Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu
esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin
toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du
läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit
den Abbildungen aus und machen Sie
sich anschließend mit allen Funktionen des
Gerätes vertraut.
FI Käyttöohje Sivu 1
SE Bruksanvisning Sidan 29
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 57
Sisällysluettelo
Johdanto ...................3
Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja .....3
Tavaramerkkejä koskevat huomautukset . 4
Tarkoituksenmukainen käyttö .........5
Käytetyt varoitukset ja symbolit .......6
Turvallisuus .................9
Tärkeitä turvallisuusohjeita ...........9
Toimitussisältö ............. 12
Osien kuvaus ..............13
Käyttöönotto .............. 14
Vianetsintä ................ 18
Puhdistus ja varastointi ...... 19
Hävittäminen ..............20
Laitteen hävittäminen ..............20
Pakkauksen hävittäminen ...........21
FI │ 1 ■TLAL 2 A1
Liite ...................... 22
Tekniset tiedot ....................22
EU-vaatimustenmukaisuus vakuutusta
koskevia tietoja ...................23
Kompernass Handels GmbH:n takuu . . 23
Huolto .........................27
Maahantuoja ....................28
■ 2 │ FITLAL 2 A1
Johdanto
Tätä käyttöohjetta koskevia
tietoja
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta.
Olet valinnut laadukkaan tuotteen.
Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää
turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen
käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja
vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Säilytä
käyttöohje aina tuotteen lähettyvillä, jotta
voit tarvittaessa tarkastaa siitä tietoja. Kun
luovutat tai myyt tuotteen edelleen, luovuta
sen mukana myös kaikki asiakirjat tämä
käyttöohje mukaan lukien.
FI │ 3 ■TLAL 2 A1
Tavaramerkkejä koskevat
huomautukset
■ Qualcomm
Qualcomm Technologies, Inc.:n ja/tai
sen tytäryrityksen tuote.
Qualcomm® on Qualcomm
Incorporatedin tavaramerkki, joka on
rekisteröity Yhdysvalloissa ja muissa
maissa.
Quick Charge
Incorporatedin tavaramerkki.
■ USB
rekisteröity tavaramerkki.
Kaikki muut nimet ja tuotteet voivat olla
kulloisenkin omistajan tavaramerkkejä tai
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
■ 4 │ FITLAL 2 A1
®
Quick ChargeTM on
TM
on Qualcomm
®
on USB Implementers Forum Inc:n
Tarkoituksenmukainen käyttö
Autolaturisovitin on autoon tarkoitettu lisälaite, joka liitetään auton pistorasiaan (savukkeensytyttimeen) ja joka on tarkoitettu
yksinomaan USB-laitteiden lataamiseen ja
käyttöön. Autolaturisovitin soveltuu käytettäväksi ajoneuvoissa, joissa akun miinusnapa
on auton korissa.
Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan
tarkoituksenvastaiseksi. Laitetta ei saa käyttää kaupallisissa tai teollisissa tarkoituksissa.
Emme vastaa minkäänlaisista tarkoituksenvastaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista.
Vastuu on yksinomaan käyttäjällä.
FI │ 5 ■TLAL 2 A1
Käytetyt varoitukset ja
symbolit
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia
varoituksia:
VAARA
Tämän vaara-asteen varoitus on
merkkinä uhkaavasta vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se
voi johtaa vakaviin loukkaantumisiin tai
kuolemaan.
► Noudata tämän varoituksen ohjeita
vakavien henkilövahinkojen tai kuolemanvaaran välttämiseksi.
■ 6 │ FITLAL 2 A1
HUOMIO
Tämän vaara-asteen varoitus on
merkkinä mahdollisista aineellisista vahingoista.
Jos tilannetta ei vältetä, se voi johtaa
aineellisiin vahinkoihin.
► Noudata tämän varoituksen ohjeita
esinevahinkojen välttämiseksi.
HUOMAUTUS
► Huomautus on merkkinä lisätiedoista,
jotka helpottavat laitteen käsittelyä.
E-merkintä on moottoriajoneuvojen hyväksyntää vaativien osien
tarkastusmerkki ja todiste siitä,
että tarpeelliset tarkastukset on tehty ja että
ECE-tyyppihyväksyntä on myönnetty. Kirjaimet ”xx” ovat korvausmerkkejä, jotka merkitsevät sitä maata, jossa rekisteröinti on
tehty.
FI │ 7 ■TLAL 2 A1
Qualcomm® Quick ChargeTM
3.0symboli ilmoittaa, että käyte-
tyn teknologian ansiosta autolaturisovittimen vihreän USB-liitännän latausaika
on tavallista lyhyempi yhteensopivien laitteiden kohdalla. Yhteensopivat liitetyt laitteet
tunnistetaan automaattisesti, ja autolaturisovitin syöttää niille sopivaa lähtöjännitettä ja
sopivaa lähtövirtaa.
Smart Fast Charge -symboli ilmoittaa, että käytetyn teknologian
ansiosta latausaika on tavallista
lyhyempi yhteensopivien laitteiden kohdalla. Yhteensopivien liitettyjen laitteiden kohdalla laite ilmoittaa automaattisesti, että ne
käyttävät suurinta mahdollista käytettävissä
olevaa latausvirtaa.
■ 8 │ FITLAL 2 A1
Turvallisuus
Tässä luvussa annetaan laitteen käsittelyä
koskevia tärkeitä turvallisuusohjeita. Tämä
laite vastaa annettuja turvallisuusmääräyksiä. Asiaton käyttö voi johtaa henkilövahinkoihin ja aineellisiin vahinkoihin.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Huomioi seuraavat laitteen turvallista käyttöä koskevat ohjeet:
■ Tarkasta laite näkyvien vaurioiden varalta
ennen laitteen käyttöönottoa. Älä ota
vaurioitunutta tai maahan pudonnutta
laitetta käyttöön.
■ Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä
henkilöt, joiden fyysiset, aistilliset tai
henkiset kyvyt ovat rajalliset tai joilla ei
ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen
käytöstä, saavat käyttää laitetta vain
valvonnan alaisena, tai jos heitä on
opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja
he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön
liittyvät vaarat.
