Tronic TLAL 2 A1 User manual [fi]

IN-CAR CHARGER TLAL 2 A1
AUTON LATAUSSOVITIN
Käyttöohje
Bruksanvisning
KFZ-LADEADAPTER
Bedienungsanleitung
IAN 354269_2010
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig be­kant med apparatens / maskinens funktioner.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FI Käyttöohje Sivu 1 SE Bruksanvisning Sidan 29 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 57
Sisällysluettelo
Johdanto ...................3
Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja .....3
Tavaramerkkejä koskevat huomautukset . 4
Tarkoituksenmukainen käyttö .........5
Käytetyt varoitukset ja symbolit .......6
Turvallisuus .................9
Tärkeitä turvallisuusohjeita ...........9
Toimitussisältö ............. 12
Osien kuvaus ..............13
Käyttöönotto .............. 14
Vianetsintä ................ 18
Puhdistus ja varastointi ...... 19
Hävittäminen ..............20
Laitteen hävittäminen ..............20
Pakkauksen hävittäminen ...........21
FI │ 1 TLAL 2 A1
Liite ...................... 22
Tekniset tiedot ....................22
EU-vaatimustenmukaisuus vakuutusta
koskevia tietoja ...................23
Kompernass Handels GmbH:n takuu . . 23
Huolto .........................27
Maahantuoja ....................28
2 FI TLAL 2 A1
Johdanto
Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koske­via tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjei­siin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Säilytä käyttöohje aina tuotteen lähettyvillä, jotta voit tarvittaessa tarkastaa siitä tietoja. Kun luovutat tai myyt tuotteen edelleen, luovuta sen mukana myös kaikki asiakirjat tämä käyttöohje mukaan lukien.
FI │ 3 TLAL 2 A1
Tavaramerkkejä koskevat huomautukset
Qualcomm
Qualcomm Technologies, Inc.:n ja/tai sen tytäryrityksen tuote. Qualcomm® on Qualcomm Incorporatedin tavaramerkki, joka on rekisteröity Yhdysvalloissa ja muissa maissa. Quick Charge Incorporatedin tavaramerkki.
USB
rekisteröity tavaramerkki.
Kaikki muut nimet ja tuotteet voivat olla kulloisenkin omistajan tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
4 FI TLAL 2 A1
®
Quick ChargeTM on
TM
on Qualcomm
®
on USB Implementers Forum Inc:n
Tarkoituksenmukainen käyttö
Autolaturisovitin on autoon tarkoitettu lisä­laite, joka liitetään auton pistorasiaan (sa­vukkeensytyttimeen) ja joka on tarkoitettu yksinomaan USB-laitteiden lataamiseen ja käyttöön. Autolaturisovitin soveltuu käytettä­väksi ajoneuvoissa, joissa akun miinusnapa on auton korissa.
Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan tarkoituksenvastaiseksi. Laitetta ei saa käyt­tää kaupallisissa tai teollisissa tarkoituksissa.
Emme vastaa minkäänlaisista tarkoituksen­vastaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä.
FI │ 5 TLAL 2 A1
Käytetyt varoitukset ja symbolit
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia:
VAARA
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä uhkaavasta vaaralli­sesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa vakaviin loukkaantumisiin tai kuolemaan.
Noudata tämän varoituksen ohjeita
vakavien henkilövahinkojen tai kuole­manvaaran välttämiseksi.
6 FI TLAL 2 A1
HUOMIO
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisista aineelli­sista vahingoista.
Jos tilannetta ei vältetä, se voi johtaa aineellisiin vahinkoihin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita
esinevahinkojen välttämiseksi.
HUOMAUTUS
Huomautus on merkkinä lisätiedoista,
jotka helpottavat laitteen käsittelyä.
E-merkintä on moottoriajoneuvo­jen hyväksyntää vaativien osien
tarkastusmerkki ja todiste siitä, että tarpeelliset tarkastukset on tehty ja että ECE-tyyppihyväksyntä on myönnetty. Kirjai­met ”xx” ovat korvausmerkkejä, jotka mer­kitsevät sitä maata, jossa rekisteröinti on tehty.
FI │ 7 TLAL 2 A1
Qualcomm® Quick ChargeTM
3.0symboli ilmoittaa, että käyte-
tyn teknologian ansiosta autolatu­risovittimen vihreän USB-liitännän latausaika on tavallista lyhyempi yhteensopivien laittei­den kohdalla. Yhteensopivat liitetyt laitteet tunnistetaan automaattisesti, ja autolaturiso­vitin syöttää niille sopivaa lähtöjännitettä ja sopivaa lähtövirtaa.
Smart Fast Charge -symboli ilmoit­taa, että käytetyn teknologian
ansiosta latausaika on tavallista lyhyempi yhteensopivien laitteiden kohdal­la. Yhteensopivien liitettyjen laitteiden koh­dalla laite ilmoittaa automaattisesti, että ne käyttävät suurinta mahdollista käytettävissä olevaa latausvirtaa.
8 FI TLAL 2 A1
Turvallisuus
Tässä luvussa annetaan laitteen käsittelyä koskevia tärkeitä turvallisuusohjeita. Tämä laite vastaa annettuja turvallisuusmääräyk­siä. Asiaton käyttö voi johtaa henkilövahin­koihin ja aineellisiin vahinkoihin.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Huomioi seuraavat laitteen turvallista käyt­töä koskevat ohjeet:
Tarkasta laite näkyvien vaurioiden varalta
ennen laitteen käyttöönottoa. Älä ota vaurioitunutta tai maahan pudonnutta laitetta käyttöön.
Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä
henkilöt, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena, tai jos heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
FI │ 9 TLAL 2 A1
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
VAARA! Pakkausmateriaalit eivät
sovellu lasten leikkeihin! Pidä kaikki pak­kausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta.
On olemassa tukehtumisvaara!
Älä koskaan altista laitetta äärimmäiselle
kuumuudelle tai korkealle ilmankosteu­delle. Tämä koskee erityisesti autossa tapahtuvaa säilytystä. Pitkien seisonta­aikojen aikana auton sisätilan ja hansi­kaslokeron lämpötila voi nousta erittäin korkeaksi. Poista sähköiset ja elektroniset laitteet ajoneuvosta.
Älä käytä laitetta, jos ohjaat autoa tai
muuta ajoneuvoa. Siitä voi aiheutua vaaraa muulle liikenteelle.
10 FI TLAL 2 A1
Varmista käyttäessäsi laitetta ja siihen
liitettyjä laitteita, ettei se haittaa ohjaa­mista, jarruttamista ja muiden ajoneuvon käyttöjärjestelmien (esim. ilmatyynyjen) toimivuutta tai muodosta näköestettä ajon aikana.
Suojaa laite kosteudelta ja nesteiden
pääsyltä laitteeseen.
Älä koskaan käytä laitetta ilman
valvontaa.
Irrota laite välittömästi ajoneuvon pis-
torasiasta, jos havaitset epätavallisia ääniä, palaneen käryä tai savua. Anna pätevän ammattilaisen tarkastaa laite, ennen kuin otat sen uudelleen käyttöön.
FI │ 11TLAL 2 A1
Älä koskaan avaa laitteen koteloa.
Laitteen sisällä ei ole huollettavia osia. Korjauta laite ainoastaan valtuutetussa alan liikkeessä tai asiakashuollossa. Virheelliset korjaukset voivat aiheuttaa vaaroja käyttäjälle. Tällöin myös laitteen takuu raukeaa.
Toimitussisältö
Poista kaikki laitteen osat ja käyttöohje
pakkauksesta.
Poista koko pakkausmateriaali.
VAARA
Pakkausmateriaaleilla ei saa leikkiä.
On olemassa tukehtumisvaara.
12 FI TLAL 2 A1
Toimitus sisältää seuraavat osat:
Auton lataussovitinTämä käyttöohje
HUOMAUTUS
Tarkasta, ettei toimituksesta puutu osia
eikä tuotteessa ole näkyviä vaurioita.
Jos havaitset toimituksessa puutteita tai
vaurioita, jotka johtuvat puutteellisesta pakkauksesta tai ovat syntyneet kulje­tuksen aikana, soita huollon palvelu­numeroon (ks. kohta Huolto).
Osien kuvaus
1 USB-liitäntä (vihreä) tyyppi A ja
Qualcomm® Quick ChargeTM3.0
2 USB-liitäntä tyyppi A 3 Käytön LED-merkkivalo
FI │ 13TLAL 2 A1
Käyttöönotto
HUOMIO
Molempiin USB-liitäntöihin 1/2 liitet-
tyjen laitteiden yhteenlaskettu virranotto ei saa yhteensä ylittää 5,4ampeeria (A). Varmista, ettei laitteesi virranotto ylitä 3ampeeria (A), kun käytät USB-liitäntää (vihreä) 1. Kun käytät USB-liitäntää 2, laitteesi virranotto ei saa olla yli 2,4A. Lähempiä tietoja saat laitteesi käyttöohjeesta.
Autolaturisovittimen suurin mahdolli-
nen virransyöttö on 5,4A. USB-liitännän (vihreä) 1 suurin mah­dollinen virransyöttö on 3A. USB-liitännän 2 suurin mahdollinen virransyöttö on 2,4A.
14 FI TLAL 2 A1
HUOMAUTUS
USB-liitäntä (vihreä) 1 tukee
latausstandardia Qualcomm® Quick ChargeTM3.0 (yhteensopiva Quick ChargeTM2.0:n ja Quick ChargeTM
1.0:n kanssa). Jos liitetty laite on yhteensopiva tämän latausstandardin kanssa, autolaturisovitin tunnistaa sen automaattisesti. Autolaturisovitin toimittaa sopivan lähtöjännitteen tai sopivan lähtövirran, jotta laite voidaan ladata nopeammin. Laitteet, joissa ei ole kyseistä latausstandardia, voidaan myös ladata USB-liitännän (vihreä) 1 avulla.
FI │ 15TLAL 2 A1
Liitä autolaturisovitin ajoneuvon 12/24V:n
liitäntään. Tämä on tavallisesti auton kojelaudassa sijaitseva pistorasia (sa­vukkeensytytin). Lukuisissa autoissa on toinen liitäntä takapenkkien alueella tai tavaratilassa. 24V:n akkuja käytetään esim.kuorma-autoissa ja veneissä.
Käytön LED-merkkivalo 3 palaa valkoi-
sena, mikä tarkoittaa, että autolaturiso­vitin on liitetty sähköverkkoon. Käytön LED-merkkivalo 3 syttyy myös silloin, jos yhtään laitetta ei ole liitettynä. Ajo­neuvotyypistä riippuen virta-avaimen on mahdollisesti oltava virtalukossa.
Liitä laite autolaturisovittimeen. Latauksen
optimoimiseksi on suositeltavaa käyttää laitteesi alkuperäistä USB-johtoa.
Kytke liitetty laitteesi tarvittaessa päälle
käytön jatkamiseksi.
16 FI TLAL 2 A1
HUOMAUTUS
Tarkkaile liitetyn laitteen lataustilaa.
Irrota liitetty laite autolaturisovittimesta,
kun laitteen lataus on päättynyt.
