Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią
składową produktu. Zawiera ona ważne
wskazówki na temat bezpieczeństwa,
użytkowania iutylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się
ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi
obsługi ibezpieczeństwa. Produkt należy
użytkować wyłącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz wpodanym
zakresie zastosowań. Instrukcję obsługi
przechowuj zawsze wpobliżu urządzenia,
aby wrazie potrzeby była łatwo dostępna.
Wprzypadku przekazania urządzenia
osobie trzeciej należy dołączyć do niego
również całą dokumentację, wtym niniejszą instrukcję obsługi.
PL │ 3 ■TLAL 2 A1
Uwagi dotyczące znaków
towarowych
■ Qualcomm
duktem firmy Qualcomm Technologies
International, Ltd. i/lub jej przedsiębiorstw powiązanych.
Qualcomm® jest znakiem towarowym
Qualcomm Incorporated, zarejestrowanym w USA i innych krajach.
Quick Charge
wym Qualcomm Incorporated.
■ USB
towarowym USB Implementers Forum, Inc.
Wszystkie pozostałe nazwy iprodukty
mogą być znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi ich
odnośnych właścicieli.
■ 4 │ PLTLAL 2 A1
®
Quick ChargeTM jest pro-
TM
jest znakiem towaro-
®
jest zarejestrowanym znakiem
Zastosowanie zgodne
zprzeznaczeniem
Ładowarka samochodowa jest elementem
doposażenia pojazdu, podłączanym
do gniazda zasilania pokładowego w
samochodzie (gniazdo zapalniczki) i jest
przeznaczona wyłącznie do ładowania i
obsługi urządzeń zasilanych przez złącze
USB. Ładowarka samochodowa nadaje się
tylko do pojazdów, w których biegun ujemny akumulatora znajduje się na karoserii.
Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za
niezgodne zprzeznaczeniem. Urządzenie
nie jest przeznaczone do zastosowań
komercyjnych ani przemysłowych.
Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania niezgodnego z
przeznaczeniem są wykluczone. Wszelkie
ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
Ostrzeżenie otym stopniu zagrożenia informuje ogrożącej
niebezpiecznej sytuacji.
Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do poważnych
obrażeń ciała lub śmierci.
► Przestrzegaj zaleceń zawartych
wtym ostrzeżeniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa poważnych obrażeń
ciała lub śmierci.
■ 6 │ PLTLAL 2 A1
UWAGA
Ostrzeżenie otym stopniu
zagrożenia oznacza możliwość
powstania szkód materialnych.
Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania
szkód materialnych.
► Aby uniknąć szkód materialnych, na-
leży przestrzegać zaleceń zawartych
wtym ostrzeżeniu.
WSKAZÓWKA
► Wskazówka oznacza dodatkowe
informacje ułatwiające korzystanie
zurządzenia.
Znak E jest znakiem dopuszczenia służącym do oznaczania
podzespołów pojazdów silnikowych podlegających homologacji i informuje o przeprowadzeniu niezbędnych badań i
udzieleniu homologacji typu ECE. Litery „xx”
są znakami-wypełniaczami określającymi
kraj, w którym wystawiono homologację.
PL │ 7 ■TLAL 2 A1
Symbol Qualcomm® Quick
ChargeTM 3.0informuje o tym,
że zastosowana technologia
pozwala w zielonym gnieździe USB ładowarki samochodowej skrócić czas ładowania kompatybilnych urządzeń. Podłączone
kompatybilne urządzenia są automatycznie
wykrywane i zasilane odpowiednim napięciem oraz odpowiednim prądem wyjściowym z ładowarki samochodowej.
Symbol Smart Fast Charge oznacza, że zastosowana technologia
umożliwia skrócenie czasu ładowania kompatybilnych urządzeń. Podłączone
kompatybilne urządzenia otrzymują automatycznie sygnał, że używają maksymalnego użytecznego prądu ładowania.
■ 8 │ PLTLAL 2 A1
Bezpieczeństwo
Wtym rozdziale zawarto ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia. To urządzenie jest zgodne zodpowiednimi przepisami bezpieczeństwa.
Nieprawidłowe użycie może spowodować
obrażenia uludzi iszkody materialne.
Podstawowe wskazówki
bezpieczeństwa
Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie
urządzenia, przestrzegaj następujących
wskazówek bezpieczeństwa:
■ Przed przystąpieniem do użytkowania
sprawdź, czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie wolno uruchamiać
urządzenia, gdy jest uszkodzone lub
upadło na ziemię.
■ To urządzenie może być używane przez
dzieci od 8.roku życia oraz przez osoby o
zmniejszonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych bądź też
osoby nieposiadające odpowiedniego
PL │ 9 ■TLAL 2 A1
doświadczenia i/lub wiedzy wyłącznie
pod nadzorem lub po przeszkoleniu w
zakresie bezpiecznego użytkowania
urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom bez opieki osób
dorosłych nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia.
■ NIEBEZPIECZEŃSTWO! Materiały
opakowaniowe nie są zabawkami! Materiały opakowaniowe należy przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Niebezpieczeństwo uduszenia się!
■ Nie narażaj urządzenia na oddziaływa-
nie wysokich temperatur lub dużej wilgotności powietrza. Dotyczy to w szczególności przechowywania urządzenia
w samochodzie. Podczas dłuższego
postoju wnętrze samochodu i schowka
może się bardzo mocno nagrzewać.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne
należy wyjmować z pojazdu.
■ 10 │ PLTLAL 2 A1
■ Nie należy obsługiwać urządzenia
w trakcie prowadzenia samochodu lub
innego pojazdu. Może to być źródłem
niebezpieczeństw w ruchu drogowym.
■ Korzystając z urządzenia wraz z podłą-
czonymi urządzeniami, upewnij się, że
nie przeszkadza to w kierowaniu i hamowaniu pojazdem, nie zakłóca funkcji
innych systemów pojazdu (np. poduszek
powietrznych), ani nie ogranicza pola
widzenia podczas jazdy.
■ Chroń urządzenie przed wilgocią i
przedostawaniem się cieczy do jego
wnętrza.
■ Nigdy nie zostawiaj włączonego urzą-
dzenia bez nadzoru.
