Tronic TKHQ 10 A1 User manual [fi]

CAR SMARTPHONE MOUNT WITH QI® CHARGING TKHQ 10 A1
LATAUSTELINE QI­LATAUSTOIMINNOLLA
Käyttöohje
AUTOMOBILINIS IŠMANIOJO TELEFONO LAIKIKLIS SU „QI“ ĮKROVIMO FUNKCIJA
Naudojimo instrukcija
IAN 392843_2201
SMARTPHONEHÅLLARE TILL BIL MED QI­LADDNINGSFUNKTION
Bruksanvisning
KFZ-SMARTPHONE-HALTERUNG MIT QI-LADEFUNKTION
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und ma­chen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FI Käyttöohje Sivu 1 SE Bruksanvisning Sidan 25 LT Naudojimo instrukcija Puslapis 49 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 75
A
B
Sisällysluettelo
Johdanto .........................................3
Käyttötarkoituksen mukainen käyttö .............................3
Tavaramerkkejä koskevat huomautukset ..........................4
Käytetyt varoitukset ja symbolit ................................4
Turvallisuus .......................................7
Tärkeitä turvallisuusohjeita ....................................7
Radioliitäntää koskevia ohjeita .................................9
Laitteen osat .................................... 10
Käyttöönotto .................................... 11
Purkaminen pakkauksesta ...................................11
Toimituksen täydellisyyden tarkastaminen ...................... 11
Autotelineen asennus ...................................... 11
Autotelineen kiinnittäminen tuuletusaukkoihin .................... 12
Autotelineen liittäminen ....................................12
Käyttö ja toiminta ................................ 14
Matkapuhelimen lataaminen ilman johtoa ...................... 14
Muiden USB-päätelaitteiden lataaminen ....................... 15
Autotelineen LED-valojen tila ................................ 15
Vianetsintä ..................................... 16
Puhdistaminen .................................. 17
Käyttämättömän laitteen säilytys .................. 17
TKHQ 10 A1 FI │ 1
Hävittäminen ................................... 18
Laitteen hävittäminen ......................................18
Pakkauksen hävittäminen ................................... 18
Liite ........................................... 19
Tekniset tiedot ............................................ 19
Yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuus vakuutus ............... 20
Kompernass Handels GmbH:n takuu .......................... 21
Huolto .................................................. 24
Maahantuoja ............................................ 24
TKHQ 10 A12 FI
Johdanto
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen.
Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen
käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Säilytä tämä käyttöohje hyvin. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Käyttötarkoituksen mukainen käyttö
Autoteline on tietotekninen laite, joka on tarkoitettu matkapuhelinten ja muiden 5V:n laitteiden kiinnittämiseen ja samanaikaiseen lataamiseen ainoastaan autossa. Käytetyn Qi-teknologian avulla voidaan yhteensopi­vat matkapuhelimet ladata induktiolatauksella. Vaihtoehtoisesti voidaan matkapuhelimia ja muita USB-liitännällä varustettuja 5V:n laitteita ladata latausjohdolla ajoneuvo-/USB-adapterin avulla.
Ajoneuvo-/USB-adapteri soveltuu vain ajoneuvoihin, joissa on miinusmaa­doitettu savukkeensytytin.
Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan tarkoituksenvastaiseksi, ja se voi johtaa laitevaurioihin ja vammoihin. Emme vastaa minkäänlaisista tarkoituk­senvastaisesta käytöstä tai omavaltaisista rakennemuutoksista aiheutuvista vahingoista. Tämä laite on tarkoitettu yksinomaan yksityiskäyttöön, ei kaupalliseen tarkoitukseen.
TKHQ 10 A1 FI │ 3
Tavaramerkkejä koskevat huomautukset
®
USB
on USB Implementers Forum Inc:n rekisteröity tavaramerkki.
"Qi" ja Qi-symboli ovat Wireless Power Consortiumin rekisteröityjä
tavaramerkkejä.
Qualcomm
®
Quick ChargeTM on Qualcomm Technologies Inc.:n ja/tai sen tytäryrityksen tuote. Qualcomm® on Qualcomm Incorporatedin tavaramerkki, joka on rekisteröity Yhdysvalloissa ja muissa maissa. Quick Charge™ on Qualcomm Incorporatedin tavaramerkki.
Kaikki muut nimet ja tuotteet voivat olla kulloisenkin omistajan tavaramerk­kejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Käytetyt varoitukset ja symbolit
Tässä käyttöohjeessa, pakkauksessa, laitteessa ja ajoneuvo-/USB-adapte­rissa käytetään seuraavia varoituksia (mikäli aiheellista):
VAARA
Tämän vaaratason varoitus on merkkinä vaaratilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se johtaa vakaviin loukkaantumisiin tai kuolemaan.
Noudata tämän varoituksen ohjeita vakavien henkilövahinkojen tai
kuolemanvaaran välttämiseksi.
TKHQ 10 A14 FI
VAROITUS
Tämän vaaratason varoitus on merkkinä mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa vakaviin loukkaantumisiin tai kuolemaan.
Noudata tämän varoituksen ohjeita vakavien henkilövahinkojen tai
kuolemanvaaran välttämiseksi.
VARO
Tämän vaaratason varoitus on merkkinä mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, voi seurauksena olla loukkaantumisia.
Noudata tämän varoituksen ohjeita henkilövahinkojen välttämiseksi.
HUOMIO
Tämän vaaratason varoitus on merkkinä mahdollisista aineellisista vahingoista.
Jos tilannetta ei vältetä, seurauksena voi olla aineellisia vahinkoja.
Noudata tämän varoituksen ohjeita aineellisten vahinkojen välttämiseksi.
HUOMAUTUS
Huomautus on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat laitteen
käsittelyä.
TKHQ 10 A1 FI │ 5
E-merkintä on moottoriajoneuvojen hyväksyntää vaativien osien tarkastusmerkki ja todiste siitä, että tarpeelliset tarkastukset on tehty ja että ECE-tyyppihyväksyntä on myönnetty. Kirjaimet "xx" ovat paikkamerkkejä ja merkitsevät sitä maata, jossa rekisteröinti on tehty.
Smart Fast Charge -symboli ilmoittaa, että käytetyn teknologian ansiosta lyhyempi latausaika on mahdollinen yhteensopivien laitteiden kohdalla. Yhteensopivien liitettyjen laitteiden kohdalla laite ilmoittaa automaattisesti, että ne käyttävät suurinta mahdollista käytettävissä olevaa latausvirtaa.
Qualcomm® Quick Charge™ 3.0 -symboli ajoneuvo-/USB-adap­terin vihreässä USB-liitännässä ilmoittaa, että käytetyn teknologian ansiosta lyhyempi latausaika on mahdollinen yhteensopivilla laitteilla. Yhteensopivat liitetyt laitteet tunnistetaan automaattisesti, ja ajoneuvo-/USB-adapteri syöttää niille sopivaa lähtöjännitettä ja sopivaa lähtövirtaa.
Qi-symboli ilmoittaa, että käytetyn teknologian ansiosta johdoton lataus on mahdollista. Yhteensopivat laitteet tunnistetaan auto­maattisesti, ja ajoneuvo-/USB-adapteri syöttää niille sopivaa lähtöjännitettä ja sopivaa lähtövirtaa.
TKHQ 10 A16 FI
Turvallisuus
Tässä luvussa annetaan laitteen käsittelyä koskevia tärkeitä turvallisuusoh­jeita. Tämä laite vastaa annettuja turvallisuusmääräyksiä. Asiaton käyttö voi johtaa henkilövahinkoihin ja aineellisiin vahinkoihin.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Tarkasta laite ennen käyttöä näkyvien vaurioiden varalta. Älä ota
vaurioitunutta tai maahan pudonnutta laitetta käyttöön.
Jos johdossa tai liitännöissä on vaurioita, anna valtuutetun ammattihenki-
löstön, huoltopalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön vaihtaa ne uusiin vaarojen välttämiseksi.
Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset,
aistimukselliset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset, tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain val­vonnan alaisena, tai jos heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjä­huoltoa ilman valvontaa.
VAARA! Pakkausmateriaalit eivät sovellu lasten leikkeihin! Pidä
kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Tukehtumisvaara!
Suojaa latausjohto kuumilta pinnoilta ja teräviltä reunoilta, ja varmista,
ettei sitä vedetä kireälle tai taiteta.
Älä koskaan avaa laitetta, äläkä tee siihen korjauksia.
Älä tee laitteeseen minkäänlaisia omavaltaisia asennuksia tai muutoksia.
Suojaa laite kosteudelta ja nesteiden sisäänpääsyltä.
TKHQ 10 A1 FI │ 7
Älä altista laitetta roiske- ja/tai tippuvedelle, äläkä aseta mitään vedellä
täytettyjä esineitä, kuten maljakoita tai avoimia juoma-astioita, laitteen päälle tai sen viereen.
Pidä laite aina etäällä avotulesta (esim. kynttilät).
Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi tiloissa, joissa lämpötila tai ilman-
kosteus on korkea (esim. kylpyhuoneet) tai joissa syntyy erittäin paljon pölyä.
Älä käytä laitetta heti, kun se tuodaan kylmästä tilasta lämpimään. Anna
laitteen lämmetä huoneenlämpötilaan, ennen kuin kytket sen päälle.
Älä peitä laitetta käytön aikana.
Älä koskaan altista laitetta äärimmäiselle kuumuudelle tai korkealle
ilmankosteudelle. Tämä koskee erityisesti autossa tapahtuvaa säilytystä. Jos auto seisoo pitkään lämpimällä, aurinkoisella säällä, lämpötila auton sisätiloissa ja hansikaslokerossa voi nousta korkeaksi. Poista sähköiset ja elektroniset laitteet ajoneuvosta.
VAROITUS! Varmista laitetta sijoittaessasi, ettei se haittaa ohjaamista,
jarruttamista ja muiden ajoneuvon käyttöjärjestelmien (esim. turvatyyny­jen) toimivuutta tai rajoita näkyvyyttä ajon aikana.
VAARA! Älä sijoita autotelinettä turvatyynyjen avautumisalueelle tai
niiden läheisyyteen, sillä turvatyynyjen avautuessa teline voi sinkoutua ajoneuvon sisätilan läpi ja aiheuttaa vakavia vammoja.
Älä asenna telinettä paikkaan, jossa se onnettomuuden tai yhteentör-
mäyksen sattuessa voisi osua sinuun.
Jos matkapuhelin ladataan autotelineessä induktiolla, puhelimen
kotelossa ei saa olla metallilevyä. Metalliset esineet saattavat johtaa ylikuumenemiseen.
Huomioi myös matkapuhelimen/päätelaitteen käyttöohje.
TKHQ 10 A18 FI
VAROITUS! Jos havaitset ajoneuvo-/USB-adapterista tulevaa pala-
neen käryä tai savua, irrota se välittömästi savukkeensytyttimestä. Anna pätevän henkilön tarkastaa laite, ennen kuin otat sen uudelleen käyttöön.
Noudata kaikkia paikallisia lakeja. Käsien on ajon aikana aina oltava
vapaana ajoneuvon hallintaa varten. Liikenneturvallisuuden on aina oltava etusijalla. Käytä telinettä vain, jos siitä ei missään ajotilanteessa voi aiheutua vaaraa.
Radioliitäntää koskevia ohjeita
VAROITUS! Pidä laite vähintään 20cm:n etäisyydellä sydämentahdis-
tajasta tai istutetusta defibrillaattorista, sillä muuten radioaallot saattavat häiritä sydämentahdistajan tai defibrillaattorin asianmukaista toimintaa.
Lähetetyt radioaallot saattavat aiheuttaa kuulolaitteissa häiriöääniä.
Älä käytä päällä olevia radiokomponentteja sisältävää tuotetta syttyvien
kaasujen lähettyvillä tai räjähdysvaarallisessa ympäristössä (esim. maalaamo), koska lähetetyt radioaallot saattavat laukaista räjähdyksen tai tulipalon.
Kompernass Handels GmbH ei vastaa radio- tai televisiolaitteiden
häiriöistä, jotka johtuvat tuotteen luvattomasta muuttamisesta. Kompernass Handels GmbH ei vastaa myöskään sellaisten johtojen käy­töstä tai vaihdosta, joita ei ole ostettu Kompernass Handels GmbH:lta.
Tuotteen käyttäjä vastaa yksinomaan tuotteen luvattomien muutosten
tai tällaisten muutettujen tuotteiden käytöstä aiheutuvien häiriöiden korjaamisesta.
