie bei der Verwendung des
Gerätes inklusive der angeschlossenen
Geräte sicher, dass dieses keine Behinderung beim Steuern, Bremsen oder für
die Einsatzfähigkeit anderer Betriebssysteme des Fahrzeugs (z.B. Airbags)
darstellt, oder Ihr Sichtfeld beim Fahren
einschränkt.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit
und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
■ Betreiben Sie das Gerät niemals unbe-
aufsichtigt.
■ Entfernen Sie sofort das Gerät aus der
Bordsteckdose, falls Sie ungewöhnliche
Geräusche, Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das
Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut
verwenden.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 71 ■
■ Öffnen Sie niemals das Gehäuse des
Gerätes. Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Inneren. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kunden service
durchführen. Durch unsachgemäße
Reparaturen können Gefahren für den
Benutzer entstehen. Zudem erlischt der
Garantieanspruch.
Lieferumfang
♦ Entnehmen Sie alle Teile und die Bedie-
nungsanleitung aus dem Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material.
GEFAHR
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht
zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
TLAL 2 A1■ 72 │ DE│AT│CH
Der Lieferumfang besteht aus folgenden
Komponenten:
▯ Kfz-Ladeadapter
▯ Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollstän-
digkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung
oder Schäden infolge mangel hafter
Verpackung oder durch Transport
wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Teilebeschreibung
1 USB-Buchse (grün) Typ A mit Qualcomm®
Quick ChargeTM3.0
2 USB-Buchse Typ A
3 Betriebs-LED
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 73 ■
Inbetriebnahme
ACHTUNG
► Die Gesamtstromaufnahme der,
an beiden USB-Buchsen 1/2
angeschlossenen Geräte, darf nicht
höher als 5,4A sein. Vergewissern Sie
sich, dass die Stromaufnahme Ihres
Geräts nicht höher als 3A ist, wenn Sie
die USB-Buchse (grün) 1 verwenden. Wenn Sie die USB-Buchse 2
verwenden, darf die Stromaufnahme
Ihres Geräts nicht höher als 2,4A sein.
Nähere Informationen erhalten Sie in
der Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
► Die maximale Stromabgabe des
Kfz-Ladeadapters beträgt 5,4A.
Die maximale Stromabgabe der
USB-Buchse (grün) 1 beträgt 3A.
Die maximale Stromabgabe der
USB-Buchse 2 beträgt 2,4A.
TLAL 2 A1■ 74 │ DE│AT│CH
HINWEIS
► Die USB-Buchse (grün) 1 unterstützt
den Ladestandard Qualcomm® Quick
ChargeTM3.0 (kompatibel zu Quick
ChargeTM2.0 und Quick ChargeTM1.0).
Wenn das angeschlossene Gerät
kom patibel zu diesem Ladestandard
ist, wird es automatisch vom Kfz-Ladeadapter erkannt. Der Kfz-Ladeadapter
liefert die passende Ausgangsspannung bzw. den passenden Ausgangsstrom, sodass das Gerät schneller
aufgeladen werden kann. Geräte ohne
diesen Ladestandard können ebenfalls
über die USB-Buchse (grün) 1 geladen werden.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 75 ■
♦ Stecken Sie den Kfz-Ladeadapter in den
12/24-V-Anschluss Ihres Fahrzeuges.
Dies ist in der Regel die Bordsteckdose
(Zigarettenanzünder) im Armaturenbrett
Ihres Autos. Zahlreiche Fahrzeuge haben
einen zweiten Anschluss im Bereich der
Rücksitze oder im Kofferraum. 24-VoltBatterien finden z.B. in LKWs oder auf
Booten Verwendung.
♦ Die Betriebs-LED 3 leuchtet weiß und
signalisiert damit die Stromversorgung des
Kfz-Ladeadapters. Die Betriebs-LED 3
leuchtet auch, wenn kein Gerät angeschlossen ist. Je nach Fahrzeugtyp muss
evtl. vorher die Zündung eingeschaltet
werden.
♦ Verbinden Sie Ihr Gerät mit dem Kfz-
Ladeadapter. Verwenden Sie hierzu
das Original-USB-Kabel Ihres Geräts,
um einen optimalen Ladevorgang zu
ermöglichen.
♦ Schalten Sie bei Bedarf Ihr angeschlosse-
nes Gerät zur weiteren Verwendung ein.
TLAL 2 A1■ 76 │ DE│AT│CH
HINWEIS
► Beobachten Sie den Ladestatus an
Ihrem angeschlossenen Gerät.