■ W przypadku pojawienia się nietypo-
wych odgłosów, zapachu spalenizny
lub dymu należy natychmiast odłączyć
urządzenie od gniazda zasilania pokładowego pojazdu. Przed ponownym
użyciem oddaj urządzenie do sprawdzenia przez specjalistę.
PL │ 11 ■TLAL 2 A1
■ Nigdy nie otwieraj obudowy urządze-
nia. Wewnątrz nie znajdują się żadne
elementy wymagające konserwacji.
Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie
wautoryzowanych punktach serwisowych lub wserwisie producenta.
Nieprawidłowo wykonane naprawy
mogą powodować zagrożenia dla
użytkownika. Powodują one również
utratę gwarancji.
Zakres dostawy
♦ Wyjmij zkartonu wszystkie elementy
urządzenia oraz instrukcję obsługi.
♦ Usuń wszystkie części opakowania.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
► Elementów opakowania nie udostęp-
niaj dzieciom do zabawy.
Niebezpieczeństwo uduszenia.
■ 12 │ PLTLAL 2 A1
Zakres dostawy obejmuje następujące
elementy:
▯ Ładowarka samochodowa
▯ Ta instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
► Urządzenie należy sprawdzić pod
kątem kompletności elementów i
widocznych uszkodzeń.
► Wprzypadku niekompletnej dostawy
bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek
wadliwego opakowania lub transportu
należy skontaktować się zinfolinią
serwisową (patrz rozdział Serwis).
Opis części
1 Gniazdo USB (zielony) typu A z
Qualcomm® Quick ChargeTM 3.0
2 Gniazdo USB typu A
3 Dioda LED trybu pracy
PL│ 13 ■TLAL 2 A1
Uruchomienie
UWAGA
► Całkowity pobór prądu przez urzą-
dzenia podłączone do obu gniazd
USB 1/2 nie może przekraczać
5,4 A. Upewnij się, że zużycie energii
przez urządzenie nie przekracza
3A podczas korzystania z gniazda
USB (zielony) 1. W przypadku
korzystania z gniazda USB 2 pobór
prądu przez urządzenie nie może
przekraczać 2,4 A. Więcej informacji
można znaleźć w instrukcji obsługi
urządzenia.
► Maksymalny prąd wyjściowy łado-
warki samochodowej wynosi 5,4 A.
Maksymalny prąd wyjściowy gniazda
USB (zielony) 1 wynosi 3 A.
Maksymalny prąd wyjściowy gniazda
USB 2 wynosi 2,4 A.
■ 14 │ PLTLAL 2 A1
WSKAZÓWKA
► Gniazdo USB (zielony) 1 obsługuje
standard ładowania Qualcomm®
Quick ChargeTM 3.0 (kompatybilny
z Quick ChargeTM 2.0 oraz Quick
ChargeTM 1.0). Jeśli podłączone urządzenie jest zgodne z tym standardem
ładowania, jest ono automatycznie
rozpoznawane przez ładowarkę samochodową. Ładowarka samochodowa zapewnia odpowiednie napięcie
lub prąd wyjściowy, dzięki czemu
urządzenie może być ładowane szybciej. Urządzenia bez tego standardu
ładowania można ładować również
przez gniazdo USB (zielony) 1.
PL │ 15 ■TLAL 2 A1
♦ Podłącz ładowarkę samochodową do
złącza 12/24V pojazdu. Jest to zwykle
gniazdo instalacji pokładowej (gniazdo
zapalniczki) na desce rozdzielczej samochodu. Wiele pojazdów posiada drugie gniazdo zasilania w strefie tylnych
siedzeń lub w bagażniku. Akumulatory
24 V są używane np. w ciężarówkach
lub na łodziach.
♦ Dioda LED trybu pracy 3 świeci się na
biało, sygnalizując w ten sposób podłączenie ładowarki samochodowej do
zasilania prądem elektrycznym. Dioda
LED trybu pracy 3 będzie świecić się
również wtedy, gdy do ładowarki nie
będzie podłączone żadne urządzenie.
W zależności od typu pojazdu konieczne może być ewent. wcześniejsze włączenie zapłonu.
♦ Podłącz urządzenie do ładowarki sa-
mochodowej. Aby zapewnić optymalne
ładowanie, należy użyć do tego oryginalnego kabla USB urządzenia.
■ 16 │ PLTLAL 2 A1
♦ W razie potrzeby włączyć podłączone
urządzenie w celu dalszego wykorzystania.
WSKAZÓWKA
► Monitoruj stan naładowania podłą-
czonego urządzenia.
♦ Po zakończeniu procesu ładowania
urządzenia odłącz podłączone urządzenie od ładowarki samochodowej.
♦ Odłącz ładowarkę samochodową od
gniazda zasilania pokładowego pojazdu, gdy nie jest już potrzebna.
UWAGA
► Nigdy nie podłączaj ładowarki samo-
chodowej bez ładowania urządzenia!
Ładowarka samochodowa pobiera
energię również w trybie bezczynności
i dlatego po użyciu musi być odłączona od gniazda zasilania pokładowego
pojazdu! W przeciwnym razie przy
wyłączonym silniku może dojść do
rozładowania akumulatora.
PL │ 17 ■TLAL 2 A1
Rozwiązywanie
problemów
Podłączone urządzenie nie jest ładowane (dioda LED trybu pracy 3 nie
świeci się na biało)
♦ Brak połączenia z gniazdem zasilania
pokładowego pojazdu. Sprawdź połączenie.
♦ W zależności od typu pojazdu koniecz-
ne może być ewent. wcześniejsze włączenie zapłonu.
Biała dioda LED trybu pracy 3 gaśnie
po podłączeniu urządzenia.
♦ Ładowarka samochodowa jest prze-
ciążona i nie ładuje już podłączonych
urządzeń. Zadziałał wewnętrzny bezpiecznik nadprądowy. Odłącz wszystkie
podłączone urządzenia od ładowarki
samochodowej. Biała dioda LED trybu
pracy 3 zapala się natychmiast, a
ładowarka samochodowa jest gotowa
do ponownego użycia.
■ 18 │ PLTLAL 2 A1
Czyszczenie i
przechowywanie
UWAGA
► Przed czyszczeniem oraz w przypadku
niekorzystania z urządzenia należy
je odłączyć od gniazda zasilania
12/24 V.