TKHQ 10 A1 FI │ 9
Laitteen osat
(Katso kuvat kääntösivulta) Kuva A:
1 Autotelineen latauspinta 2 Kiinnityslaite tuuletusaukkoa varten 3 LED-valaistus (valkoinen) 4 USB-liitäntä tyyppi C latausjohdolle 5 Tuet matkapuhelimelle 6 Pitoleuat matkapuhelimelle 7 USB-liitäntä tyyppi A (valkoinen) 8 Käytön LED-merkkivalo (valkoinen) 9 USB-liitäntä tyyppi A Quick Charge 0 Ajoneuvo-/USB-adapteri q Latausjohto (USB tyyppi A > USB tyyppi C) w Käyttöohje (symbolikuva)
Kuva B:
e Pallonivelen kiinnitys r Kierrerengas t Pallonivel z Levityspainike u Tuuletusaukkoliittimet
3.0 -toiminnolla (vihreä)
TKHQ 10 A110 FI
Käyttöönotto
Purkaminen pakkauksesta
Poista kaikki osat ja käyttöohje pakkauksesta.Poista kaikki pakkausmateriaali.
Toimituksen täydellisyyden tarkastaminen
Toimitus sisältää seuraavat osat:
Autoteline ja kiinnityslaite tuuletusaukkoa varten 2
(koostuu kahdesta osasta)
Ajoneuvo-/USB-adapteri 0Latausjohto qTämä käyttöohje w
HUOMAUTUS
Tarkista, ettei toimituksesta puutu osia eikä tuotteessa ole näkyviä
vaurioita.
Jos havaitset toimituksessa puutteita tai vaurioita, jotka johtuvat puut-
teellisesta pakkauksesta tai ovat syntyneet kuljetuksen aikana, soita huollon palvelunumeroon (ks. kohta Huolto).
Autotelineen asennus
Kierrä kierrerengas r vastapäivään irti autotelineestä.Aseta kierrerengas r pallonivelen t päälle ja paina pallonivel t
pallonivelen kiinnitykseen e (ks. kuva B).
Kierrä kierrerengas r myötäpäivään tiukasti pallonivelen kiinnitykseen e.
TKHQ 10 A1 FI │ 11
Autotelineen kiinnittäminen tuuletusaukkoihin
Paina levityspainiketta z ja pidä sitä painettuna, jotta tuuletusaukkoliitti-
met u avautuvat.
Kiinnitä autoteline tuuletusaukkoon ja vapauta levityspainike z.Poista autoteline tuuletusaukosta painamalla levityspainiketta z ja
vedä teline varovasti pois tuuletusaukosta.
Autotelineen liittäminen
Liitä autoteline latausjohdon q avulla ajoneuvo-/USB-adapteriin 0,
katso kuva 1.
Kuva 1Kuva 1
TKHQ 10 A112 FI
Liitä ajoneuvo-/USB-adapteri 0 ajoneuvosi 12/24V:n pistorasiaan
(savukkeensytytin). Käytön LED-merkkivalo 8 palaa valkoisena ja ilmoittaa ajoneuvo-/USB-adapterin 0 toimintavalmiudesta.
Ajoneuvotyypistä riippuen virta-avaimen on mahdollisesti oltava virtalukossa.
HUOMIO
Molempiin USB-liitäntöihin 7/9 liitettyjen laitteiden virranotto saa
yhteensä olla korkeintaan 5,4A. Varmista, ettei laitteesi virranotto ole yli 3A, kun käytät USB-liitäntää 9 (vihreä). Kun käytät USB-liitäntää 7, laitteesi virranotto ei saa olla yli 2,4A. Tarkempia tietoja saat laitteesi käyttöohjeesta.
Ajoneuvo-/USB-adapterin 0 suurin mahdollinen virrananto on 5,4A.
USB-liitännän (vihreä) 9 suurin mahdollinen virrananto on 3A. USB-liitännän 7 suurin mahdollinen virrananto on 2,4A.
HUOMAUTUS
USB-liitäntä (vihreä) 9 tukee latausstandardia Qualcomm
®
Quick ChargeTM3.0. Jos liitetty laite on yhteensopiva tämän latausstandardin kanssa, ajoneuvo-/USB-adapteri0 tunnistaa sen automaattisesti. Ajoneuvo-/USB-adapteri 0 antaa sopivan lähtöjännitteen tai sopivan lähtövirran, jotta laite voidaan ladata nopeammin. Myös laitteet, joissa ei ole kyseistä latausstandardia, voidaan ladata USB-liitännässä (vihreä)9.
12 V:n lähtöjännite USB-liitännässä (vihreä) 9 voi olla alhaisempi,
mikäli ajoneuvossa vallitsevat epäsuotuisat olosuhteet, esim. kun moot­tori on sammutettu tai auton akku on heikko. Tämän vuoksi ulkoisen toistolaitteesi latausaika saattaa olla pidempi.
TKHQ 10 A1 FI │ 13
Käyttö ja toiminta
Matkapuhelimen lataaminen ilman johtoa
HUOMAUTUS
Autoteline ei sovellu matkapuhelimen käyttöön vaakasuorassa asennossa.Jotkut matkapuhelimet on otettava kotelostaan latausta varten.Yli 25 °C:n ympäristön lämpötilasta lähtien lataustehoa lasketaan
ylikuumenemisen estämiseksi. Tämä pidentää matkapuhelimesi latausaikaa.
Jos autotelineeseen asetetaan matkapuhelin, joka ei ole yhteensopiva,
vilkkuu LED-valaistus 3. Käytä sopivaa sovitinta induktiolataukseen.
Aseta matkapuhelin autotelineen tukien 5 päälle. Matkapuhelimen
omapaino saa autotelineen pitoleuat 6 siirtymään automaattisesti sisäänpäin.
Lataus alkaa välittömästi ja näkyy matkapuhelimen näytöllä. LED-valais-
tus 3 palaa jatkuvasti ja ilmoittaa, että matkapuhelinta ladataan.
Kohdista autotelineen kallistus niin, että matkapuhelimesi tarkastelukul-
ma vastaa tarpeitasi. Avaa kierrerengastar hieman, jotta voit säätää palloniveltä t helpommin.
Nosta matkapuhelinta ottaaksesi sen autotelineestä. Pitoleuat 6
siirtyvät automaattisesti ulospäin.
Irrota latauksen päätyttyä ajoneuvo-/USB-adapteri 0 ajoneuvon
12/24V:n pistorasiasta (savukkeensytytin).
TKHQ 10 A114 FI
HUOMIO
Ajoneuvoissa, joissa tupakansytytin toimii myös ajoneuvon virran ollessa
kytkettynä pois päältä, laite on käytön jälkeen irrotettava tupakansy­tyttimestä. Muussa tapauksessa ajoneuvon akku voi pidemmän ajan kuluessa purkautua, sillä laite kuluttaa virtaa lepotilassakin.
Muiden USB-päätelaitteiden lataaminen
HUOMIO
Jos käytät molempia USB-liitäntöjä 7/9 ladataksesi kaksi laitetta
samanaikaisesti, kokonaisvirrankulutus ei saa olla yli 5,4A(=5400 mA). Muutoin ajoneuvo-/USB-adapteri 0 ylikuormittuu ja saattaa vaurioitua.
Käyttämällä ajoneuvo-/USB-adapterin 0 USB-liitäntää 7 voit ladata
myös muita päätelaitteita, jotka tarvitsevat 5V:n latausjännitteen tai USB-liitännässä 9 5V:n, 9V:n tai 12V:n latausjännitteen. Liitä tätä varten päätelaitteesi latausjohto toiseen ajoneuvo-/USB-adapterin 0 USB-liitäntään.
Autotelineen LED-valojen tila
Käyttötilasta riippuen LED-valaistus 3 käyttäytyy seuraavasti:
LED-valot Käyttötila
Valkoinen LED palaa 3 sekuntia
Valkoinen LED palaa jatkuvasti Matkapuhelinta ladataan Valkoinen LED pois Valmiustila
Valkoinen LED vilkkuu
Autotelineeseen syötetään virtaa ja se on käyttövalmis
Matkapuhelin ei yhteensopiva Virheilmoitus
TKHQ 10 A1 FI │ 15
Vianetsintä
Liitetty laite ei lataudu (ajoneuvo-/USB-adapterin 0 valkoinen käytön LED-merkkivalo 8 ei pala)
Ei yhteyttä savukkeensytyttimeen tai ajoneuvo-/USB-adapteriin 0.
Tarkasta yhteys.
Ajoneuvotyypistä riippuen virta-avaimen on mahdollisesti oltava virtalu-
kossa.
Valkoinen käytön LED-merkkivalo 8 sammuu, kun laite on liitetty
Ajoneuvo-/USB-adapteri 0 on ylikuormittunut, eikä se enää lataa
liitettyjä laitteita. Sisäinen ylivirtasuoja on lauennut. Irrota kaikki liitetyt laitteet ajoneuvo-/USB-adapterista 0. Valkoinen käytön LED-merkkivalo 8 syttyy välittömästi, ja ajoneuvo-/USB-adapteri 0 on jälleen käyttövalmis.
Autotelineessä oleva matkapuhelin ei lataudu (valkoinen LED-valaistus 3 ei pala)
Ei yhteyttä savukkeensytyttimeen tai ajoneuvo-/USB-adapteriin 0.
Tarkasta yhteys.
Ajoneuvotyypistä riippuen virta-avaimen on mahdollisesti oltava
virtalukossa.
Valkoinen LED-valaistus 3 vilkkuu nopeasti, kun matkapuhelin on asetettu autotelineeseen
Matkapuhelin ei ole yhteensopiva ladattavaksi Qi-teknologiaan perus-
tuvalla induktiolatauksella, eikä sitä voi ladata. Käytä sopivaa sovitinta voidaksesi ladata matkapuhelimesi induktiolatauksella.
Jotkut matkapuhelimet on otettava kotelostaan latausta varten.
TKHQ 10 A116 FI
HUOMAUTUS
Jos ongelma ei ratkea edellä kuvatuilla ohjeilla, ota yhteyttä palvelu-
numeroon (ks. luku Huolto).
Puhdistaminen
HUOMIO
Irrota laite savukkeensytyttimestä ennen sen puhdistamista.Varmista, ettei laitteeseen pääse puhdistuksen aikana kosteutta, sillä
kosteus voi vaurioittaa laitteen korjauskelvottomaksi.
Älä käytä syövyttäviä, hankaavia tai liuotinainepitoisia puhdistusainei-
ta. Ne voivat vaurioittaa laitteen pintoja.
Puhdista laite ainoastaan kevyesti kostutetulla liinalla.
Käyttämättömän laitteen säilytys
HUOMIO
Irrota laite savukkeensytyttimestä, kun laitetta ei käytetä.Lämpötilat ajoneuvon sisätiloissa saattavat kesäisin ja talvisin saavut-
taa äärimmäisiä arvoja. Vaurioiden välttämiseksi laitetta ei siksi tulisi säilyttää ajoneuvossa.
Säilytä laitetta puhtaassa ja pölyttömässä paikassa suojassa suoralta
auringonpaisteelta.
TKHQ 10 A1 FI │ 17
Hävittäminen
Laitteen hävittäminen
Oheinen yliruksatun pyörien päällä seisovan jäteastian symboli osoittaa, että tämä laite on direktiivin 2012/19/EU alainen. Direktiivin mukaan tätä laitetta ei saa sen käyttöiän päätyttyä hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana vaan se on toimitettava sille osoitettuihin keräys- tai kierrätyspisteisiin tai annettava jätehuoltoyrityksen hävitettäväksi.
Tämä hävittäminen on sinulle maksutonta. Suojele luontoa ja hävitä laite asianmukaisesti.
Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen kierrätyksestä ja hävittämisestä saat tietoja kunnan jätehuollosta vastaavalta viranomaiselta.
Pakkauksen hävittäminen
Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöystävälliset ja jätehuolto­tekniset näkökulmat huomioiden, ja ne voidaan kierrättää. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti. Huomioi eri pakkaus­tarvikkeissa olevat merkinnät ja lajittele pakkausmateriaalit tarvittaessa erikseen. Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden merkitys on seuraava: 1–7 muovit,
20–22 paperi ja pahvi, 80–98 komposiitti materiaalit.
TKHQ 10 A118 FI
Liite
Tekniset tiedot
Autopidike - latauslaite
5 V
(tasavirta) /2 A
Tulojännite/-virta (
Lähtöteho maks. 10 W
Taajuuskaista 110–205 kHz
Maks. H-kenttä < 66 dBµA/m, etäisyys 10 m
Käyttölämpötila +5...35 °C
Varastointilämpötila 0...+45 °C Ilmankosteus
(ei kondensoitumista) Mitat (autoteline ilman
tuuletusaukkoliittimiä u) Paino (autoteline
tuuletusaukkoliittimillä u) Pitoleukojen 6 etäisyys n. 7–9 cm
Maks. koko käytettäville matkapuhelimille
Maks. paino käytettäville matkapuhelimille (ml. kotelo)
tasavirta)
12 V
n. 100 x 120 x 52 mm
pitoleuat 6 täysin avattuina)
(
16,3 x 8,0 x 0,8cm
9 V
10–70 %
n. 105 g
/ 1,7 A / 1,25 A
300 g
TKHQ 10 A1 FI │ 19
Ajoneuvo-/USB-adapteri
Tulojännite/-virta
tasavirta)
(
Lähtöjännite/-virta USB-liitäntä 9 tyyppi A
Quick Charge
(lähtö 1)
Lähtöjännite/-virta USB-liitäntä 7 tyyppi A (lähtö 2)
12 /24 V (tasavirta) / 3,5A
3,6–6,5 V
6,5–9 V
9–12 V
5 V
/ 3 A*
/ 2 A
/ 1,5 A
/ 2,4 A*
Mitat n. 7,3 x 3 x 3 cm
Paino n. 26 g
* Jos molempia USB-liitäntöjä 7/9 käytetään samanaikaisesti, liitettyjen
laitteiden kokonaisvirrankulutus ei saa olla yli 5,4A.
Yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuus­vakuutus
Kompernaß Handels GmbH todistaa täten, että radiolaite­tyyppi Latausteline Qi vastaa direktiiviä 2014/53/EU ja direktiiviä 2011/65/EU.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täydellinen teksti on saatavilla internet-osoitteesta: https://dl.kompernass.com/392843_DOC.pdf
®
-lataustoiminnolla TKHQ10A1
TKHQ 10 A120 FI
Kompernass Handels GmbH:n takuu
Hyvä asiakas, Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset tuotteessa puuttei-
ta, sinulla on on oikeus vaatia tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäiväyksestä alkaen. Säilytä ostokuitti hyvässä tallessa. Tarvitset sitä todisteeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä ostopäivästä mate­riaali- tai valmistusvirheitä, korjaamme tai korvaamme tuotteen sinulle veloituksetta harkintamme mukaan tai palautamme ostohinnan. Tämä takuu edellyttää, että viallinen laite toimitetaan meille yhdessä ostotositteen (kuitin) kanssa kolmivuotisen määräajan sisällä. Lisäksi mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja sen ilmenemisajankohta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuot­teen. Takuuaika ei ala uudelleen tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu pakkauksesta. Takuu­ajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
TKHQ 10 A1 FI │ 21
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan huolella ja tarkastet­tu perusteellisesti ennen toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat normaalille kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää kuluvina osina, eikä helposti rikki meneviä osia, kuten kytkimiä, akkuja tai lasista valmistettuja osia.
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa noudattamista. Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä käyttötarkoituksia ja toimintaa, joita käyttöohjeessa kehotetaan välttämään ja joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituk­siin. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
TKHQ 10 A122 FI
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata seuraavia ohjeita:
Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja artikkelinumero
(IAN)392843_2201 tallessa todisteena ostosta.
Tuotenumeron löydät tuotteen tyyppikilvestä, kaiverrettuna tuotteeseen,
käyttöohjeen otsikkosivulta (alhaalla vasemmalla) tai tuotteen taustapuo­lella tai pohjassa olevasta tarrasta.
Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai muita puutteita, ota ensin
yhteyttä alla mainittuun huolto-osastoon puhelimitse tai sähköpos- titse.
Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdessä ostokuitin kanssa mak-
sutta sinulle ilmoitettuun huolto-osoitteeseen. Liitä mukaan selvitys viasta ja siitä, milloin se on ilmennyt.
Osoitteessa www.lidl-service.com voit ladata tämän ja monia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja asennusohjelmia.
Tämän QR-koodin avulla pääset suoraan Lidl-huoltosivustolle (www.lidl-service.com) ja voit avata käyttöohjeesi syöttämäl­lä tuotenumero (IAN)392843_2201.
TKHQ 10 A1 FI │ 23
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 392843_2201
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSA www.kompernass.com
TKHQ 10 A124 FI
Innehållsförteckning
Inledning ....................................... 27
Föreskriven användning .................................... 27
Information om varumärken ................................. 28
Varningar och symboler .................................... 28
Säkerhet ....................................... 31
Grundläggande säkerhetsanvisningar ......................... 31
Information om trådlöst gränssnitt ............................33
Beskrivning av delar och kontroller ................. 34
Ta produkten i bruk .............................. 35
Uppackning ............................................. 35
Kontrollera leveransens innehåll .............................. 35
Montera mobilhållaren i bilen ............................... 35
Fästa mobilhållaren i ventilationsöppningarna ................... 36
Ansluta mobilhållaren ...................................... 36
Användning och drift ............................. 38
Trådlös laddning av mobiltelefoner ........................... 38
Ladda upp andra USB-enheter ............................... 39
LED-belysningens statusvisning ............................... 39
Felsökning ...................................... 40
Rengöring ...................................... 41
Förvara produkten när den inte används ............ 41
TKHQ 10 A1 SE │ 25
Kassering ....................................... 42
Kassera produkten ........................................42
Kassera förpackningen ..................................... 42
Bilaga ......................................... 43
Tekniska data ............................................43
Förenklad försäkran om EU-överensstämmelse ................... 44
Garanti från Kompernass Handels GmbH ...................... 45
Service ................................................. 48
Importör ................................................ 48
TKHQ 10 A126 │ SE
Inledning
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt av hög kvalitet.
Bruksanvisningen ingår i leveransen som en del av produkten. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och
återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvis­ningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Ta väl vara på den här bruksanvisningen. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Föreskriven användning
Mobilhållaren är en hemelektronikprodukt som bara ska användas för att fästa och samtidigt ladda mobiltelefoner och andra 5 V-apparater i bilen. Med den Qi-teknik som används kan kompatibla mobiltelefoner induk­tionsladdas. Alternativt kan mobiltelefoner och andra 5 V-apparater med USB-anslutning laddas med laddningskabeln via fordons/USB-adaptern.
Den här fordons/USB-adaptern ska endast användas i fordon där cigarettändaruttagets negativa pol är jordad.
All annan eller utökad form av användning räknas som felaktig och kan orsaka skador på person och material. Det finns inga som helst möjligheter att kräva ersättning för skador som är ett resultat av att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna eller för att den byggts om. Den här produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt.
TKHQ 10 A1 SE │ 27
Information om varumärken
®
USB
är ett registrerat varumärke som tillhör USB Implementers Forum,
Inc.
Beteckningen "Qi" och Qi-symbolen är registrerade varumärken
som tillhör Wireless Power Consortium.
Qualcomm
®
Quick Charge™ är en produkt från Qualcomm Technologi­es, Inc. och/eller dess dotterbolag. Qualcomm® är ett märke som tillhör företaget Qualcomm Incorporated och är registrerat i USA och andra länder. Quick Charge™ är ett märke som tillhör företaget Qualcomm Incorporated.
Alla övriga namn och produkter kan vara varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
Varningar och symboler
I den här bruksanvisningen, på förpackningen, på produkten och på fordons/USB-adaptern används följande varningar (när det är relevant):
FARA
En varning på den här nivån innebär en farlig situation.
Om ingenting görs för att åtgärda den farliga situationen blir följden allvarliga personskador eller dödsolyckor.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika allvarliga person-
skador eller dödsolyckor.
TKHQ 10 A128 │ SE
VARNING
En varning på den här nivån innebär risk för en farlig situation.
Om ingenting görs för att åtgärda den farliga situationen kan följden bli allvarliga personskador eller dödsolyckor.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika allvarliga person-
skador eller dödsolyckor.
VAR FÖRSIKTIG
En varning på den här nivån innebär risk för en farlig situation.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan följden bli person­skador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika personskador.
AKTA
En varning på den här nivån innebär risk för sakskador.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan följden bli sakskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika sakskador.
OBSERVERA
Under Observera finns extra information som ska hjälpa dig att hand-
skas med produkten.
TKHQ 10 A1 SE │ 29
E-märket är en kontrollmärkning som innebär att de fordonskom­ponenter som behöver ett godkännande har genomgått de kon­troller som krävs och att ett ECE-typgodkännande har beviljats. Bokstäverna "xx" är platshållare som står för det land där tillstån­det utfärdats.
Smart Fast Charge-symbolen visar att produkten är utrustad med en teknik som gör det möjligt att ladda kompatibla apparater på kortare tid. Kompatibla apparater som ansluts får automatiskt en signal om att den maximala laddningsström som kan utnyttjas används.
Symbolen Qualcomm® Quick Charge™ 3.0 vid fordons/ USB-adapterns gröna USB-uttag visar att den teknik som an­vänds förkortar laddningstiden för kompatibla apparater. Kompatibel utrustning som ansluts upptäcks automatiskt och får rätt utgångsström och -spänning från fordons/USB-adaptern.
Qi-symbolen visar att produkten är utrustad med en teknik för trådlös laddning. Kompatibel utrustning som ansluts upptäcks automatiskt och får rätt utgångsström och -spänning från fordons/USB-adaptern.
TKHQ 10 A130 │ SE
Säkerhet
Det här kapitlet innehåller viktig information för säker hantering av produk­ten. Den här produkten motsvarar gällande säkerhetsbestämmelser. Om den används på fel sätt kan den orsaka person- eller sakskador.
Grundläggande säkerhetsanvisningar
Kontrollera om produkten har några synliga skador innan du använder
den. Om produkten är skadad eller har fallit i golvet får den inte tas i bruk.
Om kablarna eller anslutningarna skadas måste de omedelbart bytas
ut av auktoriserad fackpersonal, vår kundtjänst eller en person med likvärdiga kvalifikationer, annars finns risk för olyckor.
Den här produkten kan användas av barn som är minst 8 år och av
personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de hålls under uppsikt eller har in­struerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och allmän service får bara utföras av barn om någon vuxen håller uppsikt.
FARA! Förpackningsmaterial är inga leksaker! Håll allt förpack-
ningsmaterial på avstånd från barn. Kvävningsrisk!
Skydda laddningskabeln från heta ytor och vassa kanter och akta så att
den inte spänns för hårt eller bockas.
Öppna aldrig produkten och utför inga reparationer på den.
Utför inga egna ombyggnader eller förändringar på produkten.
Skydda produkten från fukt och låt det inte komma in vätska i den.
TKHQ 10 A1 SE │ 31
Utsätt inte produkten för vattenstänk eller vattendroppar och ställ inga väts-
kefyllda kärl, som tex vaser eller dricksglas, på eller bredvid produkten.
Håll alltid produkten på avstånd från öppna lågor (tex stearinljus).
Produkten är inte avsedd att användas i utrymmen med hög temperatur
eller luftfuktighet (t ex badrum) eller där det bildas mycket damm.
Använd inte produkten direkt efter att den flyttats från ett kallt till ett
varmare utrymme. Låt alltid produkten acklimatisera sig innan du sätter på den.
Täck aldrig över produkten när den är påkopplad.
Utsätt inte produkten för extrem hetta eller hög luftfuktighet. Det gäller
särskilt om den förvaras i bilen. Om bilen står parkerad länge i varmt väder när solen lyser in genom rutorna uppstår höga temperaturer inuti fordonet och i handskfacket. Låt inga elektriska eller elektroniska appa­rater ligga kvar i fordonet.
VARNING! När produkten monteras måste man försäkra sig om att
den inte är i vägen när man styr och bromsar och inte påverkar funktio­nen hos andra system i fordonet (tex krockkuddar) eller skymmer sikten för den som kör.
FARA! Placera inte hållaren i eller i närheten av området där krock-
kudden löses ut, eftersom hållaren då slungas genom fordonet och kan ge upphov till allvarliga skador.
Se noga till så att hållaren inte monteras i en position där man riskerar
att stöta ihop med den vid en trafikolycka.
Om en mobiltelefon induktionsladdas i hållaren får det inte finnas någon
metallplatta i telefonens skal. Metallföremål kan leda till överhettning.
Följ även anvisningarna i mobiltelefonens/slutproduktens bruksanvisning.
TKHQ 10 A132 │ SE
VARNING! Om det luktar bränt eller ryker från fordons/USB-adap-
tern måste du genast dra ut den ur cigarettändaruttaget. Låt en kvalifice­rad person kontrollera produkten innan den används igen.
Följ alla lagar som gäller på platsen. Dina händer måste alltid vara fria
för att kunna hantera fordonet när du kör. Trafiksäkerheten har alltid högsta prioritet när man kör. Använd endast produkten när den inte kan utgöra någon risk i en trafiksituation.
Information om trådlöst gränssnitt
VARNING! Håll produkten på minst 20 cm avstånd från en pa-
cemaker eller ett defibrillatorimplantat, annars kan pacemakerns eller implantatets funktion påverkas av radiovågorna.
De radiovågor som överförs kan orsaka störande ljud i hörapparater.
Använd inte produkten i närheten av antändliga gaser eller i områden
där det finns risk för explosion (tex lackeringsverkstäder) när de trådlö­sa komponenterna är aktiverade, eftersom de radiovågor som överförs kan utlösa en brand eller explosion.
Kompernass Handels GmbH ansvarar inte för störningar i radio- och
teveapparater på grund av att produkten modifierats av obehöriga personer. Kompernass Handels GmbH tar inte heller något ansvar om man använder kablar från andra tillverkare eller byter ut kablarna från Kompernass Handels GmbH mot kablar av ett annat fabrikat.
Den som använder produkten är ensam ansvarig för att åtgärda stör-
ningar som orsakas av att produkten modifierats utan tillstånd eller för att delar bytts ut mot delar från andra tillverkare.
