Olvasás előtt kattintson az ábrát
tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg
a készülék mindegyik funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky
a potom se seznamte se všemi funkcemi
přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými
funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die
Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen
des Gerätes vertraut.
HU Használati utasítás Oldal 1
CZ Návod k obsluze Strana 29
SK Návod na obsluhu Strana 57
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 85
Tartalomjegyzék
Bevezető ................... 3
Információk a jelen használati
útmutatóhoz ......................3
Védjeggyel kapcsolatos tudnivalók ....4
Rendeltetésszerű használat ..........5
Felhasznált figyelmeztető jelzések
és szimbólumok ...................6
Biztonság .................. 9
Alapvető biztonsági utasítások. . . . . . . . 9
A csomag tartalma .......... 12
Az egyes alkatrészek leírása . 13
Üzembe helyezés ...........14
Hibakeresés ............... 18
Tisztítás és tárolás .......... 19
Ártalmatlanítás ............. 20
A készülék ártalmatlanítása .........20
A csomagolás ártalmatlanítása ......21
HU │ 1 ■TLAL 2 A1
Függelék .................. 22
Műszaki adatok ..................22
EU megfelelőségi nyilatkozatra
vonatkozó tudnivalók ..............23
A Kompernass Handels GmbH
garanciája ......................23
Szerviz .........................28
Gyártja .........................28
■ 2 │ HUTLAL 2 A1
Bevezető
Információk a jelen használati
útmutatóhoz
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához.
Vásárlásával egy kiváló minőségű termék
mellett döntött. A használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a
biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt
ismerkedjen meg valamennyi használati és
biztonsági utasítással. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja. Ezt a használati útmutatót kézikönyvként
a termék közelében kell tartani. A termék
harmadik személynek történő továbbadása
vagy értékesítése esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi dokumentumot,
köztük a jelen használati útmutatót is.
HU │ 3 ■TLAL 2 A1
Védjeggyel kapcsolatos
tudnivalók
■ A Qualcomm
Qualcomm Technologies, Inc. és/vagy
leányvállalatának a terméke.
A Qualcomm® a Qualcomm Incorporated
Amerikai Egyesült Államokban és más
országokban bejegyzett védjegye.
A Quick Charge
Incorporated védjegye.
■ Az USB
Inc. bejegyzett védjegye.
Minden további név és termék az adott
jogbirtokos márkajelzése vagy bejegyzett
védjegye lehet.
■ 4 │ HUTLAL 2 A1
®
Quick ChargeTM a
TM
a Qualcomm
®
az USB Implementers Forum,
Rendeltetésszerű használat
A gépjármű töltőadapter a műszerfalon
lévő csatlakozódugóhoz (szivargyújtó) csatlakoztatható gépjárműtartozék és kizárólag
USB-készülékek töltésére és üzemeltetésére
alkalmas. A gépjármű töltőadapter csak
olyan gépjárművekhez alkalmas, amelyeknél az akkumulátor negatív pólusa a
karosszérián van.
Más vagy ezen túlmenő használat nem
rendeltetésszerűnek minősül. A készülék
nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari
használatra.
Semmilyen, a nem rendeltetésszerű használatból eredő kárigény nem érvényesíthető.
A kockázatot egyedül az üzemeltető viseli.
HU │ 5 ■TLAL 2 A1
Felhasznált figyelmeztető
jelzések és szimbólumok
Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztető jelzéseket használjuk:
VESZÉLY
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése fenyegető veszélyes helyzetet jelöl.
Súlyos sérüléseket vagy halált okozhat,
ha nem kerüli el az ilyen veszélyes
helyzetet.
► A súlyos vagy halálos sérülések
megelőzése érdekében kövesse
a figyelmeztető jelzések szerinti
utasításokat.
■ 6 │ HUTLAL 2 A1
FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése
lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem kerüli el
az ilyen helyzetet.
► Az anyagi kár megelőzése érdekében
kövesse a figyelmeztető jelzések
szerinti utasításokat.
TUDNIVALÓ
► Tudnivaló jelöli a kiegészítő infor-
mációkat, amelyek megkönnyítik a
készülék használatát.
Az E-jelölés a járműveken lévő
engedélyköteles alkatrészek
jelölésére szolgáló tanúsító jelzés
és azt jelzi, hogy elvégezték a szükséges
vizsgálatokat és kiadták az ECE-típusengedélyt. Az „xx” betűk helykitöltők és azt az
országot jelölik, amelyikben az engedélyt
kiállították.
HU │ 7 ■TLAL 2 A1
A Qualcomm® Quick ChargeTM
3.0 szimbólum azt jelzi, hogy az
alkalmazott technológiával a
gépjármű töltőadapter zöld USB-csatlakozóján – kompatibilis készülékek esetén –
rövidebb töltési idő lehetséges. A gépjármű
töltőadapter automatikusan felismeri a
kompatibilis csatlakoztatott készülékeket és
a megfelelő kimeneti feszültséggel, illetve a
megfelelő kimeneti árammal látja el azokat.
A Smart Fast Charge szimbólum
azt jelzi, hogy az alkalmazott
technológiával - kompatibilis készülékek esetén - rövidebb töltési idő lehetséges. Kompatibilis készülékek csatlakoztatása esetén automatikusan jelzésre kerül,
hogy a legnagyobb használható töltőáramot használják.
■ 8 │ HUTLAL 2 A1
Biztonság
Ebben a fejezetben a készülék használatával kapcsolatos fontos biztonsági
utasításokat ismerheti meg. Ez a készülék
megfelel az előírt biztonsági előírásoknak.
A szakszerűtlen használat személyi sérülést
és anyagi kárt okozhat.
Alapvető biztonsági utasítások
A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat:
■ Használat előtt ellenőrizze a készüléket,
hogy nincs-e rajta látható sérülés. Ne
működtessen hibás vagy leesett készüléket.
■ A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek
és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű vagy tapasztalattal, illetve tudással nem rendelkező személyek
csak felügyelet mellett használhatják,
vagy ha felvilágosították őket a készülék
biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket.
HU │ 9 ■TLAL 2 A1
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és a felhasználó általi
karbantartást nem végezhetik felügyelet
nélküli gyermekek.
■ VESZÉLY! A csomagolóanyag nem
gyerekjáték! Tartsa távol a csomagolóanyagot a gyermekektől. Fulladásve-
szély!
■ Ne tegye ki a készüléket rendkívüli
hőnek vagy nagy páratartalomnak. Ez
különösen gépkocsiban való tárolásra
vonatkozik. Hosszabb várakozási idő
esetén rendkívül magas hőmérséklet
keletkezhet a gépkocsiban és a kesztyűtartóban. Vegye ki a járműből az elektromos és elektronikus készülékeket.
■ Ne kezelje a készüléket, miközben autót
vagy más járművet vezet. Ez veszélyforrást jelent a közúti közlekedésben.
■ 10 │ HUTLAL 2 A1
■ A készülék és a csatlakoztatott készü-
lékek használata során győződjön
meg arról, hogy azok nem jelentenek
akadályt kormányzás és fékezés közben
vagy a gépjármű egyéb működtető rendszereinek (pl. légzsák) használhatósága
szempontjából, illetve nem korlátozzák a
látómezőjét vezetés közben.
■ Védje a készüléket a nedvességtől és
ügyeljen arra, hogy ne kerüljön bele
folyadék.
■ Soha ne működtesse a készüléket fel-
ügyelet nélkül.
■ Azonnal távolítsa el a készüléket a fedél-
zeti csatlakozóaljzatból, ha szokatlan
zajokat, égett szagot vagy füstöt észlel.
Ismételt használatba vétel előtt ellenőriztesse a készüléket képzett szakemberrel.