► Temperatury wewnątrz pojazdu mogą
osiągać latem i zimą skrajne wartości.
Dlatego, aby uniknąć uszkodzenia
urządzenia, nie należy przechowywać go w pojeździe.
► Nie wolno używać środków czysz-
czących owłaściwościach żrących
lub ściernych, ani zawierających
rozpuszczalniki. Mogą one uszkodzić
powierzchnie urządzenia.
♦ Powierzchnie urządzenia czyścić mięk-
ką, suchą ściereczką.
PL │ 19 ■TLAL 2 A1
♦ Urządzenie należy przechowywać w
suchym miejscu, nienarażonym na pył
i bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci
na kółkach oznacza, że urzą-
niom dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa
ta stanowi, że zużytego urządzenia nie
wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do
wyspecjalizowanych punktów zbiórki odpadów, centrów recyklingu lub zakładów
utylizacji odpadów.
■ 20 │ PLTLAL 2 A1
dzenie to podlega postanowie-
Utylizacja jest dla użytkownika
bezpłatna. Chroń środowisko i utylizuj
odpady w prawidłowy sposób.
Informacje na temat możliwości
utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w
najbliższym urzędzie gminy
lub miasta.
Utylizacja opakowania
Materiały opakowaniowe są
przyjazne dla środowiska
imożna je poddać procesowi
recyklingu. Zbędne materiały
opakowaniowe należy usuwać
zgodnie zlokalnymi przepisami.
PL │ 21 ■TLAL 2 A1
Zutylizuj opakowanie wsposób
przyjazny dla środowiska.
Przestrzegaj oznaczeń na
niowych i w razie potrzeby zutylizuj je
zgodnie z zasadami segregacji odpadów.
Materiały opakowaniowe są oznaczone
skrótami (a) icyframi (b) wnastępujący
sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22:
papier itektura, 80–98: kompozyty.
3,6 V–6,5 V , 3 A
6,5 V–9 V , 2 A
9 V–12 V , 1,5 A
Napięcie wyjściowe / prąd wyjściowy
Gniazdo USB 2:
5 V
Całkowity maks. prąd wyjściowy
Gniazda USB 1/2:
5,4 A
, 2,4 A
TM
3.0):
PL│ 23 ■TLAL 2 A1
Informacje dotyczące
deklaracji zgodności UE
To urządzenie jest zgodne
z podstawowymi wymogami
przepisami dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/EU,
regulaminu ONZ R10 oraz dyrektywy w
sprawie ograniczenia stosowania niektórych
niebezpiecznych substancji w sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym 2011/65/EU.
Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności
jest dostępny uimportera.
oraz pozostałymi ważnymi
Gwarancja
Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją,
licząc od daty zakupu. W przypadku
wad tego produktu, masz gwarantowane
ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te
ustawowe prawa nie są ograniczone przez
nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
■ 24 │ PLTLAL 2 A1
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty
zakupu. Należy zachować paragon. Jest
on wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu
produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle
naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie
zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia
tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu
uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim
opisem wady i daty jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją,
otrzymasz z powrotem naprawiony lub
nowy produkt.
PL │ 25 ■TLAL 2 A1
Okres gwarancji i ustawowe
roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie
przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to
również wymienionych i naprawionych
części. Wszelkie szkody i wady wykryte w
chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio
po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie
okresu gwarancji wszelkie naprawy są
wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe
lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie
obejmuje części produktu, podlegających
normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części
łatwo łamliwych, np. przełączników, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła.
■ 26 │ PLTLAL 2 A1
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność,
jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego
stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w
instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie
unikać zastosowania oraz postępowania,
których odradza się w instrukcji obsługi lub
przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do
użytku domowego, a nie do zastosowań
komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie
urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły
lub ingerencja w urządzenie, dokonywana
poza naszymi autoryzowanymi punktami
serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań
gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia
sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi
wskazówkami:
PL │ 27 ■TLAL 2 A1
■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj
paragon fiskalny oraz numer artykułu (np.
IAN 123456_7890) jako dowód zakupu.
■ Numer artykułu można znaleźć na
tabliczce znamionowej na produkcie,
wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi
(w dolnym lewym rogu) lub na naklejce
ztyłu bądź na spodzie urządzenia.
■ W przypadku wystąpienia błędów
działania lub innych wad, prosimy o
kontakt z odpowiednim działem serwisu
telefonicznie lub przez e-mail.
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt
możesz wtedy wraz z dołączonym
dowodem zakupu (paragonem) oraz
opisem i datą wystąpienia usterki wysłać
nieodpłatnie na przekazany wcześniej
adres serwisu.
■ 28 │ PLTLAL 2 A1
Na stronie
www.lidl-service.com
możesz pobrać te i wiele
innych instrukcji, filmów o
produktach oraz oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść
bezpośrednio na stronę serwisu Lidl
(www.lidl-service.com), gdzie możesz
otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer
artykułu (IAN) 354269_2010.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 354269_2010
PL │ 29 ■TLAL 2 A1
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest
adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z
odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com
■ 30 │ PLTLAL 2 A1
Turinys
Įvadas .................... 33
Informacija apie šią naudojimo
instrukciją .......................33
Informacija apie prekių ženklus ......34
Naudojimas pagal paskirtį. . . . . . . . . . 35
Pateikiami įspėjimai ir simboliai ......36
Sauga .................... 39
Pagrindiniai saugos nurodymai ......39
Tiekiamas rinkinys .......... 42
Dalių aprašas .............. 43
Naudojimo pradžia ......... 44
Trikčių paieška ............. 48
Valymas ir laikymas ........ 49
Šalinimas ..................50
Prietaiso šalinimas ................50
Pakuotės šalinimas ................51
TLAL 2 A1LT│ 31 ■
Priedas ................... 52
Techniniai duomenys ..............52
Informacija apie ES atitikties deklaraciją . 53
Kompernaß Handels GmbH garantija .54
Priežiūra ........................58
Importuotojas ....................59
TLAL 2 A1■ 32 │ LT
Įvadas
Informacija apie šią naudojimo
instrukciją
Sveikiname įsigijus naują prietaisą.
Pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo
instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir šalinimo
nurodymų. Prieš pradėdami naudoti gaminį,
susipažinkite su visais naudojimo ir saugos
nurodymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip
aprašyta, ir tik nurodytais naudojimo tikslais.
Ši naudojimo instrukcija yra žinynas, kurį
visada reikia laikyti netoli gaminio. Perduodami ar parduodami gaminį tretiesiems
asmenims, perduokite visus jo dokumentus
ir šią naudojimo instrukciją.
TLAL 2 A1LT│ 33 ■
Informacija apie prekių ženklus
■ „Qualcomm
įmonės „Qualcomm Technologies, Inc.“
ir (arba) jos patronuojamųjų įmonių
gaminys.
„Qualcomm®“ yra įmonės „Qualcomm
Incorporated“ prekių ženklas, registruotas
JAV ir kitose šalyse.
„Quick Charge
„Qualcomm Incorporated“ prekių
ženklas.
■ USB
Inc.“ registruotasis prekių ženklas.
Visi kiti pavadinimai ir gaminiai gali būti jų
savininkams priklausantys prekių ženklai
arba registruotieji prekių ženklai.
®
Quick ChargeTM“ yra
TM
“ yra įmonės
®
yra „USB Implementers Forum,
TLAL 2 A1■ 34 │ LT
Naudojimas pagal paskirtį
Automobilinis įkrovimo adapteris yra papildoma automobilio įrangos dalis, jungiama į
automobilio salono kištukinį lizdą (cigarečių
uždegimo lizdą) ir skirta tik įrenginiams
su USB jungtimi įkrauti ar jiems naudoti.
Automobilinis įkrovimo adapteris tinka tik
transporto priemonėms, kurių akumuliatoriaus neigiamasis polius yra sujungtas su
transporto priemonės kėbulu.
Bet koks kitoks naudojimas arba naudojimas
ne pagal nurodymus laikomas naudojimu
ne pagal paskirtį. Prietaisas neskirtas komercinio ar pramoninio naudojimo reikmėms.
Nepriimamos jokios pretenzijos dėl žalos,
atsiradusios naudojant prietaisą ne pagal
paskirtį. Riziką prisiima tik naudotojas.
TLAL 2 A1LT│ 35 ■
Pateikiami įspėjimai ir simboliai
Šioje naudojimo instrukcijoje pateikiami
toliau aprašyti įspėjimai.
PAVOJUS
Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama
dėl gresiančios pavojingos
situacijos.
Jei pavojingos situacijos nevengiama,
galimi sunkūs sužalojimai arba mirtis.
► Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad
išvengtumėte sunkių sužalojimų arba
mirties pavojaus.
TLAL 2 A1■ 36 │ LT
DĖMESIO
Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama
dėl galimos materialinės žalos.
Jei situacijos nevengiama, gali būti
patirta materialinės žalos.
► Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad
išvengtumėte materialinės žalos.
NURODYMAS
► Nurodymu pateikiama papildomos
informacijos, padėsiančios lengviau
naudoti prietaisą.
E ženklas – tai privalomų patvirtinti
transporto priemonių dalių patvirti-
nimo ženklas, parodantis, kad
buvo atlikti reikiami bandymai ir išduotas
ECE tipo patvirtinimo sertifikatas. Raidės „xx“
yra vietos rezervavimo ženklai; jų vietoje
nurodoma šalis, kurioje buvo išduotas patvirtinimas.
TLAL 2 A1LT│ 37■
„Qualcomm® Quick ChargeTM
3.0“ simbolis reiškia, kad dėl
naudojamos technologijos su
žaliąja automobilinio įkrovimo adapterio
USB jungtimi suderinamus įrenginius galima
įkrauti per trumpesnį laiką. Suderinami
prijungti įrenginiai atpažįstami automatiškai
ir jiems automobilinis įkrovimo adapteris
tiekia tinkamą išėjimo įtampą ir tinkamą
išėjimo srovę.
„Smart Fast Charge“ simbolis reiškia,
kad dėl naudojamos technologijos
suderinamus įrenginius galima
įkrauti per trumpesnį laiką. Suderinamiems
prijungtiems įrenginiams automatiškai siunčiamas signalas, kad jie gali naudoti didžiausiąją naudingąją įkrovimo srovę.
TLAL 2 A1■ 38 │ LT
Sauga
Šiame skyriuje pateikta svarbių prietaiso
naudojimo saugos nurodymų. Šis prietaisas
atitinka nustatytus saugos reikalavimus.
Netinkamai naudojant prietaisą, gali būti
sužaloti žmonės arba patirta materialinės
žalos.
Pagrindiniai saugos nurodymai
Norėdami saugiai naudoti prietaisą,
laikykitės šių saugos nurodymų:
■ Prieš naudodami prietaisą patikrinkite,
ar nėra matomų išorinių pažeidimų.
Nenaudokite prietaiso, jei jis pažeistas
arba nukrito.
TLAL 2 A1LT│ 39■
■ Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni
vaikai, taip pat silpnesnių fizinių, jutiminių
ar protinių gebėjimų arba mažai patirties ir žinių turintys asmenys, jei jie yra
prižiūrimi arba išmokyti saugiai naudoti
prietaisą ir supranta jo keliamą pavojų.
Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama.
Neprižiūrimiems vaikams neleidžiama
atlikti valymo ir naudotojo atliekamų
techninės priežiūros darbų.
■ PAVOJUS! Pakuotės medžiagos nėra
vaikų žaislas! Visas pakuotės medžiagas
laikykite atokiai nuo vaikų.
Kyla pavojus uždusti!
■ Prietaisą visada saugokite nuo kraštutinio
karščio ar didelio oro drėgnio. Ypač
nelaikykite jo automobilyje. Ilgesnį laiką
stovinčio automobilio salonas ir daiktinė
labai įkaista. Nelaikykite transporto priemonėje elektrinių ir elektroninių prietaisų.
TLAL 2 A1■ 40 │ LT
■ Nenaudokite prietaiso, jei vairuojate
automobilį ar kitą transporto priemonę.
Tai kelia pavojų eismo saugumui.
■ Naudodami prietaisą ir prijungtus įrengi-
nius įsitikinkite, kad tai netrukdo vairuoti,
stabdyti, o kitoms transporto priemonės
sistemoms (pvz., oro pagalvėms)– veikti
ir neriboja jūsų regėjimo lauko vairuojant.