Kun et enää tarvitse autolaturisovitinta,
irrota se ajoneuvon pistorasiasta.
HUOMIO
Älä milloinkaan liitä autolaturisovitinta,
jos et lataa jotakin laitetta! Autolaturisovitin käyttää virtaa myös lepotilassa, minkä vuoksi se on irrotet­tava ajoneuvon pistorasiasta käytön jälkeen! Jos moottori ei ole päällä, akku saattaa muuten purkautua.
FI │ 17TLAL 2 A1
Vianetsintä
Liitetty laite ei lataudu (käytön LED­merkkivalo 3 ei pala valkoisena)
Ei yhteyttä ajoneuvon pistorasiaan.
Tarkasta yhteys.
Ajoneuvotyypistä riippuen virta-avaimen
on mahdollisesti oltava virtalukossa.
Käytön LED-merkkivalo 3 sammuu, kun laite on liitetty.
Autolaturisovitin on ylikuormittunut eikä
enää lataa liitettyjä laitteita. Sisäinen ylivirtasuoja on lauennut. Irrota kaikki liitetyt laitteet autolaturisovittimesta. Valkoinen käytön LED-merkkivalo 3 syttyy välittömästi, ja autolaturisovitin on jälleen käyttövalmis.
18 FI TLAL 2 A1
Puhdistus ja varastointi
HUOMIO
Irrota laite 12/24 V:n liitännästä,
ennen kuin puhdistat laitetta, tai kun laitetta ei käytetä.
Lämpötilat ajoneuvon sisätiloissa
saattavat kesäisin ja talvisin saavuttaa äärimmäisiä arvoja. Vaurioiden vält­tämiseksi laitetta ei siksi tulisi säilyttää ajoneuvossa.
Älä käytä syövyttäviä, hankaavia tai
liuotinainepitoisia puhdistusaineita. Ne voivat vaurioittaa laitteen pintoja.
Puhdista laitteen pinnat pehmeällä,
kuivalla liinalla.
Säilytä laitetta puhtaassa ja pölyttömässä
paikassa suoralta auringonpaisteelta suojassa.
FI │ 19TLAL 2 A1
Hävittäminen
Laitteen hävittäminen
Oheinen symboli yliviivatusta pyörien päällä seisovasta jäteastiasta osoittaa, että
2012/19/EU alainen. Direktiivin mukaan tätä laitetta ei saa sen käyttöiän päätyttyä hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan se on toimitettava sille osoitettuihin keräys- tai kierrätyspisteisiin tai annettava jätehuoltoyrityksen hävitettäväksi.
Hävittäminen on sinulle maksutonta. Suojele luontoa ja hävitä laite asian­mukaisesti.
20 FI TLAL 2 A1
tämä laite on direktiivin
Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen kierrätyksestä ja hävit­tämisestä saat tietoja kunnan jätehuollosta vastaavalta viran­omaiselta.
Pakkauksen hävittäminen
Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöystävälliset ja jäte­huoltotekniset näkökulmat
kierrättää. Hävitä tarpeettomat pakkaus­materiaalit paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti.
seen. Pakkausmateriaalit on merkitty lyhen­teillä (a) ja numeroilla (b), joiden merkitys on seuraava: 1–7: muovit, 20–22: paperi ja pahvi, 80–98: komposiittimateriaalit.
huomioiden, ja ne voidaan
Hävitä pakkaus ympäristöystä­vällisesti. Huomioi eri pakkaus­materiaaleissa olevat merkinnät ja lajittele ne tarvittaessa erik-
FI │ 21TLAL 2 A1
Liite
Tekniset tiedot
Tulojännite/-virta:
12/24 V (tasavirta)/3,5 A
Lähtöjännite/-virta USB-liitäntä (vihreä) 1 (Quick Charge
3,6 V–6,5 V , 3 A 6,5 V–9 V , 2 A 9 V–12 V , 1,5 A
Lähtöjännite/-virta USB-liitäntä 2:
5 V
Suurin mahdollinen lähtövirta yhteensä USB-liitännät 1/2:
5,4 A
22 FI TLAL 2 A1
, 2,4 A
TM
3.0):
EU-vaatimustenmukaisuus­vakuutusta koskevia tietoja
Tämä laite vastaa EMC-direktii­vin 2014/30/EU:n,
RoHS-direktiivin 2011/65/EU perustavan­laatuisia vaatimuksia ja muita asiaankuulu­via määräyksiä.
Täydellinen EU-vaatimustenmukaisuusvakuu­tus on saatavana maahantuojalta.
UN/ECE-säännön nro 10 ja
Kompernass Handels GmbH:n takuu
Hyvä asiakas, Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset tuotteessa puutteita, sinulla on on oikeus vaatia tuotteen myyjältä lakisää­teistä korvausta. Seuraava takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäiväyksestä alkaen. Säilytä ostokuitti hyvässä tallessa. Tarvitset sitä todisteeksi ostosta.
FI │ 23TLAL 2 A1
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä ostopäivästä materiaali- tai valmistus­virheitä, korjaamme tai korvaamme tuotteen sinulle veloituksetta harkintamme mukaan tai palautamme ostohinnan. Tämä takuu edellyttää, että viallinen laite toimitetaan meille yhdessä ostotositteen (kuitin) kanssa kolmivuotisen määräajan sisällä. Lisäksi mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja sen ilmenemisajankohta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudelleen tuotteen korjaa­misen tai vaihdon jälkeen.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä havaitta­vista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
24 FI TLAL 2 A1
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaa­timusten mukaan huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirhei­tä. Tämä takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat normaalille kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää kuluvina osina, eikä helposti rikki meneviä osia, kuten kytkimiä, akkuja tai lasista valmistettuja osia.
