Before reading, unfold the
page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la
page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de
l’appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina
met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die
Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen
des Gerätes vertraut.
GB / IE / NI Operating instructions Page 1
FR / BE Mode d‘emploi Page 33
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 67
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 99
Contents
Introduction ................. 3
Information about these
operating instructions ...............3
Notes on trademarks ...............4
Proper use .......................5
Warnings and symbols used .........6
Safety .................... 10
Basic safety instructions ............10
Description of components ... 13
Use ....................... 14
Check package contents ...........14
Using the device ..................15
Troubleshooting ............ 19
Cleaning .................. 20
Storage when not in use ..... 21
Disposal ................... 22
Disposal of the device .............22
Disposal of the packaging ..........23
GB│IE│NI │ 1 ■TLA 18 A1
Attachment ................ 24
Technical specifications ............24
Notes on the EU Declaration of
Conformity ......................25
Kompernass Handels GmbH warranty 25
Service .........................30
Importer ........................31
■ 2 │ GB│IE│NITLA 18 A1
Introduction
Information about these
operating instructions
Congratulations on the purchase of your
new device.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this
product. They contain important information
about safety, usage and disposal. Before
using the product, please familiarise yourself with all the operating and safety instructions. Use the product only as described
and for the range of applications specified.
Keep these operating instructions as a
reference and store them near the product.
Please pass on all documentation incl. these
operating instructions to any future owner(s)
if you sell this product or give it away.
GB│IE│NI │ 3 ■TLA 18 A1
Notes on trademarks
■ Qualcomm
of Qualcomm Technologies, Inc. and/or
its subsidiaries.
Qualcomm® is a trademark of Qualcomm
Incorporated, registered in the United
States and other countries.
Quick ChargeTM is a trademark of
Qualcomm Incorporated.
■ USB
Implementers Forum, Inc.
All other names and products may be
trademarks or registered trademarks of
their respective owner.
■ 4 │ GB│IE│NITLA 18 A1
®
Quick ChargeTM is a product
®
is a registered trademark of USB
Proper use
The in-car charger is a car accessory
that is compatible with the vehicle socket
(cigarette lighter) and is designed solely
for charging and operating devices with a
USB port. The car charger adapter is suitable
only for vehicles in which the negative
terminal of the battery is connected to the
bodywork.
The device is not intended for any other
purpose nor for use beyond the scope described. The device is not intended for use
in commercial or industrial environments.
Claims of any type due to damage from
improper use are excluded. The operator
bears sole liability.
GB│IE│NI │ 5 ■TLA 18 A1
Warnings and symbols used
The following warnings are used in these
operating instructions (where applicable):
DANGER
A warning at this hazard level
indicates a hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation
will result in serious injuries or death.
► Follow the instructions on this warning
label to avoid the risk of death or
serious injury.
■ 6 │ GB│IE│NITLA 18 A1
WARNING
A warning at this hazard level
indicates a potentially hazardous
situation.
Failure to avoid this hazardous situation
could result in serious injuries or death.
► Follow the instructions on this warning
label to avoid the risk of death or
serious injury.
CAUTION
A warning at this hazard level
indicates a potentially hazardous
situation.
Failure to avoid this hazardous situation
could result in injuries.
► Follow the instructions in this warning
notice to prevent injuries.
GB│IE│NI │ 7 ■TLA 18 A1
CAUTION
A warning at this hazard level
indicates a risk of property
damage.
Failure to avoid this situation could result
in property damage.
► Follow the instructions in this warning
to prevent property damage.
NOTE
► A note provides additional information
that makes handling the device easier
for you.
■ 8 │ GB│IE│NITLA 18 A1
The e-Mark is a certification mark
for the labelling of components
vehicles and states that the necessary tests
have been carried out and that an ECE
component approval has been issued. The
letters “xx” are placeholders and stand for
the country where the licence was issued.
a reduced charging time for compatible
devices connected to the green USB port of
the in-car charger. Compatible connected
devices are automatically detected and
provided with the appropriate output voltage and output current from the in-car
charger.
requiring approval in motor
The Qualcomm® Quick ChargeTM
3.0 technology symbol indicates
that the technology used enables
GB│IE│NI │ 9 ■TLA 18 A1
Safety
This section contains important safety
instructions for handling the device. This
device complies with the statutory safety
regulations. Improper use may result in
personal injury and property damage.
Basic safety instructions
To ensure safe operation of the device,
follow the safety guidelines set out below:
■ Check the device for visible external
damage before use. Do not operate
a device that has been damaged or
dropped.
■ This device may be used by children
aged 8 years and above and by persons
with limited physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, provided that they are under
supervision or have been told how to use
the device safely and are aware of the
potential risks.
■ 10 │ GB│IE│NITLA 18 A1
Do not allow children to play with the
device. Cleaning and user maintenance
tasks may not be carried out by children
unless they are supervised.
■ DANGER! Do not allow children
to play with the packaging material!
Keep all packaging materials away from
children. There is a risk of suffocation!
■ Never subject the device to extreme heat
or humidity. This particularly applies to
storage in a car. Extreme temperatures
can occur in car interiors and glove
compartments during long periods of
immobilisation. Remove any electrical
and electronic devices from the vehicle.
■ Do not operate the device whilst steering
a car or any other vehicle. This is hazardous to other road users.
GB│IE│NI │ 11 ■TLA 18 A1
■ WARNING! When using the in-car
charger (incl. any connected devices),
ensure that it does not interfere with the
steering, braking or the operation of
other vehicle systems (such as airbags)
and does not restrict your field of view
when driving.
■ Do not allow any liquids or moisture to
get into the device.
■ The device must always be supervised
during use.
■ WARNING! Unplug the device from
the vehicle socket immediately if you
notice unusual noises, a burnt smell or
smoke. Have the device checked by a
qualified specialist before using it again.
■ 12 │ GB│IE│NITLA 18 A1
■ Never open the device housing. There
are no parts inside the device which
can be maintained. All repairs must
be carried out by authorised specialist
companies or by the Customer Service
department. Improper repairs may put
the user at risk. It will also invalidate any
warranty claims.
Description of
components
(See fold-out page for illustrations)
1 USB type A socket featuring
Qualcomm
2 Operating LED
®
Quick ChargeTM 3.0
GB│IE│NI │ 13 ■TLA 18 A1
Use
Check package contents
(See fold-out page for illustrations)
The following components are included
in delivery:
▯ In-car charger
▯ These operating instructions
♦ Remove all parts of the device from the
packaging and remove all packaging
materials.