■ Saugokite prietaisą nuo drėgmės ir
stebėkite, kad į vidų nepatektų skysčių.
■ Niekada nepalikite neprižiūrimo veikian-
čio prietaiso.
■ Išgirdę neįprastų garsų, pajutę degėsių
kvapą ar pastebėję dūmų, iš karto ištraukite prietaisą iš automobilio salono
kištukinio lizdo. Prieš vėl naudodami,
paveskite kvalifikuotam specialistui
prietaisą patikrinti.
TLAL 2 A1LT│ 41■
■ Niekada nebandykite atidaryti prietaiso
korpuso. Viduje nėra jokių dalių, kurioms
reikėtų techninės priežiūros. Taisyti
prietaisą paveskite tik įgaliotosioms
specializuotoms įmonėms arba klientų
aptarnavimo tarnybos darbuotojams.
Netinkamai pataisytas prietaisas gali kelti
pavojų naudotojui. Be to, prarandama
garantija.
Tiekiamas rinkinys
♦ Iš kartoninės dėžės išimkite visas prietaiso
dalis ir naudojimo instrukciją.
♦ Pašalinkite visas pakuotės medžiagas.
PAVOJUS
► Neleiskite vaikams žaisti su pakuotės
medžiagomis.
Kyla pavojus uždusti.
TLAL 2 A1■ 42 │ LT
Tiekiamo rinkinio dalys:
▯ Automobilinis įkrovimo adapteris
▯ Ši naudojimo instrukcija
NURODYMAS
► Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys
ir ar nėra pastebimų trūkumų.
► Jei pristatytas ne visas rinkinys arba
gaminys pažeistas dėl netinkamos
pakuotės arba gabenant, kreipkitės
klientų aptarnavimo tarnybos karštąja
linija (žr. skyrių Priežiūra Lietuva).
Dalių aprašas
1 A tipo USB lizdas (žalias) su
„Qualcomm® Quick ChargeTM 3.0“
2 A tipo USB lizdas
3 Šviesos diodų indikatorius
TLAL 2 A1LT│ 43 ■
Naudojimo pradžia
DĖMESIO
► Prie abiejų USB lizdų 1 / 2 prijungtų
įrenginių naudojamoji suminė srovė
neturi viršyti 5,4A. Jei naudojate žalią
USB lizdą 1, įsitikinkite, kad jūsų
įrenginio naudojamoji srovė neviršija
3 A. Jei naudojate USB lizdą 2,
jūsų įrenginio naudojamoji srovė neturi
viršyti 2,4 A. Daugiau informacijos
rasite savo įrenginio naudojimo
instrukcijoje.
► Didžiausioji automobilinio įkrovimo
adapterio tiekiama srovė yra 5,4 A.
Didžiausioji žalio USB lizdo 1 tiekia-
ma srovė yra 3 A. Didžiausioji USB
lizdo 2 tiekiama srovė yra 2,4 A.
TLAL 2 A1■ 44 │ LT
NURODYMAS
► Žalias USB lizdas 1 palaiko
„Qualcomm® Quick ChargeTM3.0“
įkrovimo standartą (suderinamas
su „Quick ChargeTM2.0“ ir „Quick
ChargeTM1.0“). Jei prijungtas įrenginys suderinamas su šiuo įkrovimo
standartu, automobilinis įkrovimo
adapteris jį atpažįsta automatiškai.
Automobilinis įkrovimo adapteris tiekia
tinkamą išėjimo įtampą ir tinkamą
išėjimo srovę, todėl įrenginys greičiau
įkraunamas. Įrenginius be šio įkrovimo
standarto taip pat galima įkrauti žaliu
USB lizdu 1.
TLAL 2 A1LT│ 45■
♦ Automobilinį įkrovimo adapterį įkiškite
į savo transporto priemonės 12 / 24 V
jungtį. Ši jungtis paprastai būna automobilio salono kištukinis lizdas (cigarečių
uždegimo lizdas) transporto priemonės
prietaisų skydelyje. Daugelyje transporto
priemonių užpakalinių sėdynių srityje
arba bagažinėje būna dar viena jungtis.
24 V akumuliatoriai naudojami, pvz.,
krovininėse transporto priemonėse arba
laiveliuose.
♦ Šviesos diodų indikatorius 3 šviečia
baltai rodydamas, kad automobiliniam
įkrovimo adapteriui tiekiama srovė.
Šviesos diodų indikatorius 3 šviečia
ir neprijungus įrenginio. Atsižvelgiant į
transporto priemonės tipą, prieš tai gali
tekti įjungti degimą.
♦ Prijunkite savo įrenginį prie automobilinio
įkrovimo adapterio. Kad įkrovimas vyktų
sklandžiai, tam naudokite originalų savo
įrenginio USB laidą.
TLAL 2 A1■ 46 │ LT
♦ Prireikus įjunkite prijungtą įrenginį, kad
galėtumėte jį toliau naudoti.
NURODYMAS
► Stebėkite prijungto įrenginio įkrovimo
būseną.
♦ Įkrovę prijungtą įrenginį, atjunkite jį nuo
automobilinio įkrovimo adapterio.
♦ Jei automobilinio įkrovimo adapterio
nebereikia, ištraukite jį iš automobilio
salono kištukinio lizdo.
DĖMESIO
► Niekada neprijunkite automobilinio
įkrovimo adapterio, jei nekrausite
savo įrenginio! Automobilinis įkrovimo
adapteris ir esant rimties būsenai
naudoja srovę, todėl baigus naudoti
jį reikia ištraukti iš automobilio salono
kištukinio lizdo! Antraip, jei variklis
neveikia, išsikraus akumuliatorius.
TLAL 2 A1LT│ 47 ■
Trikčių paieška
Prijungtas įrenginys neįkraunamas
(šviesos diodų indikatorius 3 nešviečia
baltai).
♦ Prietaisas neprijungtas prie automobilio
salono kištukinio lizdo. Patikrinkite
prijungimą.
♦ Atsižvelgiant į transporto priemonės
tipą, prieš tai gali tekti įjungti degimą.
Prijungus įrenginį, šviesos diodų
indikatorius 3 užgęsta.