TKHQ 10 A1 SE │ 33
Beskrivning av delar och kontroller
(se bilder på den uppfällbara sidan) Bild A:
1 Laddningsyta för mobilhållare 2 Fästklämmor för ventilationsöppningar 3 LED-belysning (vit) 4 USB-C-uttag för laddningskabel 5 Stöd för mobiltelefon 6 Klämbackar för mobiltelefon 7 USB-A-uttag (vitt) 8 Driftlampa (vit) 9 USB-A-uttag med Quick Charge 0 Fordons/USB-adapter q USB-laddningskabel (USB A till USB C) w Bruksanvisning (symbolisk bild)
Bild B:
e Fäste för kulled r Skruvring t Kulled z Expanderknapp u Fästklämmor för ventilationsöppning
3.0-funktion (grön)
TKHQ 10 A134 │ SE
Ta produkten i bruk
Uppackning
Ta upp alla delar och bruksanvisningen ur förpackningen.Ta bort allt förpackningsmaterial.
Kontrollera leveransens innehåll
Leveransen innehåller följande delar:
Mobilhållare för bilen med fästklämmor för ventilationsöppningar 2
(två delar)
Fordons/USB-adapter 0Laddningskabel qDenna bruksanvisning w
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och att produkten inte har
några synliga skador.
Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av brist-
fällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitel Service).
Montera mobilhållaren i bilen
Vrid skruvringen r motsols och ta loss den från mobilhållaren.Lägg skruvringen r över kulleden t och tryck in kulleden t i fästet e
(se bild B).
Vrid skruvringen r medsols för att skruva fast den på kulledsfästet e.
TKHQ 10 A1 SE │ 35
Fästa mobilhållaren i ventilationsöppningarna
Håll expanderknappen z intryckt så att fästklämmorna u öppnas.Kläm fast mobilhållaren i en ventilationsöppning och släpp expander-
knappen z igen.
För att ta loss hållaren från ventilationsöppningen trycker du på expander-
knappen z och drar försiktigt ut den ur ventilationsöppningen.
Ansluta mobilhållaren
Använd laddningskabeln q för att koppla hållaren till fordons/
USB-adaptern 0, se bild 1.
Bild 1Bild 1
TKHQ 10 A136 │ SE
Sätt fordons/USB-adaptern 0 i fordonets 12/24 V-uttag (cigarettända-
ren). Den vita driftlampan 8 tänds och visar att fordons/USB-adaptern0 är klar för drift.
Beroende på typ av fordon kan det hända att tändningen först måste kopplas på.
AKTA
Den totala strömförbrukningen för de mobila enheter som är anslutna
till de båda USB-uttagen 7/9 får inte vara högre än 5,4 A. Försäk­ra dig om att den produkt du ansluter inte förbrukar mer ström än 3A när det gröna USB-uttaget 9 används. När du använder det andra USB-uttaget 7 får strömförbrukningen inte överstiga 2,4A. Mer information finns i mobiltelefonens bruksanvisning.
Maximal utgångsström för fordons/USB-adaptern 0 är 5,4A.
Maximal utgångsström för det gröna USB-uttaget 9 är 3A. Maximal utgångsström för det andra USB-uttaget 7 är 2,4A.
OBSERVERA
Det gröna USB-uttaget 9 har stöd för laddningsstandard
Qualcomm®Quick ChargeTM3.0. Om den enhet som ansluts är kompatibel med den laddningsstandarden upptäcks den automatiskt av fordons/USB-adaptern 0. Fordons/USB-adaptern 0 levererar rätt utgångsspänning eller utgångsström för att ladda snabbare. Det går också att ladda apparater utan den här laddningsstandarden med hjälp av det gröna USB-uttaget 9.
TKHQ 10 A1 SE │ 37
OBSERVERA
Den utgångsspänning på 12V som anges för USB-uttaget (grönt) 9
kan vara lägre om förhållandena i fordonet är ogynnsamma, t ex om motorn är avstängd eller bilbatteriet börjar bli urladdat. Då kan det ta längre tid att ladda en extern spelare.
Användning och drift
Trådlös laddning av mobiltelefoner
OBSERVERA
Mobiltelefonen kan inte användas i horisontellt läge i hållaren.Vissa mobiltelefoner måste tas ut ur skalet för att kunna laddas.Från en omgivningstemperatur på över 25 °C minskas laddningseffekten
för att skydda mot överhettning. Då tar det längre tid att ladda telefonen.
Om man sätter en mobiltelefon som inte är kompatibel i hållaren
blinkar LED-belysningen 3. Använd en lämplig adapter för induk­tionsladdning.
Placera mobiltelefonen på stöden 5 i hållaren. Mobiltelefonens vikt
gör att hållarens klämbackar 6 åker in automatiskt.
Laddningsprocessen startar genast och visas på mobiltelefonens display.
LED-belysningen 3 lyser konstant och visar att mobiltelefonen laddas.
Rikta hållaren så att lutningen passar din siktvinkel mot telefonen. Lossa
skruvringen r en aning så går det lättare att justera kulleden t.
Lyft upp mobiltelefonen för att ta ut den ur hållaren. Klämbackarna 6
åker ut automatiskt.
Dra ut fordons/USB-adaptern 0 ur 12/24 V-uttaget när laddningen
är färdig.
TKHQ 10 A138 │ SE
AKTA
I fordon där cigarettändaren fungerar även när tändningen är frånsla-
gen måste produkten kopplas bort från uttaget när man stannar fordonet. Annars kan fordonets batteri laddas ur efter en tid, eftersom produkten förbrukar ström även i viloläget.
Ladda upp andra USB-enheter
AKTA
Om du använder båda USB-uttagen 7/9 för att ladda två
apparater samtidigt får den totala strömförbrukningen inte överstiga 5,4A(=5 400 mA). Annars överbelastas fordons/USB-adaptern 0 och kan skadas.
Genom fordons/USB-adapterns 0 USB-uttag 7 kan du även ladda
andra apparater som behöver en laddningsspänning på 5 V och genom det gröna USB-uttaget 9 apparater som behöver en laddnings­spänning på 5 V, 9 V eller 12 V. Koppla då den apparatens laddnings­kabel till ett USB-uttag på fordons/USB-adaptern 0.
LED-belysningens statusvisning
Beroende på driftstatus visar LED-belysningen 3 följande lägen:
LED-belysning Driftstatus
Vit lampa lyser i 3 sekunder
Vit lampa lyser konstant Mobiltelefonenen laddas Vit lampa är släckt Viloläge (standby)
Vit lampa blinkar
TKHQ 10 A1 SE │ 39
Produkten får ström och är klar att användas
Mobiltelefonen är inte kompatibel Felmeddelande
Felsökning
Den anslutna enheten laddas inte upp (den vita driftlampan 8 på fordons/USB-adaptern 0 lyser inte)
Det finns ingen förbindelse till cigarettändaren eller fordons/USB-adap-
tern 0. Kontrollera anslutningen.
Beroende på typ av fordon kan det hända att tändningen först måste
kopplas på.
Den vita driftlampan 8 slocknar när en apparat anslutits
Fordons/USB-adaptern 0 har överbelastats och kan inte längre ladda
några anslutna apparater. Den inbyggda överströmsäkringen har löst ut. Koppla bort alla anslutna enheter från fordons/USB-adaptern 0. Den vita driftlampan 8 tänds direkt och fordons/USB-adaptern 0 är åter klar att användas.
Mobiltelefonen laddas inte upp (den vita LED-belysningen 3 lyser inte)
Det finns ingen förbindelse till cigarettändaren eller fordons/USB-adap-
tern 0. Kontrollera anslutningen.
Beroende på typ av fordon kan det hända att tändningen först måste
kopplas på.
Den vita LED-belysningen 3 blinkar snabbt när en mobiltelefon placeras i laddaren
Mobiltelefonen är inte kompatibel med Qi-tekniken och kan inte indu-
ktionsladdas. Använd en lämplig adapter för att induktionsladda din mobiltelefon.
Vissa mobiltelefoner måste tas ut ur skalet för att kunna laddas.
TKHQ 10 A140 │ SE
OBSERVERA
Om det inte går att lösa problemet med hjälp av ovanstående tips ber
vi dig att kontakta vår Service Hotline (se kapitel Service).
Rengöring
AKTA
Koppla bort produkten från cigarettändaren innan den rengörs.Försäkra dig om att det inte kan komma in fukt i produkten när den
rengörs, annars kan den bli totalförstörd.
Använd inga frätande eller slipande medel eller medel som innehåller
lösningsmedel för att rengöra produkten. De kan skada produktens yta.
Rengör endast produkten med en lätt fuktad trasa.
Förvara produkten när den inte används
AKTA
Koppla bort produkten från cigarettändaren när den inte används.Temperaturen kan bli extrem inuti ett fordon både på sommaren och
på vintern. För att undvika skador ska du därför inte förvara produk­ten i fordonet.
Förvara produkten på ett torrt och dammfritt ställe utan direkt solljus.
TKHQ 10 A1 SE │ 41
Kassering
Kassera produkten
Symbolen intill med en överkorsad soptunna på hjul betyder att den här produkten omfattas av direktiv 2012/19/EU. Direktivet föreskriver att den här produkten inte får slängas bland de vanliga hushållssoporna när den ska kasseras, utan måste lämnas in till speciella insamlingsställen, återvinningsan­läggningar eller återvinningsföretag.
Det kostar dig ingenting att lämna in produkten. Tänk på miljön och kassera produkten på rätt sätt.
Fråga din kommun eller stadsförvaltning om möjligheterna att lämna den uttjänta produkten till återvinning.
Kassera förpackningen
Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering och kan därför återvinnas. Kassera förpackningsmaterial som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser.
Tänk på miljön när du kasserar förpackningen. Observera märkningen på de olika förpackningsmaterialen så att de kan källsorteras och ev. kasseras separat. Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följan­de betydelse: 1–7: plast, 20–22: papper och kartong,
80–98: komposit.
TKHQ 10 A142 │ SE
Bilaga
Tekniska data
Mobiltelefonhållare för fordon - laddare
5V
Ingångsspänning/ström
likström)
(
Uteffekt max. 10 W
Frekvensband 110–205 kHz
Max. H-fält < 66 dBµA/m på 10 m avstånd
Drifttemperatur +5 °C till +35 °C
Förvaringstemperatur +0 °C till +45 °C
Luftfuktighet (utan kondens) 10–70 % Mått (hållare utan
fästklämmor u) Vikt (mobilhållare med
fästklämmor u) Avstånd mellan fästbackar 6 ca 7–9 cm
Max. mobiltelefonstorlek 16,3 x 8,0 x 0,8 cm
Max. mobiltelefonvikt (inkl. skal) 300 g
vidöppna klämbackar 6)
(
(likström)/2A
/1,7 A
9 V
12 V
ca 100 x 120 x 52 mm
/1,25 A
ca 105 g
TKHQ 10 A1 SE │ 43
Fordons/USB-adapter
Ingångsspänning/-ström
likström)
(
Utgångsspänning/-ström USB-A-uttag 9
Quick Charge
(output 1)
Utgångsspänning/-ström USB-A-uttag 7 (output 2)
12 /24 V (likström)/3,5A
3,6–6,5 V
6,5–9 V
9–12 V
5 V
/3 A*
/2 A
/1,5 A
/2,4 A*
Mått ca 7,3 x 3 x 3 cm
Vikt ca 26 g
* När man använder båda USB-uttagen 7/9 samtidigt får den samman-
lagda strömförbrukningen för de enheter som anslutits inte överskrida 5,4 A.
Förenklad försäkran om EU-överensstämmelse
Företaget Kompernaß Handels GmbH intygar härmed att vår trådlösa smartphonehållare till bil med Qi®-laddnings­funktion TKHQ10A1 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU och direktiv 2011/65/EU.
En fullständig EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: https://dl.kompernass.com/392843_DOC.pdf
TKHQ 10 A144 │ SE
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum.
Om det skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklama­tionsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar från och med inköpsdatumet. Ta väl vara på kassakvit­tot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från inköpsdatumet reparerar vi, byter ut den gratis, eller ersättar köpesumman beroende på vad vi anser lämpligast. En förutsättning för att utnyttja ga­rantin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt.
TKHQ 10 A1 SE │ 45
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yr­kesmässigt.Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
TKHQ 10 A146 │ SE
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (IAN)392843_2201 i bered-
skap vid alla förfrågningar.
Artikelnumret finns på typskylten på produkten, en gravyr på produkten,
påbruks anvisningens titelblad (nere till vänster) eller på klistermärket på produktens bak- eller undersida.
Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först kontakta den
service avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
En produkt som klassas som defekt kan tillsammans med köpbeviset
(kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
Denna och många andra handböcker, produktfilmer och installationsmjukvaror kan laddas ned på www.lidl-service.com.
Med den här QR-koden kommer du direkt till Lidls servicesi­da (www.lidl-service.com) där du kan öppna bruksanvisning­en genom att skriva in artikelnumret (IAN)392843_2201.