NOTE
► Check the package for completeness
and signs of visible damage.
► If the delivery is incomplete or damage
has occurred as a result of defective
packaging or during transport, contact
the service hotline (see section Service).
■ 14 │ GB│IE│NITLA 18 A1
Using the device
CAUTION
► Make sure that the power consumption
of your device is not higher than 3 A
when you are using the USB socket 1.
Refer to the instruction manual of your
device for more information.
► The maximum power output of the
USB socket 1 is 3A.
GB│IE│NI │ 15 ■TLA 18 A1
NOTE
► The USB socket 1 supports
Qualcomm® Quick ChargeTM 3.0
(compatible with Quick ChargeTM 2.0
and Quick ChargeTM 1.0). If the connected device is compatible with this
charging standard, it will automatically
be detected by the in-car charger. The
in-car charger supplies the appropriate
output voltage or output current so
that the device can be charged more
quickly. Devices without this charging
standard can be charged normally
using the USB socket 1.
■ 16 │ GB│IE│NITLA 18 A1
♦ Insert the car charger adapter into the
12/24V connection of your car. This
is usually the vehicle socket (cigarette
lighter) on the dashboard of your vehicle.
Many vehicles have a second socket
by the rear seats or in the boot. 24 volt
batteries are often used in lorries or on
boats.
♦ The operating LED 2 lights up white to
signal that the in-car charger is being
supplied with power. The operating LED 2
also lights up if no device is
connected. Depending on the vehicle
type, it is possible that the ignition has
to be switched on first.
♦ Connect your device to the car charger
adapter. Use the original USB cable
supplied with your device to optimise
the charging process.
♦ If required, you can switch your connected
device on for further use.
GB│IE│NI │ 17 ■TLA 18 A1
NOTE
► Observe the charging status on your
connected device.
♦ Disconnect your connected device from
the car charger adapter once the device
has completed charging.
♦ Unplug the car charger adapter from
the vehicle power outlet when you are
finished using it.
CAUTION
► Never connect the in-car charger
unless you are charging a device. The
car charger adapter also consumes
power in standby mode and therefore
must be disconnected from the vehicle
socket after use! Otherwise the battery
will discharge when the engine is not
running.
■ 18 │ GB│IE│NITLA 18 A1
Troubleshooting
A connected device does not charge
(the operating LED 2 does not light
up white)
♦ No connection to the vehicle socket.
Check the connection.
♦ Depending on the vehicle type, it is pos-
sible that the ignition has to be switched
on first.
The operating LED 2 goes out after
a device has been connected.
♦ The car charger adapter is overloaded
and will no longer charge the connected
device. The internal overcurrent protection has been triggered. Disconnect the
connected device from the in-car charger. The white operating LED 2 lights
up immediately and the in-car chargeris
ready for use again.
GB│IE│NI │ 19 ■TLA 18 A1
Cleaning
CAUTION
► Disconnect the device from the
12/24V on-board socket before
cleaning.
► Do not use caustic, abrasive or
solvent-based cleaning materials.
They can damage the surfaces of the
device.
♦ Clean the surfaces of the device with a
soft, dry cloth.
■ 20 │ GB│IE│NITLA 18 A1
Storage when not in use
CAUTION
► Disconnect the device from the
12/24V on-board socket when not
in use.
► The temperatures inside the vehicle
can reach extreme values in summer
and winter. Consequently, to avoid
damage to the device, you should
not store it in the vehicle.
♦ Store the device in a location that is
clean, dry, dust-free and out of direct
sunlight.
GB│IE│NI │ 21 ■TLA 18 A1
Disposal
Disposal of the device
The adjacent symbol of a
crossed-out dustbin means that
this device is subject to Directive
states that this device may not be disposed
of in the normal household waste at the end
of its useful life, but must be handed over
to specially set-up collection locations,
recycling depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the
user. Protect the environment and
dispose of this device properly.
■ 22 │ GB│IE│NITLA 18 A1
2012/19/EU. This directive
Your local community or municipal authorities can provide
information on how to dispose
of the worn-out product.
Disposal of the packaging
The packaging materials have
been selected for their environmental friendliness and ease of
recyclable. Dispose of packaging materials
that are no longer needed in accordance
with applicable local regulations.
packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is
labelled with abbreviations (a) and numbers
(b) with the following meanings: 1–7:
plastics, 20–22: paper and cardboard,
80–98: composites.
disposal and are therefore
Dispose of the packaging in an
environmentally friendly manner. Note the labelling on the
packaging and separate the
GB│IE│NI │ 23 ■TLA 18 A1
Attachment
Technical specifications
Input voltage/current:
12/24 V
Output voltage/current:
3.6 V–6.5 V
6.5 V–9 V , 2 A
9 V–12 V , 1.5 A
Power output:
max. 18 W
Operating temperature:
15°C to 35°C
Storage temperature:
0°C to +40°C
Humidity (no condensation):
≤ 75%
Dimensions:
approx. 74 × 30 × 30 mm
Weight:
approx. 24 g
■ 24 │ GB│IE│NITLA 18 A1
(DC)/3.5 A
, 3 A
This mark confirms that the
product complies with the
product safety requirements
applicable in the UK.
Notes on the EU Declaration of
Conformity
This device complies with the
basic requirements and other
Directive 2014/30/EU, UN R10 and the
RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity
is available from the importer.
relevant provisions of the EMC
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid
from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain
statutory rights. Your statutory rights are
not restricted in any way by the warranty
described below.
GB│IE│NI │ 25 ■TLA 18 A1
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of
purchase. Please keep your receipt in a
safe place. This will be required as proof of
purchase.
If any material or manufacturing fault
occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair
or replace the product for you or refund
the purchase price (at our discretion). This
warranty service requires that you present
the defective appliance and the proof of
purchase (receipt) within the three-year
warranty period, along with a brief written
description of the fault and of when it
occurred.
If the defect is covered by the warranty,
your product will either be repaired or
replaced by us. The repair or replacement
of a product does not signify the beginning
of a new warranty period.
