Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu
esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin
toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du
läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę
z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać
się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Klappen Sie vor dem Lesen die
Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen
des Gerätes vertraut.
FI Käyttöohje Sivu 1
SE Bruksanvisning Sidan 31
PL Instrukcja obsługi Strona 59
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 91
Sisällysluettelo
Johdanto ................... 3
Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja .....3
Tavaramerkkejä koskevat huomautukset . 4
Tarkoituksenmukainen käyttö .........5
Käytetyt varoitukset ja symbolit .......6
Turvallisuus ................ 10
Tärkeitä turvallisuusohjeita ..........10
Osien kuvaus ..............13
Käyttöönotto .............. 13
Toimituksen täydellisyyden tarkastaminen .
Laitteen käyttäminen ...............14
Vianetsintä ................ 18
Puhdistaminen .............19
Käyttämättömän laitteen säilytys
Hävittäminen ..............21
Laitteen hävittäminen ..............21
Pakkauksen hävittäminen ...........22
13
20
FI│ 1 ■TLA 18 A1
Liite ...................... 23
Tekniset tiedot ....................23
EU-vaatimustenmukaisuus vakuutusta
koskevia tietoja ...................24
Kompernass Handels GmbH:n
Huolto .........................29
Maahantuoja ....................29
■ 2 │ FITLA 18 A1
takuu ...24
Johdanto
Tätä käyttöohjetta koskevia
tietoja
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta.
Olet valinnut laadukkaan tuotteen.
Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää
turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen
käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja
vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Säilytä
käyttöohje aina tuotteen lähettyvillä, jotta
voit tarvittaessa tarkastaa siitä tietoja. Kun
luovutat tai myyt tuotteen edelleen, luovuta
sen mukana myös kaikki asiakirjat tämä
käyttöohje mukaan lukien.
FI │ 3 ■TLA 18 A1
Tavaramerkkejä koskevat
huomautukset
■ Qualcomm
Qualcomm Technologies, Inc.:n ja/tai
sen tytäryrityksen tuote.
Qualcomm® on Qualcomm
Incorporatedin tavaramerkki, joka on
rekisteröity Yhdysvalloissa ja muissa
maissa.
Quick ChargeTM on Qualcomm
Incorporatedin tavaramerkki.
■ USB
rekisteröity tavaramerkki.
Kaikki muut nimet ja tuotteet voivat olla
kulloisenkin omistajan tavaramerkkejä tai
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
■ 4 │ FITLA 18 A1
®
Quick ChargeTM on
®
on USB Implementers Forum Inc:n
Tarkoituksenmukainen käyttö
Autolaturisovitin on autoon tarkoitettu lisälaite, joka liitetään auton pistorasiaan (savukkeensytyttimeen) ja joka on tarkoitettu
yksinomaan USB-laitteiden lataamiseen ja
käyttöön. Autolaturisovitin soveltuu käytettäväksi ajoneuvoissa, joissa akun miinusnapa
on auton korissa.
Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan
tarkoituksenvastaiseksi. Laitetta ei saa käyttää kaupallisissa tai teollisissa tarkoituksissa.
Emme vastaa minkäänlaisista tarkoituksenvastaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista.
Vastuu on yksinomaan käyttäjällä.
FI │ 5 ■TLA 18 A1
Käytetyt varoitukset ja
symbolit
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia
varoituksia (mikäli aiheellista):
VAARA
Tämän vaara-asteen varoitus
on merkkinä vaaratilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se
johtaa vakaviin loukkaantumisiin tai
kuolemaan.
► Noudata tämän varoituksen ohjeita
vakavien henkilövahinkojen tai kuolemanvaaran välttämiseksi.
■ 6 │ FITLA 18 A1
VAROITUS
Tämän vaaratason varoitus on
merkkinä mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se
voi johtaa vakaviin loukkaantumisiin tai
kuolemaan.
► Noudata tämän varoituksen ohjeita
vakavien henkilövahinkojen tai kuolemanvaaran välttämiseksi.
VARO
Tämän vaaratason varoitus on
merkkinä mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, voi
seurauksena olla loukkaantumisia.
► Noudata tämän varoituksen ohjeita
henkilövahinkojen välttämiseksi.
FI │ 7 ■TLA 18 A1
HUOMIO
Tämän vaaratason varoitus on
merkkinä mahdollisista aineellisista vahingoista.
Jos tilannetta ei vältetä, seurauksena voi
olla aineellisia vahinkoja.
► Noudata tämän varoituksen ohjeita
aineellisten vahinkojen välttämiseksi.
HUOMAUTUS
► Huomautus on merkkinä lisätiedoista,
jotka helpottavat laitteen käsittelyä.
■ 8 │ FITLA 18 A1
E-merkintä on moottoriajoneuvojen hyväksyntää vaativien osien
että tarpeelliset tarkastukset on tehty ja että
ECE-tyyppihyväksyntä on myönnetty. Kirjaimet ”xx” ovat korvausmerkkejä, jotka merkitsevät sitä maata, jossa rekisteröinti on
tehty.
risovittimen vihreän USB-liitännän latausaika
on tavallista lyhyempi yhteensopivien laitteiden kohdalla. Yhteensopivat liitetyt laitteet
tunnistetaan automaattisesti, ja autolaturisovitin syöttää niille sopivaa lähtöjännitettä ja
sopivaa lähtövirtaa.
tarkastusmerkki ja todiste siitä,
Qualcomm® Quick ChargeTM
3.0symboli ilmoittaa, että käytetyn teknologian ansiosta autolatu-
FI │ 9 ■TLA 18 A1
Turvallisuus
Tässä luvussa annetaan laitteen käsittelyä
koskevia tärkeitä turvallisuusohjeita. Tämä
laite vastaa annettuja turvallisuusmääräyksiä. Asiaton käyttö voi johtaa henkilövahinkoihin ja aineellisiin vahinkoihin.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Huomioi seuraavat laitteen turvallista käyttöä koskevat ohjeet:
■ Tarkasta laite näkyvien vaurioiden varalta
ennen laitteen käyttöönottoa. Älä ota
vaurioitunutta tai maahan pudonnutta
laitetta käyttöön.
■ Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä
henkilöt, joiden fyysiset, aistilliset tai
henkiset kyvyt ovat rajalliset tai joilla ei
ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen
käytöstä, saavat käyttää laitetta vain
valvonnan alaisena, tai jos heitä on
opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja
he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön
liittyvät vaarat.
■ 10 │ FITLA 18 A1
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset
eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
■ VAARA! Pakkausmateriaalit eivät
sovellu lasten leikkeihin! Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta.
On olemassa tukehtumisvaara!
■ Älä koskaan altista laitetta äärimmäiselle
kuumuudelle tai korkealle ilmankosteudelle. Tämä koskee erityisesti autossa
tapahtuvaa säilytystä. Pitkien seisontaaikojen aikana auton sisätilan ja hansikaslokeron lämpötila voi nousta erittäin
korkeaksi. Poista sähköiset ja elektroniset
laitteet ajoneuvosta.
■ Älä käytä laitetta, jos ohjaat autoa tai
muuta ajoneuvoa. Siitä voi aiheutua
vaaraa muulle liikenteelle.