HU │ 11 ■TLAL 2 A1
■ Soha ne nyissa fel a készülék burkola-
tát. A készülék belsejében nincsenek
karbantartást igénylő alkatrészek. Csak
megfelelő jogosultsággal rendelkező
szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal
javíttassa a készüléket. A szakszerűtlen
javítás veszélyt jelenthet a használó
számára. Ezen kívül a garancia is érvényét veszti.
A csomag tartalma
♦ Vegye ki a dobozból a termék valameny-
nyi részét és a használati útmutatót.
♦ Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
VESZÉLY
► A csomagolóanyag nem játékszer.
Fulladásveszély áll fenn.
■ 12 │ HUTLAL 2 A1
A készüléket az alábbi komponensekkel
szállítjuk:
▯ gépjármű töltőadapter
▯ ez a használati útmutató
TUDNIVALÓ
► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy
hiánytalan-e és nincs-e rajta látható
sérülés.
► Hiányos szállítás vagy a nem megfe-
lelő csomagolásból eredő, illetve a
szállítás során keletkezett károk esetén
forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd
a Szerviz fejezetet).
Az egyes alkatrészek
leírása
1 USB-aljzat (zöld), A típusú,
Qualcomm® Quick ChargeTM3.0
2 USB-aljzat, A típusú
3 üzemjelző LED
HU│ 13■TLAL 2 A1
Üzembe helyezés
FIGYELEM
► A két USB-aljzatra 1/2 csatlakozta-
tott készülékek áramfelvétele összesen
nem lehet több, mint 5,4 A. Győződjön
meg róla, hogy a készüléke áramfelvétele nem nagyobb, mint 3 A, ha az
USB-aljzatot (zöld) 1 használja. Ha
az USB-aljzatot 2 használja, akkor
a készüléke áramfelvétele nem lehet
nagyobb, mint 2,4 A. Erre vonatkozó
részletes leírás a készüléke használati
útmutatójában található.
► A gépjármű töltőadapter maximális
áramleadása 5,4 A.
Az USB-aljzat (zöld) 1 maximális
áramleadása 3A.
Az USB-aljzat 2 maximális áramleadása 2,4A.
■ 14 │ HUTLAL 2 A1
TUDNIVALÓ
► Az USB-aljzat (zöld) 1 támogatja
a Qualcomm® Quick ChargeTM3.0
töltési szabványt (kompatibilis a Quick
ChargeTM2.0 és Quick ChargeTM1.0
technológiával). Ha a csatlakoztatott
készülék kompatibilis ezzel a töltési
szabvánnyal, akkor a gépjármű töltőadapter automatikusan felismeri azt.
A gépjármű töltőadapter megfelelő
kimeneti feszültséget, illetve megfelelő
kimeneti áramot biztosít ahhoz, hogy
a készüléket gyorsabban fel lehessen
tölteni. Ezen töltési szabvány nélküli
készülékek szintén tölthetők az USBaljzaton (zöld) 1 keresztül.
HU │ 15 ■TLAL 2 A1
♦ Dugja be a gépjármű töltőadaptert a
gépjárműve 12/24 V csatlakozójába.
Ez rendszerint az autó műszerfalában
lévő fedélzeti csatlakozóaljzat (szivargyújtó). Számos járműnek van egy másik
csatlakozója is a hátsó ülések területén
vagy a csomagtartóban. 24Voltos
akkumulátorok pl.tehergépkocsikban
vagy hajókon találhatók.
♦ Az üzemjelző LED 3 fehéren világít
és ezzel jelzi a gépjármű töltőadapter
áramellátását. Az üzemjelző LED 3
akkor is világít, ha nincs csatlakoztatott
készülék. A gépjármű típusától függően
előzőleg esetleg be kell kapcsolni a
gyújtást.
♦ Csatlakoztassa a készülékét a gépjármű
töltőadapterhez. Ehhez használja a készüléke eredeti USB-kábelét; ez optimális
töltést tesz lehetővé.
♦ Szükség esetén kapcsolja be a csatla-
koztatott készüléket további használatra.
■ 16 │ HUTLAL 2 A1
TUDNIVALÓ
► Figyelje a csatlakoztatott készülék
töltöttségi állapotát.
♦ Válassza le a csatlakoztatott készüléket
a gépjármű töltőadapterről, ha a készülék töltése befejeződött.
♦ Húzza ki a gépjármű töltőadaptert a
fedélzeti csatlakozóaljzatból, ha már
nincs szüksége a gépjármű töltőadapterre.
FIGYELEM
► Soha ne csatlakoztassa a gépjármű
töltőadaptert készülék töltése nélkül!
A gépjármű töltőadapter nyugalmi
állapotban is fogyaszt áramot, ezért
használat után le kell választani a
fedélzeti csatlakozóaljzatról! Ellenkező esetben nem járó motor esetén
lemerül az akkumulátor.
HU │ 17 ■TLAL 2 A1
Hibakeresés
A csatlakoztatott készülék nem töltődik
(az üzemjelző LED 3 nem világít
fehéren)
♦ Nincs kapcsolat a fedélzeti csatlakozóal-
jzattal. Ellenőrizze a csatlakozást.
♦ A gépjármű típusától függően előzőleg
esetleg be kell kapcsolni a gyújtást.
Az üzemjelző LED 3 kialszik egy
készülék csatlakoztatás után.
♦ A gépjármű töltőadapter túl van terhelve
és nem tölti a csatlakoztatott készülékeket. A belső túláram-biztosíték kioldott.
Válassza le az összes csatlakoztatott
készüléket a gépjármű töltőadapterről.
A fehér üzemjelző LED 3 azonnal vilá-
gítani kezd és a gépjármű töltőadapter
ismét üzemkész.
■ 18 │ HUTLAL 2 A1
Tisztítás és tárolás
FIGYELEM
► A készülék tisztítása előtt és ha nem
használja a készüléket, válassza le a
készüléket a 12/24 V csatlakozóról.
► A jármű belsejében a hőmérséklet
nyáron és télen szélsőséges értékeket
érhet el. Ezért a károk megelőzése
érdekében ne tárolja a készüléket a
járműben.
► Ne használjon maró hatású, súroló
vagy oldószer tartalmú tisztítószereket. Ezek kárt tehetnek a készülék
felületében.
♦ A készülék felületét puha és száraz
törlőkendővel tisztítsa.
♦ A készüléket száraz és portól védett
helyen kell tárolni, ahol nem éri közvetlen napsugárzás.
HU │ 19 ■TLAL 2 A1
Ártalmatlanítás
A készülék ártalmatlanítása
Az áthúzott kerekes szeméttároló
itt látható szimbóluma azt
mutatja, hogy ez a készülék a
alá tartozik. Ez az irányelv azt mondja ki,
hogy a készüléket életciklusa végén nem
szabad a szokásos háztartási hulladékkal
ártalmatlanítani, hanem azt külön létrehozott gyűjtőhelyen, újrahasznosító központokban vagy hulladékkezelő üzemben kell
leadni.
Ez az ártalmatlanítás az Ön számára
díjtalan. Kímélje a környezetet és végezze szakszerűen az ártalmatlanítást.
■ 20 │ HUTLAL 2 A1
2012/19/EU irányelv hatálya
Az elhasználódott termék
ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon települése
önkormányzatánál vagy a
városi önkormányzatnál.
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolóanyagokat környezetbarát és hulladék-ártalmatlanítási szempontok szerint vá-
újrahasznosíthatók. Ártalmatlanítsa a feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően.
ket és adott esetben válassza külön azokat.