■ 26 │ GB│IE│NITLA 18 A1
Warranty period and statutory claims
for defects
The warranty period is not prolonged by
repairs effected under the warranty. This
also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present
at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried
out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in
accordance with strict quality guidelines
and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or
production faults. The warranty does not
extend to product parts subject to normal
wear and tear or to fragile parts which
could be considered as consumable parts
such as switches, batteries or parts made
of glass.
GB│IE│NI │ 27 ■TLA 18 A1
The warranty does not apply if the product
has been damaged, improperly used or
improperly maintained. The directions in
the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be
strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or
which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private
use and not for commercial purposes. The
warranty shall be deemed void in cases of
misuse or improper handling, use of force
and modifications / repairs which have not
been carried out by one of our authorised
Service centres.
■ 28 │ GB│IE│NITLA 18 A1
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case,
please observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item
number (IAN)398132_2107 available
as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type
plate on the product, an engraving on
the product, on the front page of the
operating instructions (below left) or on
the sticker on the rear or bottom of the
product.
■ If functional or other defects occur,
please contact the service department
listed either by telephone or by
e-mail.
■ You can return a defective product to
us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that
you enclose the proof of purchase (till
receipt) and information about what the
defect is and when it occurred.
GB│IE│NI │ 29 ■TLA 18 A1
You can download these
instructions along with
many other manuals,
product videos and
installation software at
www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the
Lidl service page (www.lidl-service.com)
where you can open your operating
instructions by entering the item number
(IAN)398132_2107.
Lidl Great Britain Ltd
Lidl House 14 Kingston Road
Surbiton
KT5 9NU
GB│IE│NI │ 31 ■TLA 18 A1
■ 32 │ GB│IE│NITLA 18 A1
Sommaire
Introduction ................ 35
Informations relatives à ce mode d’emploi
Remarques sur les marques .........36
Utilisation conforme ...............37
Avertissements et symboles utilisés ....38
Sécurité ................... 42
Consignes de sécurité fondamentales . 42
Description des pièces ....... 45
Mise en service ............. 46
Vérification du matériel livré .........46
Utiliser l’appareil .................47
Recherche de défauts ........ 51
Nettoyage ................. 52
Rangement en cas de
non-utilisation .............. 53
Recyclage .................54
Recyclage de l’appareil ............54
Recyclage de l’emballage ..........55
FR│BE │ 33 ■TLA 18 A1
35
Annexe ................... 56
Caractéristiques techniques .........56
Remarques concernant la
déclaration de conformité UE .......57
Garantie de
Kompernass Handels GmbH ........58
Service après-vente ...............64
Importateur ......................65
■ 34 │ FR│BETLA 18 A1
Introduction
Informations relatives à ce
mode d’emploi
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre
nouvel appareil.
Vous venez ainsi d’opter pour un produit de
grande qualité. Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des
remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisation et le recyclage. Avant d’utiliser
le produit, veuillez vous familiariser avec
toutes les consignes d’utilisation et avertissements de sécurité. N’utilisez le produit que
conformément aux descriptions et pour les
domaines d’utilisation prévus. Conservez
toujours le mode d’emploi comme ouvrage
de référence à proximité du produit. Lors de
la transmission ou de la vente du produit,
remettez tous les documents y compris ce
mode d’emploi.
FR│BE │ 35 ■TLA 18 A1
Remarques sur les marques
■ Qualcomm
produit de Qualcomm Technologies
Inc. et/ou de ses filiales.
Qualcomm® est une marque de
Qualcomm Incorporated, déposée
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Quick ChargeTM est une marque de
Qualcomm Incorporated.
■ USB
USB Implementers Forum, Inc.
Tous les autres noms et produits peuvent
être les marques ou les marques déposées
de leurs propriétaires respectifs.
■ 36 │ FR│BETLA 18 A1
®
Quick ChargeTM est un
®
est une marque déposée de
Utilisation conforme
Le chargeur allume-cigare est un accessoire
de véhicule à raccorder à la prise de courant
de bord (allume-cigares), il est exclusivement
destiné au chargement et à l’utilisation de
périphériques USB. Le chargeur allumecigare est uniquement adapté aux véhicules
dans lesquels le pôle négatif de la batterie
est connecté à la carrosserie.
Tout usage autre ou dépassant ce cadre
est réputé non conforme. Cet appareil
n’est pas conçu pour être utilisé dans des
contextes commerciaux ou industriels.
Toute réclamation visant des dommages
issus d’une utilisation non conforme sera
rejetée. L’utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
FR│BE │ 37 ■TLA 18 A1
Avertissements et symboles
utilisés
Les avertissements suivants (si pertinents)
sont utilisés dans le présent mode d’emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau
de danger signale une situation
dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée,
cela entraîne des blessures graves ou la
mort.
► Les instructions stipulées dans cet
avertissement doivent être respectées
pour éviter tout risque de blessures
graves ou de mort.
■ 38 │ FR│BETLA 18 A1
AVERTISSEMENT
Un avertissement à ce niveau
de danger signale une situation
potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée,
cela peut entraîner des blessures graves
ou la mort.
► Les instructions stipulées dans cet
avertissement doivent être respectées
pour éviter tout risque de blessures
graves ou de mort.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau
de danger signale une situation
potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée,
cela peut entraîner des blessures.
► Les instructions stipulées dans cet
avertissement doivent être suivies pour
éviter des blessures aux personnes.
FR│BE │ 39 ■TLA 18 A1
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau
de danger signale un risque
éventuel de dégâts matériels.
Si la situation n'est pas évitée, cela peut
entraîner des dégâts matériels.
► Les instructions stipulées dans cet
avertissement doivent être suivies
pour éviter tout dégât matériel.
REMARQUE
► Une remarque comporte des infor-
mations supplémentaires facilitant la
manipulation de l'appareil.
■ 40 │ FR│BETLA 18 A1
Le label E est une marque d’homologation désignant des compo-
approbation ; il indique que les vérifications
nécessaires ont été réalisées et qu’une homologation ECE du type a été délivrée. Les
lettres «xx» sont des caractères de remplacement et indiquent le pays dans lequel l’homologation a été délivrée.
de chargement réduite est possible pour les
appareils compatibles sur le port USB vert
du chargeur allume-cigare. Les appareils
compatibles connectés sont automatiquement détectés et alimentés avec la tension
de sortie et le courant de sortie adaptés
par le chargeur allume- cigare.
sants véhicule qui nécessitent une
Le symbole Qualcomm® Quick
ChargeTM 3.0indique que grâce à
la technologie utilisée, une durée
FR│BE │ 41 ■TLA 18 A1
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de
sécurité importantes visant la manipulation
de l’appareil. Cet appareil est conforme
aux consignes de sécurité prescrites. Toute
utilisation non conforme peut entraîner
des dommages corporels et des dégâts
matériels.