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitu­nut, tai sitä ei ole käytetty tai huollettu asian­mukaisesti. Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa noudattamista. Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä käyttötarkoituksia ja toimintaa, joita käyttöohjeessa kehotetaan välttämään ja joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyt­töön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
FI │ 25TLAL 2 A1
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata seuraavia ohjeita:
Pidä kaikkia kyselyitä varten
kassakuitti ja artikkelinumero (esim.IAN123456_7890) tallessa todisteena ostosta.
Tuotenumeron löydät tuotteen tyyp-
pikilvestä, kaiverrettuna tuotteeseen, käyttöohjeen otsikkosivulta (alhaalla vasemmalla) tai tuotteen taustapuolella tai pohjassa olevasta tarrasta.
Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäi-
riöitä tai muita puutteita, ota ensin yhteyttä alla mainittuun huolto-osastoon puhelimitse tai sähköpostitse.
Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen
yhdessä ostokuitin kanssa maksutta sinul­le ilmoitettuun huolto-osoitteeseen. Liitä mukaan selvitys viasta ja siitä, milloin se on ilmennyt.
26 FI TLAL 2 A1
Osoitteessa www.lidl-service.com voit ladata tämän ja monia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja asennusohjelmia.
avulla pääset suoraan Lidl-huoltosivustolle (www.lidl-service.com) ja voit avata käyt­töohjeesi syöttämällä tuotenumero (IAN) 354269_2010.
Tämän QR-koodin
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 0942453024 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 354269_2010
FI │ 27TLAL 2 A1
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com
28 FI TLAL 2 A1
Innehållsförteckning
Inledning ..................31
Information om den här
bruksanvisningen .................31
Information om varumärken .........32
Föreskriven användning ............33
Varningar och symboler ............34
Säkerhet ..................37
Grundläggande säkerhets anvisningar .37
Leveransens innehåll ........ 39
Beskrivning av delar ........ 40
Ta produkten i bruk ......... 41
Felsökning ................. 45
Rengöring och förvaring ..... 46
Kassering ................. 47
Kassera produkten ................47
Kassera förpackningen .............48
SE │ 29TLAL 2 A1
Bilaga .................... 49
Tekniska data ....................49
Information om försäkran om
EU-överensstämmelse ..............50
Garanti från
Kompernass Handels GmbH ........50
Service .........................55
Importör ........................56
30 SE TLAL 2 A1
Inledning
Information om den här bruksanvisningen
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt av hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår i leveransen som en del av produkten. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla använ­dar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Förvara alltid bruks­anvisningen i närheten av produkten och använd den som referens. Om du överlåter eller säljer produkten ska du lämna över all dokumentation inklusive bruksanvisningen till den nye ägaren.
SE │ 31TLAL 2 A1
Information om varumärken
Qualcomm
produkt från Qualcomm Technologies, Inc. och/eller dess dotterföretag. Qualcomm® är ett märke som tillhör företaget Qualcomm Incorporated och är registrerat i USA och andra länder. Quick Charge företaget Qualcomm Incorporated.
USB
tillhör USB Implementers Forum, Inc.
Alla övriga namn och produkter kan vara varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
32 SE TLAL 2 A1
®
Quick ChargeTM är en
TM
är ett märke som tillhör
®
är ett registrerat varumärke som
Föreskriven användning
Laddningsadaptern är en extrautrustning som ska anslutas till fordonets eluttag (ciga­rettändaren) och endast får användas för att ladda upp produkter med USB-anslutning. Laddningsadaptern är endast avsedd för fordon där batteriets minuspol kopplats till karossen.
All annan eller utökad form av användning strider mot föreskrifterna. Produkten får inte användas yrkesmässigt eller industriellt.
Det finns inga möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som beror på att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna. Allt ansvar vilar på användaren.
SE │ 33TLAL 2 A1
Varningar och symboler
I den här bruksanvisningen används följande varningar:
FARA
En varning på den här nivån innebär en akut farlig situation.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli allvarliga personskador eller dödsolyckor.
Följ anvisningarna i varningstexten för
att undvika svåra personskador och dödsolyckor.
34 SE TLAL 2 A1
AKTA
En varning på den här nivån innebär risk för sakskador.
Om ingenting görs för att åtgärda situa­tionen kan resultatet bli sakskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för
att undvika sakskador.
OBSERVERA
Under Observera finns extra informa-
tion som ska hjälpa dig att handskas med produkten.
E-märket är en kontrollmärkning som innebär att de fordonskom-
ponenter som behöver ett god­kännande har genomgått de kontroller som krävs och ett ECE-typgodkännande har beviljats. Bokstäverna ”xx” är platshållare som står för det land där tillståndet utfär­dats.
SE │ 35TLAL 2 A1
Symbolen Qualcomm® Quick ChargeTM 3.0visar att den teknik
som används i laddningsadapterns gröna USB-anslutning förkortar laddningsti­den för kompatibla apparater. Kompatibel utrustning som ansluts upptäcks automatiskt och laddas med rätt utgångsström och
-spänning från laddningsadaptern.
Smart Fast Charge-symbolen visar att produkten är utrustad med en
teknik som gör det möjligt att ladda kompatibla apparater på kortare tid. Kom­patibla apparater som ansluts får automa­tiskt en signal om att den maximala ladd­ningsström som kan utnyttjas används.
36 SE TLAL 2 A1
Säkerhet
Det här kapitlet innehåller viktig information för säker hantering av produkten. Den här produkten motsvarar gällande säkerhets­bestämmelser. Om den används på fel sätt kan den orsaka person- och sakskador.