FI │ 11 ■TLA 18 A1
■ VAROITUS! Varmista käyttäessäsi
laitetta ja siihen liitettyjä laitteita, ettei se
haittaa ohjaamista, jarruttamista ja muiden ajoneuvon käyttöjärjestelmien (esim.
ilmatyynyjen) toimivuutta tai muodosta
näköestettä ajon aikana.
■ Suojaa laite kosteudelta ja nesteiden
pääsyltä laitteeseen.
■ Älä koskaan käytä laitetta ilman
valvontaa.
■ VAROITUS! Irrota laite välittömästi
ajoneuvon pistorasiasta, jos havaitset
epätavallisia ääniä, palaneen käryä
tai savua. Anna pätevän ammattilaisen
tarkastaa laite, ennen kuin otat sen
uudelleen käyttöön.
■ Älä koskaan avaa laitteen koteloa.
Laitteen sisällä ei ole huollettavia osia.
Korjauta laite ainoastaan valtuutetussa
alan liikkeessä tai asiakashuollossa.
Virheelliset korjaukset voivat aiheuttaa
vaaroja käyttäjälle. Tällöin myös laitteen
takuu raukeaa.
■ 12 │ FITLA 18 A1
Osien kuvaus
(Katso kuvat kääntösivulta)
1 USB-liitäntä tyyppi A ja Qualcomm
Quick ChargeTM3.0
2 Käytön LED-merkkivalo
Käyttöönotto
Toimituksen täydellisyyden
tarkastaminen
(Katso kuvat kääntösivulta)
Toimitus sisältää seuraavat osat:
▯ Auton lataussovitin
▯ Tämä käyttöohje
♦ Ota kaikki laitteen osat pakkauksesta
ja poista kaikki pakkausmateriaalit.
FI │ 13 ■TLA 18 A1
®
HUOMAUTUS
► Tarkasta, ettei toimituksesta puutu
osia ja ettei tuotteessa ole näkyviä
vaurioita.
► Jos havaitset toimituksessa puutteita tai
vaurioita, jotka johtuvat puutteellisesta
pakkauksesta tai ovat syntyneet kuljetuksen aikana, soita huollon palvelunumeroon (ks. kohta Huolto).
Laitteen käyttäminen
HUOMIO
► Varmista, ettei laitteesi virranotto ole
yli 3A, kun käytät USB-liitäntää 1.
Tarkempia tietoja saat laitteesi käyttöohjeesta.
► USB-liitännän 1 suurin mahdollinen
virrananto on 3A.
■ 14 │ FITLA 18 A1
HUOMAUTUS
► USB-liitäntä 1 tukee latausstandardia
Qualcomm® Quick ChargeTM3.0
(yhteensopiva Quick ChargeTM2.0:n
ja Quick ChargeTM 1.0:n kanssa). Jos
liitetty laite on yhteensopiva tämän
latausstandardin kanssa, autolaturisovitin tunnistaa sen automaattisesti.
Autolaturisovitin toimittaa sopivan
lähtöjännitteen tai sopivan lähtövirran,
jotta laite voidaan ladata nopeammin.
Laitteet, joissa ei ole kyseistä latausstandardia, voidaan myös ladata
USB-liitännän 1 avulla.
FI │ 15 ■TLA 18 A1
♦ Liitä autolaturisovitin ajoneuvon 12/24V:n
liitäntään. Tämä on tavallisesti auton
kojelaudassa sijaitseva pistorasia (savukkeensytytin). Lukuisissa autoissa on
toinen liitäntä takapenkkien alueella tai
tavaratilassa. 24V:n akkuja käytetään
esim.kuorma-autoissa ja veneissä.
♦ Käytön LED-merkkivalo 2 palaa valkoi-
sena, mikä tarkoittaa, että autolaturisovitin on liitetty sähköverkkoon. Käytön
LED-merkkivalo 2 syttyy myös silloin,
jos yhtään laitetta ei ole liitettynä. Ajoneuvotyypistä riippuen virta-avaimen on
mahdollisesti oltava virtalukossa.
♦ Liitä laite autolaturisovittimeen. Latauksen
optimoimiseksi on suositeltavaa käyttää
laitteesi alkuperäistä USB-johtoa.
♦ Kytke liitetty laitteesi tarvittaessa päälle
käytön jatkamiseksi.
■ 16 │ FITLA 18 A1
HUOMAUTUS
► Tarkkaile liitetyn laitteen lataustilaa.
♦ Irrota liitetty laite autolaturisovittimesta,
kun laitteen lataus on päättynyt.
♦ Kun et enää tarvitse autolaturisovitinta,
irrota se ajoneuvon pistorasiasta.
HUOMIO
► Älä milloinkaan liitä autolaturisovitinta,
jos et lataa jotakin laitetta!
Autolaturisovitin käyttää virtaa myös
lepotilassa, minkä vuoksi se on irrotettava ajoneuvon pistorasiasta käytön
jälkeen! Jos moottori ei ole päällä,
akku saattaa muuten purkautua.
FI │ 17 ■TLA 18 A1
Vianetsintä
Liitetty laite ei lataudu (käytön LEDmerkkivalo 2 ei pala valkoisena)
♦ Ei yhteyttä ajoneuvon pistorasiaan.
Tarkasta yhteys.
♦ Ajoneuvotyypistä riippuen virta-avaimen
on mahdollisesti oltava virtalukossa.
Käytön LED-merkkivalo 2 sammuu,
kun laite on liitetty.
♦ Auton lataussovitin on ylikuormittunut
eikä enää lataa liitettyä laitetta. Sisäinen
ylivirtasuoja on lauennut. Irrota liitetty
laite auton lataussovittimesta. Valkoinen
käytön LED-merkkivalo 2 syttyy välittömästi, ja auton lataussovitin on jälleen
käyttövalmis.
■ 18 │ FITLA 18 A1
Puhdistaminen
HUOMIO
► Irrota laite ajoneuvon 12/24 V:n
sähköverkosta ennen puhdistusta.
► Älä käytä syövyttäviä, hankaavia tai
liuotinainepitoisia puhdistusaineita.
Ne voivat vaurioittaa laitteen pintoja.
♦ Puhdista laitteen pinnat pehmeällä,
kuivalla liinalla.
FI │ 19 ■TLA 18 A1
Käyttämättömän laitteen
säilytys
HUOMIO
► Irrota laite ajoneuvon 12/24 V:n
sähköverkosta, jos sitä ei käytetä.
► Lämpötilat ajoneuvon sisätiloissa
saattavat kesäisin ja talvisin saavuttaa
äärimmäisiä arvoja. Älä siksi säilytä
laitetta ajoneuvossa vaurioiden
välttämiseksi.
♦ Varastoi laite kuivassa ja pölyttömässä
tilassa suojassa suoralta auringonvalolta.
■ 20 │ FITLA 18 A1
Hävittäminen
Laitteen hävittäminen
Oheinen symboli yliviivatusta
pyörien päällä seisovasta
jäteastiasta osoittaa, että
2012/19/EU alainen. Direktiivin mukaan
tätä laitetta ei saa sen käyttöiän päätyttyä
hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana,
vaan se on toimitettava sille osoitettuihin
keräys- tai kierrätyspisteisiin tai annettava
jätehuoltoyrityksen hävitettäväksi.
Hävittäminen on sinulle maksutonta.