Consignes de sécurité
fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de
sécurité ci-dessous afin de garantir une
utilisation en toute sécurité de l’appareil:
■ Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que
celui-ci ne présente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un
appareil endommagé ou qui a chuté.
■ 42 │ FR│BETLA 18 A1
■ Cet appareil peut être utilisé par des
enfants à partir de 8 ans et plus et par
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et
de connaissances, à condition d’être
surveillés ou d’avoir reçu des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité et d’avoir compris les
dangers qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Il est interdit aux enfants de
nettoyer ou d’entretenir l’appareil sans
surveillance.
■ DANGER! Les matériaux d’embal-
lage ne sont pas des jouets pour les enfants! Tenez tous les matériaux d’emballage éloignés des enfants. Il y a risque
d’étouffement!
■ N’exposez jamais l’appareil à une chaleur
extrême ou à une humidité de l’air élevée.
Ceci vaut en particulier s’il est entreposé
dans une voiture.
FR│BE │ 43 ■TLA 18 A1
Si la voiture reste longtemps en plein soleil,
des températures extrêmes sont générées
dans l’habitacle et dans la boîte à gants.
Retirez les appareils électriques et électroniques du véhicule.
■ N’utilisez pas l’appareil lorsque vous
conduisez la voiture ou un autre véhicule.
Ceci constitue une source de danger sur
la voie publique.
■ AVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation
de l’appareil ainsi que des appareils
connectés, assurez-vous qu’ils ne constituent pas un obstacle à la conduite, au
freinage ou à la capacité d’utilisation
d’autres systèmes d’exploitation du véhicule (par ex. les airbags), ou qu’ils ne
restreignent pas votre champ de vision
lors de la conduite.
■ Protégez l’appareil de l’humidité et de la
pénétration de liquides.
■ N’utilisez jamais l’appareil sans surveil-
lance.
■ 44 │ FR│BETLA 18 A1
■ AVERTISSEMENT! Si vous percevez
des bruits inhabituels, une odeur de
brûlé ou un dégagement de fumée,
débranchez immédiatement l’appareil
de la prise de courant de bord. Faites
contrôler l’appareil par un spécialiste
qualifié avant de le réutiliser.N’ouvrez
jamais le boîtier de l’appareil. Il n’y a
pas de pièces à entretenir à l’intérieur.
Confiez les réparations de l’appareil
exclusivement à des entreprises agréées
ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des
risques pour l’utilisateur. À cela s’ajoute
l’annulation de la garantie.
Description des pièces
(Figures: voir le volet dépliant)
1 Port USB de type A avec Qualcomm
Quick Charge
2 LED de service
TM
3.0
FR│BE │ 45 ■TLA 18 A1
®
Mise en service
Vérification du matériel livré
(Figures: voir le volet dépliant)
Le matériel livré comprend les éléments
suivants:
▯ Chargeur allume-cigare
▯ Ce mode d’emploi
♦ Retirez toutes les pièces de l’appareil de
l’emballage et mettez tout le matériau
d’emballage de côté.
REMARQUE
► Vérifiez si la livraison est complète et
ne présente aucun dégât apparent.
► En cas de livraison incomplète ou de
dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez
vous adresser à la hotline du service
après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
■ 46 │ FR│BETLA 18 A1
Utiliser l’appareil
ATTENTION
► Assurez-vous que le courant absorbé
par votre appareil n'est pas supérieur
à 3A lorsque vous utilisez le port
USB 1. Vous trouverez de plus amples
informations dans le mode d'emploi
de votre appareil.
► La sortie de courant maximale du
port USB 1 s'élève à 3A.
FR│BE │ 47 ■TLA 18 A1
REMARQUE
► Le port USB 1 est compatible avec le
standard de chargement Qualcomm®
Quick ChargeTM 3.0 (compatible
avec Quick ChargeTM 2.0 et Quick
ChargeTM 1.0). Si l'appareil connecté
est compatible avec ce standard de
chargement, il est automatiquement reconnu par le chargeur allume-cigare.
Le chargeur allume-cigare fournit la
tension de sortie ou le courant de
sortie adapté(e), de manière à ce que
l'appareil puisse être chargé plus rapidement. Les appareils ne disposant
pas de ce standard de chargement
peuvent également être chargés avec
le port USB 1.
■ 48 │ FR│BETLA 18 A1
♦ Branchez le chargeur allume-cigare dans
la prise 12/24 V de votre véhicule.
En règle générale, il s’agit de la prise de
courant de bord (allume-cigare) située
sur le tableau de bord de votre véhicule.
De nombreux véhicules possèdent une
seconde prise au niveau des sièges
arrière ou dans le coffre. Les batteries
de 24 volts sont par ex.utilisées dans
des camions ou sur des bateaux.
♦ La LED de service 2 s’allume en blanc
et signale ainsi que le chargeur allumecigare est raccordé au réseau électrique
de bord. La LED de service 2 s’allume
également lorsqu’aucun appareil n’est
branché. Selon le type de véhicule, il
faudra éventuellement que le circuit d’allumage ait été enclenché au préalable.
♦ Branchez votre appareil au chargeur
allume-cigare. Utilisez pour cela le câble
USB d’origine de votre appareil pour
permettre un chargement optimal.
♦ Si nécessaire, allumez votre appareil
connecté pour continuer à l’utiliser.
FR│BE │ 49 ■TLA 18 A1
REMARQUE
► Observez l'état de chargement sur
votre appareil connecté.
♦ Débranchez votre appareil connecté
du chargeur allume-cigare une fois le
processus de chargement de l’appareil
terminé.
♦ Débranchez le chargeur allume-cigare
de la prise de courant de bord lorsque
vous n’en avez plus besoin.
ATTENTION
► Ne branchez jamais le chargeur
allume-cigare sans charger votre
appareil! Le chargeur allume-cigare
demeure sous tension même lorsque
au repos et il faut par conséquent le
débrancher de la prise du courant de
bord après utilisation! Si le moteur
n'est pas allumé, la batterie va se
décharger.