Grundläggande säkerhets anvisningar
Observera följande anvisningar för säker hantering av produkten:
Kontrollera om produkten har några
synliga skador innan du använder den. Om produkten är skadad eller har fallit i golvet får den inte användas.
Den här produkten kan användas av
barn som är minst 8 år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfaren­het och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produk­ten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
SE │ 37TLAL 2 A1
Barn får inte leka med produkten. Rengö­ring och allmän service får bara göras av barn om någon vuxen håller uppsikt.
FARA! Förpackningsmaterial är inga
leksaker! Håll allt förpackningsmaterial på avstånd från barn. Kvävningsrisk!
Utsätt inte produkten för extrem hetta
eller hög luftfuktighet. Det gäller särskilt om den förvaras i bilen. Det blir mycket hett inuti bilen och i handskfacket om bilen står parkerad länge. Låt inga elek­triska eller elektroniska apparater ligga kvar i fordonet.
Hantera inte produkten när du kör bil
eller något annat fordon. Då utgör du en trafikfara.
När produkten och den utrustning som
anslutits till den används måste man för­säkra sig om att den inte är i vägen när man styr och bromsar och inte påverkar funktionen hos andra system i fordonet (tex krockkuddar) eller skymmer sikten för den som kör.
38 SE TLAL 2 A1
Skydda produkten från fukt och låt det
inte komma in vätska i den.
Lämna aldrig produkten utan uppsikt
när den används.
Dra omedelbart ut laddaren ur ciga-
rettändaren om det hörs ovanliga ljud, luktar bränt eller ryker. Låt kvalificerad fackpersonal kontrollera produkten innan den används igen.
Öppna aldrig produktens hölje. Det finns
inga delar som ska servas inuti den. Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst reparera produkten. Felak­tigt utförda reparationer kan innebära en risk för användaren. Dessutom upphör garantin att gälla.
Leveransens innehåll
Ta upp alla delar och bruksanvisningen
ur förpackningen.
Ta bort allt förpackningsmaterial.
SE │ 39TLAL 2 A1
FARA
Förpackningsmaterial är inga leksaker.
Kvävningsrisk.
Leveransen innehåller följande delar:
Adapter för laddning i bilDenna bruksanvisning
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett
och inte har några synliga skador.
Om någonting fattas eller om leve-
ransen skadats på grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitel Service).
Beskrivning av delar
1 USB-uttag (grön) typ A med Qualcomm®
Quick ChargeTM3.0
2 USB-uttag typ A 3 Driftindikator
40 SE TLAL 2 A1
Ta produkten i bruk
AKTA
Den totala strömförbrukningen för
de apparater som anslutits till bägge USB-uttagen 1/2 får inte överstiga 5,4A. Försäkra dig om att den apparat du ansluter inte förbrukar mer ström än 3A när den kopplats till det grön USB-uttaget 1. När du använder det USB-uttaget 2 får strömförbrukningen för den apparat du anslutit inte överstiga 2,4A. Mer information finns i bruksanvisningen till din apparat.
Maximal strömavgivning för ladd-
ningsadaptern är 5,4A. Maximal strömavgivning för det grön USB-uttaget 1 är 3A. Maximal strömavgivning för det USB-uttaget 2 är 2,4A.
SE │ 41TLAL 2 A1
OBSERVERA
Det grön USB-uttaget 1 har stöd
för laddningsstandard Qualcomm® Quick ChargeTM3.0 (kompatibel med Quick ChargeTM2.0 och Quick ChargeTM1.0). Om den apparat som ansluts är kompatibel med den laddningsstandarden upptäcks den automatiskt av laddningsadaptern. Laddningsadaptern levererar rätt utgångsspänning resp. utgångsström för att ladda apparaten snabbare. Det går också att ladda apparater som inte är kompatibla med den här laddningsstandarden genom det grön USB-uttaget 1.
42 SE TLAL 2 A1
Sätt laddaren i fordonets 12/24V-uttag.
Det är för det mesta cigarettändaren som sitter på eller i närheten av instrument­brädan. Många fordon har ytterligare ett uttag som sitter i området kring baksätet eller i bagageutrymmet. 24 V-batterier används bland annati lastbilar och båtar.
Driftindikatorn 3 lyser vitt när laddningsa-
daptern får ström. Driftindikatorn3 lyser även om ingen apparat anslutits till den. Beroende på typ av fordon kan det hända att tändningen först måste kopplas på.
Koppla det som ska laddas till ladd-
ningsadaptern. Använd apparatens originalkabel för att laddningen ska bli optimal.
Koppla på apparaten om du vill fortsätta
att använda den.
SE │ 43TLAL 2 A1
OBSERVERA
Observera laddningsnivån för den
enhet som anslutits.
Koppla bort den anslutna apparaten
från laddningsadaptern när den är färdigladdad.
Dra ut laddningsadaptern ur uttaget om
du inte ska använda den längre.
AKTA
Anslut aldrig laddningsadaptern om
du inte ska ladda någon apparat! Laddaren förbrukar ström även på vilo­läget och måste därför kopplas bort från fordonets eluttag när den inte används! Annars laddas bilbatteriet ur när motorn inte är igång.
44 SE TLAL 2 A1
Felsökning
Den anslutna apparaten laddas inte upp (driftindikatorn 3 lyser inte vitt)
Ingen förbindelse till fordonets eluttag.
Kontrollera anslutningen.
Beroende på typ av fordon kan det
hända att tändningen först måste kopplas på.
Driftindikatorn 3 slocknar när en apparat anslutits.