♦ Trennen Sie Ihr angeschlossenes Gerät
vom Kfz-Ladeadapter, wenn der Ladevorgang des Geräts beendet ist.
♦ Ziehen Sie den Kfz-Ladeadapter aus
der Bordsteckdose, wenn Sie den KfzLadeadapter nicht mehr benötigen.
ACHTUNG
► Schließen Sie den Kfz-Ladeadapter
niemals an, ohne Ihr Gerät zu laden!
Der Kfz-Ladeadapter nimmt auch
im Ruhezustand Strom auf und muss
daher nach der Nutzung von der
Bordsteckdose getrennt werden! Bei
nicht eingeschaltetem Motor wird
ansonsten die Batterie entladen.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 77 ■
Fehlersuche
Ein angeschlossenes Gerät wird nicht
geladen (Die Betriebs-LED 3 leuchtet
nicht weiß).
♦ Keine Verbindung zur Bordsteckdose.
Überprüfen Sie die Verbindung.
♦ Je nach Fahrzeugtyp muss evtl. vorher
die Zündung eingeschaltet werden.
Die Betriebs-LED 3 erlischt, nachdem
ein Gerät angeschlossen wurde.
♦ Der Kfz-Ladeadapter ist überlastet und
lädt die angeschlossenen Geräte nicht
mehr. Die interne Überstromsicherung hat
ausgelöst. Trennen Sie alle angeschlossenen Geräte vom Kfz-Ladeadapter. Die
weiße Betriebs-LED 3 leuchtet unmittelbar und der Kfz-Ladeadapter ist wieder
betriebsbereit.
TLAL 2 A1■ 78 │ DE│AT│CH
Reinigung und Lagerung
ACHTUNG
► Trennen Sie das Gerät vor dem
Reinigen und bei Nichtgebrauch vom
12/24-V-Anschluss.
► Die Temperaturen im Fahrzeuginnen-
raum können im Sommer und Winter
extreme Werte erreichen. Lagern Sie
das Gerät deshalb nicht im Fahrzeug,
um Beschädigungen Ihres Fahrzeuges
zu vermeiden.
► Verwenden Sie keine ätzenden, scheu-
ernden oder lösungsmittelhaltigen
Reinigungsmittel. Diese können die
Oberflächen des Gerätes angreifen.
♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Geräts
mit einem weichen, trockenen Tuch.
♦ Lagern Sie das Gerät an einem trocke-
nen und staubgeschützten Ort ohne
direkte Sonneneinstrahlung.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 79 ■
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol
einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an,
2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende
seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in
speziell eingerichteten Sammelstellen,
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben
abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen
Sie fachgerecht.
dass dieses Gerät der Richtlinie
Möglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeindeoder Stadtverwaltung.
TLAL 2 A1■ 80 │ DE│AT│CH
Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien
sind nach umweltverträglichen
und entsorgungstechnischen
und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht
mehr benötigte Verpackungsmaterialien
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
terialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a)
und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und
Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 81 ■
Gesichtspunkten ausgewählt
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht. Beachten Sie
die Kennzeichnung auf den
verschiedenen Verpackungsma-
3,6 V–6,5 V , 3 A
6,5 V–9 V , 2 A
9 V–12 V , 1,5 A
Ausgangsspannung/-strom
USB-Buchse 2:
5 V
Gesamter max. Ausgangsstrom
USB-Buchsen 1/2:
5,4 A
, 2,4 A
TM
3.0):
TLAL 2 A1■ 82 │ DE│AT│CH
Hinweise zur
EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht
hinsichtlich Übereinstimmung
Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der EMV-Richtlinie 2014/30/EU,
UN R10 und der RoHS-Richtlinie
2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung
ist beim Importeur erhältlich.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 83 ■
mit den grundlegenden
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf.
Dieser wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Dreijahresfrist das defekte
TLAL 2 A1■ 84 │ DE│AT│CH
Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben
wird, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell
schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 85 ■
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Produkts sind alle in der
Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in
der Bedienungsanleitung abgeraten oder
vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
vermeiden.
TLAL 2 A1■ 86 │ DE│AT│CH
Das Produkt ist nur für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer
(z.B.IAN123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der
Bedienungsanleitung (unten links) oder
dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 87 ■
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder
perE-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com
können Sie diese und viele
weitere Handbücher,
Produktvideos und
Installationssoftware
herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf
die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com)
und können mittels der Eingabe der
Artikelnummer (IAN) 354269_2010
Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
TLAL 2 A1■ 88 │ DE│AT│CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei
aus dem dt. Festnetz /
Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de