■ 50 │ FR│BETLA 18 A1
Recherche de défauts
Un appareil raccordé n’est pas chargé
(la LED de service 2 n’est pas allumée
en blanc)
♦ Pas de connexion avec la prise de cou-
rant de bord. Vérifiez la connexion.
♦ Selon le type de véhicule, il faudra
éventuellement que le circuit d’allumage
ait été enclenché au préalable.
La LED de service 2 s’éteint une fois
un appareil raccordé.
♦ Le chargeur allume-cigare est surchargé
et ne charge plus l’appareil raccordé.
Le fusible de surintensité interne s’est déclenché. Débranchez l’appareil branché
au chargeur allume-cigare. La LED de
service 2 blanche s’allume immédiatement et le chargeur allume-cigare est à
nouveau prêt à fonctionner.
FR│BE │ 51 ■TLA 18 A1
Nettoyage
ATTENTION
► Débranchez l'appareil de la prise de
courant de bord 12/24V avant le
nettoyage.
► N'utilisez pas de produits nettoyants
décapants, abrasifs ou contenant des
solvants. Ils peuvent en effet endommager les surfaces de l'appareil.
♦ Nettoyez les surfaces de l’appareil à
l’aide d’un chiffon doux et sec.
■ 52 │ FR│BETLA 18 A1
Rangement en cas de
non-utilisation
ATTENTION
► Débranchez l'appareil de la prise de
courant de bord 12/24V lorsqu'il
n'est pas utilisé.
► Les températures dans l'habitacle du
véhicule peuvent atteindre des valeurs
extrêmes en été et en hiver. Pour cette
raison et pour éviter tous dommages,
n'entreposez pas l'appareil dans le
véhicule.
♦ Entreposez l’appareil à un endroit sec et
exempt de poussières, sans exposition
directe au soleil.
FR│BE │ 53 ■TLA 18 A1
Recyclage
Recyclage de l’appareil
L’icône ci-contre, d’une poubelle barrée sur roues, indique
que l’appareil est assujetti à la
directive stipule que vous ne devez pas
éliminer cet appareil en fin de vie avec les
ordures ménagères, mais le rapporter aux
points de collecte, aux centres de recyclage
ou aux entreprises de gestion des déchets
spécialement équipés à cet effet.
Ce recyclage est gratuit. Respectez
l’environnement et recyclez en bonne
et due forme.
recyclage du produit usagé.
■ 54 │ FR│BETLA 18 A1
directive 2012/19/EU. Cette
Renseignez-vous auprès de
votre commune ou des services
administratifs de votre ville pour
connaître les possibilités de
Recyclage de l’emballage
Les matériaux d’emballage ont
été sélectionnés selon des
critères de respect de l’environ-
tion et sont de ce fait recyclables. Veuillez
recycler les matériaux d’emballage qui ne
servent plus en respectant la réglementation
locale.
riaux d’emballage et triez-les séparément si
nécessaire. Les matériaux d’emballage sont
repérés par des abréviations (a) et des
numéros (b) qui ont la signification suivante:
1–7: Plastiques, 20–22: Papier et carton,
80–98: Matériaux composites.
nement, de technique d’élimina-
Recyclez l’emballage d’une
manière respectueuse de l’environnement. Observez le marquage sur les différents maté-
FR│BE │ 55 ■TLA 18 A1
Annexe
Caractéristiques techniques
Tension/courant d’entrée:
12/24V
Tension et intensité de sortie:
3,6V–6,5V
6,5V–9V , 2A
9V–12V , 1,5A
Puissance de sortie:
max. 18 W
Température de service:
de +15 °C à +35 °C
Température de stockage:
de 0°C à +40°C
Humidité (sans condensation):
≤ 75%
Dimensions:
env. 74 × 30 × 30 mm
Poids:
env. 24 g
■ 56 │ FR│BETLA 18 A1
(courant continu)/3,5A
, 3A
Ce signe confirme que le
produit est conforme aux
exigences de sécurité en
vigueur au Royaume-Uni.
Remarques concernant la
déclaration de conformité UE
Cet appareil est conforme aux
exigences fondamentales et
de la directive CEM 2014/30/EU,
UNR10 et de la directive RoHS
2011/65/EU.
La déclaration de conformité UE complète
est disponible auprès de l'importateur.
aux autres règles pertinentes
FR│BE │ 57 ■TLA 18 A1
Garantie de
Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir
de la date d’achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits
légaux face au vendeur de ce produit. Vos
droits légaux ne sont pas restreints par
notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date
d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de
caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
■ 58 │ FR│BETLA 18 A1
Si dans un délai de trois ans suivant la date
d’achat de ce produit, un vice de matériel
ou de fabrication venait à apparaître, le
produit sera réparé, remplacé gratuitement
par nos soins ou le prix d’achat remboursé,
selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans,
la présentation de l’appareil défectueux
et du justificatif d’achat (ticket de caisse)
ainsi que la description brève du vice et du
moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie,
vous recevrez le produit réparé ou un
nouveau produit en retour. Aucune nouvelle
période de garantie ne débute avec la
réparation ou l’échange du produit.
FR│BE │ 59 ■TLA 18 A1
Période de garantie et réclamation
légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas
la période de garantie. Cette disposition
s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices
éventuellement déjà présents à l’achat
doivent être signalés immédiatement après
le déballage. Toute réparation survenant
après la période sous garantie fera l’objet
d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et
consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux
vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit
qui sont exposées à une usure normale et
peuvent de ce fait être considérées comme
pièces d’usure, ni aux détériorations de
pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
■ 60 │ FR│BETLA 18 A1
Cette garantie devient caduque si le produit
est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions
listées dans le manuel d’utilisation doivent
être exactement respectées pour une
utilisation conforme du produit. Des buts
d’utilisation et actions qui sont déconseillés
dans le manuel d’utilisation, ou dont vous
êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un
usage privé et ne convient pas à un usage
professionnel. La garantie est annulée en
cas d’entretien incorrect et inapproprié,
d’usage de la force et en cas d’intervention
non réalisée par notre centre de service
après-vente agréé.