A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és
számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az
alábbi jelentéssel: 1–7: műanyagok, 20–
22: papír és karton, 80–98: kompozit
anyagok.
lasztottuk ki és ezért
Ártalmatlanítsa a csomagolást
környezetbarát módon. Vegye
figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzése-
3,6 V–6,5 V , 3 A
6,5 V–9 V , 2 A
9 V–12 V , 1,5 A
Kimeneti feszültség / áram
USB-aljzat 2:
5 V
Összes maximális kimeneti áram
USB-aljzatok 1/2:
5,4 A
■ 22 │ HUTLAL 2 A1
, 2,4 A
TM
3.0):
EU megfelelőségi nyilatkozatra
vonatkozó tudnivalók
A készülék megfelel az elektromágneses összeférhetőségre
elv, az R10 ENSZ szabályozás, valamint az
2011/65/EU RoHS-irányelv alapvető követelményeinek és vonatkozó más előírásainak.
A teljes EU megfelelőségi nyilatkozat az
importőrnél szerezhető be.
vonatkozó 2014/30/EU irány-
A Kompernass Handels GmbH
garanciája
Tisztelt Vásárlónk!
A készülékre a vásárlás napjától számított
3 év garanciát vállalunk. A termék meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben.
Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy
szünteti meg a jogszabályban biztosított
jogokat.
HU │ 23 ■TLAL 2 A1
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján
kezdődik. Gondosan őrizze meg a nyugtát.
Ez a vásárlás igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított
három éven belül anyag- vagy gyártási hibát
észlel, akkor a terméket saját belátásunk
szerint ingyen megjavítjuk, kicseréljük vagy
visszafizetjük az árát. A garancia feltétele a
hibás készülék és a vásárlást igazoló bizonylat (pénztári blokk) három éves garanciaidőn
belüli bemutatása, valamint a hiba lényegének és megjelenése idejének rövidleírása.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap vissza.
A termék javítása vagy cseréje esetén a
garancia nem kezdődik elölről.
Garanciális idő és a jogszabályban
foglalt szavatossági igények
A garancia ideje nem hosszabbodik
meg a jótállással. Ez a cserélt és javított
alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen
már a vásárláskor is fennálló sérüléseket
■ 24 │ HUTLAL 2 A1
és hiányosságokat a kicsomagolás után
azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta
után esedékes javítások díjkötelesek.
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások
szerint gyártottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra
vonatkozik. A garancia nem terjed ki a
termék normális elhasználódásnak kitett és
ezért kopó alkatrészeknek tekinthető alkatrészeire vagy a törékeny alkatrészek – mint
például kapcsolók, akkumulátorok vagy
üvegből készült alkatrészek – sérüléseire.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék
megsérül, nem megfelelően használják vagy
nem tartják karban. A termék megfelelő
használata érdekében a használati útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell
tartani. Feltétlenül kerülni kell minden olyan
felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató nem javasol, vagy amelynek
elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
HU │ 25 ■TLAL 2 A1
A termék csak magánhasználatra és nem
ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen
kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan
beavatkozások esetén, amelyeket általunk
nem engedélyezett szervizben végeztek el.
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében
kövesse a következő utasításokat:
■ Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvé-
telnél tartsa készenlétben a vásárlást
igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot
(pl.IAN123456_7890).
■ A cikkszám a termék adattábláján, a
termékre gravírozva, a használati útmutató
címlapján (balra lent) vagy a termék hátoldalán vagy alján lévő címkén található.
■ Működési hiba vagy más hiba észlelése
esetén vegye fel a kapcsolatot az alábbi
szervizrészleggel telefonon vagy
e-mailben.
■ 26 │ HUTLAL 2 A1
■ Küldje el díjmentesen a megadott szerviz
címére a hibásnak talált terméket és a
vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári
blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy
hol és mikor jelentkezett a hiba.
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató
videókhoz és a telepítési
szoftverekhez hasonlóan
ezt is letöltheti a
www.lidl-service.com
oldalról.
Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a
Lidl ügyfélszolgálati oldalra kerülnek
(www.lidl-service.com) és a cikkszám megadásával (IAN) 354269_2010
megnyithatja a használati útmutatót.
HU │ 27 ■TLAL 2 A1
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 354269_2010
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a
szerviz címe. Először forduljon a megjelölt
szervizhcez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NÉMETORSZÁG
www.kompernass.com
■ 28 │ HUTLAL 2 A1
Obsah
Úvod .....................31
Informace ktomuto návodu kobsluze .31
Upozornění k ochranným známkám . . 32
Použití vsouladu surčením .........33
Použitá výstražná upozornění
a symboly .......................34
Bezpečnost ................ 37
Základní bezpečnostní pokyny ......37
Rozsah dodávky. . . . . . . . . . . . 39
Popis dílů .................. 40
Uvedení do provozu ......... 41
Hledání závad ............. 45
Čištění a skladování ......... 46
Likvidace ..................47
Likvidace přístroje .................47
Likvidace obalu ..................48
CZ │ 29 ■TLAL 2 A1
Příloha .................... 49
Technické údaje ..................49
Upozornění kprohlášení oshodě EU .50
Záruka společnosti
Kompernass Handels GmbH ........51
Servis ..........................56
Dovozce ........................56
■ 30 │ CZTLAL 2 A1
Úvod
Informace ktomuto návodu
kobsluze
Blahopřejeme vám kzakoupení vašeho
nového přístroje.
Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím
výrobku se seznamte se všemi provozními a
bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte
pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Návod k obsluze uschovejte vždy jako referenční příručku v blízkosti
výrobku. Při předávání nebo prodeji výrobku
třetím osobám předejte spolu sním ityto
podklady, vč. tohoto návodu k obsluze.
CZ │ 31 ■TLAL 2 A1
Upozornění k ochranným
známkám
■ Qualcomm
společnosti Qualcomm Technologies,
Inc. a/nebo jejích dceřiných společností.
Qualcomm® je ochranná známka společnosti Qualcomm Incorporated, registrovaná v USA a dalších zemích.
Quick Charge
společnosti Qualcomm Incorporated.
■ USB
společnosti USB Implementers Forum, Inc.
Veškeré ostatní názvy a produkty mohou
být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků.
■ 32 │ CZTLAL 2 A1
®
Quick ChargeTM je výrobek
TM
je ochranná známka
®
je registrovaná ochranná známka
Použití vsouladu surčením
Nabíjecí adaptér do auta je díl pro dodatečnou montáž do automobilu pro zapojení
do palubní zásuvky (cigaretový zapalovač)
a je určen výhradně k nabíjení a provozu
USB zařízení. Nabíjecí adaptér do auta je
vhodný pouze pro vozidla, u nichž je záporný pól baterie umístěn na karoserii.
Jiné použití než kurčenému účelu nebo
nad jeho rámec je považováno za použití
vrozporu surčením. Přístroj není vhodný
kpoužití vživnostenských či v průmyslových
oblastech.
Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu v
důsledku poškození, které vzniklo na základě použití vrozporu surčením. Riziko nese
vplném rozsahu sám provozovatel.
CZ │ 33 ■TLAL 2 A1
Použitá výstražná upozornění
a symboly
Vtomto návodu kobsluze jsou použita
následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražným upozorněním tohoto
stupně nebezpečí je označena
hrozící nebezpečná situace.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může to vést k těžkým zraněním
nebo usmrcení.
► Pro zabránění nebezpečí vážných zra-
nění nebo usmrcení se musí dodržovat
pokyny uvedené v tomto výstražném
upozornění.
■ 34 │ CZTLAL 2 A1
POZOR
Výstražným upozorněním tohoto
stupně nebezpečí je označen
možný vznik hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným škodám.
► Pro zabránění hmotným škodám je
proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
UPOZORNĚNÍ
► Upozornění označuje doplňující
informace usnadňující manipulaci
s přístrojem.