Laddningsadaptern har överbelastats
och kan inte längre ladda några anslutna apparater. Den inbyggda överströmsäk­ringen har utlöst. Koppla bort alla anslut­na apparater från laddningsadaptern. Den vita driftindikatorn 3 tänds direkt och laddningsadaptern är åter klar att användas.
SE │ 45TLAL 2 A1
Rengöring och förvaring
AKTA
Koppla bort produkten från 12/24V-
anslutningen innan den rengörs och när den inte ska användas.
Temperaturen kan bli extrem inuti ett
fordon både på sommaren och på vintern. Därför ska du inte förvara produkten i fordonet för att undvika skador.
Använd inga frätande, slipande eller
lösningsmedelshaltiga medel för att rengöra produkten. De kan skada produktens yta.
Torka av produktens utsida med en mjuk,
torr trasa.
Förvara produkten på ett torrt och
dammfritt ställe utan direkt solljus.
46 SE TLAL 2 A1
Kassering
Kassera produkten
Symbolen intill med en överkor­sad soptunna på hjul betyder att den här produkten omfattas
Direktivet föreskriver att den här produkten inte får slängas bland de vanliga hushålls­soporna när den ska kasseras, utan måste lämnas in till speciella insamlingsställen, återvinningsanläggningar eller återvinnings­företag.
Det kostar dig ingenting att lämna in produkten. Tänk på miljön och kassera produkten på rätt sätt.
av direktiv 2012/19/EU.
Fråga hos din kommun eller stadsdelsförvaltning om möjlig­heten att lämna in den uttjänta produkten till återvinning.
SE │ 47TLAL 2 A1
Kassera förpackningen
Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna
därför återvinnas. Kassera förpacknings­material som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser.
kan källsorteras och ev. kasseras separat. Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: Plast, 20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit.
48 SE TLAL 2 A1
för avfallshantering och kan
Tänk på miljön när du kasserar förpackningen. Observera märkningen på de olika för­packningsmaterialen så att de
Bilaga
Tekniska data
Ingångsspänning/ström:
12/24 V (likström)/3,5 A
Utgångsspänning/-ström USB-uttag (grön) 1 (Quick Charge
3,6 V–6,5 V , 3 A 6,5 V–9 V , 2 A 9 V–12 V , 1,5 A
Utgångsspänning/-ström USB-uttag 2:
5V
Max utgångsström totalt USB-uttag 1/2:
5,4 A
,2,4A
TM
3.0):
SE │ 49TLAL 2 A1
Information om försäkran om EU-överensstämmelse
Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven och
EMC-direktiv 2014/30/EU, UN R10 och RoHS-direktiv 2011/65/EU.
En fullständig försäkran om EU-överensstäm­melse kan beställas av importören.
övriga relevanta föreskrifter i
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års
garanti från och med inköpsdatum. Om det skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från åter­försäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
50 SE TLAL 2 A1
Garantivillkor
Garantitiden börjar från och med inköpsdatumet. Ta väl vara på kassakvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från inköpsdatu­met reparerar vi, byter ut den gratis, eller ersättar köpesumman beroende på vad vi anser lämpligast. En förutsättning för att utnyttja garantin är att den defekta produk­ten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt.
SE │ 51TLAL 2 A1
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnytt­jat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier eller delar av glas.
52 SE TLAL 2 A1
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt.Ga­rantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktorisera­de servicefilial.
SE │ 53TLAL 2 A1
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t
ex IAN123456_7890) i beredskap vid alla förfrågningar.
Artikelnumret finns på typskylten på
produkten, en gravyr på produkten, påbruks anvisningens titelblad (nere till vänster) eller på klistermärket på produk­tens bak- eller undersida.
Vid funktionsfel eller andra defek-
ter ber vi dig att först kontakta den service avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
En produkt som klassas som defekt
kan tillsammans med köpbeviset (kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
54 SE TLAL 2 A1
Denna och många andra handböcker, produktfilmer och installationsmjukvaror kan laddas ned på www.lidl-service.com.
kommer du direkt till Lidls servicesida (www.lidl-service.com) där du kan öppna bruksanvisningen genom att skriva in artikel­numret (IAN) 354269_2010.
Med den här QR-koden
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 0942453024 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 354269_2010
SE │ 55TLAL 2 A1
Importör
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
56 SE TLAL 2 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ................. 59
Informationen zu dieser
Bedienungsanleitung ..............59
Hinweise zu Warenzeichen .........60
Bestimmungsgemäße Verwendung . . .61 Verwendete Warnhinweise
und Symbole ....................62
Sicherheit .................. 65
Grundlegende Sicherheits hinweise . . . 65
Lieferumfang .............. 68
Teilebeschreibung ........... 69
Inbetriebnahme ............ 70
Fehlersuche ................74
Reinigung und Lagerung ..... 75
Entsorgung ................76
Gerät entsorgen ..................76
Verpackung entsorgen .............77
TLAL 2 A1 DE│AT│CH │ 57
Anhang ................... 78
Technische Daten .................78
Hinweise zur
EU-Konformitätserklärung ...........79
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH ........80
Service .........................85
Importeur .......................86
TLAL 2 A158 DE│AT│CH
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien­und Sicherheits hinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer als Nach­schlagewerk in der Nähe des Produkts auf. Händigen Sie bei Weiter gabe oder Verkauf des Produktes an Dritte alle Unterlagen inkl. dieser Bedienungsanleitung mit aus.
TLAL 2 A1 DE│AT│CH │ 59
Hinweise zu Warenzeichen
Qualcomm
dukt von Qualcomm Technologies, Inc. und/oder seiner Tochterunternehmen. Qualcomm® ist eine Marke von Qualcomm Incorporated, eingetragen in den USA und anderen Ländern. Quick Charge Qualcomm Incorporated.