FI │ 9 ■TLAL 2 A1
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset
eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
■ VAARA! Pakkausmateriaalit eivät
sovellu lasten leikkeihin! Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta.
On olemassa tukehtumisvaara!
■ Älä koskaan altista laitetta äärimmäiselle
kuumuudelle tai korkealle ilmankosteudelle. Tämä koskee erityisesti autossa
tapahtuvaa säilytystä. Pitkien seisontaaikojen aikana auton sisätilan ja hansikaslokeron lämpötila voi nousta erittäin
korkeaksi. Poista sähköiset ja elektroniset
laitteet ajoneuvosta.
■ Älä käytä laitetta, jos ohjaat autoa tai
muuta ajoneuvoa. Siitä voi aiheutua
vaaraa muulle liikenteelle.
■ 10 │ FITLAL 2 A1
■ Varmista käyttäessäsi laitetta ja siihen
liitettyjä laitteita, ettei se haittaa ohjaamista, jarruttamista ja muiden ajoneuvon
käyttöjärjestelmien (esim. ilmatyynyjen)
toimivuutta tai muodosta näköestettä
ajon aikana.
■ Suojaa laite kosteudelta ja nesteiden
pääsyltä laitteeseen.
■ Älä koskaan käytä laitetta ilman
valvontaa.
■ Irrota laite välittömästi ajoneuvon pis-
torasiasta, jos havaitset epätavallisia
ääniä, palaneen käryä tai savua. Anna
pätevän ammattilaisen tarkastaa laite,
ennen kuin otat sen uudelleen käyttöön.
FI │ 11 ■TLAL 2 A1
■ Älä koskaan avaa laitteen koteloa.
Laitteen sisällä ei ole huollettavia osia.
Korjauta laite ainoastaan valtuutetussa
alan liikkeessä tai asiakashuollossa.
Virheelliset korjaukset voivat aiheuttaa
vaaroja käyttäjälle. Tällöin myös laitteen
takuu raukeaa.
Toimitussisältö
♦ Poista kaikki laitteen osat ja käyttöohje
pakkauksesta.
♦ Poista koko pakkausmateriaali.
VAARA
► Pakkausmateriaaleilla ei saa leikkiä.
On olemassa tukehtumisvaara.
■ 12 │ FITLAL 2 A1
Toimitus sisältää seuraavat osat:
▯ Auton lataussovitin
▯ Tämä käyttöohje
HUOMAUTUS
► Tarkasta, ettei toimituksesta puutu osia
eikä tuotteessa ole näkyviä vaurioita.
► Jos havaitset toimituksessa puutteita tai
vaurioita, jotka johtuvat puutteellisesta
pakkauksesta tai ovat syntyneet kuljetuksen aikana, soita huollon palvelunumeroon (ks. kohta Huolto).
Osien kuvaus
1 USB-liitäntä (vihreä) tyyppi A ja
Qualcomm® Quick ChargeTM3.0
2 USB-liitäntä tyyppi A
3 Käytön LED-merkkivalo
FI│ 13 ■TLAL 2 A1
Käyttöönotto
HUOMIO
► Molempiin USB-liitäntöihin 1/2 liitet-
tyjen laitteiden yhteenlaskettu virranotto
ei saa yhteensä ylittää 5,4ampeeria
(A). Varmista, ettei laitteesi virranotto
ylitä 3ampeeria (A), kun käytät
USB-liitäntää (vihreä) 1. Kun käytät
USB-liitäntää 2, laitteesi virranotto ei
saa olla yli 2,4A. Lähempiä tietoja saat
laitteesi käyttöohjeesta.
► Autolaturisovittimen suurin mahdolli-
nen virransyöttö on 5,4A.
USB-liitännän (vihreä) 1 suurin mahdollinen virransyöttö on 3A.
USB-liitännän 2 suurin mahdollinen
virransyöttö on 2,4A.
■ 14 │ FITLAL 2 A1
HUOMAUTUS
► USB-liitäntä (vihreä) 1 tukee
latausstandardia Qualcomm® Quick
ChargeTM3.0 (yhteensopiva Quick
ChargeTM2.0:n ja Quick ChargeTM
1.0:n kanssa). Jos liitetty laite on
yhteensopiva tämän latausstandardin
kanssa, autolaturisovitin tunnistaa
sen automaattisesti. Autolaturisovitin
toimittaa sopivan lähtöjännitteen tai
sopivan lähtövirran, jotta laite voidaan
ladata nopeammin. Laitteet, joissa ei
ole kyseistä latausstandardia, voidaan
myös ladata USB-liitännän (vihreä) 1
avulla.
FI │ 15 ■TLAL 2 A1
♦ Liitä autolaturisovitin ajoneuvon 12/24V:n
liitäntään. Tämä on tavallisesti auton
kojelaudassa sijaitseva pistorasia (savukkeensytytin). Lukuisissa autoissa on
toinen liitäntä takapenkkien alueella tai
tavaratilassa. 24V:n akkuja käytetään
esim.kuorma-autoissa ja veneissä.
♦ Käytön LED-merkkivalo 3 palaa valkoi-
sena, mikä tarkoittaa, että autolaturisovitin on liitetty sähköverkkoon. Käytön
LED-merkkivalo 3 syttyy myös silloin,
jos yhtään laitetta ei ole liitettynä. Ajoneuvotyypistä riippuen virta-avaimen on
mahdollisesti oltava virtalukossa.
♦ Liitä laite autolaturisovittimeen. Latauksen
optimoimiseksi on suositeltavaa käyttää
laitteesi alkuperäistä USB-johtoa.
♦ Kytke liitetty laitteesi tarvittaessa päälle
käytön jatkamiseksi.
■ 16 │ FITLAL 2 A1
HUOMAUTUS
► Tarkkaile liitetyn laitteen lataustilaa.
♦ Irrota liitetty laite autolaturisovittimesta,
kun laitteen lataus on päättynyt.
♦ Kun et enää tarvitse autolaturisovitinta,
irrota se ajoneuvon pistorasiasta.
HUOMIO
► Älä milloinkaan liitä autolaturisovitinta,
jos et lataa jotakin laitetta!