Suojele luontoa ja hävitä laite asianmukaisesti.
tämä laite on direktiivin
Elinkaarensa loppuun tulleen
tuotteen kierrätyksestä ja hävittämisestä saat tietoja kunnan
jätehuollosta vastaavalta viranomaiselta.
FI │ 21 ■TLA 18 A1
Pakkauksen hävittäminen
Pakkausmateriaalit on valittu
ympäristöystävälliset ja jätehuoltotekniset näkökulmat
kierrättää. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa olevien
määräysten mukaisesti.
seen. Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden merkitys
on seuraava: 1–7: muovit, 20–22: paperi
ja pahvi, 80–98: komposiittimateriaalit.
■ 22 │ FITLA 18 A1
huomioiden, ja ne voidaan
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti. Huomioi eri pakkausmateriaaleissa olevat merkinnät
ja lajittele ne tarvittaessa erik-
Liite
Tekniset tiedot
Tulojännite/-virta:
12/24 V (tasavirta)/3,5 A
Lähtöjännite/-virta:
3,6 V–6,5 V
6,5 V–9 V , 2 A
9 V–12 V , 1,5 A
Lähtöteho:
maks. 18 W
Käyttölämpötila:
+15...+35 °C
Varastointilämpötila:
0...+40°C
Kosteus (ei kondensoitumista):
≤ 75 %
Mitat:
n. 74 × 30 × 30 mm
Paino:
n. 24 g
, 3 A
FI │ 23 ■TLA 18 A1
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia tietoja
Tämä laite vastaa EMC-direktiivin 2014/30/EU:n,
RoHS-direktiivin 2011/65/EU perustavanlaatuisia vaatimuksia ja muita asiaankuuluvia määräyksiä.
Täydellinen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana maahantuojalta.
UN/ECE-säännön nro 10 ja
Kompernass Handels GmbH:n
takuu
Hyvä asiakas,
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos
havaitset tuotteessa puutteita, sinulla on on
oikeus vaatia tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava takuu ei rajoita
lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
■ 24 │ FITLA 18 A1
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäiväyksestä
alkaen. Säilytä ostokuitti hyvässä tallessa.
Tarvitset sitä todisteeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden
sisällä ostopäivästä materiaali- tai valmistusvirheitä, korjaamme tai korvaamme tuotteen
sinulle veloituksetta harkintamme mukaan
tai palautamme ostohinnan. Tämä takuu
edellyttää, että viallinen laite toimitetaan
meille yhdessä ostotositteen (kuitin) kanssa
kolmivuotisen määräajan sisällä. Lisäksi
mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja
sen ilmenemisajankohta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen
korjattuna takaisin tai uuden tuotteen.
Takuuaika ei ala uudelleen tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen.
FI │ 25 ■TLA 18 A1
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä
koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia.
Mahdollisesti jo oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava
heti, kun tuote on purettu pakkauksesta.
Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat
korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan huolella ja tarkastettu
perusteellisesti ennen toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä takuu ei kata tuotteen osia, jotka
altistuvat normaalille kulumiselle ja joita siksi
voidaan pitää kuluvina osina, eikä helposti
rikki meneviä osia, kuten kytkimiä, akkuja tai
lasista valmistettuja osia.
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai sitä ei ole käytetty tai huollettu
asianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen
käyttö edellyttää kaikkien käyttöohjeessa
esitettyjen ohjeiden tarkkaa noudattamista.
■ 26 │ FITLA 18 A1
Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä käyttötarkoituksia ja toimintaa, joita käyttöohjeessa kehotetaan välttämään ja joista siinä
varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen
vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan
käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen
suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun
raukeamisen.
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti,
noudata seuraavia ohjeita:
■ Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti
ja artikkelinumero (IAN)398132_2107
tallessa todisteena ostosta.
■ Tuotenumeron löydät tuotteen tyyp-
pikilvestä, kaiverrettuna tuotteeseen,
käyttöohjeen otsikkosivulta (alhaalla
vasemmalla) tai tuotteen taustapuolella
tai pohjassa olevasta tarrasta.
FI │ 27 ■TLA 18 A1
■ Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäi-
riöitä tai muita puutteita, ota ensin
yhteyttä alla mainittuun huolto-osastoon
puhelimitse tai sähköpostitse.
■ Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen
yhdessä ostokuitin kanssa maksutta sinulle ilmoitettuun huolto-osoitteeseen. Liitä
mukaan selvitys viasta ja siitä, milloin se
on ilmennyt.
Osoitteessa
www.lidl-service.com voit
ladata tämän ja monia
muita käsikirjoja,
tuotevideoita ja asennusohjelmia.
Tämän QR-koodin avulla pääset suoraan
Lidl-huoltosivustolle (www.lidl-service.com)
ja voit avata käyttöohjeesi syöttämällä
tuotenumero (IAN)398132_2107.
■ 28 │ FITLA 18 A1
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 398132_2107
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole
huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun
huoltopisteeseen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
SAKSA
www.kompernass.com
FI │ 29 ■TLA 18 A1
■ 30 │ FITLA 18 A1
Innehållsförteckning
Inledning .................. 33
Information om den här
bruksanvisningen .................33
Information om varumärken .........34
Föreskriven användning ............35
Varningar och symboler ............36
Säkerhet .................. 39
Grundläggande säkerhets anvisningar . 39
Beskrivning av delar ........ 42
Ta produkten i bruk ......... 42
Kontrollera leveransens innehåll ......42
Använda produkten ...............43
Felsökning ................. 47
Rengöring ................. 48
Förvara produkten när den
inte används ...............49
SE│ 31 ■TLA 18 A1
Kassering ................. 50
Kassera produkten ................50
Kassera förpackningen .............51
Bilaga .................... 52
Tekniska data ....................52
Information om försäkran om
EU-överensstämmelse ..............53
Garanti från
Kompernass Handels GmbH ........53
Service .........................58
Importör ........................58
■ 32 │ SETLA 18 A1
Inledning
Information om den här
bruksanvisningen
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt.
Du har valt en produkt av hög kvalitet.
Bruksanvisningen ingår i leveransen som
en del av produkten. Den innehåller viktig
information om säkerhet, användning och
återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du
börjar använda produkten. Använd endast
produkten enligt beskrivningarna och i de
syften som anges här. Förvara alltid bruksanvisningen i närheten av produkten och
använd den som referens. Om du överlåter
eller säljer produkten ska du lämna över all
dokumentation inklusive bruksanvisningen
till den nye ägaren.
SE │ 33 ■TLA 18 A1
Information om varumärken
■ Qualcomm
produkt från Qualcomm Technologies,
Inc. och/eller dess dotterföretag.
Qualcomm® är ett märke som tillhör
företaget Qualcomm Incorporated och
är registrerat i USA och andra länder.
Quick ChargeTM är ett märke som tillhör
företaget Qualcomm Incorporated.
■ USB
tillhör USB Implementers Forum, Inc.
Alla övriga namn och produkter kan vara
varumärken eller registrerade varumärken
som tillhör respektive ägare.
■ 34 │ SETLA 18 A1
®
Quick ChargeTM är en
®
är ett registrerat varumärke som
Föreskriven användning
Laddningsadaptern är en extrautrustning
som ska anslutas till fordonets eluttag (cigarettändaren) och endast får användas för att
ladda upp produkter med USB-anslutning.
Laddningsadaptern är endast avsedd för
fordon där batteriets minuspol kopplats till
karossen.