USB
von USB Implementers Forum, Inc.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Waren zeichen oder eingetragene Waren­zeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
®
Quick ChargeTM ist ein Pro-
TM
ist eine Marke von
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen
TLAL 2 A160 DE│AT│CH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Kfz-Ladeadapter ist ein Kfz-Nachrüstteil zum Anschluss an die Bordsteckdose (Zigarettenanzünder) und ist ausschließlich zum Aufladen und zum Betrieb von USB­Geräten bestimmt. Der Kfz-Ladeadapter ist nur für Fahrzeuge geeignet, bei denen der Minuspol der Batterie an der Karosserie liegt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
TLAL 2 A1 DE│AT│CH │ 61
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahren­stufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhin-
weis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
TLAL 2 A162 DE│AT│CH
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahren­stufe kennzeichnet einen mögli­chen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhin-
weis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche
Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Das E-Kennzeichen ist ein Prüfzeichen für die Kennzeichnung
von genehmigungspflichtigen Bauteilen an Kraftfahrzeugen und besagt, dass die erforderlichen Prüfungen durchge­führt wurden und eine ECE-Bauartgenehmi­gung erteilt wurde. Die Buchstaben „xx“ sind Platzhalter und stehen für das Land, in dem die Zulassung ausgestellt wurde.
TLAL 2 A1 DE│AT│CH │ 63
Das Qualcomm® Quick ChargeTM
3.0- Symbol besagt, dass durch
die eingesetzte Technologie, an dem grünen USB-Anschluss des Kfz-Lade­adapters, bei kompatiblen Geräten, eine verringerte Ladezeit möglich ist. Kompa tible, angeschlossene Geräte werden automa­tisch erkannt und mit der passenden Aus gangsspannung und dem passenden Ausgangsstrom vom Kfz-Ladeadapter versorgt.
Das Smart Fast Charge- Symbol besagt, dass durch die eingesetzte
Technologie, bei kompatiblen Geräten, eine verringerte Ladezeit möglich ist. Kompatiblen, angeschlossenen Geräten wird automatisch signalisiert, dass sie den maximal nutzbaren Ladestrom verwenden.
TLAL 2 A164 DE│AT│CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vor­geschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheits­hinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheits­hinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Ver-
wendung auf äußere, sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah-
ren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich
TLAL 2 A1 DE│AT│CH │ 65
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsich tigung durchgeführt werden.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien
sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze
oder hoher Luftfeuchtigkeit aus. Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten entstehen extreme Temperaturen in Innenraum und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie
ein Auto oder ein anderes Fahrzeug lenken. Dies stellt eine Gefahrenquelle im Straßenverkehr dar.
TLAL 2 A166 DE│AT│CH
Stellen Sie bei der Verwendung des
Gerätes inklusive der angeschlossenen Geräte sicher, dass dieses keine Behin­derung beim Steuern, Bremsen oder für die Einsatzfähigkeit anderer Betriebs­systeme des Fahrzeugs (z.B. Airbags) darstellt, oder Ihr Sichtfeld beim Fahren einschränkt.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit
und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
Betreiben Sie das Gerät niemals unbe-
aufsichtigt.
Entfernen Sie sofort das Gerät aus der
Bordsteckdose, falls Sie ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder Rauch­entwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fach­mann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
TLAL 2 A1 DE│AT│CH │ 67
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des
Gerätes. Es befinden sich keine zu war­tenden Teile im Inneren. Lassen Sie Repa­raturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kunden service durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Lieferumfang
Entnehmen Sie alle Teile und die Bedie-
nungsanleitung aus dem Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material.
GEFAHR
Verpackungsmaterialien dürfen nicht
zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
TLAL 2 A168 DE│AT│CH
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Kfz-LadeadapterDiese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollstän-
digkeit und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung
oder Schäden infolge mangel hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Teilebeschreibung
1 USB-Buchse (grün) Typ A mit Qualcomm®
Quick ChargeTM3.0
2 USB-Buchse Typ A 3 Betriebs-LED
TLAL 2 A1 DE│AT│CH │ 69
Inbetriebnahme
ACHTUNG
Die Gesamtstromaufnahme der,
an beiden USB-Buchsen 1/2 angeschlossenen Geräte, darf nicht höher als 5,4A sein. Vergewissern Sie sich, dass die Stromaufnahme Ihres Geräts nicht höher als 3A ist, wenn Sie die USB-Buchse (grün) 1 verwen­den. Wenn Sie die USB-Buchse 2 verwenden, darf die Stromaufnahme Ihres Geräts nicht höher als 2,4A sein. Nähere Informationen erhalten Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
Die maximale Stromabgabe des
Kfz-Ladeadapters beträgt 5,4A. Die maximale Stromabgabe der USB-Buchse (grün) 1 beträgt 3A. Die maximale Stromabgabe der USB-Buchse 2 beträgt 2,4A.
TLAL 2 A170 DE│AT│CH
HINWEIS
Die USB-Buchse (grün) 1 unterstützt
den Ladestandard Qualcomm® Quick ChargeTM3.0 (kompatibel zu Quick ChargeTM2.0 und Quick ChargeTM1.0). Wenn das angeschlossene Gerät kom patibel zu diesem Ladestandard ist, wird es automatisch vom Kfz-Lade­adapter erkannt. Der Kfz-Ladeadapter liefert die passende Ausgangsspan­nung bzw. den passenden Ausgangs­strom, sodass das Gerät schneller aufgeladen werden kann. Geräte ohne diesen Ladestandard können ebenfalls über die USB-Buchse (grün) 1 gela­den werden.