Autolaturisovitin käyttää virtaa myös
lepotilassa, minkä vuoksi se on irrotettava ajoneuvon pistorasiasta käytön
jälkeen! Jos moottori ei ole päällä,
akku saattaa muuten purkautua.
FI │ 17 ■TLAL 2 A1
Vianetsintä
Liitetty laite ei lataudu (käytön LEDmerkkivalo 3 ei pala valkoisena)
♦ Ei yhteyttä ajoneuvon pistorasiaan.
Tarkasta yhteys.
♦ Ajoneuvotyypistä riippuen virta-avaimen
on mahdollisesti oltava virtalukossa.
Käytön LED-merkkivalo 3 sammuu,
kun laite on liitetty.
♦ Autolaturisovitin on ylikuormittunut eikä
enää lataa liitettyjä laitteita. Sisäinen
ylivirtasuoja on lauennut. Irrota kaikki
liitetyt laitteet autolaturisovittimesta.
Valkoinen käytön LED-merkkivalo 3
syttyy välittömästi, ja autolaturisovitin
on jälleen käyttövalmis.
■ 18 │ FITLAL 2 A1
Puhdistus ja varastointi
HUOMIO
► Irrota laite 12/24 V:n liitännästä,
ennen kuin puhdistat laitetta, tai kun
laitetta ei käytetä.
► Lämpötilat ajoneuvon sisätiloissa
saattavat kesäisin ja talvisin saavuttaa
äärimmäisiä arvoja. Vaurioiden välttämiseksi laitetta ei siksi tulisi säilyttää
ajoneuvossa.
► Älä käytä syövyttäviä, hankaavia tai
liuotinainepitoisia puhdistusaineita.
Ne voivat vaurioittaa laitteen pintoja.
♦ Puhdista laitteen pinnat pehmeällä,
kuivalla liinalla.
♦ Säilytä laitetta puhtaassa ja pölyttömässä
paikassa suoralta auringonpaisteelta
suojassa.
FI │ 19 ■TLAL 2 A1
Hävittäminen
Laitteen hävittäminen
Oheinen symboli yliviivatusta
pyörien päällä seisovasta
jäteastiasta osoittaa, että
2012/19/EU alainen. Direktiivin mukaan
tätä laitetta ei saa sen käyttöiän päätyttyä
hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana,
vaan se on toimitettava sille osoitettuihin
keräys- tai kierrätyspisteisiin tai annettava
jätehuoltoyrityksen hävitettäväksi.
Hävittäminen on sinulle maksutonta.
Suojele luontoa ja hävitä laite asianmukaisesti.
■ 20 │ FITLAL 2 A1
tämä laite on direktiivin
Elinkaarensa loppuun tulleen
tuotteen kierrätyksestä ja hävittämisestä saat tietoja kunnan
jätehuollosta vastaavalta viranomaiselta.
Pakkauksen hävittäminen
Pakkausmateriaalit on valittu
ympäristöystävälliset ja jätehuoltotekniset näkökulmat
kierrättää. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa olevien
määräysten mukaisesti.
seen. Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden merkitys
on seuraava: 1–7: muovit, 20–22: paperi
ja pahvi, 80–98: komposiittimateriaalit.
huomioiden, ja ne voidaan
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti. Huomioi eri pakkausmateriaaleissa olevat merkinnät
ja lajittele ne tarvittaessa erik-
3,6 V–6,5 V , 3 A
6,5 V–9 V , 2 A
9 V–12 V , 1,5 A
Lähtöjännite/-virta
USB-liitäntä 2:
5 V
Suurin mahdollinen lähtövirta
yhteensä USB-liitännät 1/2:
5,4 A
■ 22 │ FITLAL 2 A1
, 2,4 A
TM
3.0):
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia tietoja
Tämä laite vastaa EMC-direktiivin 2014/30/EU:n,
RoHS-direktiivin 2011/65/EU perustavanlaatuisia vaatimuksia ja muita asiaankuuluvia määräyksiä.
Täydellinen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana maahantuojalta.
UN/ECE-säännön nro 10 ja
Kompernass Handels GmbH:n
takuu
Hyvä asiakas,
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos
havaitset tuotteessa puutteita, sinulla on on
oikeus vaatia tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava takuu ei rajoita
lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäiväyksestä
alkaen. Säilytä ostokuitti hyvässä tallessa.
Tarvitset sitä todisteeksi ostosta.
FI │ 23 ■TLAL 2 A1
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden
sisällä ostopäivästä materiaali- tai valmistusvirheitä, korjaamme tai korvaamme tuotteen
sinulle veloituksetta harkintamme mukaan
tai palautamme ostohinnan. Tämä takuu
edellyttää, että viallinen laite toimitetaan
meille yhdessä ostotositteen (kuitin) kanssa
kolmivuotisen määräajan sisällä. Lisäksi
mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja
sen ilmenemisajankohta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen
korjattuna takaisin tai uuden tuotteen.
Takuuaika ei ala uudelleen tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä
koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia.
Mahdollisesti jo oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava
heti, kun tuote on purettu pakkauksesta.
Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat
korjaukset ovat maksullisia.
■ 24 │ FITLAL 2 A1
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan huolella ja tarkastettu
perusteellisesti ennen toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä takuu ei kata tuotteen osia, jotka
altistuvat normaalille kulumiselle ja joita siksi
voidaan pitää kuluvina osina, eikä helposti
rikki meneviä osia, kuten kytkimiä, akkuja tai
lasista valmistettuja osia.
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen käyttö
edellyttää kaikkien käyttöohjeessa esitettyjen
ohjeiden tarkkaa noudattamista. Käyttäjän
on ehdottomasti vältettävä käyttötarkoituksia
ja toimintaa, joita käyttöohjeessa kehotetaan
välttämään ja joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen
vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan
käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen
suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun
raukeamisen.
FI │ 25 ■TLAL 2 A1
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti,
noudata seuraavia ohjeita:
■ Pidä kaikkia kyselyitä varten
kassakuitti ja artikkelinumero
(esim.IAN123456_7890) tallessa
todisteena ostosta.