Značka E je kontrolní značka
pro označení konstrukčních částí
podléhajících schválení u motorových vozidel a uvádí, že byly provedeny
požadované zkoušky a že bylo uděleno
schválení konstrukčního typu ECE. Písmena
„xx“ jsou zástupné znaky a zastupují název
země, ve které bylo schválení vystaveno.
CZ │ 35 ■TLAL 2 A1
Qualcomm® Quick ChargeTM
3.0– symbol uvádí, že díky použi-
té technologii na zeleném portu
USB nabíjecího adaptéru do auta je možné
u kompatibilních zařízení zkrátit dobu
nabíjení. Kompatibilní připojená zařízení
jsou rozpoznána automaticky a jsou napájena vhodným výstupním napětím a výstupním proudem z nabíjecího adaptéru do
auta.
Symbolem Smart Fast Charge je
označeno, že u kompatibilních zaří-
zeních lze díky použité technologii
zkrátit dobu nabíjení. Připojeným kompatibilním zařízením je automaticky signalizováno,
že používají maximální použitelný nabíjecí
proud.
■ 36 │ CZTLAL 2 A1
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny týkající se manipulace
s přístrojem. Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům. Neodborné použití může vést ke zranění osob
ahmotným škodám.
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem
dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
■ Před použitím přístroje zkontrolujte, zda
na něm nejsou vnější viditelná poškození.
Poškozený nebo na zem spadlý přístroj
neuvádějte do provozu.
■ Děti od 8let a osoby somezenými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi či nedostatkem zkušeností
a znalostí smí používat tento přístroj
pouze pod dohledem, nebo pokud byly
poučeny obezpečném používání přístroje
a porozuměly ztoho vyplývajícímu
nebezpečí.
CZ │ 37 ■TLAL 2 A1
Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmí provádět
děti bez dozoru.
■ NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není
hračka pro děti! Uchovávejte veškerý
obalový materiál mimo dosah dětí.
Hrozí nebezpečí udušení!
■ Přístroj nikdy nevystavujte extrémním
teplotám nebo vysoké vlhkosti. To platí
zejména pro uchovávání vautě. Při delší
nečinnosti vznikají extrémní teploty uvnitř
auta a vpříruční schránce. Odstraňte
z vozidla elektrická a elektronická zařízení.
■ Přístroj neobsluhujte během řízení auta
nebo jiného vozidla. Taková situace je
zdrojem nebezpečí vsilniční dopravě.
■ Při používání přístroje včetně připojených
zařízení se ujistěte, že přístroj nebrání
řízení, brzdění nebo provozní schopnosti
jiných provozních systémů vozidla (např.
airbagy) ani neomezuje vaše zorné pole
během jízdy.
■ 38 │ CZTLAL 2 A1
■ Chraňte přístroj před vlhkostí a vniknutím
kapalin.
■ Přístroj nikdy nepoužívejte bez dozoru.
■ Odpojte přístroj ihned z palubní zásuvky,
pokud zjistíte neobvyklé zvuky, zápach
požáru nebo kouř. Než začnete přístroj
opět používat, nechte jej překontrolovat
kvalifikovaným odborníkem.
■ Nikdy neotvírejte kryt přístroje. Uvnitř
přístroje se nenachází části, které by
bylo nutné udržovat. Opravy na přístroji
nechte provádět pouze autorizovanými
odbornými firmami nebo zákaznickým
servisem. V důsledku neodborných
oprav může dojít ke vzniku nebezpečí
pro uživatele. Navíc zanikne nárok na
záruku.
Rozsah dodávky
♦ Vyjměte všechny části a návod kobsluze
zkrabice.
♦ Odstraňte veškerý obalový materiál.
CZ │ 39 ■TLAL 2 A1
NEBEZPEČÍ
► Obalový materiál není na hraní.
Hrozí nebezpečí udušení.
Rozsah dodávky se skládá znásledujících
součástí:
▯ nabíječka do auta
▯ tento návod kobsluze
UPOZORNĚNÍ
► Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní
a není viditelně poškozena.
► Vpřípadě neúplné dodávky nebo
poškození vzniklého vdůsledku
vadného obalu nebo během přepravy
kontaktujte servisní poradenskou linku
(viz kapitola Servis).
Popis dílů
1 port USB (zelený) typu A s Qualcomm®
Quick ChargeTM3.0
2 port USB typu A
3 provozní kontrolka LED
■ 40 │ CZTLAL 2 A1
Uvedení do provozu
POZOR
► Celková spotřeba proudu mobilních
zařízení zapojených do obou portů
USB 1/2 nesmí překročit 5,4 A.
Ujistěte se, zda spotřeba proudu
přístroje není vyšší než 3 A, když používáte port USB (zelený) 1. Pokud
použí váte port USB 2, spotřeba
proudu přístroje nesmí být nikdy vyšší
než 2,4 A. Další informace naleznete
v návodu k obsluze přístroje.
► Maximální proudový výstup nabíjecího
adaptéru do auta USB je 5,4 A.
Maximální proudový výstup portu
USB (zelený) 1 je 3 A.
Maximální proudový výstup portu
USB 2 je 2,4 A.
CZ │ 41 ■TLAL 2 A1
UPOZORNĚNÍ
► Port USB (zelený) 1 podporuje
standard nabíjení Qualcomm® Quick
ChargeTM 3.0 (kompatibilní s Quick
ChargeTM 2.0 a Quick ChargeTM 1.0).
Je-li připojené zařízení kompatibilní
s tímto standardem nabíjení, nabíjecí
adaptér do auta ho automaticky
rozpozná. Nabíjecí adaptér do auta
poskytuje odpovídající výstupní napětí
nebo výstupní proud, takže je možné
zařízení nabíjet rychleji. Zařízení bez
tohoto standardu nabíjení lze rovněž
nabíjet prostřednictvím portu USB
(zelený) 1.
■ 42 │ CZTLAL 2 A1
♦ Připojte nabíjecí adaptér do auta k
12/24 V přípojce vašeho vozidla. Obvykle je to palubní zásuvka (cigaretový
zapalovač) vpalubní desce automobilu.
Mnohá vozidla mají druhou přípojku v
oblasti zadního sedadla nebo zavazadlového prostoru. 24 V baterie se používají např.v nákladních automobilech
nebo na lodích.
♦ Provozní kontrolka LED 3 svítí bíle, čímž
signalizuje napájení nabíjecího adaptéru
do auta proudem. Provozní kontrolka
LED 3 svítí i tehdy, pokud není připojeno žádné zařízení. Dle typu vozidla se
musí, popř. předem zapnout zapalování.
♦ Zapojte zařízení do nabíjecího adaptéru
do auta. Pro optimální nabíjení použijte
originální kabel USB svého zařízení.
♦ Podle potřeby zapněte připojené zařízení
k dalšímu použití.
CZ │ 43 ■TLAL 2 A1
UPOZORNĚNÍ
► Sledujte stav nabíjení na vašem připo-
jeném zařízení.
♦ Po dokončení nabíjení odpojte vaše
připojené zařízení od nabíjecího adaptéru do auta.
♦ Vytáhněte nabíjecí adaptér do auta z
palubní zásuvky, pokud nabíjecí adaptér
do auta již není zapotřebí.
POZOR
► Nabíjecí adaptér do auta nikdy neza-
pojujte bez nabíjení přístroje! Nabíjecí
adaptér do auta odebírá proud i
vklidovém stavu, a proto se musí po
použití odpojit od palubní zásuvky! Při
vypnutém motoru dojde jinak kvybití
baterie.
■ 44 │ CZTLAL 2 A1
Hledání závad
Zapojené zařízení se nenabíjí (provozní
kontrolka LED 3 nesvítí bíle).
♦ Žádné spojení s palubní zásuvkou.
Zkontrolujte spojení.
♦ Dle typu vozidla se musí, popř. předem
zapnout zapalování.