All annan eller utökad form av användning
strider mot föreskrifterna. Produkten får inte
användas yrkesmässigt eller industriellt.
Det finns inga möjligheter att ställa krav
på ersättning för skador som beror på att
produkten använts på ett sätt som strider
mot föreskrifterna. Allt ansvar vilar på
användaren.
SE │ 35 ■TLA 18 A1
Varningar och symboler
I den här bruksanvisningen används följande
varningar (vid relevans):
FARA
En varning på den här nivån
innebär en farlig situation.
Om ingenting görs för att åtgärda den
farliga situationen blir resultatet allvarliga
personskador eller dödsolyckor.
► Följ anvisningarna i varningstexten för
att undvika allvarliga personskador
och dödsolyckor.
■ 36 │ SETLA 18 A1
VARNING
En varning på den här nivån innebär risk för en farlig situation.
Om ingenting görs för att åtgärda den
farliga situationen kan resultatet bli allvarliga personskador eller dödsolyckor.
► Följ anvisningarna i varningstexten för
att undvika allvarliga personskador
och dödsolyckor.
VAR FÖRSIKTIG
En varning på den här nivån innebär risk för en farlig situation.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli personskador.
► Följ anvisningarna i varningstexten för
att undvika personskador.
SE │ 37 ■TLA 18 A1
AK TA
En varning på den här nivån innebär risk för sakskador.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli sakskador.
► Följ anvisningarna i varningstexten
för att undvika sakskador.
OBSERVERA
► Under Observera finns extra informa-
tion som ska hjälpa dig att handskas
med produkten.
E-märket är en kontrollmärkning
som innebär att de fordonskom-
ponenter som behöver ett godkännande har genomgått de kontroller som
krävs och ett ECE-typgodkännande har
beviljats. Bokstäverna ”xx” är platshållare
som står för det land där tillståndet utfärdats.
■ 38 │ SETLA 18 A1
Symbolen Qualcomm® Quick
ChargeTM 3.0visar att den teknik
som används i laddningsadapterns
gröna USB-anslutning förkortar laddningstiden för kompatibla apparater. Kompatibel
utrustning som ansluts upptäcks automatiskt
och laddas med rätt utgångsström och
-spänning från laddningsadaptern.
Säkerhet
Det här kapitlet innehåller viktig information
för säker hantering av produkten. Den här
produkten motsvarar gällande säkerhetsbestämmelser. Om den används på fel sätt
kan den orsaka person- och sakskador.
Grundläggande
säkerhets anvisningar
Observera följande anvisningar för säker
hantering av produkten:
■ Kontrollera om produkten har några
synliga skador innan du använder den.
Om produkten är skadad eller har fallit i
golvet får den inte användas.
SE │ 39 ■TLA 18 A1
■ Den här produkten kan användas av
barn som är minst 8 år och av personer
med begränsad fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under
uppsikt eller har instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser
vilka risker det innebär.
Barn får inte leka med produkten. Rengöring och allmän service får bara göras
av barn om någon vuxen håller uppsikt.
■ FARA! Förpackningsmaterial är inga
leksaker! Håll allt förpackningsmaterial
på avstånd från barn. Kvävningsrisk!
■ Utsätt inte produkten för extrem hetta
eller hög luftfuktighet. Det gäller särskilt
om den förvaras i bilen. Det blir mycket
hett inuti bilen och i handskfacket om
bilen står parkerad länge. Låt inga elektriska eller elektroniska apparater ligga
kvar i fordonet.
■ Hantera inte produkten när du kör bil eller nå-
got annat fordon. Då utgör du en trafikfara.
■ 40 │ SETLA 18 A1
■ VARNING! När produkten och den
utrustning som anslutits till den används
måste man försäkra sig om att den inte
är i vägen när man styr och bromsar
och inte påverkar funktionen hos andra
system i fordonet (tex krockkuddar) eller
skymmer sikten för den som kör.
■ Skydda produkten från fukt och låt det
inte komma in vätska i den.
■ Lämna aldrig produkten utan uppsikt
när den används.
■ VARNING! Dra omedelbart ut
laddaren ur cigarettändaren om det hörs
ovanliga ljud, luktar bränt eller ryker.
Låt kvalificerad fackpersonal kontrollera
produkten innan den används igen.
■ Öppna aldrig produktens hölje. Det finns
inga delar som ska servas inuti den. Låt
endast en auktoriserad fackverkstad eller
vår kundtjänst reparera produkten. Felaktigt utförda reparationer kan innebära en
risk för användaren. Dessutom upphör
garantin att gälla.
SE │ 41 ■TLA 18 A1
Beskrivning av delar
(se bilder på den uppfällbara sidan)
1 USB-uttag typ A med Qualcomm
Quick ChargeTM3.0
2 Driftindikator
®
Ta produkten i bruk
Kontrollera leveransens
innehåll
(se bilder på den uppfällbara sidan)
Leveransen innehåller följande delar:
▯ Adapter för laddning i bil
▯ Denna bruksanvisning
♦ Ta ut alla delar ur förpackningen och ta
bort allt förpackningsmaterial.
■ 42 │ SETLA 18 A1
OBSERVERA
► Kontrollera att leveransen är komplett
och inte har några synliga skador.
► Om någonting fattas eller om leve-
ransen skadats på grund av bristfällig
förpackning eller i transporten ska du
vända dig till vår Service Hotline (se
kapitel Service).
Använda produkten
AK TA
► Försäkra dig om att den produkt du
ansluter inte förbrukar mer ström än
3A när USB-uttag 1 används. Mer
information finns i bruksanvisningen
till din produkt.
► Maximal strömavgivning för USB-uttag
1 är 3A.
SE │ 43 ■TLA 18 A1
OBSERVERA
► Det USB-uttaget 1 har stöd för
laddningsstandard Qualcomm®
Quick ChargeTM3.0 (kompatibel
med Quick ChargeTM2.0 och Quick
ChargeTM1.0). Om den apparat
som ansluts är kompatibel med den
laddningsstandarden upptäcks den
automatiskt av laddningsadaptern.
Laddningsadaptern levererar rätt
utgångsspänning resp. utgångsström
för att ladda apparaten snabbare.
Det går också att ladda apparater
som inte är kompatibla med den här
laddningsstandarden genom det
USB-uttaget 1.
■ 44 │ SETLA 18 A1
♦ Sätt laddaren i fordonets 12/24V-uttag.
Det är för det mesta cigarettändaren som
sitter på eller i närheten av instrumentbrädan. Många fordon har ytterligare ett
uttag som sitter i området kring baksätet
eller i bagageutrymmet. 24 V-batterier
används bland annati lastbilar och
båtar.
♦ Driftindikatorn 2 lyser vitt när laddningsa-
daptern får ström. Driftindikatorn2
lyser även om ingen apparat anslutits
till den. Beroende på typ av fordon kan
det hända att tändningen först måste
kopplas på.
♦ Koppla det som ska laddas till ladd-
ningsadaptern. Använd apparatens
originalkabel för att laddningen ska bli
optimal.
♦ Koppla på apparaten om du vill fortsätta
att använda den.
SE │ 45 ■TLA 18 A1
OBSERVERA
► Observera laddningsnivån för den
enhet som anslutits.
♦ Koppla bort den anslutna apparaten
från laddningsadaptern när den är
färdigladdad.