♦ Automobilinis įkrovimo adapteris
perkrautas ir prijungtų įrenginių nebeįkrauna. Suveikė vidinis didžiausiąją
srovę ribojantis saugiklis. Atjunkite visus
prijungtus įrenginius nuo automobilinio
įkrovimo adapterio. Baltas šviesos diodų
indikatorius 3 iš karto užsidegs ir automobilinis įkrovimo adapteris vėl
bus parengtas naudoti.
TLAL 2 A1■ 48 │ LT
Valymas ir laikymas
DĖMESIO
► Atjunkite prietaisą nuo 12 / 24 V
jungties prieš valydami ir kai jo
nenaudojate.
► Temperatūros transporto priemonės
salone vasarą ir žiemą gali tapti
kraštutinės. Todėl nelaikykite prietaiso
transporto priemonėje, kad transporto
priemonė nebūtų apgadinta.
► Nenaudokite ėsdinamųjų, šveičiamųjų
valymo priemonių arba valymo priemonių su tirpikliais. Jos gali sugadinti
prietaiso paviršius.
♦ Prietaiso paviršius valykite minkšta sausa
šluoste.
♦ Prietaisą laikykite sausoje, nuo dulkių ir
tiesioginių saulės spindulių apsaugotoje
vietoje.
TLAL 2 A1LT│ 49 ■
Šalinimas
Prietaiso šalinimas
Greta esantis perbrauktos
ratukinės šiukšlių dėžės ženklas
reiškia, kad šiam gaminiui
direktyva 2012/19/EU. Šioje direktyvoje
nurodoma, kad, pasibaigus naudojimo
laikotarpiui, šio prietaiso negalima išmesti
kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis, o
būtina pristatyti į tam skirtą surinkimo vietą,
perdirbimo centrą arba atliekų šalinimo
įmonę.
Jums šalinimas yra nemokamas.
Saugokite aplinką ir tinkamai išmeskite
prietaisą.
taikoma Europos Sąjungos
Kaip išmesti nenaudojamą
gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje.
TLAL 2 A1■ 50 │ LT
Pakuotės šalinimas
Pakuotės medžiagos parinktos
atsižvelgiant į aplinkos apsaugos ir techninius utilizavimo
bamos. Nereikalingas pakuotės medžiagas
išmeskite laikydamiesi regione galiojančių
teisės aktų.
Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais
trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7:
plastikai, 20–22: popierius ir kartonas,
80–98: sudėtinės medžiagos.
TLAL 2 A1LT│ 51■
aspektus, todėl jos yra perdir-
Pakuotę išmeskite saugodami
aplinką. Atsižvelkite į skirtingų
pakuotės medžiagų ženklinimą
ir prireikus jas surūšiuokite.
Šis prietaisas atitinka pagrindinius ir kitus esminius Europos
suderinamumo direktyvos 2014/30/EU,
UN R10 ir Pavojingų medžiagų naudojimo
ribojimo direktyvos 2011/65/EU reikalavimus.
Visą ES atitikties deklaracijos tekstą gali
pateikti importuotojas.
TLAL 2 A1LT│ 53■
Sąjungos Elektromagnetinio
Kompernaß Handels GmbH
garantija
Gerb. kliente,
Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų garantija. Išryškėjus šio gaminio
trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina
jums teisės aktais reglamentuojamas teises.
Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos
šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių
neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas
nuo pirkimo datos. Išsaugokite kasos čekį.
Jo reikia kaip pirkimo dokumento.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo
datos išryškėtų medžiagų ar gamybos
trūkumų, gaminį savo nuožiūra nemokamai
pataisysime, pakeisime arba grąžinsime
sumokėtą sumą. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį gaminį ir pirkimo dokumentą
(kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą ir nurodžius
trūkumo atsiradimo laiką.
TLAL 2 A1■ 54 │ LT
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums
grąžinsime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės
aktais reglamentuojama trūkumų
pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis
nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir
pakeistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina
pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus
garantijos teikimo laikotarpiui už remonto
darbus imamas mokestis.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės gairėmis ir prieš
pristatant buvo išbandytas.
TLAL 2 A1LT│ 55■
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Šis garantija netaikoma
įprastai dylančioms dalims, priskiriamoms
prie susidėvinčių dalių kategorijos, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui, jungiklių,
akumuliatorių ar iš stiklo pagamintų dalių,
pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinkamai naudojamas ar
netinkamai prižiūrimas. Gaminys tinkamai
naudojamas tik tada, jei tiksliai laikomasi
visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems
tikslams ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo instrukcijoje arba dėl kurių
joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio
naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma
piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo
atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo
tarnyba.
TLAL 2 A1■ 56 │ LT
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau nurodytais
nurodymais:
■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl
gaminio, turėkite kasos čekį kaip
pirkimo dokumentą ir gaminio numerį
(pvz.,IAN123456_7890).
■ Gaminio numerį rasite gaminio duomenų
lentelėje, išgraviruotą ant gaminio, nurodytą ant naudojimo instrukcijos viršelio
(apačioje kairėje) arba užklijuotą gaminio užpakalinėje pusėje ar apačioje.
■ Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių
trūkumų, pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau
nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
■ Tada sugedusiu pripažintą gaminį,
pridėję pirkimo dokumentą (kasos čekį)
ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką,
nemokamai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
TLAL 2 A1LT│ 57■
Iš svetainės
www.lidl-service.com galite
atsisiųsti šį ir daugiau
žinynų, gaminių vaizdo
įrašų ir įdiegimo programinės įrangos.
Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į
„Lidl“ klientų aptarnavimo puslapį
(www.lidl-service.com), kuriame įvedę
gaminio numerį (IAN) 354269_2010
galėsite atverti savo naudojimo instrukciją.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel.880033144
Elektroninio pašto adresas:
kompernass@lidl.lt
IAN 354269_2010
TLAL 2 A1■ 58 │ LT
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės
priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia
susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo
tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
VOKIETIJA
www.kompernass.com
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheits hinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf.
Händigen Sie bei Weiter gabe oder Verkauf
des Produktes an Dritte alle Unterlagen inkl.
dieser Bedienungsanleitung mit aus.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 63 ■
Hinweise zu Warenzeichen
■ Qualcomm
dukt von Qualcomm Technologies, Inc.
und/oder seiner Tochterunternehmen.