Provozní kontrolka LED 3 zhasne po
připojení zařízení.
♦ Nabíjecí adaptér do auta je přetížen
a již nenabíjí připojená zařízení. Aktivovala se interní nadproudová pojistka.
Odpojte veškerá připojená zařízení
od nabíjecího adaptéru do auta. Bílá
provozní kontrolka LED 3 se okamžitě
rozsvítí a nabíjecí adaptér do auta je
opět připraven k provozu.
CZ │ 45 ■TLAL 2 A1
Čištění a skladování
POZOR
► Před čištěním a při nepoužívání vytáh-
něte přístroj z přípojky 12/24 V.
► Teploty uvnitř vozidla mohou
dosáhnout vlétě i vzimě extrémních
hodnot. Proto kzabránění poškození
neskladujte přístroj ve vozidle.
► Nepoužívejte leptavé, abrazivní ani
čisticí prostředky na bázi rozpouštědel. Ty by mohly poškodit povrchy
přístroje.
♦ Očistěte povrch přístroje měkkým suchým
hadříkem.
♦ Skladujte přístroj na suchém a bezpraš-
ném místě, mimo dosah přímého slunečního záření.
■ 46 │ CZTLAL 2 A1
Likvidace
Likvidace přístroje
Symbol přeškrtnuté pojízdné
popelnice uvedený vedle označuje, že toto zařízení podléhá
směrnice uvádí, že tento přístroj se na konci
své životnosti nesmí likvidovat sběžným
domovním odpadem, ale musí se odevzdat
vurčených sběrných místech či dvorech
nebo podnicích oprávněných knakládání
sodpady.
Tato likvidace je pro vás zdarma.
Chraňte životní prostředí a zajistěte
odbornou likvidaci přístroje.
směrnici č. 2012/19/EU. Tato
Informace omožnostech likvidace vysloužilého výrobku vám
podá správa vašeho obecního
nebo městského úřadu.
CZ │ 47 ■TLAL 2 A1
Likvidace obalu
Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace a je
třebný obalový materiál zlikvidujte podle
místních platných předpisů.
roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny
zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím
významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a
lepenka, 80–98: kompozitní materiály.
■ 48 │ CZTLAL 2 A1
tudíž recyklovatelný. Již nepo-
Balení zlikvidujte ekologicky.
Dbejte na označení na různých
obalových materiálech a v
případě potřeby tyto obaly
Příloha
Technické údaje
Vstupní napětí / vstupní proud:
12/24 V (stejnosměrný proud)/3,5 A
Výstupní napětí / výstupní proud
Port USB (zelený) 1
(Quick Charge
3,6 V – 6,5 V , 3 A
6,5 V – 9 V , 2 A
9 V – 12 V , 1,5 A
Výstupní napětí / výstupní proud
Port USB 2:
5 V
Celkový max. výstupní proud
porty USB 1/2:
5,4 A
, 2,4 A
TM
3.0):
CZ│ 49 ■TLAL 2 A1
Upozornění kprohlášení
oshodě EU
Tento přístroj odpovídá, co se
týče shody základním poža-
předpisům směrnice o elektromagnetické
kompatibilitě č. 2014/30/EU, UN R10
a směrnice RoHS o nebezpečných látkách
č. 2011/65/EU.
Kompletní prohlášení oshodě EU obdržíte
udovozce.
■ 50 │ CZTLAL 2 A1
davkům a ostatním relevantním
Záruka společnosti
Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku v trvání
3let od data zakoupení. V případě závad
tohoto výrobku máte zákonná práva vůči
prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu.
Dobře uschovejte pokladní doklad. Tento
doklad je potřebný jako důkaz okoupi.
Pokud se do tří let od data zakoupení
tohoto výrobku vyskytne vada materiálu
nebo výrobní závada, pak Vám podle
našeho uvážení výrobek zdarma opravíme,
vyměníme nebo uhradíme kupní cenu.
Předpokladem této záruky je, že bude
během tříleté lhůty předložen vadný přístroj
a doklad okoupi (pokladní doklad) a
stručně se popíše, včem závada spočívá a
kdy se vyskytla.
CZ │ 51 ■TLAL 2 A1
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt.
Opravou nebo výměnou výrobku nezačne
plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky
vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba
neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a
opravené součásti. Poškození nebo vady
vyskytující se případně již při nákupu se
musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí
záruční doby podléhají veškeré opravy
zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných
směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
■ 52 │ CZTLAL 2 A1
Záruka se vztahuje na materiálové nebo
výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje
na součásti výrobku, které jsou vystaveny
běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození
křehkých součástí, jako jsou např. spínače,
akumulátory nebo díly, které jsou vyrobeny
ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek
poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání
výrobku se musí přesně dodržovat všechny
pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu
kobsluze nedoporučují nebo se před nimi
varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé
účely a ne pro komerční použití. Při
nesprávném a neodborném používání, při
použití násilí a při zásazích, které nebyly
provedeny našimi autorizovanými servisními
provozovnami, záruční nároky zanikají.
CZ │ 53 ■TLAL 2 A1
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
■ Pro všechny dotazy mějte připra-
ven pokladní lístek a číslo výrobku
(např.IAN123456_7890) jako doklad
o koupi.
■ Číslo výrobku naleznete na typovém
štítku na výrobku, rytině na výrobku, na
titulní straně návodu k obsluze (vlevo
dole) nebo na nálepce na zadní nebo
spodní straně výrobku.
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční
vady nebo jiné závady, kontaktujte
nejprve níže uvedené servisní oddělení
telefonicky nebo e-mailem.
■ 54 │ CZTLAL 2 A1
■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výro-
bek pak můžete při přiložení dokladu o
nákupu (pokladní lístek) a při uvedení,
v čem spočívá vada a kdy k ní došlo,
poslat výrobek pro Vás bez poštovného
na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách
www.lidl-service.com si
můžete stáhnout tyto a
mnoho dalších příruček,
videí o výrobku a instalační
software.
Pomocí kódu QR se dostanete přímo na
stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com)
a můžete pomocí zadání čísla výrobku
(IAN)354269_2010 otevřít svůj návod k
obsluze.
CZ │ 55 ■TLAL 2 A1
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 354269_2010
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa
není adresou servisu. Kontaktujte nejprve
uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
■ 56 │ CZTLAL 2 A1
Obsah
Úvod .....................59
Informácie o tomto návode na obsluhu . 59
Upozornenia týkajúce saochranných
známok ........................60
Používanie v súlade s účelom ........61
Použité výstražné upozornenia
a symboly .......................62
Bezpečnosť ................ 65
Základné bezpečnostné upozornenia .65
Rozsah dodávky. . . . . . . . . . . . 68
Opis dielov ................ 69
Uvedenie do prevádzky .....70
Hľadanie chýb .............74
Čistenie a uskladnenie .......75
Likvidácia ................. 76
Likvidácia prístroja ................76
Likvidácia obalu ..................77
SK │ 57 ■TLAL 2 A1
Príloha .................... 78
Technické údaje ..................78
Upozornenia k vyhláseniu ozhode EÚ . 79
Záruka spoločnosti
Kompernass Handels GmbH ........79
Servis ..........................84
Dovozca ........................84
■ 58 │ SK
TLAL 2 A1
Úvod
Informácie o tomto návode na
obsluhu
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho
nového prístroja.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod naobsluhu je súčasťou
tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania
a likvidácie. Pred použitím výrobku sa
oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu
a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok
používajte iba podľa opisu a vuvedených
oblastiach použitia. Návod na obsluhu si
uschovajte vždy ako referenčnú príručku
v blízkosti výrobku. Pri postúpení alebo
predaji výrobku tretím osobám odovzdajte
všetky podklady vrátane tohto návodu na
obsluhu.