♦ Dra ut laddningsadaptern ur uttaget om
du inte ska använda den längre.
AK TA
► Anslut aldrig laddningsadaptern om
du inte ska ladda någon apparat!
Laddaren förbrukar ström även på viloläget och måste därför kopplas bort
från fordonets eluttag när den inte
används! Annars laddas bilbatteriet ur
när motorn inte är igång.
■ 46 │ SETLA 18 A1
Felsökning
Den anslutna apparaten laddas inte
upp (driftindikatorn 2 lyser inte vitt)
♦ Ingen förbindelse till fordonets eluttag.
Kontrollera anslutningen.
♦ Beroende på typ av fordon kan det
hända att tändningen först måste
kopplas på.
Driftindikatorn 2 slocknar när en
apparat anslutits.
♦ Adapter för laddning i bil har överbe-
lastats och kan inte längre ladda den
anslutna produkten. Den inbyggda
överströmsäkringen har utlöst. Koppla
bort den anslutna produkten från laddningsadaptern. Den vita driftindikatorn 2
tänds direkt och laddningsadaptern är
åter klar att användas.
SE │ 47 ■TLA 18 A1
Rengöring
AK TA
► Koppla bort produkten från fordonets
12/24V-uttag innan du rengör den.
► Använd inga frätande eller slipande
medel eller medel som innehåller lösningsmedel för att rengöra produkten.
De kan skada produktens yta.
♦ Torka av produktens utsida med en mjuk,
torr trasa.
■ 48 │ SETLA 18 A1
Förvara produkten när
den inte används
AK TA
► Koppla bort produkten från fordonets
12/24V-uttag när den inte ska
användas.
► Temperaturen kan bli extrem inuti ett
fordon både på sommaren och på
vintern. För att undvika skador ska
du därför inte förvara produkten i
fordonet.
♦ Förvara produkten på ett torrt och
dammfritt ställe utan direkt solljus.
SE │ 49 ■TLA 18 A1
Kassering
Kassera produkten
Symbolen intill med en överkorsad soptunna på hjul betyder
att den här produkten omfattas
Direktivet föreskriver att den här produkten
inte får slängas bland de vanliga hushållssoporna när den ska kasseras, utan måste
lämnas in till speciella insamlingsställen,
återvinningsanläggningar eller återvinningsföretag.
Det kostar dig ingenting att lämna in
produkten. Tänk på miljön och kassera
produkten på rätt sätt.
■ 50 │ SETLA 18 A1
av direktiv 2012/19/EU.
Fråga hos din kommun eller
stadsdelsförvaltning om möjligheten att lämna in den uttjänta
produkten till återvinning.
Kassera förpackningen
Förpackningsmaterialet har
valts med tanke på miljön och
de tekniska förutsättningarna
därför återvinnas. Kassera förpackningsmaterial som inte behövs längre enligt
gällande lokala bestämmelser.
kan källsorteras och ev. kasseras separat.
Förpackningsmaterialen är märkta med
förkortningar (a) och siffror (b) som har
följande betydelse: 1–7: Plast, 20–22:
Papper och kartong, 80–98: Komposit.
för avfallshantering och kan
Tänk på miljön när du kasserar
förpackningen. Observera
märkningen på de olika förpackningsmaterialen så att de
SE │ 51 ■TLA 18 A1
Bilaga
Tekniska data
Ingångsspänning/ström:
12/24 V (likström)/3,5 A
Utgångsspänning/ström:
3,6 V–6,5 V
6,5 V–9 V , 2 A
9 V–12 V , 1,5 A
Uteffekt:
max. 18 W
Drifttemperatur:
+15 °C till +35 °C
Förvaringstemperatur:
0 °C till +40 °C
Luftfuktighet (utan kondensation):
≤ 75 %
Mått:
ca. 74 × 30 × 30 mm
Vikt:
ca 24 g
■ 52 │ SETLA 18 A1
, 3 A
Information om försäkran om
EU-överensstämmelse
Den här produkten uppfyller
de grundläggande kraven och
EMC-direktiv 2014/30/EU, UN R10 och
RoHS-direktiv 2011/65/EU.
En fullständig försäkran om EU-överensstämmelse kan beställas av importören.
övriga relevanta föreskrifter i
Garanti från
Kompernass Handels GmbH
Kära kund
För den här produkten lämnar vi 3 års
garanti från och med inköpsdatum. Om det
skulle vara något fel på produkten finns
en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter
begränsas inte av den garanti som beskrivs
i följande avsnitt.
SE │ 53 ■TLA 18 A1
Garantivillkor
Garantitiden börjar från och med
inköpsdatumet. Ta väl vara på kassakvittot.
Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår
på produkten inom tre år från inköpsdatumet reparerar vi, byter ut den gratis, eller
ersättar köpesumman beroende på vad vi
anser lämpligast. En förutsättning för att
utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas
inom den treåriga garantitiden tillsammans
med en kort beskrivning av felet och när
det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att
få tillbaka en reparerad eller en ny produkt.
Garantitiden börjar inte om från början för
en reparerad eller ny produkt.
■ 54 │ SETLA 18 A1
Garantitid och lagstadgad
ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och
reparerade delar. Eventuella skador och
brister som existerar redan vid köpet måste
rapporteras så snart produkten packats upp.
När garantitiden är slut måste man själv
betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt
stränga kvalitetskriterier och testats noga
före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller
fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar
av produkten som utsätts för normalt slitage
och därför betraktas som förslitningsdelar
och inte heller skador på ömtåliga delar
som t ex knappar, batterier eller delar av
glas.
SE │ 55 ■TLA 18 A1
Garantin upphör att gälla om produkten
skadas eller används och servas på fel sätt.
Alla anvisningar i bruksanvisningen måste
följas exakt för att produkten ska kunna
användas på rätt sätt. Produkten får aldrig
användas i andra syften eller hanteras på
ett sätt som man avråder från eller varnar
för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk
och ska inte användas yrkesmässigt.Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig
behandling, användande av våld och vid
ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende
ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
■ Ha alltid kassakvittot och artikelnumret
(IAN)398132_2107 i beredskap vid
alla förfrågningar.
■ 56 │ SETLA 18 A1
■ Artikelnumret finns på typskylten på
produkten, en gravyr på produkten,
påbruks anvisningens titelblad (nere till
vänster) eller på klistermärket på produktens bak- eller undersida.
■ Vid funktionsfel eller andra defek-
ter ber vi dig att först kontakta den
service avdelning som anges nedan
på telefon eller med e-post.
■ En produkt som klassas som defekt
kan tillsammans med köpbeviset
(kassakvittot) och en beskrivning av felet
samt när det uppstod skickas in portofritt
till den angivna serviceadressen.
Denna och många andra
handböcker, produktfilmer
och installationsmjukvaror
kan laddas ned på
www.lidl-service.com.
Med den här QR-koden
kommer du direkt till Lidls servicesida
(www.lidl-service.com) där du kan öppna
bruksanvisningen genom att skriva in artikelnumret (IAN) 398132_2107.
SE │ 57 ■TLA 18 A1
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 398132_2107
Importör
Observera att följande adress inte är
någon serviceadress. Kontakta först det
serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
■ 58 │ SETLA 18 A1
Spis treści
Wstęp .................... 61
Informacje oinstrukcji obsługi .......61
Uwagi dotyczące znaków towarowych 62
Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem .
Zastosowane ostrzeżenia isymbole ..64
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią
składową produktu. Zawiera ona ważne
wskazówki na temat bezpieczeństwa,
użytkowania iutylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się
ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi
obsługi ibezpieczeństwa. Produkt należy
użytkować wyłącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz wpodanym
zakresie zastosowań. Instrukcję obsługi
przechowuj zawsze wpobliżu urządzenia,
aby wrazie potrzeby była łatwo dostępna.
Wprzypadku przekazania urządzenia
osobie trzeciej należy dołączyć do niego
również całą dokumentację, wtym niniejszą instrukcję obsługi.
PL │ 61 ■TLA 18 A1
Uwagi dotyczące znaków
towarowych
■ Qualcomm
duktem firmy Qualcomm Technologies
International, Ltd. i/lub jej przedsiębiorstw powiązanych.
Qualcomm® jest znakiem towarowym
Qualcomm Incorporated, zarejestrowanym w USA i innych krajach.
Quick ChargeTM jest znakiem towarowym Qualcomm Incorporated.
■ USB
towarowym USB Implementers Forum, Inc.
Wszystkie pozostałe nazwy iprodukty
mogą być znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi ich
odnośnych właścicieli.
■ 62 │ PLTLA 18 A1
®
Quick ChargeTM jest pro-
®
jest zarejestrowanym znakiem
Zastosowanie zgodne
zprzeznaczeniem
Ładowarka samochodowa jest elementem
doposażenia pojazdu, podłączanym
do gniazda zasilania pokładowego w
samochodzie (gniazdo zapalniczki) i jest
przeznaczona wyłącznie do ładowania i
obsługi urządzeń zasilanych przez złącze
USB. Ładowarka samochodowa nadaje się
tylko do pojazdów, w których biegun ujemny akumulatora znajduje się na karoserii.
Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za
niezgodne zprzeznaczeniem. Urządzenie
nie jest przeznaczone do zastosowań
komercyjnych ani przemysłowych.
Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania niezgodnego z
przeznaczeniem są wykluczone. Wszelkie
ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
PL │ 63 ■TLA 18 A1
Zastosowane ostrzeżenia
isymbole
Wtej instrukcji obsługi użyto następujących
wskazówek ostrzegawczych (oile mają
zastosowanie):
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazówka ostrzegawcza otym
stopniu zagrożenia oznacza
sytuację niebezpieczną.
Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej
sytuacji prowadzi do ciężkich obrażeń
ciała lub śmierci.
► Aby uniknąć ryzyka ciężkich obrażeń
ciała lub śmierci, należy przestrzegać
zaleceń zawartych wtej wskazówce
ostrzegawczej.
■ 64 │ PLTLA 18 A1
OSTRZEŻENIE
Wskazówka ostrzegawcza otym
stopniu zagrożenia oznacza
możliwą sytuację niebezpieczną.
Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej
sytuacji może doprowadzić do ciężkich
obrażeń ciała lub śmierci.
► Aby uniknąć ryzyka ciężkich obrażeń
ciała lub śmierci, należy przestrzegać
zaleceń zawartych wtej wskazówce
ostrzegawczej.
OSTROŻNIE
Wskazówka ostrzegawcza otym
stopniu zagrożenia oznacza
możliwą sytuację niebezpieczną.
Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej
sytuacji może doprowadzić do obrażeń
ciała.
► Aby uniknąć obrażeń uludzi, należy
postępować zgodnie zinstrukcjami
podanymi wtej wskazówce.
PL │ 65 ■TLA 18 A1
UWAGA
Ostrzeżenie otym stopniu
zagrożenia oznacza możliwość
powstania szkód materialnych.
Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej
sytuacji może doprowadzić do powstania szkód materialnych.
► Aby uniknąć szkód materialnych,
należy postępować zgodnie zinstrukcjami podanymi wtej wskazówce
ostrzegawczej.
WSKAZÓWKA
► Wskazówka oznacza dodatkowe
informacje ułatwiające korzystanie
zurządzenia.
■ 66 │ PLTLA 18 A1
Znak E jest znakiem dopuszczenia służącym do oznaczania
wych podlegających homologacji i informuje o przeprowadzeniu niezbędnych badań i
udzieleniu homologacji typu ECE. Litery „xx”
są znakami-wypełniaczami określającymi
kraj, w którym wystawiono homologację.
pozwala w zielonym gnieździe USB ładowarki samochodowej skrócić czas ładowania kompatybilnych urządzeń. Podłączone
kompatybilne urządzenia są automatycznie
wykrywane i zasilane odpowiednim napięciem oraz odpowiednim prądem wyjściowym z ładowarki samochodowej.
podzespołów pojazdów silniko-
Symbol Qualcomm® Quick
ChargeTM 3.0informuje o tym,
że zastosowana technologia
PL │ 67 ■TLA 18 A1
Bezpieczeństwo
Wtym rozdziale zawarto ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia. To urządzenie jest zgodne zodpowiednimi przepisami bezpieczeństwa.
Nieprawidłowe użycie może spowodować
obrażenia uludzi iszkody materialne.
Podstawowe wskazówki
bezpieczeństwa
Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie
urządzenia, przestrzegaj następujących
wskazówek bezpieczeństwa:
■ Przed przystąpieniem do użytkowania
sprawdź, czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie wolno uruchamiać
urządzenia, gdy jest uszkodzone lub
upadło na ziemię.
■ To urządzenie może być używane przez
dzieci od 8.roku życia oraz przez osoby o
zmniejszonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych bądź też
osoby nieposiadające odpowiedniego
■ 68 │ PLTLA 18 A1
doświadczenia i/lub wiedzy wyłącznie
pod nadzorem lub po przeszkoleniu w
zakresie bezpiecznego użytkowania
urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom bez opieki osób
dorosłych nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia.
■ NIEBEZPIECZEŃSTWO! Materiały
opakowaniowe nie są zabawkami! Materiały opakowaniowe należy przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Niebezpieczeństwo uduszenia się!
■ Nie narażaj urządzenia na oddziaływa-
nie wysokich temperatur lub dużej wilgotności powietrza. Dotyczy to w szczególności przechowywania urządzenia
w samochodzie. Podczas dłuższego
postoju wnętrze samochodu i schowka
może się bardzo mocno nagrzewać.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne
należy wyjmować z pojazdu.
PL │ 69 ■TLA 18 A1
■ Nie należy obsługiwać urządzenia
w trakcie prowadzenia samochodu lub
innego pojazdu. Może to być źródłem
niebezpieczeństw w ruchu drogowym.
■ OSTRZEŻENIE! Korzystając z urzą-
dzenia wraz z podłączonymi urządzeniami, upewnij się, że nie przeszkadza
to w kierowaniu i hamowaniu pojazdem,
nie zakłóca funkcji innych systemów
pojazdu (np. poduszek powietrznych),
ani nie ogranicza pola widzenia podczas jazdy.
■ Chroń urządzenie przed wilgocią i przedo-
stawaniem się cieczy do jego wnętrza.
■ Nigdy nie zostawiaj włączonego urzą-
dzenia bez nadzoru.
■ OSTRZEŻENIE! W przypadku poja-
wienia się nietypowych odgłosów, zapachu spalenizny lub dymu należy natychmiast odłączyć urządzenie od gniazda
zasilania pokładowego pojazdu. Przed
ponownym użyciem oddaj urządzenie
do sprawdzenia przez specjalistę.