TLAL 2 A1 DE│AT│CH │ 71
Stecken Sie den Kfz-Ladeadapter in den
12/24-V-Anschluss Ihres Fahrzeuges. Dies ist in der Regel die Bordsteckdose (Zigarettenanzünder) im Armaturenbrett Ihres Autos. Zahlreiche Fahrzeuge haben einen zweiten Anschluss im Bereich der Rücksitze oder im Kofferraum. 24-Volt­Batterien finden z.B. in LKWs oder auf Booten Verwendung.
Die Betriebs-LED 3 leuchtet weiß und
signalisiert damit die Stromversorgung des Kfz-Ladeadapters. Die Betriebs-LED 3 leuchtet auch, wenn kein Gerät ange­schlossen ist. Je nach Fahrzeugtyp muss evtl. vorher die Zündung eingeschaltet werden.
Verbinden Sie Ihr Gerät mit dem Kfz-
Ladeadapter. Verwenden Sie hierzu das Original-USB-Kabel Ihres Geräts, um einen optimalen Ladevorgang zu ermöglichen.
Schalten Sie bei Bedarf Ihr angeschlosse-
nes Gerät zur weiteren Verwendung ein.
TLAL 2 A172 DE│AT│CH
HINWEIS
Beobachten Sie den Ladestatus an
Ihrem angeschlossenen Gerät.
Trennen Sie Ihr angeschlossenes Gerät
vom Kfz-Ladeadapter, wenn der Ladevor­gang des Geräts beendet ist.
Ziehen Sie den Kfz-Ladeadapter aus
der Bordsteckdose, wenn Sie den Kfz­Ladeadapter nicht mehr benötigen.
ACHTUNG
Schließen Sie den Kfz-Ladeadapter
niemals an, ohne Ihr Gerät zu laden! Der Kfz-Ladeadapter nimmt auch im Ruhezustand Strom auf und muss daher nach der Nutzung von der Bordsteckdose getrennt werden! Bei nicht eingeschaltetem Motor wird ansonsten die Batterie entladen.
TLAL 2 A1 DE│AT│CH │ 73
Fehlersuche
Ein angeschlossenes Gerät wird nicht geladen (Die Betriebs-LED 3 leuchtet nicht weiß).
Keine Verbindung zur Bordsteckdose.
Überprüfen Sie die Verbindung.
Je nach Fahrzeugtyp muss evtl. vorher
die Zündung eingeschaltet werden.
Die Betriebs-LED 3 erlischt, nachdem ein Gerät angeschlossen wurde.
Der Kfz-Ladeadapter ist überlastet und
lädt die angeschlossenen Geräte nicht mehr. Die interne Überstromsicherung hat ausgelöst. Trennen Sie alle angeschlos­senen Geräte vom Kfz-Ladeadapter. Die weiße Betriebs-LED 3 leuchtet unmittel­bar und der Kfz-Ladeadapter ist wieder betriebsbereit.
TLAL 2 A174 DE│AT│CH
Reinigung und Lagerung
ACHTUNG
Trennen Sie das Gerät vor dem
Reinigen und bei Nichtgebrauch vom 12/24-V-Anschluss.
Die Temperaturen im Fahrzeuginnen-
raum können im Sommer und Winter extreme Werte erreichen. Lagern Sie das Gerät deshalb nicht im Fahrzeug, um Beschädigungen Ihres Fahrzeuges zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzenden, scheu-
ernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.
Reinigen Sie die Oberflächen des Geräts
mit einem weichen, trockenen Tuch.
Lagern Sie das Gerät an einem trocke-
nen und staubgeschützten Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
TLAL 2 A1 DE│AT│CH │ 75
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an,
2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
dass dieses Gerät der Richtlinie
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde­oder Stadtverwaltung.
TLAL 2 A176 DE│AT│CH
Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
terialien und trennen Sie diese gegebenen­falls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
TLAL 2 A1 DE│AT│CH │ 77
Gesichtspunkten ausgewählt
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsma-
Anhang
Technische Daten
Eingangsspannung/-strom:
12/24 V (Gleichstrom)/3,5 A
Ausgangsspannung/-strom USB-Buchse (grün) 1 (Quick Charge
3,6 V–6,5 V , 3 A 6,5 V–9 V , 2 A 9 V–12 V , 1,5 A
Ausgangsspannung/-strom USB-Buchse 2:
5 V
Gesamter max. Ausgangsstrom USB-Buchsen 1/2:
5,4 A
, 2,4 A
TM
3.0):
TLAL 2 A178 DE│AT│CH
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2014/30/EU, UN R10 und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
TLAL 2 A1 DE│AT│CH │ 79
mit den grundlegenden
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Män­geln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf­datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte
TLAL 2 A180 DE│AT│CH
Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr­leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
TLAL 2 A1 DE│AT│CH │ 81
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Quali­tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei­sungen genau einzuhalten. Verwendungs­zwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
TLAL 2 A182 DE│AT│CH
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach­gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge­nommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie­gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer (z.B.IAN123456_7890) als Nach­weis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unter­seite des Produktes.
TLAL 2 A1 DE│AT│CH │ 83
Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder perE-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 354269_2010 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
TLAL 2 A184 DE│AT│CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR /Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF /Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 354269_2010
TLAL 2 A1 DE│AT│CH │ 85
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
TLAL 2 A186 DE│AT│CH
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY
www.kompernass.com
Tietojen tila · Informationsstatus Stand der Informationen: 04 / 2021 · Ident.-No.: TLAL2A1-032021-2
IAN 354269_2010
Loading...