■ Tuotenumeron löydät tuotteen tyyp-
pikilvestä, kaiverrettuna tuotteeseen,
käyttöohjeen otsikkosivulta (alhaalla
vasemmalla) tai tuotteen taustapuolella
tai pohjassa olevasta tarrasta.
■ Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäi-
riöitä tai muita puutteita, ota ensin
yhteyttä alla mainittuun huolto-osastoon
puhelimitse tai sähköpostitse.
■ Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen
yhdessä ostokuitin kanssa maksutta sinulle ilmoitettuun huolto-osoitteeseen. Liitä
mukaan selvitys viasta ja siitä, milloin se
on ilmennyt.
■ 26 │ FITLAL 2 A1
Osoitteessa
www.lidl-service.com voit
ladata tämän ja monia muita
käsikirjoja, tuotevideoita ja
asennusohjelmia.
avulla pääset suoraan Lidl-huoltosivustolle
(www.lidl-service.com) ja voit avata käyttöohjeesi syöttämällä tuotenumero (IAN)
354269_2010.
Tämän QR-koodin
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 0942453024
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 354269_2010
FI │ 27 ■TLAL 2 A1
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole
huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun
huoltopisteeseen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
SAKSA
www.kompernass.com
■ 28 │ FITLAL 2 A1
Innehållsförteckning
Inledning ..................31
Information om den här
bruksanvisningen .................31
Information om varumärken .........32
Föreskriven användning ............33
Varningar och symboler ............34
Säkerhet ..................37
Grundläggande säkerhets anvisningar .37
Leveransens innehåll ........ 39
Beskrivning av delar ........ 40
Ta produkten i bruk ......... 41
Felsökning ................. 45
Rengöring och förvaring ..... 46
Kassering ................. 47
Kassera produkten ................47
Kassera förpackningen .............48
SE │ 29 ■TLAL 2 A1
Bilaga .................... 49
Tekniska data ....................49
Information om försäkran om
EU-överensstämmelse ..............50
Garanti från
Kompernass Handels GmbH ........50
Service .........................55
Importör ........................56
■ 30 │ SETLAL 2 A1
Inledning
Information om den här
bruksanvisningen
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt.
Du har valt en produkt av hög kvalitet.
Bruksanvisningen ingår i leveransen som
en del av produkten. Den innehåller viktig
information om säkerhet, användning och
återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du
börjar använda produkten. Använd endast
produkten enligt beskrivningarna och i de
syften som anges här. Förvara alltid bruksanvisningen i närheten av produkten och
använd den som referens. Om du överlåter
eller säljer produkten ska du lämna över all
dokumentation inklusive bruksanvisningen
till den nye ägaren.
SE │ 31 ■TLAL 2 A1
Information om varumärken
■ Qualcomm
produkt från Qualcomm Technologies,
Inc. och/eller dess dotterföretag.
Qualcomm® är ett märke som tillhör
företaget Qualcomm Incorporated och
är registrerat i USA och andra länder.
Quick Charge
företaget Qualcomm Incorporated.
■ USB
tillhör USB Implementers Forum, Inc.
Alla övriga namn och produkter kan vara
varumärken eller registrerade varumärken
som tillhör respektive ägare.
■ 32 │ SETLAL 2 A1
®
Quick ChargeTM är en
TM
är ett märke som tillhör
®
är ett registrerat varumärke som
Föreskriven användning
Laddningsadaptern är en extrautrustning
som ska anslutas till fordonets eluttag (cigarettändaren) och endast får användas för att
ladda upp produkter med USB-anslutning.
Laddningsadaptern är endast avsedd för
fordon där batteriets minuspol kopplats till
karossen.
All annan eller utökad form av användning
strider mot föreskrifterna. Produkten får inte
användas yrkesmässigt eller industriellt.
Det finns inga möjligheter att ställa krav
på ersättning för skador som beror på att
produkten använts på ett sätt som strider
mot föreskrifterna. Allt ansvar vilar på
användaren.
SE │ 33 ■TLAL 2 A1
Varningar och symboler
I den här bruksanvisningen används följande
varningar:
FARA
En varning på den här nivån
innebär en akut farlig situation.
Om ingenting görs för att åtgärda
situationen kan resultatet bli allvarliga
personskador eller dödsolyckor.
► Följ anvisningarna i varningstexten för
att undvika svåra personskador och
dödsolyckor.
■ 34 │ SETLAL 2 A1
AKTA
En varning på den här nivån
innebär risk för sakskador.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli sakskador.
► Följ anvisningarna i varningstexten för
att undvika sakskador.
OBSERVERA
► Under Observera finns extra informa-
tion som ska hjälpa dig att handskas
med produkten.
E-märket är en kontrollmärkning
som innebär att de fordonskom-
ponenter som behöver ett godkännande har genomgått de kontroller som
krävs och ett ECE-typgodkännande har
beviljats. Bokstäverna ”xx” är platshållare
som står för det land där tillståndet utfärdats.
SE │ 35 ■TLAL 2 A1
Symbolen Qualcomm® Quick
ChargeTM 3.0visar att den teknik
som används i laddningsadapterns
gröna USB-anslutning förkortar laddningstiden för kompatibla apparater. Kompatibel
utrustning som ansluts upptäcks automatiskt
och laddas med rätt utgångsström och
-spänning från laddningsadaptern.
Smart Fast Charge-symbolen visar
att produkten är utrustad med en
teknik som gör det möjligt att ladda
kompatibla apparater på kortare tid. Kompatibla apparater som ansluts får automatiskt en signal om att den maximala laddningsström som kan utnyttjas används.
■ 36 │ SETLAL 2 A1
Säkerhet
Det här kapitlet innehåller viktig information
för säker hantering av produkten. Den här
produkten motsvarar gällande säkerhetsbestämmelser. Om den används på fel sätt
kan den orsaka person- och sakskador.
Grundläggande
säkerhets anvisningar
Observera följande anvisningar för säker
hantering av produkten:
■ Kontrollera om produkten har några
synliga skador innan du använder den.
Om produkten är skadad eller har fallit i
golvet får den inte användas.
■ Den här produkten kan användas av
barn som är minst 8 år och av personer
med begränsad fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under
uppsikt eller har instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser
vilka risker det innebär.