■ 70 │ PLTLA 18 A1
■ Nigdy nie otwieraj obudowy urządze-
nia. Wewnątrz nie znajdują się żadne
elementy wymagające konserwacji.
Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie
wautoryzowanych punktach serwisowych lub wserwisie producenta.
Nieprawidłowo wykonane naprawy
mogą powodować zagrożenia dla
użytkownika. Powodują one również
utratę gwarancji.
Opis części
(Ilustracje – patrz rozkładana okładka)
1 Gniazdo USB typu A z Qualcomm
Quick Charge
2 Dioda LED trybu pracy
TM
3.0
PL │ 71 ■TLA 18 A1
®
Uruchomienie
Sprawdzenie kompletności
dostawy
(Ilustracje – patrz rozkładana okładka)
Zakres dostawy obejmuje następujące
zopakowania iusuń wszystkie materiały
opakowaniowe.
WSKAZÓWKA
► Urządzenie należy sprawdzić pod
kątem kompletności elementów
i widocznych uszkodzeń.
► Wprzypadku niekompletnej dostawy
bądź stwierdzenia uszkodzeń wskutek
wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się zinfolinią
serwisową (patrz rozdział Serwis).
■ 72 │ PLTLA 18 A1
Używanie urządzenia
UWAGA
► Upewnij się, że zużycie energii
przez urządzenie nie przekracza 3A
podczas korzystania z gniazda USB
1. Więcej informacji można znaleźć
winstrukcji obsługi urządzenia.
► Maksymalny prąd wyjściowy gniazda
USB 1 wynosi 3A.
PL │ 73 ■TLA 18 A1
WSKAZÓWKA
► Gniazdo USB 1 obsługuje standard
ładowania Qualcomm® Quick
ChargeTM 3.0 (kompatybilny z Quick
ChargeTM 2.0 oraz Quick ChargeTM
1.0). Jeśli podłączone urządzenie jest
zgodne z tym standardem ładowania,
jest ono automatycznie rozpoznawane przez ładowarkę samochodową.
Ładowarka samochodowa zapewnia
odpowiednie napięcie lub prąd
wyjściowy, dzięki czemu urządzenie
może być ładowane szybciej. Urządzenia bez tego standardu ładowania
można ładować również przez gniazdo USB 1.
■ 74 │ PLTLA 18 A1
♦ Podłącz ładowarkę samochodową do
złącza 12/24V pojazdu. Jest to zwykle
gniazdo instalacji pokładowej (gniazdo
zapalniczki) na desce rozdzielczej samochodu. Wiele pojazdów posiada drugie gniazdo zasilania w strefie tylnych
siedzeń lub w bagażniku. Akumulatory
24 V są używane np. w ciężarówkach
lub na łodziach.
♦ Dioda LED trybu pracy 2 świeci się na
biało, sygnalizując w ten sposób podłączenie ładowarki samochodowej do
zasilania prądem elektrycznym. Dioda
LED trybu pracy 2 będzie świecić się
również wtedy, gdy do ładowarki nie
będzie podłączone żadne urządzenie.
W zależności od typu pojazdu konieczne może być ewent. wcześniejsze włączenie zapłonu.
♦ Podłącz urządzenie do ładowarki sa-
mochodowej. Aby zapewnić optymalne
ładowanie, należy użyć do tego oryginalnego kabla USB urządzenia.
PL │ 75 ■TLA 18 A1
♦ W razie potrzeby włączyć podłączone
urządzenie w celu dalszego wykorzystania.
WSKAZÓWKA
► Monitoruj stan naładowania podłą-
czonego urządzenia.
♦ Po zakończeniu procesu ładowania
urządzenia odłącz podłączone urządzenie od ładowarki samochodowej.
♦ Odłącz ładowarkę samochodową od
gniazda zasilania pokładowego pojazdu, gdy nie jest już potrzebna.
UWAGA
► Nigdy nie podłączaj ładowarki samo-
chodowej bez ładowania urządzenia!
Ładowarka samochodowa pobiera
energię również w trybie bezczynności
i dlatego po użyciu musi być odłączona od gniazda zasilania pokładowego
pojazdu! W przeciwnym razie przy
wyłączonym silniku może dojść do
rozładowania akumulatora.
■ 76 │ PLTLA 18 A1
Rozwiązywanie
problemów
Podłączone urządzenie nie jest ładowane (dioda LED trybu pracy 2 nie
świeci się na biało)
♦ Brak połączenia z gniazdem zasilania
pokładowego pojazdu. Sprawdź połączenie.
♦ W zależności od typu pojazdu koniecz-
ne może być ewent. wcześniejsze włączenie zapłonu.
Biała dioda LED trybu pracy 2 gaśnie
po podłączeniu urządzenia.
♦ Ładowarka samochodowa jest prze-
ciążona i nie ładuje już podłączonego
urządzenia. Zadziałał wewnętrzny
bezpiecznik nadprądowy. Odłącz
podłączone urządzenie od ładowarki
samochodowej. Biała dioda LED trybu
pracy 2 zapala się natychmiast, a
ładowarka samochodowa jest gotowa
do ponownego użycia.
PL │ 77 ■TLA 18 A1
Czyszczenie
UWAGA
► Przed czyszczeniem urządzenia nale-
ży je odłączyć od gniazda zasilania
pokładowego 12/24 V.
► Nie wolno używać środków czysz-
czących owłaściwościach żrących
lub ściernych ani zawierających
rozpuszczalniki. Mogą one uszkodzić
powierzchnie urządzenia.
♦ Powierzchnie urządzenia czyścić mięk-
ką, suchą ściereczką.
■ 78 │ PLTLA 18 A1
Przechowywanie
wokresie nieużywania
UWAGA
► Gdy urządzenie nie jest używane, na-
leży odłączyć je od gniazda zasilania
pokładowego 12/24 V.
► Temperatury wewnątrz pojazdu mogą
osiągać latem i zimą skrajne wartości.
Dlatego, by uniknąć uszkodzeń urządzenia, nie należy przechowywać go
w pojeździe.
♦ Urządzenie należy przechowywać
wsuchym miejscu, nienarażonym na
pył ibezpośrednie działanie promieni
słonecznych.
PL │ 79 ■TLA 18 A1
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci
na kółkach oznacza, że urzą-
niom dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa
ta stanowi, że zużytego urządzenia nie
wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do
wyspecjalizowanych punktów zbiórki odpadów, centrów recyklingu lub zakładów
utylizacji odpadów.
Utylizacja jest dla użytkownika
bezpłatna. Chroń środowisko i utylizuj
odpady w prawidłowy sposób.
■ 80 │ PLTLA 18 A1
dzenie to podlega postanowie-
Informacje na temat możliwości
utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w
najbliższym urzędzie gminy
lub miasta.
Utylizacja opakowania
Materiały opakowaniowe są
przyjazne dla środowiska
imożna je poddać procesowi
recyklingu. Zbędne materiały
opakowaniowe należy usuwać
zgodnie zlokalnymi przepisami.
Zutylizuj opakowanie wsposób
przyjazny dla środowiska.
Przestrzegaj oznaczeń na
niowych i w razie potrzeby zutylizuj je
zgodnie z zasadami segregacji odpadów.