FR│BE │ 61 ■TLA 18 A1
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de
votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour
toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (IAN)398132_2107
en tant que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque
signalétique sur le produit, une gravure
sur le produit, sur la page de garde du
mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur
l’autocollant au dos ou sur le dessous
du produit.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou
d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par
téléphone ou par e-mail.
■ 62 │ FR│BETLA 18 A1
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit
enregistré comme étant défectueux en
joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand
il est survenu, sans devoir l’affranchir
à l’adresse de service après-vente
communiquée.
Sur www.lidl-service.com,
vous pourrez télécharger ce
mode d’emploi et de
nombreux autres manuels,
vidéos produit et logiciels
d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente
(www.lidl-service.com) et vous pourrez
ouvrir votre mode d’emploi en saisissant
votre référence (IAN)398132_2107.
Lidl Great Britain Ltd
Lidl House 14 Kingston Road
Surbiton
KT5 9NU
FR│BE │ 65 ■TLA 18 A1
■ 66 │ FR│BETLA 18 A1
Inhoudsopgave
Inleiding .................. 69
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Informatie over handelsmerken ......70
Gebruik in overeenstemming met de
bestemming .....................71
Gebruikte waarschuwingen
en pictogrammen .................72
Basisveiligheidsvoorschriften ........76
Beschrijving van de onderdelen
Ingebruikname ............. 80
Inhoud van het pakket controleren ....80
Apparaat gebruiken ...............81
Problemen oplossen ......... 85
Reiniging .................. 86
Opslag bij niet-gebruik ...... 87
Afvoeren .................. 88
Apparaat afvoeren ................88
Verpakking afvoeren ..............89
NL│BE │ 67 ■TLA 18 A1
69
79
Bijlage .................... 90
Technische gegevens ..............90
Opmerkingen over de
EU-conformiteitsverklaring ..........91
Garantie van
Kompernaß Handels GmbH ........92
Service .........................97
Importeur .......................98
■ 68 │ NL│BETLA 18 A1
Inleiding
Informatie bij deze
gebruiksaanwijzing
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van
uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing
maakt deel uit van dit product. Deze bevat
belangrijke aanwijzingen voor veiligheid,
gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en
veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product
uitsluitend op de voorgeschreven wijze en
voor de aangegeven doeleinden. Bewaar
de gebruiksaanwijzing altijd als naslagwerk
in de buurt van het product. Geef alle
documenten inclusief deze gebruiksaanwijzing mee als u het product overdraagt of
verkoopt aan een derde.
NL│BE │ 69 ■TLA 18 A1
Informatie over handelsmerken
■ Qualcomm
product van Qualcomm Technologies
Inc. en/of zijn dochteronderneming.
Qualcomm® is een in de VS en andere
landen gedeponeerd handelsmerk van
Qualcomm Incorporated.
Quick ChargeTM is een handelsmerk
van Qualcomm Incorporated.
■ USB
van USB Implementers Forum, Inc.
Alle overige namen en producten kunnen
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn.
■ 70 │ NL│BETLA 18 A1
®
Quick ChargeTM is een
®
is een gedeponeerd handelsmerk
Gebruik in overeenstemming
met de bestemming
De auto-laadadapter is een accessoire dat
is bedoeld voor aansluiting op het boordstopcontact (de sigarettenaansteker) van
een voertuig en is uitsluitend bedoeld voor
het opladen en gebruiken van USB-apparaten. De auto-laadadapter is alleen geschikt
voor voertuigen waarbij de minpool van de
accu met de carrosserie is verbonden.
Een ander of verdergaand gebruik geldt
als niet in overeenstemming met de bestemming. Het apparaat is niet bedoeld
voor gebruik in commerciële of industriële
omgevingen.
Alle mogelijke claims wegens schade door
gebruik dat niet volgens de bestemming is,
zijn uitgesloten. Het risico ligt uitsluitend bij
de gebruiker.
NL│BE │ 71 ■TLA 18 A1
Gebruikte waarschuwingen
en pictogrammen
In deze gebruiksaanwijzing worden de
volgende waarschuwingen gebruikt (indien
van toepassing):
GEVAAR
Een waarschuwing van dit
gevaarniveau duidt op een
gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt
vermeden, zal dit ernstig of fataal letsel
tot gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze
waarschuwing in acht om gevaar voor
ernstig of fataal letsel te voorkomen.
■ 72 │ NL│BETLA 18 A1
WAARSCHUWING
Een waarschuwing van dit ge
vaarniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt
vermeden, kan dit ernstig of fataal letsel
tot gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze
waarschuwing in acht om gevaar voor
ernstig of fataal letsel te voorkomen.
VOORZICHTIG
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waar-
schuwing in acht om persoonlijk letsel
te voorkomen.
NL│BE │ 73 ■TLA 18 A1
-
LET OP
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op mogelijke
materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan
dit materiële schade tot gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waar-
schuwing in acht om materiële schade
te voorkomen.
OPMERKING
► Een opmerking bevat extra informatie
die de omgang met het apparaat
eenvoudiger maakt.
■ 74 │ NL│BETLA 18 A1
De E-markering is een keurmerk
waarmee onderdelen van motor-
waarvoor een vergunning vereist is; de markering geeft aan dat de vereiste keuringen
zijn uitgevoerd en dat een ECE-typegoedkeuring is verleend. De letters “xx” zijn plaatsvervangers en staan voor de landcode van het
land waar de goedkeuring is afgegeven.
patibele apparaten sneller kunnen worden
opgeladen aan de groene USB-aansluiting
van de auto-laadadapter. Compatibele
aangesloten apparaten worden automatisch herkend en met de passende uitgangsspanning en -stroom door de auto-laadadapter gevoed.
voertuigen worden aangeduid
Het pictogram Qualcomm® Quick
ChargeTM 3.0geeft aan dat dankzij de gebruikte technologie com-
NL│BE │ 75 ■TLA 18 A1
Veiligheid
In dit hoofdstuk vindt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de omgang met
het apparaat. Dit apparaat voldoet aan
de wettelijke veiligheidsvoorschriften. Een
verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk
letsel en materiële schade.
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften
in acht voor een veilige omgang met het
apparaat:
■ Controleer het apparaat vóór gebruik
op zichtbare schade aan de buitenzijde.
Gebruik geen apparaat dat beschadigd
of gevallen is.