Qualcomm® ist eine Marke von
Qualcomm Incorporated, eingetragen in
den USA und anderen Ländern.
Quick Charge
Qualcomm Incorporated.
■ USB
von USB Implementers Forum, Inc.
Alle weiteren Namen und Produkte können
die Waren zeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
®
Quick ChargeTM ist ein Pro-
TM
ist eine Marke von
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen
TLAL 2 A1■ 64 │ DE│AT│CH
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Kfz-Ladeadapter ist ein Kfz-Nachrüstteil
zum Anschluss an die Bordsteckdose
(Zigarettenanzünder) und ist ausschließlich
zum Aufladen und zum Betrieb von USBGeräten bestimmt. Der Kfz-Ladeadapter ist
nur für Fahrzeuge geeignet, bei denen der
Minuspol der Batterie an der Karosserie liegt.
Eine andere oder darüber hinausgehende
Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung in
gewerblichen oder industriellen Bereichen
vorgesehen.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Betreiber.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 65 ■
Verwendete Warnhinweise
und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung
werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende
gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht
vermieden wird, kann dies zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhin-
weis befolgen, um die Gefahr von
schweren Verletzungen oder des
Todes zu vermeiden.
TLAL 2 A1■ 66 │ DE│AT│CH
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhin-
weis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche
Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
Das E-Kennzeichen ist ein
Prüfzeichen für die Kennzeichnung
von genehmigungspflichtigen
Bauteilen an Kraftfahrzeugen und besagt,
dass die erforderlichen Prüfungen durchgeführt wurden und eine ECE-Bauartgenehmigung erteilt wurde. Die Buchstaben „xx“
sind Platzhalter und stehen für das Land, in
dem die Zulassung ausgestellt wurde.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 67 ■
Das Qualcomm® Quick ChargeTM
3.0- Symbol besagt, dass durch
die eingesetzte Technologie, an
dem grünen USB-Anschluss des Kfz-Ladeadapters, bei kompatiblen Geräten, eine
verringerte Ladezeit möglich ist. Kompa tible,
angeschlossene Geräte werden automatisch erkannt und mit der passenden
Aus gangsspannung und dem passenden
Ausgangsstrom vom Kfz-Ladeadapter
versorgt.
Das Smart Fast Charge- Symbol
besagt, dass durch die eingesetzte
Technologie, bei kompatiblen
Geräten, eine verringerte Ladezeit möglich
ist. Kompatiblen, angeschlossenen Geräten
wird automatisch signalisiert, dass sie den
maximal nutzbaren Ladestrom verwenden.
TLAL 2 A1■ 68 │ DE│AT│CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige
Sicherheitshinweise im Umgang mit dem
Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang
mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Ver-
wendung auf äußere, sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder
heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah-
ren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 69 ■
des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsich tigung
durchgeführt werden.
■ GEFAHR! Verpackungsmaterialien
sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie
alle Verpackungsmaterialien von Kindern
fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
■ Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze
oder hoher Luftfeuchtigkeit aus. Dies gilt
insbesondere für eine Lagerung im Auto.
Bei längeren Standzeiten entstehen
extreme Temperaturen in Innenraum und
Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische
und elektronische Geräte aus dem
Fahrzeug.
■ Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie
ein Auto oder ein anderes Fahrzeug
lenken. Dies stellt eine Gefahrenquelle
im Straßenverkehr dar.
TLAL 2 A1■ 70 │ DE│AT│CH
■ Stellen Sie bei der Verwendung des
Gerätes inklusive der angeschlossenen
Geräte sicher, dass dieses keine Behinderung beim Steuern, Bremsen oder für
die Einsatzfähigkeit anderer Betriebssysteme des Fahrzeugs (z.B. Airbags)
darstellt, oder Ihr Sichtfeld beim Fahren
einschränkt.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit
und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
■ Betreiben Sie das Gerät niemals unbe-
aufsichtigt.
■ Entfernen Sie sofort das Gerät aus der
Bordsteckdose, falls Sie ungewöhnliche
Geräusche, Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das
Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut
verwenden.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 71 ■
■ Öffnen Sie niemals das Gehäuse des
Gerätes. Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Inneren. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kunden service
durchführen. Durch unsachgemäße
Reparaturen können Gefahren für den
Benutzer entstehen. Zudem erlischt der
Garantieanspruch.
Lieferumfang
♦ Entnehmen Sie alle Teile und die Bedie-
nungsanleitung aus dem Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material.
GEFAHR
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht
zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
TLAL 2 A1■ 72 │ DE│AT│CH
Der Lieferumfang besteht aus folgenden
Komponenten:
▯ Kfz-Ladeadapter
▯ Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollstän-
digkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung
oder Schäden infolge mangel hafter
Verpackung oder durch Transport
wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Teilebeschreibung
1 USB-Buchse (grün) Typ A mit Qualcomm®
Quick ChargeTM3.0
2 USB-Buchse Typ A
3 Betriebs-LED
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 73 ■
Inbetriebnahme
ACHTUNG
► Die Gesamtstromaufnahme der,
an beiden USB-Buchsen 1/2
angeschlossenen Geräte, darf nicht
höher als 5,4A sein. Vergewissern Sie
sich, dass die Stromaufnahme Ihres
Geräts nicht höher als 3A ist, wenn Sie
die USB-Buchse (grün) 1 verwenden. Wenn Sie die USB-Buchse 2
verwenden, darf die Stromaufnahme
Ihres Geräts nicht höher als 2,4A sein.
Nähere Informationen erhalten Sie in
der Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
► Die maximale Stromabgabe des
Kfz-Ladeadapters beträgt 5,4A.
Die maximale Stromabgabe der
USB-Buchse (grün) 1 beträgt 3A.
Die maximale Stromabgabe der
USB-Buchse 2 beträgt 2,4A.
TLAL 2 A1■ 74 │ DE│AT│CH
HINWEIS
► Die USB-Buchse (grün) 1 unterstützt
den Ladestandard Qualcomm® Quick
ChargeTM3.0 (kompatibel zu Quick
ChargeTM2.0 und Quick ChargeTM1.0).