SE │ 37 ■TLAL 2 A1
Barn får inte leka med produkten. Rengöring och allmän service får bara göras
av barn om någon vuxen håller uppsikt.
■ FARA! Förpackningsmaterial är inga
leksaker! Håll allt förpackningsmaterial
på avstånd från barn. Kvävningsrisk!
■ Utsätt inte produkten för extrem hetta
eller hög luftfuktighet. Det gäller särskilt
om den förvaras i bilen. Det blir mycket
hett inuti bilen och i handskfacket om
bilen står parkerad länge. Låt inga elektriska eller elektroniska apparater ligga
kvar i fordonet.
■ Hantera inte produkten när du kör bil
eller något annat fordon. Då utgör du
en trafikfara.
■ När produkten och den utrustning som
anslutits till den används måste man försäkra sig om att den inte är i vägen när
man styr och bromsar och inte påverkar
funktionen hos andra system i fordonet
(tex krockkuddar) eller skymmer sikten
för den som kör.
■ 38 │ SETLAL 2 A1
■ Skydda produkten från fukt och låt det
inte komma in vätska i den.
■ Lämna aldrig produkten utan uppsikt
när den används.
■ Dra omedelbart ut laddaren ur ciga-
rettändaren om det hörs ovanliga ljud,
luktar bränt eller ryker. Låt kvalificerad
fackpersonal kontrollera produkten innan
den används igen.
■ Öppna aldrig produktens hölje. Det finns
inga delar som ska servas inuti den. Låt
endast en auktoriserad fackverkstad eller
vår kundtjänst reparera produkten. Felaktigt utförda reparationer kan innebära en
risk för användaren. Dessutom upphör
garantin att gälla.
Leveransens innehåll
♦ Ta upp alla delar och bruksanvisningen
ur förpackningen.
♦ Ta bort allt förpackningsmaterial.
SE │ 39 ■TLAL 2 A1
FARA
► Förpackningsmaterial är inga leksaker.
Kvävningsrisk.
Leveransen innehåller följande delar:
▯ Adapter för laddning i bil
▯ Denna bruksanvisning
OBSERVERA
► Kontrollera att leveransen är komplett
och inte har några synliga skador.
► Om någonting fattas eller om leve-
ransen skadats på grund av bristfällig
förpackning eller i transporten ska du
vända dig till vår Service Hotline (se
kapitel Service).
Beskrivning av delar
1 USB-uttag (grön) typ A med Qualcomm®
Quick ChargeTM3.0
2 USB-uttag typ A
3 Driftindikator
■ 40 │ SETLAL 2 A1
Ta produkten i bruk
AKTA
► Den totala strömförbrukningen för
de apparater som anslutits till bägge
USB-uttagen 1/2 får inte överstiga
5,4A. Försäkra dig om att den
apparat du ansluter inte förbrukar
mer ström än 3A när den kopplats
till det grön USB-uttaget 1. När du
använder det USB-uttaget 2 får
strömförbrukningen för den apparat
du anslutit inte överstiga 2,4A. Mer
information finns i bruksanvisningen till
din apparat.
► Maximal strömavgivning för ladd-
ningsadaptern är 5,4A.
Maximal strömavgivning för det grön
USB-uttaget 1 är 3A.
Maximal strömavgivning för det
USB-uttaget 2 är 2,4A.
SE │ 41 ■TLAL 2 A1
OBSERVERA
► Det grön USB-uttaget 1 har stöd
för laddningsstandard Qualcomm®
Quick ChargeTM3.0 (kompatibel
med Quick ChargeTM2.0 och Quick
ChargeTM1.0). Om den apparat
som ansluts är kompatibel med den
laddningsstandarden upptäcks den
automatiskt av laddningsadaptern.
Laddningsadaptern levererar rätt
utgångsspänning resp. utgångsström
för att ladda apparaten snabbare.
Det går också att ladda apparater
som inte är kompatibla med den här
laddningsstandarden genom det grön
USB-uttaget 1.
■ 42 │ SETLAL 2 A1
♦ Sätt laddaren i fordonets 12/24V-uttag.
Det är för det mesta cigarettändaren som
sitter på eller i närheten av instrumentbrädan. Många fordon har ytterligare ett
uttag som sitter i området kring baksätet
eller i bagageutrymmet. 24 V-batterier
används bland annati lastbilar och
båtar.
♦ Driftindikatorn 3 lyser vitt när laddningsa-
daptern får ström. Driftindikatorn3
lyser även om ingen apparat anslutits
till den. Beroende på typ av fordon kan
det hända att tändningen först måste
kopplas på.
♦ Koppla det som ska laddas till ladd-
ningsadaptern. Använd apparatens
originalkabel för att laddningen ska bli
optimal.
♦ Koppla på apparaten om du vill fortsätta
att använda den.
SE │ 43 ■TLAL 2 A1
OBSERVERA
► Observera laddningsnivån för den
enhet som anslutits.
♦ Koppla bort den anslutna apparaten
från laddningsadaptern när den är
färdigladdad.
♦ Dra ut laddningsadaptern ur uttaget om
du inte ska använda den längre.
AKTA
► Anslut aldrig laddningsadaptern om
du inte ska ladda någon apparat!
Laddaren förbrukar ström även på viloläget och måste därför kopplas bort
från fordonets eluttag när den inte
används! Annars laddas bilbatteriet ur
när motorn inte är igång.
■ 44 │ SETLAL 2 A1
Felsökning
Den anslutna apparaten laddas inte
upp (driftindikatorn 3 lyser inte vitt)
♦ Ingen förbindelse till fordonets eluttag.
Kontrollera anslutningen.
♦ Beroende på typ av fordon kan det
hända att tändningen först måste
kopplas på.
Driftindikatorn 3 slocknar när en
apparat anslutits.
♦ Laddningsadaptern har överbelastats
och kan inte längre ladda några anslutna
apparater. Den inbyggda överströmsäkringen har utlöst. Koppla bort alla anslutna apparater från laddningsadaptern.
Den vita driftindikatorn 3 tänds direkt
och laddningsadaptern är åter klar att
användas.