TKHQ 10 A1 SE │ 47
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 392843_2201
Importör
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
TKHQ 10 A148 │ SE
Turinys
Įvadas ......................................... 51
Naudojimas pagal paskirtį .................................. 51
Informacija apie prekių ženklus .............................. 52
Naudojami įspėjimai ir ženklai ............................... 52
Sauga ......................................... 55
Pagrindiniai saugos nurodymai .............................. 55
Informacija apie radijo ryšio sąsają ........................... 57
Dalių aprašas/valdymo elementai .................. 58
Pradėjimas naudoti .............................. 59
Išpakavimas ............................................. 59
Tiekiamo rinkinio patikra ...................................59
Automobilinio laikiklio surinkimas ............................. 59
Automobilinio laikiklio pritvirtinimas prie vėdinimo angų ........... 60
Automobilinio laikiklio prijungimas ............................ 60
Valdymas ir naudojimas .......................... 62
Belaidis mobiliojo telefono įkrovimas .......................... 62
Kitų USB galinių prietaisų įkrovimas ........................... 63
Automobilinio laikiklio šviesos diodų apšvietimo būsena ........... 64
Trikčių paieška .................................. 64
Valymas ........................................ 66
Laikymas nenaudojant ........................... 66
TKHQ 10 A1 LT │ 49
Šalinimas ....................................... 67
Prietaiso šalinimas ........................................67
Pakuotės šalinimas ........................................ 67
Priedas ......................................... 68
Techniniai duomenys ...................................... 68
Supaprastinta ES atitikties deklaracija ......................... 69
Kompernaß Handels GmbH garantija ......................... 70
Priežiūra ................................................ 73
Importuotojas ............................................ 73
TKHQ 10 A150 LT
Įvadas
Sveikiname įsigijus naują prietaisą. Pasirinkote kokybišką gaminį.
Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir šalinimo nurodymų. Prieš pradėdami naudo-
ti gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytiems naudojimo tikslams. Būtinai išsaugokite šią instrukciją. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Automobilinis laikiklis yra informacinės elektronikos prietaisas, kurį galima tvirtinti tik automobilyje norint jame tuo pat metu įkrauti mobiliuosius telefo­nus ir kitus 5V prietaisus. Dėl panaudotos „Qi“ technologijos suderinamus mobiliuosius telefonus galima įkrauti indukciniu būdu. Arba mobiliuosius telefonus bei kitus 5V prietaisus galima įkrauti USB jungtimi, įkrovimo laidą prijungus prie automobilinio / USB adapterio.
Automobilinis/ USB adapteris tinka tik automobiliams su cigarečių uždegi­mo lizdu, kurio neigiamasis polius jungiamas prie automobilio korpuso.
Bet koks kitoks naudojimas arba naudojimas ne pagal nurodymus laikomas naudojimu ne pagal paskirtį – taip galima sugadinti prietaisą ir susižaloti. Nepriimama jokių pretenzijų dėl žalos, atsiradusios naudojant prietaisą ne pagal paskirtį arba savavališkai jį keičiant. Šis gaminys skirtas tik privataus, o ne komercinio naudojimo reikmėms.
TKHQ 10 A1 LT │ 51
Informacija apie prekių ženklus
®
„USB
“ yra „USB Implementers Forum, Inc.“ registruotasis prekių
ženklas.
Žodis „Qi“ ir „Qi“ ženklas yra „Wireless Power Consortium“
registruotieji prekių ženklai.
„Qualcomm
®
Quick Charge™“ yra „Qualcomm Technologies, Inc.“ ir (arba) jos patronuojamųjų įmonių gaminys. „Qualcomm ®“ yra „Qualcomm Incorporated“ prekių ženklas, registruotas JAV ir kitose šalyse. „Quick Charge™“ yra „Qualcomm Incorporated“ prekių ženklas.
Visi kiti pavadinimai ir gaminiai gali būti jų savininkams priklausantys prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai.
Naudojami įspėjimai ir ženklai
Šioje naudojimo instrukcijoje, ant pakuotės, prietaiso ir automobilinio/USB adapterio rasite toliau aprašytų įspėjimų (jei tinka):
PAVOJUS
Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama dėl pavojingos situacijos.
Jei pavojingos situacijos nevengsite, patirsite sunkių arba mirtinų sužalo­jimų.
Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad išvengtumėte sunkių sužalojimų
arba mirties pavojaus.
TKHQ 10 A152 LT
ĮSPĖJIMAS
Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama dėl galimos pavojingos situacijos.
Jei pavojingos situacijos nevengsite, galite patirti sunkių arba mirtinų sužalojimų.
Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad išvengtumėte sunkių sužalojimų
arba mirties pavojaus.
ATSARGIAI
Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama dėl galimos pavojingos situacijos.
Jei pavojingos situacijos nevengsite, galite patirti sužalojimų.
Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad nebūtų sužaloti žmonės.
DĖMESIO
Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama dėl galimos materialinės žalos.
Jei situacijos nevengsite, galite patirti materialinės žalos.
Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad išvengtumėte materialinės žalos.
NURODYMAS
Nurodymu pateikiama papildomos informacijos, padėsiančios lengviau
naudoti prietaisą.
TKHQ 10 A1 LT │ 53
E ženklas – tai privalomų patvirtinti transporto priemonių dalių išbandymo ženklas, parodantis, kad buvo atlikti reikiami bandymai ir išduotas EEK tipo patvirtinimo sertifikatas. Raidės „xx“ yra vietos rezervavimo ženklai; jų vietoje nurodoma šalis, kurioje buvo išduotas patvirtinimas.
„Smart Fast Charge“ ženklas reiškia, kad dėl naudojamos technologijos suderinamus prietaisus galima įkrauti per trumpesnį laiką. Suderinamiems prijungtiems prietaisams automatiškai siunčiamas signalas, kad jie gali naudoti didžiausiąją naudingą­ją įkrovimo srovę.
„Qualcomm® Quick Charge™ 3.0“ ženklas ant automobilinio/ USB adapterio žalios jungties reiškia, kad dėl naudojamos technologijos suderinamus prietaisus galima įkrauti per trumpesnį laiką. Suderinami prijungti prietaisai atpažįstami automatiškai ir jiems automobilinis/USB adapteris tiekia tinkamą išėjimo įtampą bei tinkamą išėjimo srovę.
„Qi“ ženklas reiškia, kad dėl naudojamos technologijos prietaisus galima įkrauti be laido. Suderinami prietaisai atpažįstami automatiškai ir jiems automobilinis/USB adapteris tiekia tinkamą išėjimo įtampą bei tinkamą išėjimo srovę.
TKHQ 10 A154 LT
Sauga
Šiame skyriuje pateikiama svarbių prietaiso naudojimo saugos nurodymų. Šis prietaisas atitinka nustatytus saugos reikalavimus. Netinkamai naudojant prietaisą, gali būti sužaloti žmonės arba patirta materialinė žala.
Pagrindiniai saugos nurodymai
Prieš naudodami, prietaisą patikrinkite, ar nėra matomų pažeidimų.
Nenaudokite prietaiso, jei jis pažeistas arba buvo nukritęs.
Kad išvengtumėte pavojų apgadinus laidus ar jungtis, juos nedelsdami
paveskite pakeisti įgaliotiesiems specialistams, klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojams arba panašios kvalifikacijos asmeniui.
8 metų amžiaus ir vyresni vaikai, taip pat silpnesnių fizinių, jutiminių
arba protinių gebėjimų ar mažai patirties ir žinių turintys asmenys šį prietaisą gali naudoti tik prižiūrimi arba jei yra išmokyti prietaisą saugiai naudoti ir supranta jo keliamus pavojus. Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama. Neprižiūrimiems vaikams neleidžiama atlikti valymo ir naudotojo atliekamų techninės priežiūros darbų.
PAVOJUS! Pakuotės medžiagos nėra vaikų žaislas!
Visas pakuotės medžiagas laikykite atokiai nuo vaikų.
Kyla pavojus uždusti!
Saugokite įkrovimo laidą nuo karštų paviršių ir aštrių briaunų, stebėkite,
kad jis nebūtų labai įtemptas ar sulenktas.
Prietaiso niekada neardykite ir netaisykite.
Savavališkai nepertvarkykite ir nekeiskite prietaiso.
Saugokite prietaisą nuo drėgmės ir stebėkite, kad į vidų nepatektų
skysčių.
TKHQ 10 A1 LT │ 55
Saugokite prietaisą nuo tyškančio ir (arba) lašančio vandens, ant
prietaiso ar šalia jo nestatykite jokių indų su skysčiais, pavyzdžiui, vazų arba neuždengtų indų su gėrimais.
Pasirūpinkite, kad netoli prietaiso niekada nebūtų atviros liepsnos,
pavyzdžiui, žvakių.
Prietaiso negalima naudoti patalpose, kuriose aukšta temperatūra ar
didelis oro drėgnis (pvz., vonioje) arba kuriose susidaro labai daug dulkių.
Atnešę iš šaltos patalpos į šiltą, prietaiso iškart nenaudokite. Prieš
įjungdami prietaisą pirmiausia palaukite, kol jis prisitaikys prie aplinkos sąlygų.
Neuždenkite naudojamo prietaiso.
Prietaisą visada saugokite nuo ypač didelio karščio ar didelio oro
drėgnio. Nelaikykite jo automobilyje. Jei karštą dieną automobilis ilgai stovi saulėje, jo salonas ir daiktinė labai įkaista. Nelaikykite transporto priemonėje elektrinių ir elektroninių prietaisų.
ĮSPĖJIMAS! Įrengdami prietaisą įsitikinkite, kad jis netrukdys
vairuoti, stabdyti, o kitoms transporto priemonės sistemoms (pvz., oro pagalvėms)– veikti ir neribos jūsų regėjimo lauko vairuojant.
PAVOJUS! Automobilinio laikiklio neįrenkite oro pagalvės išsiskleidi-
mo srityje arba netoli jos; išsiskleisdama oro pagalvė laikiklį nusviestų į transporto priemonės saloną ir laikiklis galėtų sunkiai sužeisti.
Pasirūpinkite, kad laikiklis nebūtų įtaisytas tokioje vietoje, kurioje įvykus
avarijai ar susidūrimui galėtumėte į jį atsitrenkti.
Jei mobilusis telefonas automobiliniame laikiklyje įkraunamas indukciniu
būdu, telefono dėkle neturi būti metalinės plokštelės. Dėl metalinių daiktų telefonas gali perkaisti.
TKHQ 10 A156 LT
Taip pat vadovaukitės savo mobiliojo telefono/ galinio prietaiso naudo-
jimo instrukcija.
ĮSPĖJIMAS! Jei pajusite iš automobilinio/USB adapterio sklindantį
degėsių kvapą ar pastebėsite dūmų, jį nedelsdami išjunkite iš cigarečių uždegimo lizdo. Prieš vėl naudodami, paveskite kvalifikuotam asmeniui prietaisą patikrinti.
Laikykitės visų vietoje galiojančių teisės aktų. Vairuojant rankos visada
turi būti laisvos, kad galėtumėte valdyti transporto priemonę. Vairuojant pirmenybė visada turi būti teikiama eismo saugumui. Ši laikiklį naudokite tik tada, kai jokiomis vairavimo aplinkybėmis jis nekels jokio pavojaus.
Informacija apie radijo ryšio sąsają
ĮSPĖJIMAS! Prietaisą laikykite mažiausiai 20cm atstumu nuo širdies
stimuliatoriaus arba implantuoto defibriliatoriaus, nes dėl prietaiso sklei­džiamų radijo bangų širdies stimuliatorius arba implantuotas defibriliato­rius gali prasčiau veikti.
Dėl skleidžiamų radijo bangų klausos aparatuose gali būti girdimas
pašalinis triukšmas.
Gaminio su įjungtu radijo ryšio komponentu nenaudokite arti degiųjų
dujų ar potencialiai sprogioje aplinkoje (pavyzdžiui, dažykloje), nes skleidžiamos radijo bangos gali sukelti sprogimą ar gaisrą.
„Kompernass Handels GmbH“ neatsako už radijo aparatų bei
televizorių veikimo triktis, atsiradusias neleistinai pakeitus gaminį. Taip pat „Kompernass Handels GmbH“ neprisiima jokios atsakomybės, jei naudojami ne „Kompernass Handels GmbH“ parduodami laidai arba jei laidai pakeičiami ne tokiais laidais.
Tik gaminio naudotojas atsako už gedimų, atsiradusių neleistinai pakeitus
gaminį ir naudojant tokius pakeistus gaminius, pašalinimą.
TKHQ 10 A1 LT │ 57
Dalių aprašas/valdymo elementai
(paveikslėlius žr. išskleidžiamajame puslapyje) A pav.