SK │ 59 ■TLAL 2 A1
Upozornenia týkajúce
saochranných známok
■ Qualcomm
kom spoločnosti Qualcomm Technologies International, Inc. a/alebo jej
dcérskych spoločností.
Qualcomm® je značka spoločnosti
Qualcomm Incorporated registrovaná
v USA a iných krajinách.
Quick Charge
Qualcomm Incorporated.
■ USB
spoločnosti USB Implementers Forum, Inc.
Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť
ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami ich príslušných
vlastníkov.
®
Quick ChargeTM je výrob-
TM
je značka spoločnosti
®
je registrovaná ochranná známka
■ 60 │ SK
TLAL 2 A1
Používanie v súlade s účelom
Nabíjací adaptér do automobilu je príslušenstvom pre automobily na pripájanie do
palubnej zásuvky (zapaľovač cigariet) a je
určený výlučne na nabíjanie a prevádzku
prístrojov s USB prípojkou. Nabíjací adaptér do automobilu je určený len do tých
vozidiel, pri ktorých sa mínusový pól batérie nachádza na karosérii.
Iné používanie alebo používanie nad tento
rámec sapovažuje zapoužívanie v rozpore
súčelom. Prístroj nie je určený na používanie v komerčných alebo priemyselných
oblastiach.
Nároky akéhokoľvek druhu za škody
spôsobené používaním v rozpore s účelom
sú vylúčené. Riziko nesie samotný prevádzkovateľ.
SK │ 61 ■TLAL 2 A1
Použité výstražné upozornenia
a symboly
Vtomto návode na obsluhu sú použité
nasledujúce výstražné upozornenia:
NEBEZPEČENSTVO
Výstražné upozornenie stýmto
stupňom nebezpečenstva
označuje hroziacu nebezpečnú
situáciu.
Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii,
môže to mať za následok ťažké zranenia
alebo smrť.
► Aby sa zabránilo nebezpečenstvu ťaž-
kých zranení alebo usmrtenia, musia
sa dodržiavať inštrukcie uvedené
v tomto výstražnom upozornení.
■ 62 │ SK
TLAL 2 A1
POZOR
Výstražné upozornenie tohto
stupňa nebezpečenstva označuje
možné vecné škody.
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následokvecné
škody.
► Aby sa zabránilo vecným škodám,
musia sa dodržiavať inštrukcie uvedené vtomto výstražnom upozornení.
UPOZORNENIE
► Upozornenie označuje dodatočné
informácie, ktoré uľahčujú manipuláciu s prístrojom.
Značka E je kontrolná značka na
označenie konštrukčných dielov
motorových vozidiel s povinnosťou schválenia a znamená, že boli vykonané potrebné skúšky a bolo udelené schválenie konštrukcie v zmysle ECE. Písmená „xx“
sú skratky pre krajinu, v ktorej bolo schválenie vydané.
SK │ 63 ■TLAL 2 A1
Symbol Qualcomm® Quick
ChargeTM 3.0 znamená, že cez
zelenú USB prípojku nabíjacieho
adaptéra do auto mobilu je vďaka použitej
technológii možný kratší čas nabíjania
kompatibilných zariadení. Kompatibilné
pripojené zariadenia sa rozpoznajú automaticky a napájajú sa z nabíjacieho adaptéra do automobilu vhodným výstupným
napätím a vhodným výstupným prúdom.
Symbol Smart Fast Charge znamená, že vďaka použitej technológii je
možný kratší čas nabíjania kompatibilných zariadení. Kompatibilným pripojeným zariadeniam sa automaticky signalizuje, že používajú maximálny užitočný
nabíjací prúd.
■ 64 │ SK
TLAL 2 A1
Bezpečnosť
Vtejto kapitole sú uvedené dôležité bezpečnostné upozornenia premanipuláciu
sprístrojom. Tento prístroj je v súlade s
predpísanými bezpečnostnými ustanoveniami. Jeho neodborné používanie môže viesť
kzraneniam osôb a vecným škodám.
Základné bezpečnostné
upozornenia
Pre bezpečnú manipuláciu sprístrojom
dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné
upozornenia:
■ Predpoužitím skontrolujte viditeľné po-
škodenia prístroja. Neuvádzajte doprevádzky poškodený prístroj ani prístroj,
ktorý predtým spadol nazem.
■ Tento prístroj môžu používať deti staršie
ako 8 rokov a tiež osoby so zníženými
fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne snedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami, ak
sú pod dohľadom alebo ak boli dosta-
SK │ 65 ■TLAL 2 A1
točne poučené obezpečnom používaní
prístroja apochopili ztoho vyplývajúce
riziká.
Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie apoužívateľskú
údržbu bez dohľadu.
■ NEBEZPEČENSTVO! Obalové
materiály nie sú hračkou pre deti! Uchovávajte všetky obalové materiály mimo
dosahu detí. Hrozí nebezpečenstvo
udusenia!
■ Prístroj nikdy nevystavujte extrémnym
teplotám ani vysokej vlhkosti vzduchu.
To platí predovšetkým pri jeho uložení
vo vozidle. V prípade dlhšieho státia
vznikajú v interiéri a v odkladacej skrinke
vozidla extrémne vysoké teploty. Vyberte
z vozidla elektrické a elektronické zariadenia.
■ Počas riadenia automobilu alebo iného
vozidla s prístrojom nemanipulujte.
V cestnej premávke to predstavuje zdroj
nebezpečenstva.
■ 66 │ SK
TLAL 2 A1
■ Pri používaní prístroja a pripojených prí-
strojov sa ubezpečte, že nepredstavujú
žiadne obmedzenie pri vedení vozidla,
brzdení ani pre použiteľnosť iných
prevádzkových systémov vozidla (napr.
airbagy) a neobmedzujú vaše zorné
pole pri šoférovaní.
■ Prístroj chráňte pred vlhkosťou avniknu-
tím tekutín dovnútra.
■ Nikdy nenechávajte prístroj zapnutý bez
dozoru.
■ V prípade, že zaregistrujete nezvyčajné
zvuky, zápach ohňa alebo dym, prístroj
okamžite vytiahnite z palubnej zásuvky.
Pred ďalším použitím nechajte prístroj
skontrolovať kvalifikovaným odborníkom.
SK │ 67 ■TLAL 2 A1
■ Nikdy neotvárajte teleso prístroja. Vo
vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne
diely, na ktorých možno vykonať údržbu.
Opravy prístroja nechajte vykonať
iba v autorizovanom špecializovanom
obchode alebo prostredníctvom zákazníckeho servisu. Neodborne vykonanými
opravami môžu pre používateľa vzniknúť
nebezpečenstvá. Navyše zaniká nárok
na záruku.
Rozsah dodávky
♦ Vyberte všetky diely anávod na obsluhu
zkartónového obalu.
♦ Odstráňte všetok obalový materiál.
NEBEZPEČENSTVO
► Obalové materiály sa nesmú používať
na hranie.
Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
■ 68 │ SK
TLAL 2 A1
Dodávka sa skladá z nasledujúcich
komponentov:
▯ Nabíjací adaptér do auta
▯ Tento návod naobsluhu
UPOZORNENIE
► Skontrolujte kompletnosť dodávky
aviditeľné poškodenia.
► Vprípade nekompletnej dodávky
alebo poškodení spôsobených nedostatočným balením alebo dopravou sa
obráťte na servisnú poradenskú linku
(pozri kapitolu Servis).
Opis dielov
1 USB zdierka (zelená) typu A s
Qualcomm® Quick ChargeTM 3.0
2 USB zdierka typu A
3 Prevádzková LED dióda
SK│ 69 ■TLAL 2 A1
Uvedenie do prevádzky
POZOR
► Celkový odber prúdu zariadení pripo-
jených k obom USB zdierkam 1/2
nesmie byť vyšší ako 5,4 A. Ak používate USB zdierku (zelená) 1, uistite
sa, že odber prúdu vášho prístroja
nie je vyšší ako 3 A. Ak používate
USB zdierku 2, odber prúdu vášho
prístroja nesmie byť vyšší ako 2,4 A.