SE │ 45 ■TLAL 2 A1
Rengöring och förvaring
AKTA
► Koppla bort produkten från 12/24V-
anslutningen innan den rengörs och
när den inte ska användas.
► Temperaturen kan bli extrem inuti ett
fordon både på sommaren och på
vintern. Därför ska du inte förvara
produkten i fordonet för att undvika
skador.
► Använd inga frätande, slipande eller
lösningsmedelshaltiga medel för att
rengöra produkten. De kan skada
produktens yta.
♦ Torka av produktens utsida med en mjuk,
torr trasa.
♦ Förvara produkten på ett torrt och
dammfritt ställe utan direkt solljus.
■ 46 │ SETLAL 2 A1
Kassering
Kassera produkten
Symbolen intill med en överkorsad soptunna på hjul betyder
att den här produkten omfattas
Direktivet föreskriver att den här produkten
inte får slängas bland de vanliga hushållssoporna när den ska kasseras, utan måste
lämnas in till speciella insamlingsställen,
återvinningsanläggningar eller återvinningsföretag.
Det kostar dig ingenting att lämna in
produkten. Tänk på miljön och kassera
produkten på rätt sätt.
av direktiv 2012/19/EU.
Fråga hos din kommun eller
stadsdelsförvaltning om möjligheten att lämna in den uttjänta
produkten till återvinning.
SE │ 47 ■TLAL 2 A1
Kassera förpackningen
Förpackningsmaterialet har
valts med tanke på miljön och
de tekniska förutsättningarna
därför återvinnas. Kassera förpackningsmaterial som inte behövs längre enligt
gällande lokala bestämmelser.
kan källsorteras och ev. kasseras separat.
Förpackningsmaterialen är märkta med
förkortningar (a) och siffror (b) som har
följande betydelse: 1–7: Plast, 20–22:
Papper och kartong, 80–98: Komposit.
■ 48 │ SETLAL 2 A1
för avfallshantering och kan
Tänk på miljön när du kasserar
förpackningen. Observera
märkningen på de olika förpackningsmaterialen så att de
3,6 V–6,5 V , 3 A
6,5 V–9 V , 2 A
9 V–12 V , 1,5 A
Utgångsspänning/-ström
USB-uttag 2:
5V
Max utgångsström totalt
USB-uttag 1/2:
5,4 A
,2,4A
TM
3.0):
SE│ 49 ■TLAL 2 A1
Information om försäkran om
EU-överensstämmelse
Den här produkten uppfyller
de grundläggande kraven och
EMC-direktiv 2014/30/EU, UN R10 och
RoHS-direktiv 2011/65/EU.
En fullständig försäkran om EU-överensstämmelse kan beställas av importören.
övriga relevanta föreskrifter i
Garanti från
Kompernass Handels GmbH
Kära kund
För den här produkten lämnar vi 3 års
garanti från och med inköpsdatum. Om det
skulle vara något fel på produkten finns
en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter
begränsas inte av den garanti som beskrivs
i följande avsnitt.
■ 50 │ SETLAL 2 A1
Garantivillkor
Garantitiden börjar från och med
inköpsdatumet. Ta väl vara på kassakvittot.
Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår
på produkten inom tre år från inköpsdatumet reparerar vi, byter ut den gratis, eller
ersättar köpesumman beroende på vad vi
anser lämpligast. En förutsättning för att
utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas
inom den treåriga garantitiden tillsammans
med en kort beskrivning av felet och när
det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att
få tillbaka en reparerad eller en ny produkt.
Garantitiden börjar inte om från början för
en reparerad eller ny produkt.
SE │ 51 ■TLAL 2 A1
Garantitid och lagstadgad
ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och
reparerade delar. Eventuella skador och
brister som existerar redan vid köpet måste
rapporteras så snart produkten packats upp.
När garantitiden är slut måste man själv
betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt
stränga kvalitetskriterier och testats noga
före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller
fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar
av produkten som utsätts för normalt slitage
och därför betraktas som förslitningsdelar
och inte heller skador på ömtåliga delar
som t ex knappar, batterier eller delar av
glas.
■ 52 │ SETLAL 2 A1
Garantin upphör att gälla om produkten
skadas eller används och servas på fel sätt.
Alla anvisningar i bruksanvisningen måste
följas exakt för att produkten ska kunna
användas på rätt sätt. Produkten får aldrig
användas i andra syften eller hanteras på
ett sätt som man avråder från eller varnar
för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk
och ska inte användas yrkesmässigt.Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig
behandling, användande av våld och vid
ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
SE │ 53 ■TLAL 2 A1
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende
ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
■ Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t
ex IAN123456_7890) i beredskap vid
alla förfrågningar.
■ Artikelnumret finns på typskylten på
produkten, en gravyr på produkten,
påbruks anvisningens titelblad (nere till
vänster) eller på klistermärket på produktens bak- eller undersida.
■ Vid funktionsfel eller andra defek-
ter ber vi dig att först kontakta den
service avdelning som anges nedan
på telefon eller med e-post.
■ En produkt som klassas som defekt
kan tillsammans med köpbeviset
(kassakvittot) och en beskrivning av felet
samt när det uppstod skickas in portofritt
till den angivna serviceadressen.
■ 54 │ SETLAL 2 A1
Denna och många andra
handböcker, produktfilmer
och installationsmjukvaror
kan laddas ned på
www.lidl-service.com.
kommer du direkt till Lidls servicesida
(www.lidl-service.com) där du kan öppna
bruksanvisningen genom att skriva in artikelnumret (IAN) 354269_2010.
Med den här QR-koden
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 0942453024
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 354269_2010
SE │ 55 ■TLAL 2 A1
Importör
Observera att följande adress inte är
någon serviceadress. Kontakta först det
serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheits hinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf.
Händigen Sie bei Weiter gabe oder Verkauf
des Produktes an Dritte alle Unterlagen inkl.
dieser Bedienungsanleitung mit aus.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 59 ■
Hinweise zu Warenzeichen
■ Qualcomm
dukt von Qualcomm Technologies, Inc.
und/oder seiner Tochterunternehmen.
Qualcomm® ist eine Marke von
Qualcomm Incorporated, eingetragen in
den USA und anderen Ländern.
Quick Charge
Qualcomm Incorporated.