■ Dit apparaat mag worden gebruikt door
kinderen vanaf 8jaar en door personen
met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring
of kennis, mits ze onder toezicht staan
of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnformeerd en de daaruit
■ 76 │ NL│BETLA 18 A1
resulterende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Kinderen mogen zonder toezicht
geen reiniging en gebruikersonderhoud
uitvoeren.
■ GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is
geen speelgoed! Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
Er bestaat verstikkingsgevaar!
■ Stel het apparaat nooit bloot aan extreme
hitte of een hoge luchtvochtigheid.
Dit geldt met name bij het opbergen
in een auto. Bij langere parkeertijd
ontstaan er extreme temperaturen in de
cabine en het handschoenenkastje. Haal
elektrische en elektronische apparaten
uit het voertuig.
■ Bedien het apparaat niet wanneer u
een auto of een ander voertuig bestuurt.
Dit vormt een bron van gevaar in het
wegverkeer.
NL│BE │ 77 ■TLA 18 A1
■ WAARSCHUWING! Zorg ervoor
dat het apparaat en de aangesloten
toestellen bij gebruik geen belemmering
vormen voor het sturen, remmen en de
inzetbaarheid van andere bedrijfssystemen van het voertuig (bijv. airbags),
en dat ze uw zicht tijdens het rijden niet
beperken.
■ Bescherm het apparaat tegen vocht en
het binnendringen van vloeistoffen.
■ Gebruik het apparaat nooit zonder
toezicht.
■ WAARSCHUWING! Haal het
apparaat onmiddellijk uit het boordstopcontact als u ongewone geluiden, een
brandlucht of rookontwikkeling constateert. Laat het apparaat door een gekwalificeerd technicus nakijken voordat u
het opnieuw gebruikt.
■ 78 │ NL│BETLA 18 A1
■ Open nooit de behuizing van het appa-
raat. Er bevinden zich geen onderdelen
in die onderhoud vergen. Laat reparaties
aan het apparaat alleen uitvoeren door
erkende vakbedrijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties
kunnen de gebruiker in gevaar brengen.
Bovendien vervalt dan de garantie.
Beschrijving van de
onderdelen
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
1 USB-aansluiting type A met
Qualcomm
2 Bedrijfs-LED
®
Quick ChargeTM3.0
NL│BE │ 79 ■TLA 18 A1
Ingebruikname
Inhoud van het pakket
controleren
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
Het pakket bevat de volgende onderdelen:
▯ Auto-laadadapter
▯ Deze gebruiksaanwijzing
♦ Haal alle onderdelen van het apparaat
uit de verpakking en verwijder alle
verpakkingsmateriaal.
OPMERKING
► Controleer of het pakket compleet is
en of er geen zichtbare schade is.
► Neem contact op met de servicehelp-
desk (zie het hoofdstuk Service) als
het pakket niet compleet is, of indien
er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport.
■ 80 │ NL│BETLA 18 A1
Apparaat gebruiken
LET OP
► Zorg ervoor dat het opgenomen ver-
mogen van het apparaat niet groter is
dan 3 A als u de USB-aansluiting 1
gebruikt. Meer informatie vindt u in de
gebruiksaanwijzing van uw apparaat.
► De maximale uitgangsstroom van de
USB-aansluiting 1 bedraagt 3 A.
NL│BE │ 81 ■TLA 18 A1
OPMERKING
► De USB-aansluiting 1 ondersteunt de
oplaadstandaard Qualcomm® Quick
ChargeTM 3.0 (compatibel met Quick
ChargeTM2.0 en Quick ChargeTM
1.0). Als het aangesloten apparaat
compatibel is met deze oplaadstandaard, wordt het automatisch door
de auto-laadadapter herkend. De
auto-laadadapter levert de passende
uitgangsspanning resp. uitgangsstroom, zodat het apparaat sneller
kan worden opgeladen. Apparaten
die niet compatibel zijn met deze
standaard, kunnen eveneens worden
opgeladen via de USB-aansluiting 1.
■ 82 │ NL│BETLA 18 A1
♦ Steek de auto-laadadapter in de 12/24V-
aansluiting van uw voertuig. Dit is
meestal het boordstopcontact (de sigarettenaansteker) in het dashboard van
uw auto. Veel voertuigen hebben een
tweede aansluiting bij de achterbank of
in de kofferbak. Accu's van 24 Volt worden bijvoorbeeldin vrachtwagens en op
schepen gebruikt.
♦ De bedrijfs-LED 2 licht wit op en geeft
daarmee de aansluiting van de autolaadadapter op de voeding aan. De bedrijfs-LED 2 brandt ook wanneer geen
apparaat is aangesloten. Afhankelijk van
het voertuigtype moet eventueel vooraf
het contact van het voertuig worden
ingeschakeld.
♦ Sluit uw apparaat aan op de auto-laad-
adapter. Gebruik daartoe de originele
laadkabel van het apparaat om een
optimaal laadproces te garanderen.
♦ Schakel zo nodig het aangesloten appa-
raat in voor verder gebruik.
NL│BE │ 83 ■TLA 18 A1
OPMERKING
► Houd de laadstatus van het aange-
sloten apparaat in het oog.
♦ Koppel het aangesloten apparaat los
van de auto-laadadapter wanneer het
laadproces is voltooid.
♦ Haal de stekker van de auto-laadadap-
ter uit het boordstopcontact wanneer u
hem niet meer nodig hebt.
LET OP
► Sluit de auto-laadadapter nooit aan
zonder uw apparaat te laden! De
auto-laadadapter verbruikt ook in
rusttoestand stroom en moet daarom
na gebruik worden losgekoppeld van
het boordstopcontact ! Anders wordt
bij niet-ingeschakelde motor de accu
ontladen.
■ 84 │ NL│BETLA 18 A1
Problemen oplossen
Een aangesloten apparaat wordt niet
opgeladen (de bedrijfs-LED 2 licht niet
wit op)
♦ Geen verbinding met het boordstopcon-
tact. Controleer de verbinding.
♦ Afhankelijk van het voertuigtype moet
eventueel vooraf het contact van het
voertuig worden ingeschakeld.
De bedrijfs-LED 2 dooft nadat een
apparaat is aangesloten.
♦ De auto-laadadapter is overbelast
en laadt het aangesloten apparaat
niet meer op. De interne overstroombeveiliging is geactiveerd. Koppel
het aangesloten apparaat los van de
auto-laadadapter. De bedrijfs-led 2
begint onmiddellijk te branden en de
auto-laadadapter is weer klaar voor
gebruik.