Wenn das angeschlossene Gerät
kom patibel zu diesem Ladestandard
ist, wird es automatisch vom Kfz-Ladeadapter erkannt. Der Kfz-Ladeadapter
liefert die passende Ausgangsspannung bzw. den passenden Ausgangsstrom, sodass das Gerät schneller
aufgeladen werden kann. Geräte ohne
diesen Ladestandard können ebenfalls
über die USB-Buchse (grün) 1 geladen werden.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 75 ■
♦ Stecken Sie den Kfz-Ladeadapter in den
12/24-V-Anschluss Ihres Fahrzeuges.
Dies ist in der Regel die Bordsteckdose
(Zigarettenanzünder) im Armaturenbrett
Ihres Autos. Zahlreiche Fahrzeuge haben
einen zweiten Anschluss im Bereich der
Rücksitze oder im Kofferraum. 24-VoltBatterien finden z.B. in LKWs oder auf
Booten Verwendung.
♦ Die Betriebs-LED 3 leuchtet weiß und
signalisiert damit die Stromversorgung des
Kfz-Ladeadapters. Die Betriebs-LED 3
leuchtet auch, wenn kein Gerät angeschlossen ist. Je nach Fahrzeugtyp muss
evtl. vorher die Zündung eingeschaltet
werden.
♦ Verbinden Sie Ihr Gerät mit dem Kfz-
Ladeadapter. Verwenden Sie hierzu
das Original-USB-Kabel Ihres Geräts,
um einen optimalen Ladevorgang zu
ermöglichen.
♦ Schalten Sie bei Bedarf Ihr angeschlosse-
nes Gerät zur weiteren Verwendung ein.
TLAL 2 A1■ 76 │ DE│AT│CH
HINWEIS
► Beobachten Sie den Ladestatus an
Ihrem angeschlossenen Gerät.
♦ Trennen Sie Ihr angeschlossenes Gerät
vom Kfz-Ladeadapter, wenn der Ladevorgang des Geräts beendet ist.
♦ Ziehen Sie den Kfz-Ladeadapter aus
der Bordsteckdose, wenn Sie den KfzLadeadapter nicht mehr benötigen.
ACHTUNG
► Schließen Sie den Kfz-Ladeadapter
niemals an, ohne Ihr Gerät zu laden!
Der Kfz-Ladeadapter nimmt auch
im Ruhezustand Strom auf und muss
daher nach der Nutzung von der
Bordsteckdose getrennt werden! Bei
nicht eingeschaltetem Motor wird
ansonsten die Batterie entladen.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 77 ■
Fehlersuche
Ein angeschlossenes Gerät wird nicht
geladen (Die Betriebs-LED 3 leuchtet
nicht weiß).
♦ Keine Verbindung zur Bordsteckdose.
Überprüfen Sie die Verbindung.
♦ Je nach Fahrzeugtyp muss evtl. vorher
die Zündung eingeschaltet werden.
Die Betriebs-LED 3 erlischt, nachdem
ein Gerät angeschlossen wurde.
♦ Der Kfz-Ladeadapter ist überlastet und
lädt die angeschlossenen Geräte nicht
mehr. Die interne Überstromsicherung hat
ausgelöst. Trennen Sie alle angeschlossenen Geräte vom Kfz-Ladeadapter. Die
weiße Betriebs-LED 3 leuchtet unmittelbar und der Kfz-Ladeadapter ist wieder
betriebsbereit.
TLAL 2 A1■ 78 │ DE│AT│CH
Reinigung und Lagerung
ACHTUNG
► Trennen Sie das Gerät vor dem
Reinigen und bei Nichtgebrauch vom
12/24-V-Anschluss.
► Die Temperaturen im Fahrzeuginnen-
raum können im Sommer und Winter
extreme Werte erreichen. Lagern Sie
das Gerät deshalb nicht im Fahrzeug,
um Beschädigungen Ihres Fahrzeuges
zu vermeiden.
► Verwenden Sie keine ätzenden, scheu-
ernden oder lösungsmittelhaltigen
Reinigungsmittel. Diese können die
Oberflächen des Gerätes angreifen.
♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Geräts
mit einem weichen, trockenen Tuch.
♦ Lagern Sie das Gerät an einem trocke-
nen und staubgeschützten Ort ohne
direkte Sonneneinstrahlung.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 79 ■
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol
einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an,
2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende
seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in
speziell eingerichteten Sammelstellen,
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben
abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen
Sie fachgerecht.
dass dieses Gerät der Richtlinie
Möglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeindeoder Stadtverwaltung.
TLAL 2 A1■ 80 │ DE│AT│CH
Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien
sind nach umweltverträglichen
und entsorgungstechnischen
und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht
mehr benötigte Verpackungsmaterialien
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
terialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a)
und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und
Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 81 ■
Gesichtspunkten ausgewählt
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht. Beachten Sie
die Kennzeichnung auf den
verschiedenen Verpackungsma-
3,6 V–6,5 V , 3 A
6,5 V–9 V , 2 A
9 V–12 V , 1,5 A
Ausgangsspannung/-strom
USB-Buchse 2:
5 V
Gesamter max. Ausgangsstrom
USB-Buchsen 1/2:
5,4 A
, 2,4 A
TM
3.0):
TLAL 2 A1■ 82 │ DE│AT│CH
Hinweise zur
EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht
hinsichtlich Übereinstimmung
Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der EMV-Richtlinie 2014/30/EU,
UN R10 und der RoHS-Richtlinie
2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung
ist beim Importeur erhältlich.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 83 ■
mit den grundlegenden
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf.
Dieser wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Dreijahresfrist das defekte
TLAL 2 A1■ 84 │ DE│AT│CH
Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben
wird, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell
schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 85 ■
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Produkts sind alle in der
Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in
der Bedienungsanleitung abgeraten oder
vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
vermeiden.
TLAL 2 A1■ 86 │ DE│AT│CH
Das Produkt ist nur für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer
(z.B.IAN123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der
Bedienungsanleitung (unten links) oder
dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
TLAL 2 A1DE│AT│CH │ 87 ■
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder
perE-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com
können Sie diese und viele
weitere Handbücher,
Produktvideos und
Installationssoftware
herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf
die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com)
und können mittels der Eingabe der
Artikelnummer (IAN) 354269_2010
Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
TLAL 2 A1■ 88 │ DE│AT│CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei
aus dem dt. Festnetz /
Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de