1 Automobilinio laikiklio įkrovimo paviršius 2 Tvirtinimo prie vėdinimo angų įtaisas 3 Šviesos diodų apšvietimas (baltas) 4 C tipo USB jungties lizdas įkrovimo laidui 5 Mobiliojo telefono atramėlės 6 Mobiliojo telefono spaustukai 7 A tipo USB jungtis (balta) 8 Šviesos diodų indikatorius (baltas) 9 A tipo USB jungtis su „Quick Charge 0 Automobilinis/USB adapteris q Įkrovimo laidas (su A tipo USB ir C tipo USB) w Naudojimo instrukcija (piktograma)
B pav.
e Rutulinio lanksto laikiklis r Srieginis žiedas t Rutulinis lankstas z Praskyrimo mygtukas u Tvirtinimo prie vėdinimo angų gnybtai
3.0“ funkcija (žalia)
TKHQ 10 A158 LT
Pradėjimas naudoti
Išpakavimas
Išimkite iš pakuotės visas prietaiso dalis ir naudojimo instrukciją.Pašalinkite visas pakuotės medžiagas.
Tiekiamo rinkinio patikra
Tiekiamo rinkinio dalys:
automobilinis laikiklis su tvirtinimo prie vėdinimo angų įtaisu 2
(dvi dalys);
automobilinis/USB adapteris 0;įkrovimo laidas q;ši naudojimo instrukcija w.
NURODYMAS
Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra pastebimų trūkumų.Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys pažeistas dėl netinkamos
pakuotės arba gabenant, kreipkitės klientų aptarnavimo tarnybos karštąja linija (žr. skyrių Priežiūra).
Automobilinio laikiklio surinkimas
Srieginį žiedą r prieš laikrodžio rodyklę nusukite nuo automobilinio
laikiklio.
Srieginį žiedą r uždėkite ant rutulinio lanksto t ir rutulinį lankstą t
įspauskite į rutulinio lanksto laikiklį e (žr. B pav.).
Srieginį žiedą r pagal laikrodžio rodyklę užsukite ant rutulinio lanksto
laikiklio e.
TKHQ 10 A1 LT │ 59
Automobilinio laikiklio pritvirtinimas prie vėdini­mo angų
Paspauskite praskyrimo mygtuką z ir laikykite jį nuspaustą, kad
prasivertų tvirtinimo prie vėdinimo angų gnybtai u.
Automobilinį laikiklį pritvirtinkite prie vėdinimo angos ir praskyrimo
mygtuką z vėl atleiskite.
Jei automobilinį laikiklį norite nuimti nuo vėdinimo angos, paspauskite
praskyrimo mygtuką z ir laikiklį atsargiai ištraukite iš vėdinimo angų.
Automobilinio laikiklio prijungimas
Automobilinį laikiklį įkrovimo laidu q sujunkite su automobiliniu/USB
adapteriu 0, žr. 1 pav.
1 pav.1 pav.
TKHQ 10 A160 LT
Automobilinį/USB adapterį 0 įkiškite į savo transporto priemonės
12/24V salono kištukinį lizdą (cigarečių uždegimo lizdą). Šviesos diodų indikatorius 8 šviečia baltai rodydamas, kad auto­mobilinį/USB adapterį 0 galima naudoti.
Atsižvelgiant į transporto priemonės tipą, prieš tai gali reikėti įjungti degimą.
DĖMESIO
Prie abiejų USB jungčių 7/9 prijungtų prietaisų naudojamoji suminė
srovė neturi viršyti 5,4A. Jei naudojate žalią USB jungtį 9, įsitikinkite, kad jūsų prietaiso naudojamoji srovė neviršija 3A. Jei naudojate USB jungtį 7, jūsų prietaiso naudojamoji srovė neturi viršyti 2,4A. Daugiau informacijos rasite savo prietaiso naudojimo instrukcijoje.
Didžiausioji automobilinio/USB adapterio 0 tiekiama srovė yra
5,4A. Didžiausioji žalios USB jungties 9 tiekiama srovė yra 3A. Didžiausioji USB jungties 7 tiekiama srovė yra 2,4A.
NURODYMAS
Žalia USB jungtis 9 dera su įkrovimo standartu „Qualcomm
®
Quick ChargeTM3.0“. Jei prijungtas prietaisas suderinamas su šiuo įkrovimo standartu, automobilinis/USB adapteris0 jį atpažįsta automatiškai. Automobilinis/USB adapteris 0 tiekia tinkamą išėjimo įtampą ir (arba) tinkamą išėjimo srovę, todėl prietaisas greičiau įkraunamas. Prietaisus be šio įkrovimo standarto taip pat galima įkrauti žalia USB jungtimi9.
Jei sąlygos jūsų transporto priemonėje nepalankios, pvz., išjungtas
variklis arba nusilpęs automobilio akumuliatorius, žalios USB jung­ties9 išėjimo įtampa gali būti mažesnė nei 12V. Todėl jūsų išorinio atkūrimo prietaiso įkrovimas gali trukti ilgiau.
TKHQ 10 A1 LT │ 61
Valdymas ir naudojimas
Belaidis mobiliojo telefono įkrovimas
NURODYMAS
Mobiliojo telefono automobiliniame laikiklyje negalima naudoti
horizontalioje padėtyje.
Kai kuriuos įkraunamus mobiliuosius telefonus reikia išimti iš jų dėklo.Kai aplinkos temperatūra aukštesnė nei 25°C, įkrovimo galia,
saugant telefoną nuo perkaitimo, yra mažesnė. Dėl to pailgėja jūsų mobiliojo telefono įkrovimo trukmė.
Į automobilinį laikiklį įdėjus nesuderinamą mobilųjį telefoną, mirksi
šviesos diodų apšvietimas 3. Indukciniam įkrovimui naudokite tinka­mą adapterį.
Mobilųjį telefoną padėkite ant automobilinio laikiklio atramėlių 5.
Nuo mobiliojo telefono svorio, automobilinio laikiklio spaustukai 6 automatiškai pasislenka į vidų.
Prietaisas iškart pradedamas krauti ir tai galima matyti mobiliojo tele-
fono ekrane. Šviesos diodų apšvietimas 3 nuolat šviečia papildomai rodydamas, kad mobilusis telefonas yra įkraunamas.
Automobilinio laikiklio polinkį nustatykite taip, kad į savo mobilųjį telefo-
ną galėtumėte žiūrėti jums patogiu kampu. Šiek tiek atlaisvinkite srieginį žiedąr, kad galėtumėte lengviau nustatyti rutulinį lankstą t.
Kilstelėkite mobilųjį telefoną, jei norite jį išimti iš automobilinio laikiklio.
Spaustukai 6 automatiškai pasislenka į išorę.
Baigę krauti, automobilinį/USB adapterį 0 ištraukite iš 12/24V salono
kištukinio lizdo (cigarečių uždegimo lizdo).
TKHQ 10 A162 LT
DĖMESIO
Jei transporto priemonės cigarečių uždegimo lizdas veikia ir išjungus
degimą, baigus naudoti prietaisą, jį reikia atjungti nuo cigarečių uždegimo lizdo. Antraip transporto priemonės akumuliatorius per ilgesnį laiką gali išsikrauti, nes prietaisas naudoja energiją net ir neveikdamas.
Kitų USB galinių prietaisų įkrovimas
DĖMESIO
Jei naudojate abi USB jungtis 7/9 2 prietaisams vienu metu įkrauti,
naudojamoji suminė srovė neturi viršyti 5,4A(=5400 mA). Antraip automobilinio/USB adapterio 0 apkrova būtų per didelė – dėl to jis gali sugesti.
Automobilinio/USB adapterio 0 USB jungtimi 7 galite įkrauti ir kitus
galinius prietaisus, kuriems reikia 5V įkrovimo įtampos, arba USB jungtimi 9 tokius prietaisus, kuriems reikia 5 V, 9V ar 12 V įkrovimo įtampos. Tam savo galinio prietaiso įkrovimo laidą prijunkite prie kurios nors automobilinio/USB adapterio 0 USB jungties.
TKHQ 10 A1 LT │ 63
Automobilinio laikiklio šviesos diodų apšvietimo būsena
Atsižvelgiant į veikimo būseną, šviesos diodų apšvietimas 3 veikia taip:
Šviesos diodų apšvietimas Veikimo būsena
Baltas šviesos diodas šviečia 3sekundes
Baltas šviesos diodas nuolat šviečia
Baltas šviesos diodas išjungtas Parengtis
Baltas šviesos diodas mirksi
Automobiliniam laikikliui tiekiama srovė ir jis parengtas naudoti
Mobilusis telefonas įkraunamas
Mobilusis telefonas nesuderinamas Klaidos pranešimas
Trikčių paieška
Prijungtas prietaisas neįkraunamas (automobilinio/USB adapterio 0 baltas šviesos diodų indikatorius 8 nešviečia)
Prietaisas neprijungtas prie cigarečių uždegimo lizdo. Patikrinkite
prijungimą.
Atsižvelgiant į transporto priemonės tipą, prieš tai gali reikėti įjungti
degimą.
Prijungus prietaisą, baltas šviesos diodų indikatorius 8 užgęsta
Per didelė automobilinio/USB adapterio 0 apkrova ir jis prijungtų prie-
taisų nebeįkrauna. Suveikė vidinis didžiausią srovę ribojantis saugiklis. Atjunkite visus prijungtus prietaisus nuo automobilinio/USB adapterio
0.
Baltas šviesos diodų indikatorius 8 vėl iš karto užsidegs ir automobi-
linis/USB adapteris 0 bus vėl parengtas naudoti.
TKHQ 10 A164 LT
Mobilusis telefonas automobiliniame laikiklyje neįkraunamas (baltas šviesos diodų apšvietimas 3 nešviečia)
Prietaisas neprijungtas prie cigarečių uždegimo lizdo arba prie automo-
bilinio/USB adapterio 0. Patikrinkite prijungimą.
Atsižvelgiant į transporto priemonės tipą, prieš tai gali reikėti įjungti
degimą.
Mobilųjį telefoną įdėjus į automobilinį laikiklį, baltas šviesos diodų apšvietimas 3 greitai mirksi
Mobilusis telefonas nedera su indukcinio įkrovimo „Qi“ technologija
ir jo įkrauti negalima. Naudokite tinkamą adapterį, kad savo mobilųjį telefoną galėtumėte įkrauti indukciniu būdu.
Kai kuriuos įkraunamus mobiliuosius telefonus reikia išimti iš jų dėklo.
NURODYMAS
Jei negalite išspręsti problemos pirmiau nurodytais veiksmais, kreipkitės
klientų aptarnavimo tarnybos karštąja linija (žr. skyrių Priežiūra).
TKHQ 10 A1 LT │ 65
Valymas
DĖMESIO
Prieš valydami atjunkite prietaisą nuo cigarečių uždegimo lizdo.Kad prietaisas nepataisomai nesugestų, pasirūpinkite, kad į valomą
prietaisą nepatektų drėgmės.
Nenaudokite ėsdinamųjų, šveičiamųjų valymo priemonių arba valymo
priemonių su tirpikliais. Jos gali sugadinti prietaiso paviršius.
Prietaisą valykite tik šiek tiek sudrėkinta šluoste.
Laikymas nenaudojant
DĖMESIO
Nenaudojamą prietaisą atjunkite nuo cigarečių uždegimo lizdo.Temperatūra transporto priemonės salone vasarą ir žiemą gali būti
ypač aukšta arba ypač žema. Todėl nelaikykite prietaiso transporto priemonėje, kad prietaisas nesugestų.
Prietaisą laikykite sausoje, nuo dulkių ir tiesioginių saulės spindulių
apsaugotoje vietoje.
TKHQ 10 A166 LT
Šalinimas
Prietaiso šalinimas
Greta esantis perbrauktos ratukinės šiukšlių dėžės ženklas reiškia, kad šiam gaminiui taikoma Europos Sąjungos direktyva 2012/19/EU. Šioje direktyvoje nurodoma, kad, pasibaigus naudojimo laikotarpiui, prietaiso negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis; jį reikia pristatyti į
tam skirtą surinkimo vietą, perdirbimo centrą arba atliekų šalinimo įmonę.
Jums šalinimas yra nemokamas. Saugokite aplinką ir tinkamai išmeskite prietaisą.
Kaip dar galite išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje.
Pakuotės šalinimas
Pakuotės medžiagos parinktos atsižvelgiant į aplinkos apsaugos ir techninius šalinimo aspektus, todėl jos yra perdirbamos. Nereikalingas pakuotės medžiagas išmeskite laikydamiesi regione galiojančių teisės aktų.
Pakuotę išmeskite saugodami aplinką. Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės medžiagos.