■ USB
von USB Implementers Forum, Inc.
Alle weiteren Namen und Produkte können
die Waren zeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
®
Quick ChargeTM ist ein Pro-
TM
ist eine Marke von
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen
TLAL 2 A1■ 60 │ DE│AT│CH
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Kfz-Ladeadapter ist ein Kfz-Nachrüstteil
zum Anschluss an die Bordsteckdose
(Zigarettenanzünder) und ist ausschließlich
zum Aufladen und zum Betrieb von USBGeräten bestimmt. Der Kfz-Ladeadapter ist
nur für Fahrzeuge geeignet, bei denen der
Minuspol der Batterie an der Karosserie liegt.
Eine andere oder darüber hinausgehende
Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung in
gewerblichen oder industriellen Bereichen
vorgesehen.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Betreiber.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 61 ■
Verwendete Warnhinweise
und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung
werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende
gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht
vermieden wird, kann dies zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhin-
weis befolgen, um die Gefahr von
schweren Verletzungen oder des
Todes zu vermeiden.
TLAL 2 A1■ 62 │ DE│AT│CH
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhin-
weis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche
Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
Das E-Kennzeichen ist ein
Prüfzeichen für die Kennzeichnung
von genehmigungspflichtigen
Bauteilen an Kraftfahrzeugen und besagt,
dass die erforderlichen Prüfungen durchgeführt wurden und eine ECE-Bauartgenehmigung erteilt wurde. Die Buchstaben „xx“
sind Platzhalter und stehen für das Land, in
dem die Zulassung ausgestellt wurde.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 63 ■
Das Qualcomm® Quick ChargeTM
3.0- Symbol besagt, dass durch
die eingesetzte Technologie, an
dem grünen USB-Anschluss des Kfz-Ladeadapters, bei kompatiblen Geräten, eine
verringerte Ladezeit möglich ist. Kompa tible,
angeschlossene Geräte werden automatisch erkannt und mit der passenden
Aus gangsspannung und dem passenden
Ausgangsstrom vom Kfz-Ladeadapter
versorgt.
Das Smart Fast Charge- Symbol
besagt, dass durch die eingesetzte
Technologie, bei kompatiblen
Geräten, eine verringerte Ladezeit möglich
ist. Kompatiblen, angeschlossenen Geräten
wird automatisch signalisiert, dass sie den
maximal nutzbaren Ladestrom verwenden.
TLAL 2 A1■ 64 │ DE│AT│CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige
Sicherheitshinweise im Umgang mit dem
Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang
mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Ver-
wendung auf äußere, sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder
heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah-
ren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 65 ■
des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsich tigung
durchgeführt werden.
■ GEFAHR! Verpackungsmaterialien
sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie
alle Verpackungsmaterialien von Kindern
fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
■ Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze
oder hoher Luftfeuchtigkeit aus. Dies gilt
insbesondere für eine Lagerung im Auto.
Bei längeren Standzeiten entstehen
extreme Temperaturen in Innenraum und
Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische
und elektronische Geräte aus dem
Fahrzeug.
■ Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie
ein Auto oder ein anderes Fahrzeug
lenken. Dies stellt eine Gefahrenquelle
im Straßenverkehr dar.
TLAL 2 A1■ 66 │ DE│AT│CH
■ Stellen Sie bei der Verwendung des
Gerätes inklusive der angeschlossenen
Geräte sicher, dass dieses keine Behinderung beim Steuern, Bremsen oder für
die Einsatzfähigkeit anderer Betriebssysteme des Fahrzeugs (z.B. Airbags)
darstellt, oder Ihr Sichtfeld beim Fahren
einschränkt.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit
und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
■ Betreiben Sie das Gerät niemals unbe-
aufsichtigt.
■ Entfernen Sie sofort das Gerät aus der
Bordsteckdose, falls Sie ungewöhnliche
Geräusche, Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das
Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut
verwenden.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 67 ■
■ Öffnen Sie niemals das Gehäuse des
Gerätes. Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Inneren. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kunden service
durchführen. Durch unsachgemäße
Reparaturen können Gefahren für den
Benutzer entstehen. Zudem erlischt der
Garantieanspruch.
Lieferumfang
♦ Entnehmen Sie alle Teile und die Bedie-
nungsanleitung aus dem Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material.
GEFAHR
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht
zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
TLAL 2 A1■ 68 │ DE│AT│CH
Der Lieferumfang besteht aus folgenden
Komponenten:
▯ Kfz-Ladeadapter
▯ Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollstän-
digkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung
oder Schäden infolge mangel hafter
Verpackung oder durch Transport
wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Teilebeschreibung
1 USB-Buchse (grün) Typ A mit Qualcomm®
Quick ChargeTM3.0
2 USB-Buchse Typ A
3 Betriebs-LED
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 69 ■
Inbetriebnahme
ACHTUNG
► Die Gesamtstromaufnahme der,
an beiden USB-Buchsen 1/2
angeschlossenen Geräte, darf nicht
höher als 5,4A sein. Vergewissern Sie
sich, dass die Stromaufnahme Ihres
Geräts nicht höher als 3A ist, wenn Sie
die USB-Buchse (grün) 1 verwenden. Wenn Sie die USB-Buchse 2
verwenden, darf die Stromaufnahme
Ihres Geräts nicht höher als 2,4A sein.
Nähere Informationen erhalten Sie in
der Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
► Die maximale Stromabgabe des
Kfz-Ladeadapters beträgt 5,4A.
Die maximale Stromabgabe der
USB-Buchse (grün) 1 beträgt 3A.
Die maximale Stromabgabe der
USB-Buchse 2 beträgt 2,4A.
TLAL 2 A1■ 70 │ DE│AT│CH
HINWEIS
► Die USB-Buchse (grün) 1 unterstützt
den Ladestandard Qualcomm® Quick
ChargeTM3.0 (kompatibel zu Quick
ChargeTM2.0 und Quick ChargeTM1.0).