Bližšie informácie získate vnávode na
obsluhu vášho prístroja.
► Maximálny výstupný prúd nabíjacieho
adaptéra do automobilu je 5,4 A.
Maximálny výstupný prúd USB zdierky
(zelená) 1 je 3 A.
Maximálny výstupný prúd USB
zdierky2 je 2,4 A.
■ 70 │ SK
TLAL 2 A1
UPOZORNENIE
► USB zdierka (zelená) 1 podporuje
štandard nabíjania Qualcomm® Quick
ChargeTM 3.0 (kompatibilný s Quick
ChargeTM 2.0 a Quick ChargeTM 1.0).
Ak je pripojené zariadenie kompatibilné s týmto štandardom nabíjania,
nabíjací adaptér do automobilu ho
automaticky rozpozná. Nabíjací
adaptér do automobilu poskytuje
príslušné výstupné napätie alebo
výstupný prúd, čo umožňuje rýchlejšie
nabíjanie prístroja. Prostredníctvom
USB zdierky (zelená)1 možno nabí-
jať aj zariadenia bez tohto štandardu
nabíjania.
SK │ 71 ■TLAL 2 A1
♦ Zastrčte nabíjací adaptér do automobilu
do 12/24 V prípojky vo vašom vozidle.
Spravidla je to palubná zásuvka (zapaľovač cigariet) na prístrojovej doske
vášho auta. Mnohé vozidlá majú druhú
prípojku v oblasti zadných sedadiel
alebo v batožinovom priestore. Batérie
s napätím 24 voltov sa používajú napríkladv nákladných vozidlách alebo
v člnoch.
♦ Prevádzková LED dióda 3 svieti nabielo
a signalizuje, že nabíjací adaptér do
automobilu je pripojený k napájaniu.
Prevádzková LED dióda 3 svieti aj vtedy,
keď nie je pripojený žiaden prístroj.
Podľa typu vozidla sa príp. musí vopred
zapnúť zapaľovanie.
♦ Pripojte svoje zariadenie k nabíjaciemu
adaptéru do automobilu. Použite na to
len originálny USB kábel vášho prístroja,
aby sa dosiahlo optimálne nabíjanie.
♦ V prípade potreby zapnite vaše pripojené
zariadenie na ďalšie použitie.
■ 72 │ SK
TLAL 2 A1
UPOZORNENIE
► Pozorujte stav nabitia na vašom
pripojenom zariadení.
♦ Po ukončení nabíjania odpojte pripojené
zariadenie od nabíjacieho adaptéra do
automobilu.
♦ Keď už nabíjací adaptér do automobilu
nepotrebujete, vytiahnite ho z palubnej
zásuvky.
POZOR
► Nabíjací adaptér do automobilu
nikdy nepripájajte bez toho, aby
ste nabíjali! Nabíjací adaptér do
automobilu odoberá prúd aj v stave
nečinnosti, preto sa musí po použití
odpojiť z palubnej zásuvky! V opačnom prípade sa i pri nenaštartovanom
motore batéria vybíja.
SK │ 73 ■TLAL 2 A1
Hľadanie chýb
Pripojené zariadenie sa nenabíja
(prevádzková LED dióda 3 nesvieti
nabielo)
♦ Žiadne spojenie k palubnej zásuvke.
Skontrolujte spojenie.
♦ Podľa typu vozidla sa príp. musí vopred
zapnúť zapaľovanie.
Prevádzková LED dióda 3 zhasne po-
tom, ako sa pripojí nejaké zariadenie.
♦ Nabíjací adaptér do automobilu je
preťažený a už nenabíja pripojené
zariadenia. Bola aktivovaná interná
nadprúdová poistka. Odpojte od nabíjacieho adaptéra do automobilu všetky
pripojené zariadenia. Biela prevádzková
LED dióda 3 sa okamžite rozsvieti a
nabíjací adaptér do automobilu je znovu
pripravený na prevádzku.
■ 74 │ SK
TLAL 2 A1
Čistenie a uskladnenie
POZOR
► Prístroj pred čistením a ak ho nepouží-
vate odpojte od 12/24 V prípojky.
► Teploty vo vnútornom priestore
vozidla môžu dosiahnuť v lete i v zime
extrémne hodnoty. Neskladujte preto
prístroj vo vozidle, aby sa predišlo
poškodeniu prístroja.
► Nepoužívajte žiadne žieravé, abrazív-
ne čistiace prostriedky alebo čistiace
prostriedky s obsahom rozpúšťadiel.
Tieto môžu porušiť povrch prístroja.
♦ Vyčistite všetky povrchy prístroja mäkkou,
suchou handrou.
♦ Skladujte prístroj na suchom a bezpraš-
nom mieste, mimo dosahu priameho
slnečného žiarenia.
SK │ 75 ■TLAL 2 A1
Likvidácia
Likvidácia prístroja
Symbol preškrtnutej odpadovej
nádoby nakolieskach upozorňuje, že tento prístroj podlieha
smernica stanovuje, že tento prístroj pouplynutí doby používania nesmiete zlikvidovať
snormálnym domácim odpadom, ale musíte
ho odovzdať v špeciálne zriadených zberných miestach zabezpečujúcich likvidáciu,
zberných dvoroch alebo vprevádzkach
nalikvidáciu odpadov.
Likvidácia je prevás bezplatná.
Chráňte životné prostredie alikvidujte
odborne.
smernici č. 2012/19/EU. Táto
Informácie o možnostiach
likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej
alebo mestskej samosprávy.
■ 76 │ SK
TLAL 2 A1
Likvidácia obalu
Pri výbere obalových materiálov sa prihliadalo na ekologické
hľadisko a odborné možnosti
recyklovať. Nepotrebné obalové materiály
zlikvidujte podľa miestne platných predpisov.
materiály sú označené skratkami (a) a
číslicami (b) s nasledujúcim významom:
1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka,
80 – 98: kompozitné materiály.
likvidácie, apreto ich možno
Obal zlikvidujte ekologicky.
Dbajte na označenie na rôznych obalových materiáloch a
trieďte ich osobitne. Obalové
SK │ 77 ■TLAL 2 A1
Príloha
Technické údaje
Vstupné napätie/vstupný prúd:
12/24 V (jednosmerný prúd)/3,5 A
Výstupné napätie/výstupný prúd
USB zdierka (zelená) 1
(Quick Charge
3,6 V – 6,5 V , 3 A
6,5 V – 9 V , 2 A
9 V – 12 V , 1,5 A
Výstupné napätie/výstupný prúd
USB zdierka 2:
5 V
Celkový max. výstupný prúd
USB zdierky 1/2:
5,4 A
, 2,4 A
TM
3.0):
■ 78 │ SK
TLAL 2 A1
Upozornenia k vyhláseniu
ozhode EÚ
Tento prístroj z hľadiska zhody
zodpovedá základným požia-
predpisom smernice o elektromagnetickej
kompatibilite 2014/30/EU, UN R10 a
smernice RoHS 2011/65/EU.
Kompletné vyhlásenie ozhode EÚ je
kdispozícii udovozcu.
davkám a iným relevantným
Záruka spoločnosti
Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
natento prístroj máte záruku 3roky od
dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov
tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo
zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto
Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie
sú obmedzené našou zárukou, uvedenou
nižšie.