Materiały opakowaniowe są oznaczone
skrótami (a) icyframi (b) wnastępujący
sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22:
papier itektura, 80–98: kompozyty.
różnych materiałach opakowa-
PL │ 81 ■TLA 18 A1
Załącznik
Dane techniczne
Napięcie wejściowe / prąd wejściowy:
12/24 V
Napięcie/prąd wyjściowy:
3,6 V–6,5 V
6,5 V–9 V , 2 A
9 V–12 V , 1,5 A
Moc wyjściowa:
maks. 18W
Temperatura robocza:
od +15°C do +35°C
Temperatura przechowywania:
0°C do +40°C
Wilgotność (bez kondensacji):
≤ 75%
Wymiary:
ok. 74 × 30 × 30 mm
Masa:
ok. 24 g
■ 82 │ PLTLA 18 A1
(prąd stały) / 3,5 A
, 3 A
Informacje dotyczące
deklaracji zgodności UE
To urządzenie jest zgodne
z podstawowymi wymogami
przepisami dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/EU,
regulaminu ONZ R10 oraz dyrektywy w
sprawie ograniczenia stosowania niektórych
niebezpiecznych substancji w sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym 2011/65/EU.
Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności
jest dostępny uimportera.
oraz pozostałymi ważnymi
Gwarancja
Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwaran-
cją, licząc od daty zakupu. W przypadku
wad tego produktu, masz gwarantowane
ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te
ustawowe prawa nie są ograniczone przez
nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
PL │ 83 ■TLA 18 A1
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty
zakupu. Należy zachować paragon. Jest
on wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu
produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie
wedle naszego uznania nieodpłatnie
naprawiony, wymieniony na nowy lub
zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem
spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia
wraz z dowodem zakupu (paragonem)
oraz krótkim opisem wady i daty jej
wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją,
otrzymasz z powrotem naprawiony lub
nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wymianą
produktu lub jego istotnej części rozpoczyna
się nowy okres gwarancyjny.
■ 84 │ PLTLA 18 A1
Okres gwarancji i ustawowe
roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie
przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to
również wymienionych i naprawionych
części. Wszelkie szkody i wady wykryte w
chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio
po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie
okresu gwarancji wszelkie naprawy są
wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe
lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie
obejmuje części produktu, podlegających
normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części
łatwo łamliwych, np. przełączników, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła.
PL │ 85 ■TLA 18 A1
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność,
jeśli produkt został uszkodzony, nie
używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia
prawidłowego stosowania produktu należy
ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji
wymienionych w instrukcjach obsługi.
Należy bezwzględnie unikać zastosowania
oraz postępowania, których odradza się
w instrukcji obsługi lub przed którymi się w
niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do
użytku domowego, a nie do zastosowań
komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie
urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły
lub ingerencja w urządzenie, dokonywana
poza naszymi autoryzowanymi punktami
serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
■ 86 │ PLTLA 18 A1
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia
sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi
wskazówkami:
■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj
paragon fiskalny oraz numer artykułu
(IAN)398132_2107 jako dowód zakupu.
■ Numer artykułu można znaleźć na
tabliczce znamionowej na produkcie,
wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi
(w dolnym lewym rogu) lub na naklejce
ztyłu bądź na spodzie urządzenia.
■ W przypadku wystąpienia błędów
działania lub innych wad, prosimy o
kontakt z odpowiednim działem serwisu
telefonicznie lub przez e-mail.
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt
możesz wtedy wraz z dołączonym
dowodem zakupu (paragonem) oraz
opisem i datą wystąpienia usterki wysłać
nieodpłatnie na przekazany wcześniej
adres serwisu.
PL │ 87 ■TLA 18 A1
Na stronie
www.lidl-service.com
możesz pobrać te i wiele
innych instrukcji, filmów o
produktach oraz oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść
bezpośrednio na stronę serwisu Lidl
(www.lidl-service.com), gdzie możesz
otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer
artykułu (IAN)
398132_2107
.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN
398132_2107
■ 88 │ PLTLA 18 A1
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest
adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z
odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com
PL │ 89 ■TLA 18 A1
■ 90 │ PLTLA 18 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ................. 93
Informationen zu dieser
Bedienungsanleitung ..............93
Hinweise zu Warenzeichen .........94
Bestimmungsgemäße Verwendung ...95
Verwendete Warnhinweise und Symbole 96
Sicherheit .................100
Grundlegende Sicherheits hinweise ..100
Teilebeschreibung ..........103
Inbetriebnahme ........... 104
Lieferumfang prüfen ..............104
Gerät verwenden ................105
Fehlersuche ............... 109
Reinigung ................110
Lagerung bei Nichtbenutzung 111
Entsorgung ...............112
Gerät entsorgen .................112
Verpackung entsorgen ............113
TLA 18 A1DE│AT│CH│ 91 ■
Anhang ..................114
Technische Daten ................114
Hinweise zur
EU-Konformitätserklärung ..........115
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH .......116
Service ........................121
Importeur ......................122
TLA 18 A1■ 92 │ DE│AT│CH
Einführung
Informationen zu dieser
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheits hinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf.
Händigen Sie bei Weiter gabe oder Verkauf
des Produktes an Dritte alle Unterlagen inkl.
dieser Bedienungsanleitung mit aus.
TLA 18 A1DE│AT│CH│ 93 ■
Hinweise zu Warenzeichen
■ Qualcomm
dukt von Qualcomm Technologies, Inc.
und/oder seiner Tochterunternehmen.
Qualcomm® ist eine Marke von
Qualcomm Incorporated, eingetragen in
den USA und anderen Ländern.
Quick ChargeTM ist eine Marke von
Qualcomm Incorporated.
■ USB
von USB Implementers Forum, Inc.
Alle weiteren Namen und Produkte können
die Waren zeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
®
Quick ChargeTM ist ein Pro-
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen
TLA 18 A1■ 94 │ DE│AT│CH
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Kfz-Ladeadapter ist ein Kfz-Nachrüstteil
zum Anschluss an die Bordsteckdose
(Zigarettenanzünder) und ist ausschließlich
zum Aufladen und zum Betrieb von USBGeräten bestimmt. Der Kfz-Ladeadapter ist
nur für Fahrzeuge geeignet, bei denen der
Minuspol der Batterie an der Karosserie liegt.
Eine andere oder darüber hinausgehende
Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung in
gewerblichen oder industriellen Bereichen
vorgesehen.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Betreiber.
TLA 18 A1DE│AT│CH│ 95 ■
Verwendete Warnhinweise
und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung,
auf der Verpackung und dem Gerät werden
folgende Warnhinweise verwendet (falls
zutreffend):
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht
vermieden wird, wird dies zu schweren
Verletzungen oder zum Tode führen.
► Die Anweisungen in diesem Warn-
hinweis befolgen, um die Gefahr
von schweren Verletzungen oder des
Todes zu vermeiden.
TLA 18 A1■ 96 │ DE│AT│CH
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche
gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht
vermieden wird, kann dies zu schweren
Verletzungen oder zum Tode führen.
► Die Anweisungen in diesem Warn-
hinweis befolgen, um die Gefahr
von schweren Verletzungen oder des
Todes zu vermeiden.
VORSICHT
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche
gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhin-
weis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
TLA 18 A1DE│AT│CH │ 97 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.