TKHQ 10 A1 LT │ 67
Priedas
Techniniai duomenys
Automobilinis laikiklis-kroviklis
5V
Įėjimo įtampa/ įėjimo srovė
nuolatinė srovė)
(
Didž. išėjimo galia 10 W
Dažnių juosta 110–205 kHz Didž. H laukas <66 dBµA/m 10 m atstumu
Veikimo temperatūra nuo +5 iki +35 °C Laikymo temperatūra nuo 0 iki +45 °C Oro drėgnis
(nesikondensuojantis) Matmenys (automobilinis laikiklis
be tvirtinimo prie vėdinimo angų gnybtų u)
Svoris (automobilinis laikiklis su tvirtinimo prie vėdinimo angų gnybtais u)
Atstumas tarp spaustukų 6 apie 7–9 cm
Didž. naudojamų mobiliųjų telefonų dydis
Didž. naudojamų mobiliųjų telefonų svoris (su dėklu)
(nuolatinė srovė) / 2 A
/ 1,7 A
9 V
12 V
apie 100x120x52 mm
(
visiškai pravėrus spaustukus 6)
16,3x8,0x0,8 cm
/ 1,25 A
10–70 %
apie 105 g
300 g
TKHQ 10 A168 LT
Automobilinis / USB adapteris
Įėjimo įtampa/ įėjimo srovė
nuolatinė srovė)
(
Išėjimo įtampa / išėjimo srovė A tipo USB jungtis 9
„Quick Charge
“ (1 išėjimas)
Išėjimo įtampa / išėjimo srovė A tipo USB jungtis 7 (2 išėjimas)
12 /24 V (nuolatinė srovė)
/ 3,5A
3,6–6,5 V
6,5–9 V
9–12 V
5 V
/ 3 A*
/ 2 A
/ 1,5 A
/ 2,4 A*
Matmenys apie 7,3x3x3 cm
Svoris apie 26 g
* Vienu metu naudojant abi USB jungtis 7/9, prijungtų prietaisų
naudojamoji suminė srovė neturi būti didesnė nei 5,4A.
Supaprastinta ES atitikties deklaracija
Bendrovė „Kompernaß Handels GmbH“ deklaruoja, kad radijo įrenginys, kurio tipas – automobilinis išmaniųjų telefonų laikiklis su „Qi®“ įkrovimo funkcija TKHQ10A1, atitinka direktyvą 2014/53/EU ir direktyvą 2011/65/EU.
Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti interneto adresu https://dl.kompernass.com/392843_DOC.pdf
TKHQ 10 A1 LT │ 69
Kompernaß Handels GmbH garantija
Gerb. kliente, Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų garantija. Išryškėjus
šio gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos. Išsaugokite kasos čekį. Jo reikia kaip pirkimo dokumento.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį savo nuožiūra nemokamai pataisysime, pakeisime arba grąžinsime sumokėtą sumą. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį gaminį ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą ir nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas.
TKHQ 10 A170 LT
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais reglamentuo­jama trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės gairė­mis ir prieš pristatant buvo išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Šis garantija netaikoma įprastai dylančioms dalims, priskiriamoms prie susidėvinčių dalių kategorijos, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui, jungiklių, aku­muliatorių ar iš stiklo pagamintų dalių, pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas. Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams ar tokiu būdu, kurie nerekomenduoja­mi naudojimo instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garanti­ja netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudoja­ma jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba.
TKHQ 10 A1 LT │ 71
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, turėkite kasos čekį kaip
pirkimo dokumentą ir gaminio numerį (IAN)392843_2201.
Gaminio numerį rasite gaminio duomenų lentelėje, išgraviruotą ant
gaminio, nurodytą ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą gaminio užpakalinėje pusėje ar apačioje.
Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų, pirmiausia telefonu
arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarna­vimo skyrių.
Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo dokumentą (kasos
čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
Iš svetainės www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir įdiegimo programi­nės įrangos.
Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų aptarnavimo puslapį (www.lidl-service.com), kuriame įvedę gaminio nu­merį (IAN)392843_2201 galėsite atverti savo naudojimo instrukciją.
TKHQ 10 A172 LT
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel.880033144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt
IAN 392843_2201
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com
TKHQ 10 A1 LT │ 73
TKHQ 10 A174 LT
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...................................... 77
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................... 77
Hinweise zu Warenzeichen ................................. 78
Verwendete Warnhinweise und Symbole ....................... 78
Sicherheit ....................................... 81
Grundlegende Sicherheitshinweise ........................... 81
Hinweise zur Funkschnittstelle ................................84
Teilebeschreibung/Bedienelemente ................. 85
Inbetriebnahme ................................. 86
Auspacken .............................................. 86
Lieferumfang prüfen ....................................... 86
Kfz-Halterung montieren .................................... 86
Kfz-Halterung an Lüftungsschlitzen befestigen ................... 87
Kfz-Halterung anschließen .................................. 87
Bedienung und Betrieb ............................ 89
Mobiltelefon kabellos aufladen .............................. 89
Andere USB-Endgeräte aufladen ............................. 90
Status der LED-Beleuchtung der Kfz-Halterung ................... 91
Fehlersuche ..................................... 91
Reinigung ...................................... 92
Lagerung bei Nichtbenutzung ...................... 93
TKHQ 10 A1 DE│AT│CH │ 75
Entsorgung ..................................... 93
Gerät entsorgen .......................................... 93
Verpackung entsorgen .....................................94
Anhang ........................................ 95
Technische Daten ......................................... 95
Vereinfachte EU-Konformitäts erklärung ........................ 96
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ...................... 97
Service ................................................100
Importeur ..............................................100
TKHQ 10 A176 DE│AT│CH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Kfz-Halterung ist ein Gerät der Informationselektronik und dient der Befestigung und gleichzeitigen Ladung von Mobil telefonen und anderen 5V-Geräten ausschließlich im Auto. Durch die eingesetzte Qi-Technologie können kompatible Mobiltelefone per Induktionsladung geladen werden. Alternativ können Mobiltelefone und andere 5V-Geräte mit USB-Anschluss per Ladekabel über den Kfz/USB-Adapter geladen werden.
Der Kfz/USB-Adapter ist nur für Fahrzeuge mit einem Zigarettenanzünder, dessen negativer Pol auf Masse liegt, geeignet.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestim­mungsgemäß und kann zu Beschädigungen und Verletzungen führen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung oder eigenmächtiger Umbauten sind ausgeschlossen. Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch und nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
TKHQ 10 A1 DE│AT│CH │ 77
Hinweise zu Warenzeichen
®
USB
ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers
Forum, Inc.
Das Wort „Qi“ und das Qi-Symbol sind eingetragene Warenzei-
chen von Wireless Power Consortium.
Qualcomm
®
Quick Charge™ ist ein Produkt von Qualcomm Tech­nologies, Inc. und/oder seiner Tochterunternehmen. Qualcomm® ist eine Marke von Qualcomm Incorporated, eingetragen in den USA und anderen Ländern. Quick Charge™ ist eine Marke von Qualcomm Incorporated.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Waren zeichen oder einge­tragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung, auf der Verpackung, dem Gerät und dem Kfz/USB-Adapter werden folgende Warnhinweise verwendet (falls zutreffend):
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, wird dies zu schwe­ren Verletzungen oder zum Tode führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr
von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
TKHQ 10 A178 DE│AT│CH
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr
von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
VORSICHT
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen
von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sach schaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden
zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang
mit dem Gerät erleichtern.
TKHQ 10 A1 DE│AT│CH │ 79
Das E-Kennzeichen ist ein Prüfzeichen für die Kennzeichnung von genehmigungspflichtigen Bauteilen an Kraftfahrzeugen und besagt, dass die erforderlichen Prüfungen durchgeführt wurden und eine ECE-Bauartgenehmigung erteilt wurde. Die Buchstaben „xx“ sind Platzhalter und stehen für das Land, in dem die Zulassung ausgestellt wurde.
Das Smart Fast Charge-Symbol besagt, dass durch die eingesetzte Technologie bei kompatiblen Geräten eine verringerte Ladezeit möglich ist. Kompatiblen angeschlossenen Geräten wird automatisch signalisiert, dass sie den maximal nutzbaren Ladestrom verwenden.
Das Qualcomm® Quick Charge™ 3.0 - Symbol an dem grünen USB-Anschluss des Kfz/USB-Adapters besagt, dass durch die eingesetzte Technologie bei kompatiblen Geräten eine verringerte Ladezeit möglich ist. Kompatible angeschlossene Geräte werden automatisch erkannt und mit der passenden Ausgangsspannung und dem passenden Ausgangsstrom vom Kfz/USB-Adapter versorgt.
Das Qi-Symbol besagt, dass durch die eingesetzte Technologie eine kabellose Ladung möglich ist. Kompatible Geräte werden automatisch erkannt und mit der passenden Ausgangsspannung und dem passenden Ausgangsstrom vom Kfz/USB-Adapter versorgt.
TKHQ 10 A180 DE│AT│CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits­bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Kabel oder der Anschlüsse lassen Sie diese sofort
von autorisiertem Fachpersonal, dem Kundenservice oder einer ähnlich qualifizierten Person austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Perso-
nen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf­sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug!
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Schützen Sie das Ladekabel vor heißen Oberflächen und scharfen Kanten
und achten Sie darauf, dass es nicht straff gespannt oder geknickt wird.
Öffnen Sie niemals das Gerät und nehmen Sie keine Reparaturen daran
vor.
TKHQ 10 A1 DE│AT│CH │ 81
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an
dem Gerät vor.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von
Flüssigkeiten.
Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aus und
stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät.
Halten Sie offene Flammen (z.B. Kerzen) zu jeder Zeit von dem Gerät fern.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder
Luftfeuchtigkeit (z. B. Bade zimmer) oder übermäßigen Staubaufkommen ausgelegt.
Verwenden Sie das Gerät nicht sofort, wenn es von einem kalten Raum
in einen warmen Raum gebracht wurde. Lassen Sie das Gerät erst akklimatisieren, bevor Sie es einschalten.
Decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht ab.
Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzei­ten und warmer Witterung mit Sonneneinstrahlung entstehen hohe Tem­peraturen im Innenraum und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
WARNUNG! Stellen Sie beim Platzieren des Gerätes sicher, dass
dieses beim Steuern, Bremsen oder für die Einsatzfähigkeit anderer Betriebssysteme des Fahrzeugs (z. B. Airbags) keine Behinderung darstellt oder Ihr Sichtfeld beim Fahren einschränkt.
TKHQ 10 A182 DE│AT│CH
GEFAHR! Platzieren Sie die Kfz-Halterung nicht im Entfaltungsbe-
reich des Airbags oder in dessen Nähe, da dieser die Halterung im Falle einer Auslösung durch den Innenraum des Fahrzeuges schleudern würde und schwere Verletzungen verursachen kann.
Achten Sie darauf, dass die Halterung nicht an einer Position installiert
wird, an der Sie im Fall eines Unfalls oder Zusammenstoßes damit in Kontakt kommen können.
Wenn das Mobiltelefon in der Kfz-Halterung per Induktion geladen
wird, darf sich in der Telefonhülle keine Metallplatte befinden. Metalli­sche Gegenstände können zu einer Überhitzung führen.
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons/Endgeräts.
WARNUNG! Wenn Sie am Kfz/USB-Adapter Brandgeruch oder
Rauchentwicklung feststellen, trennen Sie es sofort vom Zigarettenanzünder. Lassen Sie das Gerät durch eine qualifizierte Person überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
Beachten Sie alle vor Ort geltenden Gesetze. Die Hände müssen beim
Fahren immer für die Bedienung des Fahrzeugs frei sein. Die Verkehrs­sicherheit muss beim Fahren immer Vorrang haben. Verwenden Sie diese Halterung nur, wenn keine Gefahr in irgendeiner Fahrsituation entstehen kann.
TKHQ 10 A1 DE│AT│CH │ 83
Hinweise zur Funkschnittstelle
WARNUNG! Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von einem
Herzschrittmacher oder einem implantierten Defibrillator fern, da sonst die ordungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers oder des implantierten Defibrillators durch Funkwellen beeinträchtigt werden können.
Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten
verursachen.
Verwenden Sie das Produkt mit eingeschalteter Funkkomponente nicht in der
Nähe entflammbarer Gase oder in einer explosionsgefährdeten Umgebung (z. B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder Feuer auslösen können.
Die Kompernass Handels GmbH ist nicht für Störungen von Radio- und
Fernsehgeräten aufgrund einer unbefugten Veränderung des Produktes verantwortlich. Die Kompernass Handels GmbH übernimmt des Weite­ren keine Haftung für die Verwendung oder den Ersatz von Kabeln, die nicht von der Kompernass Handels GmbH vertrieben werden.
Der Benutzer des Produktes ist allein für die Behebung von Störungen
verantwortlich, die durch unbefugte Veränderungen des Produktes sowie durch den Ersatz solcher veränderter Produkte verursacht wurden.
TKHQ 10 A184 DE│AT│CH
Teilebeschreibung/Bedienelemente
(Abbildungen siehe Ausklappseite) Abb. A:
1 Ladefläche der Kfz-Halterung 2 Klemmvorrichtung für Lüftungsschlitze 3 LED-Beleuchtung (weiß) 4 USB-Anschlussbuchse Typ C für Ladekabel 5 Stützen für Mobiltelefon 6 Haltebacken für Mobiltelefon 7 USB-Anschluss Typ A (weiß) 8 Betriebs-LED (weiß) 9 USB-Anschluss Typ A mit Quick Charge 0 Kfz/USB-Adapter q Ladekabel (USB Typ A auf USB Typ C) w Bedienungsanleitung (Symbolbild)
Abb. B:
e Kugelgelenk-Aufnahme r Schraubring t Kugelgelenk z Spreizknopf u Lüftungsschlitzklemmen
3.0 Funktion (grün)
TKHQ 10 A1 DE│AT│CH │ 85
Inbetriebnahme
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungsanleitung aus der
Verpackung.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Lieferumfang prüfen
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Kfz-Halterung mit Klemmvorrichtung für Lüftungsschlitze 2
(bestehend aus zwei Teilen)
Kfz/USB-Adapter 0Ladekabel qDiese Bedienungsanleitung w
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel hafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service­Hotline (siehe Kapitel Service).