SK │ 79 ■TLAL 2 A1
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom
zakúpenia. Prosím, uschovajte si pokladničný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz
ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu
zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe
materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok
vám – podľa nášho uváženia – bezplatne
opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu
cenu. Podmienkou tohto záručného plnenia
je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený
prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný
blok) predloží so stručným opisom, v čom
spočíva nedostatok prístroja a kedy sa
vyskytol.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou,
zašleme Vám späť opravený alebo nový
výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku
nezačína plynúť žiadna nová záručná
doba.
■ 80 │ SK
TLAL 2 A1
Záručná doba a zákonné nároky na
odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopravené
diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne
už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po
vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s
prísnymi smernicami kvality a pred dodaním
bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby
materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka
sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú
vystavené bežnému opotrebovaniu a preto
ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné
diely, ani na poškodenia krehkých dielov,
ako sú napríklad spínače, akumulátory
alebo diely vyrobené zo skla.
SK │ 81 ■TLAL 2 A1
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia
výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie
výrobku sa musia presne dodržiavať všetky
pokyny, uvedené v návode na obsluhu.
Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu
alebo úkonom, ktoré sa v návode na
obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými
sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné
použitie a nie na priemyselné používanie.
Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia apri
zásahoch, ktoré neboli vykonané naším
autorizovaným servisom.
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej
žiadosti postupujte podľa nasledujúcich
pokynov:
■ Na všetky otázky majte pripravený
pokladničný doklad a číslo výrobku
(napr.IAN123456_7890) ako doklad
o nákupe.
■ 82 │ SK
TLAL 2 A1
■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku
na výrobku, na gravúre na výrobku, na
titulnej stránke návodu na obsluhu (dole
vľavo) alebo ako nálepku na zadnej
alebo spodnej strane výrobku.
■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo
iným nedostatkom, kontaktujte najprv
nižšie uvedené servisné oddelenie
telefonicky alebo e-mailom.
■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový,
môžete potom spolu s dokladom o
nákupe (pokladničný blok) a uvedením
popisu chyby a dátumu, kedy k nej
došlo, bezplatne odoslať na adresu
servisného strediska, ktorá Vám bude
oznámená.
Na webovej stránke
www.lidl-service.com si
môžete stiahnuť tieto a
mnoho ďalších príručiek,
videá o výrobkoch a
inštalačný softvér.
SK │ 83 ■TLAL 2 A1
Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo
na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com)
a pomocou zadania čísla výrobku (IAN)
354269_2010 otvoríte váš návod na
obsluhu.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 354269_2010
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa
nie je adresou servisného strediska. Najprv
kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NEMECKO
www.kompernass.com
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheits hinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf.
Händigen Sie bei Weiter gabe oder Verkauf
des Produktes an Dritte alle Unterlagen inkl.
dieser Bedienungsanleitung mit aus.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 87 ■
Hinweise zu Warenzeichen
■ Qualcomm
dukt von Qualcomm Technologies, Inc.
und/oder seiner Tochterunternehmen.
Qualcomm® ist eine Marke von
Qualcomm Incorporated, eingetragen in
den USA und anderen Ländern.
Quick Charge
Qualcomm Incorporated.
■ USB
von USB Implementers Forum, Inc.
Alle weiteren Namen und Produkte können
die Waren zeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
®
Quick ChargeTM ist ein Pro-
TM
ist eine Marke von
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen
TLAL 2 A1■ 88 │ DE│AT│CH
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Kfz-Ladeadapter ist ein Kfz-Nachrüstteil
zum Anschluss an die Bordsteckdose
(Zigarettenanzünder) und ist ausschließlich
zum Aufladen und zum Betrieb von USBGeräten bestimmt. Der Kfz-Ladeadapter ist
nur für Fahrzeuge geeignet, bei denen der
Minuspol der Batterie an der Karosserie liegt.
Eine andere oder darüber hinausgehende
Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung in
gewerblichen oder industriellen Bereichen
vorgesehen.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Betreiber.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 89 ■
Verwendete Warnhinweise
und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung
werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende
gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht
vermieden wird, kann dies zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhin-
weis befolgen, um die Gefahr von
schweren Verletzungen oder des
Todes zu vermeiden.
TLAL 2 A1■ 90 │ DE│AT│CH
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhin-
weis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche
Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
Das E-Kennzeichen ist ein
Prüfzeichen für die Kennzeichnung
von genehmigungspflichtigen
Bauteilen an Kraftfahrzeugen und besagt,
dass die erforderlichen Prüfungen durchgeführt wurden und eine ECE-Bauartgenehmigung erteilt wurde. Die Buchstaben „xx“
sind Platzhalter und stehen für das Land, in
dem die Zulassung ausgestellt wurde.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 91 ■
Das Qualcomm® Quick ChargeTM
3.0- Symbol besagt, dass durch
die eingesetzte Technologie, an
dem grünen USB-Anschluss des Kfz-Ladeadapters, bei kompatiblen Geräten, eine
verringerte Ladezeit möglich ist. Kompa tible,
angeschlossene Geräte werden automatisch erkannt und mit der passenden
Aus gangsspannung und dem passenden
Ausgangsstrom vom Kfz-Ladeadapter
versorgt.
Das Smart Fast Charge- Symbol
besagt, dass durch die eingesetzte
Technologie, bei kompatiblen
Geräten, eine verringerte Ladezeit möglich
ist. Kompatiblen, angeschlossenen Geräten
wird automatisch signalisiert, dass sie den
maximal nutzbaren Ladestrom verwenden.
TLAL 2 A1■ 92 │ DE│AT│CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige
Sicherheitshinweise im Umgang mit dem
Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang
mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Ver-
wendung auf äußere, sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder
heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah-
ren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 93 ■
des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsich tigung
durchgeführt werden.
■ GEFAHR! Verpackungsmaterialien
sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie
alle Verpackungsmaterialien von Kindern
fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
■ Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze
oder hoher Luftfeuchtigkeit aus. Dies gilt
insbesondere für eine Lagerung im Auto.
Bei längeren Standzeiten entstehen
extreme Temperaturen in Innenraum und
Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische
und elektronische Geräte aus dem
Fahrzeug.
■ Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie
ein Auto oder ein anderes Fahrzeug
lenken. Dies stellt eine Gefahrenquelle
im Straßenverkehr dar.
TLAL 2 A1■ 94 │ DE│AT│CH
■ Stellen Sie bei der Verwendung des
Gerätes inklusive der angeschlossenen
Geräte sicher, dass dieses keine Behinderung beim Steuern, Bremsen oder für
die Einsatzfähigkeit anderer Betriebssysteme des Fahrzeugs (z.B. Airbags)
darstellt, oder Ihr Sichtfeld beim Fahren
einschränkt.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit
und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
■ Betreiben Sie das Gerät niemals unbe-
aufsichtigt.
■ Entfernen Sie sofort das Gerät aus der
Bordsteckdose, falls Sie ungewöhnliche
Geräusche, Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das
Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut
verwenden.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 95 ■
■ Öffnen Sie niemals das Gehäuse des
Gerätes. Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Inneren. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kunden service
durchführen. Durch unsachgemäße
Reparaturen können Gefahren für den
Benutzer entstehen. Zudem erlischt der
Garantieanspruch.
Lieferumfang
♦ Entnehmen Sie alle Teile und die Bedie-
nungsanleitung aus dem Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material.
GEFAHR
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht
zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
TLAL 2 A1■ 96 │ DE│AT│CH
Der Lieferumfang besteht aus folgenden
Komponenten:
▯ Kfz-Ladeadapter
▯ Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollstän-
digkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung
oder Schäden infolge mangel hafter
Verpackung oder durch Transport
wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Teilebeschreibung
1 USB-Buchse (grün) Typ A mit Qualcomm®
Quick ChargeTM3.0
2 USB-Buchse Typ A
3 Betriebs-LED
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 97 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.