NL│BE │ 85 ■TLA 18 A1
Reiniging
LET OP
► Koppel het apparaat los van het
12/24 V-boordstopcontact voordat
u het reinigt.
► Gebruik geen bijtende, schurende of
oplosmiddelhoudende schoonmaakmiddelen. Deze kunnen de buitenkant
van het apparaat aantasten.
♦ Reinig de oppervlakken van het appa-
raat met een zachte, droge doek.
■ 86 │ NL│BETLA 18 A1
Opslag bij niet-gebruik
LET OP
► Koppel het apparaat los van het
12/24 V-boordstopcontact wanneer
u het niet gebruikt.
► De temperaturen in het voertuig kunnen
in de zomer en winter extreme waarden
bereiken. Berg het apparaat daarom
niet in het voertuig op, om beschadigingen te voorkomen.
♦ Berg het apparaat op een droge en stof-
vrije plek zonder rechtstreeks zonlicht op.
NL│BE │ 87 ■TLA 18 A1
Afvoeren
Apparaat afvoeren
Het pictogram hiernaast met
een doorgekruiste vuilnisbak
geeft aan dat dit apparaat is
2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit
apparaat aan het einde van zijn levensduur
niet met het normale huisvuil mag afvoeren,
maar moet inleveren bij speciaal daartoe
bestemde inzamelpunten, milieuparken of
afvalverwerkingsbedrijven.
Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar
het milieu en voer producten op een
voor het milieu verantwoorde manier af.
■ 88 │ NL│BETLA 18 A1
onderworpen aan de Richtlijn
Meer informatie over het afvoeren van het afgedankte product
kunt u inwinnen bij de gemeentereiniging.
Verpakking afvoeren
De verpakkingsmaterialen zijn
niet schadelijk voor het milieu.
Ze zijn gekozen op grond van
recyclebaar. Voer niet meer benodigde
verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en
karton, 80–98: composiet materialen.
hun milieuvriendelijkheid en zijn
Voer de verpakking af conform
de milieuvoorschriften. Let op
de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en
NL│BE │ 89 ■TLA 18 A1
Bijlage
Technische gegevens
Ingangsspanning/-stroom:
12/24 V
Uitgangsspanning/-stroom:
3,6 V–6,5 V
6,5 V–9 V , 2 A
9 V–12 V , 1,5 A
Uitgangsvermogen:
max. 18 W
Bedrijfstemperatuur:
+15 °C tot +35 °C
Opslagtemperatuur:
0 °C tot +40 °C
Luchtvochtigheid (geen condensatie):
≤ 75%
Afmetingen:
ca. 74 × 30 × 30 mm
Gewicht:
ca. 24 g
■ 90 │ NL│BETLA 18 A1
(gelijkstroom)/3,5 A
, 3 A
Dit teken bevestigt dat het
product voldoet aan de britse
productveiligheidseisen.
Opmerkingen over de
EU-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is in overeenstemming met de fundamentele
voorschriften van de EMC-richtlijn
2014/30/EU, UN R10 en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
De volledige EU-conformiteitsverklaring is
verkrijgbaar bij de importeur.
eisen en de andere relevante
NL│BE │ 91 ■TLA 18 A1
Garantie van
Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie
vanaf de aankoopdatum. In geval van gebreken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product.
Deze wettelijke rechten worden door onze
hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum
van aankoop. Bewaar de kassabon
zorgvuldig. U hebt hem nodig als bewijs
van aankoop.
■ 92 │ NL│BETLA 18 A1
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of
fabricagefout optreedt, wordt - naar onze
keuze - het product door ons kosteloos
gerepareerd of vervangen of wordt de
koopprijs terugbetaald. Voorwaarde voor
deze garantie is dat het defecte apparaat
en het aankoopbewijs (kassabon) binnen
de termijn van drie jaar worden overlegd
en dat kort wordt omschreven waaruit
het gebrek bestaat en wanneer het is
opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie
wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde
product of een nieuw product retour. Met
de reparatie of vervanging van het product
begint er geen nieuwe garantieperiode.
NL│BE │ 93 ■TLA 18 A1
Garantieperiode en wettelijke
aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze
waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor
vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventueel al bij aankoop aanwezige
schade en gebreken moeten meteen na het
uitpakken worden gemeld. Voor reparaties
na afloop van de garantieperiode worden
kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge
kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke
zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of
fabricagefouten. Deze garantie geldt niet
voor productonderdelen die onderhevig
zijn aan normale slijtage en die daarom als
slijtonderdelen worden beschouwd, of voor
schade aan breekbare onderdelen zoals
schakelaars, accu‘s of onderdelen die van
glas zijn gemaakt.
■ 94 │ NL│BETLA 18 A1
Deze garantie vervalt wanneer het product
is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is
gerepareerd. Voor deskundig gebruik van
het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies
worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en
handelingen die in de gebruiksaanwijzing
worden afgeraden of waarvoor wordt
gewaarschuwd, moeten beslist worden
vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor
privégebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en
ondeskundige behandeling, bij gebruik van
geweld en bij reparaties die niet door ons
erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt
de garantie.
NL│BE │ 95 ■TLA 18 A1
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag
neemt u de volgende aanwijzingen in acht:
■ Houd voor alle aanvragen de
kassabon en het artikelnummer
(IAN)398132_2107 als aankoopbewijs bij de hand.
■ Het artikelnummer vindt u op het type-
plaatje van het product, op het product
gegraveerd, op de titelpagina van de
gebruiksaanwijzing (linksonder) of op
de sticker op de achter- of onderkant van
het product.
■ Als er fouten in de werking of andere ge-
breken optreden, neemt u eerst contract
op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of viae-mail.
■ Een als defect geregistreerd product kunt
u dan zonder portokosten naar het aan
u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg
het aankoopbewijs (kassabon) bij en
vermeld waaruit het gebrek bestaat en
wanneer het is opgetreden.
■ 96 │ NL│BETLA 18 A1
Op www.lidl-service.com
kunt u deze en vele andere
handleidingen, productvideo‘s en installatiesoftware
downloaden.
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en
kunt u met het invoeren van het artikelnummer
(IAN)398132_2107 de gebruiksaanwijzing
openen.