Kfz-Halterung montieren
Schrauben Sie den Schraubring r gegen den Uhrzeigersinn von der
Kfz-Halterung ab.
Legen Sie den Schraubring r über das Kugel gelenk t und drücken Sie
das Kugelgelenk t in die Kugelgelenk-Aufnahme e (siehe Abb. B).
Schrauben Sie den Schraubring r im Uhrzeigersinn auf die
Kugelgelenk- Aufnahme e fest.
TKHQ 10 A186 DE│AT│CH
Kfz-Halterung an Lüftungsschlitzen befestigen
Drücken Sie den Spreizknopf z und halten Sie ihn gedrückt, damit sich
die Lüftungsschlitzklemmen u öffnen.
Klemmen Sie die Kfz-Halterung an einem Lüftungsschlitz und lassen Sie
den Spreizknopf z wieder los.
Um die Kfz-Halterung vom Lüftungsschlitz zu entfernen, drücken Sie auf
den Spreizknopf z und ziehen Sie die Halterung vorsichtig aus den Lüftungsschlitzen heraus.
Kfz-Halterung anschließen
Verbinden Sie die Kfz-Halterung über das Ladekabel q mit dem Kfz/
USB-Adapter 0, siehe Abb. 1.
Abb. 1Abb. 1
TKHQ 10 A1 DE│AT│CH │ 87
Stecken Sie den Kfz/USB-Adapter 0 in die 12/24V-Bordsteckdose
(Zigarettenanzünder) Ihres Fahrzeugs. Die Betriebs-LED 8 leuchtet weiß und signalisiert die Betriebsbereit­schaft des Kfz/USB-Adapters 0.
Je nach Fahrzeugtyp muss evtl. vorher die Zündung eingeschaltet werden.
ACHTUNG
Die Gesamtstromaufnahme der mit beiden USB-Anschlüssen 7/9
verbundenen Geräte darf nicht höher als 5,4A sein. Vergewissern Sie sich, dass die Stromaufnahme Ihres Geräts nicht höher als 3A ist, wenn Sie den USB-Anschluss 9 (grün) verwenden. Wenn Sie den USB-Anschluss 7 verwenden, darf die Stromaufnahme Ihres Geräts nicht höher als 2,4A sein. Nähere Informationen erhalten Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
Die maximale Stromabgabe des Kfz-/USB-Adapters 0 beträgt 5,4A.
Die maximale Stromabgabe des USB-Anschlusses (grün) 9 beträgt 3A. Die maximale Stromabgabe des USB-Anschlusses 7 beträgt 2,4A.
HINWEIS
Der USB-Anschluss (grün) 9 unterstützt den Ladestandard
Qualcomm®Quick ChargeTM3.0. Wenn das angeschlossene Gerät kom patibel zu diesem Ladestandard ist, wird es automatisch vom Kfz/ USB-Adapter0 erkannt. Der Kfz/USB-Adapter 0 liefert die passen­de Ausgangsspannung bzw. den passenden Ausgangsstrom, sodass das Gerät schneller aufgeladen werden kann. Geräte ohne diesen Ladestandard können ebenfalls über den USB-Anschluss (grün)9 geladen werden.
TKHQ 10 A188 DE│AT│CH
HINWEIS
Die 12-V-Ausgangsspannung am USB-Anschluss (grün)9 kann
niedriger sein, falls ungünstige Bedingungen in Ihrem Fahrzeug vorhanden sind, wie z. B. wenn der Motor abgestellt ist oder die Autobatterie schwach ist. Dies kann zu einer längeren Ladezeit Ihres externen Wiedergabegerätes führen.
Bedienung und Betrieb
Mobiltelefon kabellos aufladen
HINWEIS
Die Kfz-Halterung eignet sich nicht für die Nutzung des Mobiltelefons
in horizontaler Richtung.
Manche Mobiltelefone müssen zum Laden aus ihrer Hülle genommen
werden.
Ab einer Umgebungstemperatur über 25°C wird die Ladeleistung
zum Schutz vor Überhitzung reduziert. Die Ladezeit Ihres Mobiltele­fons wird dadurch erhöht.
Wenn ein nicht kompatibles Mobiltelefon in die Kfz-Halterung gesetzt
wird, blinkt die LED-Beleuchtung 3. Verwenden Sie einen geeigneten Adapter für Induktionsladung.
Platzieren Sie das Mobiltelefon auf die Stützen 5 der Kfz-Halterung.
Durch das Eigengewicht des Mobiltelefons fahren die Haltebacken 6 der Kfz-Halterung automatisch nach innen.
Der Ladevorgang beginnt umgehend und wird im Display des Mobil-
telefons angezeigt. Die LED-Beleuchtung 3 leuchtet permanent und signalisiert zusätzlich, dass das Mobiltelefon geladen wird.
TKHQ 10 A1 DE│AT│CH │ 89
Richten Sie die Neigung der Kfz-Halterung so aus, dass der Blickwinkel
auf Ihr Mobiltelefon Ihren Bedürfnissen entspricht. Lösen Sie den Schraubringr etwas, um das Kugelgelenk t leichter verstellen zu können.
Heben Sie das Mobiltelefon an, um es aus der Kfz-Halterung zu
entfernen. Die Haltebacken 6 fahren automatisch nach außen.
Ziehen Sie nach Beendigung des Ladevorgangs den Kfz/USB-Adapter 0
aus der 12/24V-Bordsteckdose (Zigarettenanzünder).
ACHTUNG
Bei Fahrzeugen, bei denen der Zigarettenanzünder auch bei ausge-
schalteter Zündung funktioniert, muss das Gerät nach der Nutzung vom Zigarettenanzünder getrennt werden. Anderenfalls kann die Fahrzeugbatterie über einen längeren Zeitraum entladen werden, da das Gerät auch im Ruhezustand Strom aufnimmt.
Andere USB-Endgeräte aufladen
ACHTUNG
Wenn Sie beide USB-Anschlüsse 7/9 verwenden, um 2 Ge-
räte gleichzeitig aufzuladen, darf die Gesamtstromaufnahme 5,4A(=5400 mA) nicht überschreiten. Der Kfz/USB-Adapter 0 würde sonst überlastet und könnte beschädigt werden.
Über den USB-Anschluss 7 am Kfz/USB-Adapter 0 können Sie auch
andere Endgeräte aufladen, die eine 5V-Ladespannung bzw. am USB-Anschluss 9 eine 5 V-, 9V- oder 12 V-Ladespannung benötigen. Schließen Sie hierzu das Ladekabel Ihres Endgerätes an einen USB­Anschluss des Kfz/USB-Adapters 0 an.
TKHQ 10 A190 DE│AT│CH
Status der LED-Beleuchtung der Kfz-Halterung
Je nach Betriebsstatus verhält sich die LED-Beleuchtung 3 wie folgt:
LED-Beleuchtung Betriebsstatus
Weiße LED leuchtet 3 Sekunden
Kfz-Halterung wird mit Strom versorgt
und ist betriebsbereit Weiße LED leuchtet permanent Mobiltelefon wird aufgeladen Weiße LED aus Stand-by
Weiße LED blinkt
Mobiltelefon nicht kompatibel
Fehlermeldung
Fehlersuche
Ein angeschlossenes Gerät wird nicht geladen (die weiße Betriebs-LED 8 des Kfz/USB-Adapters 0 leuchtet nicht)
Keine Verbindung zum Zigarettenanzünder. Überprüfen Sie die
Verbindung.
Je nach Fahrzeugtyp muss evtl. vorher die Zündung eingeschaltet
werden.
Die weiße Betriebs-LED 8 erlischt, nachdem ein Gerät angeschlossen wurde
Der Kfz/USB-Adapter 0 ist überlastet und lädt die angeschlossenen
Geräte nicht mehr. Die interne Überstromsicherung hat ausgelöst. Trennen Sie alle angeschlossene Geräte vom Kfz/USB-Adapter 0. Die weiße Betriebs-LED 8 leuchtet unmittelbar und der Kfz/USB-Adapter 0 ist wieder betriebsbereit.
TKHQ 10 A1 DE│AT│CH │ 91
Das Mobiltelefon in der Kfz-Halterung wird nicht geladen (die weiße LED-Beleuchtung 3 leuchtet nicht)
Keine Verbindung zum Zigarettenanzünder bzw. zum Kfz/USB-Adapter 0.
Überprüfen Sie die Verbindung.
Je nach Fahrzeugtyp muss evtl. vorher die Zündung eingeschaltet werden.
Die weiße LED-Beleuchtung 3 blinkt schnell, nachdem ein Mobiltelefon in die Kfz-Halterung platziert wurde
Das Mobiltelefon ist nicht kompatibel für die Qi-Techno logie per Induktions-
ladung und kann nicht geladen werden. Verwenden Sie einen geeigneten Adapter, um Ihr Mobil telefon per Induktionsladung laden zu können.
Manche Mobiltelefone müssen zum Laden aus ihrer Hülle genommen
werden.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Reinigung
ACHTUNG
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom Zigarettenanzünder.Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das
Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhaltigen
Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht angefeuchteten
Tuch.
TKHQ 10 A192 DE│AT│CH
Lagerung bei Nichtbenutzung
ACHTUNG
Trennen Sie das Gerät bei Nichtgebrauch vom Zigarettenanzünder.Die Temperaturen im Fahrzeuginnenraum können im Sommer und
Winter extreme Werte erreichen. Lagern Sie das Gerät deshalb nicht im Fahrzeug, um Beschädigungen zu vermeiden.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubgeschützten Ort
ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
TKHQ 10 A1 DE│AT│CH │ 93
Für den deutschen Markt gilt:
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, das entsprechende Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben. Händler von Elektro- und Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 qm sowie Lebensmittelhändler mit einer Verkaufs fläche von mindestens 800 qm, die regelmäßig Elektro- und Elektronik geräte verkaufen, sind außerdem verpflichtet, Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung größer sind als 25 cm. LIDL bietet Ihnen Rücknahmemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die Rücknahme möglichkeiten vor Ort.
Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmate­rialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
TKHQ 10 A194 DE│AT│CH
Anhang
Technische Daten
Kfz-Halterung - Ladegerät
5 V
Eingangsspannnung/-strom
Gleichstrom)
(
Ausgangsleistung max. 10 W
Frequenzband 110–205 kHz
Max. H-Feld < 66 dBµA/m in 10 m Entfernung
Betriebstemperatur +5 °C bis +35 °C
Lagertemperatur 0 °C bis +45 °C Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation) Maße (Kfz-Halterung ohne
(
Lüftungsschlitzklemmen u) Gewicht (Kfz-Halterung mit
Lüftungsschlitzklemmen u) Abstand Haltebacken 6 ca. 7–9 cm
Max. Größe der verwendbaren Mobiltelefone
Max. Gewicht der verwendbaren Mobiltelefone (inkl. Hülle)
Haltebacken 6 vollständig geöffnet)
(Gleichstrom) / 2 A
/ 1,7 A
9 V
12 V
ca. 100 x 120 x 52 mm
16,3 x 8,0 x 0,8 cm
/ 1,25 A
10–70%
ca. 105 g
300 g
TKHQ 10 A1 DE│AT│CH │ 95
Kfz/USB-Adapter
Eingangsspannnung/-strom
Gleichstrom)
(
Ausgangsspannung/-strom USB Anschluss 9 Typ A
Quick Charge
(output 1)
Ausgangsspannung/-strom USB Anschluss 7 Typ A (output 2)
12 /24 V (Gleichstrom) / 3,5A
3,6–6,5 V
6,5–9 V
9–12 V
5 V
/ 3 A*
/ 2 A
/ 1,5 A
/ 2,4 A*
Maße ca. 7,3 x 3 x 3 cm
Gewicht ca. 26 g
* Bei gleichzeitiger Nutzung beider USB-Anschlüsse 7/9 darf die
Gesamtstromaufnahme der angeschlossenen Geräte 5,4A nicht überschreiten.
Vereinfachte EU-Konformitäts erklärung
Hiermit erklärt die Kompernaß Handels GmbH, dass der Funkanlagentyp Kfz-Smartphone-Halterung mit Qi®-Ladefunktion TKHQ10A1 der Richtlinie 2014/53/EU und der Richtlinie 2011/65/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://dl.kompernass.com/392843_DOC.pdf
TKHQ 10 A196 DE│AT│CH
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijah­resfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das repa­rierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
TKHQ 10 A1 DE│AT│CH │ 97
Loading...