Wenn das angeschlossene Gerät
kom patibel zu diesem Ladestandard
ist, wird es automatisch vom Kfz-Ladeadapter erkannt. Der Kfz-Ladeadapter
liefert die passende Ausgangsspannung bzw. den passenden Ausgangsstrom, sodass das Gerät schneller
aufgeladen werden kann. Geräte ohne
diesen Ladestandard können ebenfalls
über die USB-Buchse (grün) 1 geladen werden.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 71 ■
♦ Stecken Sie den Kfz-Ladeadapter in den
12/24-V-Anschluss Ihres Fahrzeuges.
Dies ist in der Regel die Bordsteckdose
(Zigarettenanzünder) im Armaturenbrett
Ihres Autos. Zahlreiche Fahrzeuge haben
einen zweiten Anschluss im Bereich der
Rücksitze oder im Kofferraum. 24-VoltBatterien finden z.B. in LKWs oder auf
Booten Verwendung.
♦ Die Betriebs-LED 3 leuchtet weiß und
signalisiert damit die Stromversorgung des
Kfz-Ladeadapters. Die Betriebs-LED 3
leuchtet auch, wenn kein Gerät angeschlossen ist. Je nach Fahrzeugtyp muss
evtl. vorher die Zündung eingeschaltet
werden.
♦ Verbinden Sie Ihr Gerät mit dem Kfz-
Ladeadapter. Verwenden Sie hierzu
das Original-USB-Kabel Ihres Geräts,
um einen optimalen Ladevorgang zu
ermöglichen.
♦ Schalten Sie bei Bedarf Ihr angeschlosse-
nes Gerät zur weiteren Verwendung ein.
TLAL 2 A1■ 72 │ DE│AT│CH
HINWEIS
► Beobachten Sie den Ladestatus an
Ihrem angeschlossenen Gerät.
♦ Trennen Sie Ihr angeschlossenes Gerät
vom Kfz-Ladeadapter, wenn der Ladevorgang des Geräts beendet ist.
♦ Ziehen Sie den Kfz-Ladeadapter aus
der Bordsteckdose, wenn Sie den KfzLadeadapter nicht mehr benötigen.
ACHTUNG
► Schließen Sie den Kfz-Ladeadapter
niemals an, ohne Ihr Gerät zu laden!
Der Kfz-Ladeadapter nimmt auch
im Ruhezustand Strom auf und muss
daher nach der Nutzung von der
Bordsteckdose getrennt werden! Bei
nicht eingeschaltetem Motor wird
ansonsten die Batterie entladen.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 73 ■
Fehlersuche
Ein angeschlossenes Gerät wird nicht
geladen (Die Betriebs-LED 3 leuchtet
nicht weiß).
♦ Keine Verbindung zur Bordsteckdose.
Überprüfen Sie die Verbindung.
♦ Je nach Fahrzeugtyp muss evtl. vorher
die Zündung eingeschaltet werden.
Die Betriebs-LED 3 erlischt, nachdem
ein Gerät angeschlossen wurde.
♦ Der Kfz-Ladeadapter ist überlastet und
lädt die angeschlossenen Geräte nicht
mehr. Die interne Überstromsicherung hat
ausgelöst. Trennen Sie alle angeschlossenen Geräte vom Kfz-Ladeadapter. Die
weiße Betriebs-LED 3 leuchtet unmittelbar und der Kfz-Ladeadapter ist wieder
betriebsbereit.
TLAL 2 A1■ 74 │ DE│AT│CH
Reinigung und Lagerung
ACHTUNG
► Trennen Sie das Gerät vor dem
Reinigen und bei Nichtgebrauch vom
12/24-V-Anschluss.
► Die Temperaturen im Fahrzeuginnen-
raum können im Sommer und Winter
extreme Werte erreichen. Lagern Sie
das Gerät deshalb nicht im Fahrzeug,
um Beschädigungen Ihres Fahrzeuges
zu vermeiden.
► Verwenden Sie keine ätzenden, scheu-
ernden oder lösungsmittelhaltigen
Reinigungsmittel. Diese können die
Oberflächen des Gerätes angreifen.
♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Geräts
mit einem weichen, trockenen Tuch.
♦ Lagern Sie das Gerät an einem trocke-
nen und staubgeschützten Ort ohne
direkte Sonneneinstrahlung.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 75 ■
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol
einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an,
2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende
seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in
speziell eingerichteten Sammelstellen,
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben
abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen
Sie fachgerecht.
dass dieses Gerät der Richtlinie
Möglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeindeoder Stadtverwaltung.
TLAL 2 A1■ 76 │ DE│AT│CH
Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien
sind nach umweltverträglichen
und entsorgungstechnischen
und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht
mehr benötigte Verpackungsmaterialien
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
terialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a)
und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und
Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 77 ■
Gesichtspunkten ausgewählt
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht. Beachten Sie
die Kennzeichnung auf den
verschiedenen Verpackungsma-
3,6 V–6,5 V , 3 A
6,5 V–9 V , 2 A
9 V–12 V , 1,5 A
Ausgangsspannung/-strom
USB-Buchse 2:
5 V
Gesamter max. Ausgangsstrom
USB-Buchsen 1/2:
5,4 A
, 2,4 A
TM
3.0):
TLAL 2 A1■ 78 │ DE│AT│CH
Hinweise zur
EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht
hinsichtlich Übereinstimmung
Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der EMV-Richtlinie 2014/30/EU,
UN R10 und der RoHS-Richtlinie
2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung
ist beim Importeur erhältlich.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 79 ■
mit den grundlegenden
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf.
Dieser wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Dreijahresfrist das defekte
TLAL 2 A1■ 80 │ DE│AT│CH
Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben
wird, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell
schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 81 ■
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Produkts sind alle in der
Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in
der Bedienungsanleitung abgeraten oder
vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
vermeiden.
TLAL 2 A1■ 82 │ DE│AT│CH
Das Produkt ist nur für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer
(z.B.IAN123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der
Bedienungsanleitung (unten links) oder
dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 83 ■
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder
perE-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com
können Sie diese und viele
weitere Handbücher,
Produktvideos und
Installationssoftware
herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf
die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com)
und können mittels der Eingabe der
Artikelnummer (IAN) 354269_2010
Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
TLAL 2 A1■ 84 │ DE│AT│CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei
aus dem dt. Festnetz /
Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de