Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen.
Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä
ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen
käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta
vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Säilytä tämä
käyttöohje hyvin. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki
tuotetta koskevat asiakirjat.
Käyttötarkoituksen mukainen käyttö
Autoteline on tietotekninen laite, joka on tarkoitettu matkapuhelinten ja
muiden 5V:n laitteiden kiinnittämiseen ja samanaikaiseen lataamiseen
ainoastaan autossa. Käytetyn Qi-teknologian avulla voidaan yhteensopivat matkapuhelimet ladata induktiolatauksella. Vaihtoehtoisesti voidaan
matkapuhelimia ja muita USB-liitännällä varustettuja 5V:n laitteita ladata
latausjohdolla ajoneuvo-/USB-adapterin avulla.
Ajoneuvo-/USB-adapteri soveltuu vain ajoneuvoihin, joissa on miinusmaadoitettu savukkeensytytin.
Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan tarkoituksenvastaiseksi, ja se voi
johtaa laitevaurioihin ja vammoihin. Emme vastaa minkäänlaisista tarkoituksenvastaisesta käytöstä tai omavaltaisista rakennemuutoksista aiheutuvista
vahingoista. Tämä laite on tarkoitettu yksinomaan yksityiskäyttöön, ei
kaupalliseen tarkoitukseen.
TKHQ 10 A1FI │ 3 ■
Tavaramerkkejä koskevat huomautukset
®
■ USB
on USB Implementers Forum Inc:n rekisteröity tavaramerkki.
■"Qi" ja Qi-symboli ovat Wireless Power Consortiumin rekisteröityjä
tavaramerkkejä.
■ Qualcomm
®
Quick ChargeTM on Qualcomm Technologies Inc.:n ja/tai
sen tytäryrityksen tuote. Qualcomm® on Qualcomm Incorporatedin
tavaramerkki, joka on rekisteröity Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Quick Charge™ on Qualcomm Incorporatedin tavaramerkki.
Kaikki muut nimet ja tuotteet voivat olla kulloisenkin omistajan tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Käytetyt varoitukset ja symbolit
Tässä käyttöohjeessa, pakkauksessa, laitteessa ja ajoneuvo-/USB-adapterissa käytetään seuraavia varoituksia (mikäli aiheellista):
VAARA
Tämän vaaratason varoitus on merkkinä vaaratilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se johtaa vakaviin loukkaantumisiin
tai kuolemaan.
► Noudata tämän varoituksen ohjeita vakavien henkilövahinkojen tai
kuolemanvaaran välttämiseksi.
TKHQ 10 A1■ 4 │ FI
VAROITUS
Tämän vaaratason varoitus on merkkinä mahdollisesti
vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa vakaviin loukkaantumisiin
tai kuolemaan.
► Noudata tämän varoituksen ohjeita vakavien henkilövahinkojen tai
kuolemanvaaran välttämiseksi.
VARO
Tämän vaaratason varoitus on merkkinä mahdollisesti
vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, voi seurauksena olla loukkaantumisia.
► Noudata tämän varoituksen ohjeita henkilövahinkojen välttämiseksi.
HUOMIO
Tämän vaaratason varoitus on merkkinä mahdollisista
aineellisista vahingoista.
Jos tilannetta ei vältetä, seurauksena voi olla aineellisia vahinkoja.
► Noudata tämän varoituksen ohjeita aineellisten vahinkojen välttämiseksi.
HUOMAUTUS
► Huomautus on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat laitteen
käsittelyä.
TKHQ 10 A1FI │ 5 ■
E-merkintä on moottoriajoneuvojen hyväksyntää vaativien osien
tarkastusmerkki ja todiste siitä, että tarpeelliset tarkastukset on
tehty ja että ECE-tyyppihyväksyntä on myönnetty. Kirjaimet "xx"
ovat paikkamerkkejä ja merkitsevät sitä maata, jossa rekisteröinti
on tehty.
Smart Fast Charge -symboli ilmoittaa, että käytetyn teknologian
ansiosta lyhyempi latausaika on mahdollinen yhteensopivien
laitteiden kohdalla. Yhteensopivien liitettyjen laitteiden kohdalla
laite ilmoittaa automaattisesti, että ne käyttävät suurinta
mahdollista käytettävissä olevaa latausvirtaa.
Qualcomm® Quick Charge™ 3.0 -symboli ajoneuvo-/USB-adapterin vihreässä USB-liitännässä ilmoittaa, että käytetyn teknologian
ansiosta lyhyempi latausaika on mahdollinen yhteensopivilla
laitteilla. Yhteensopivat liitetyt laitteet tunnistetaan automaattisesti,
ja ajoneuvo-/USB-adapteri syöttää niille sopivaa lähtöjännitettä
ja sopivaa lähtövirtaa.
Qi-symboli ilmoittaa, että käytetyn teknologian ansiosta johdoton
lataus on mahdollista. Yhteensopivat laitteet tunnistetaan automaattisesti, ja ajoneuvo-/USB-adapteri syöttää niille sopivaa
lähtöjännitettä ja sopivaa lähtövirtaa.
TKHQ 10 A1■ 6 │ FI
Turvallisuus
Tässä luvussa annetaan laitteen käsittelyä koskevia tärkeitä turvallisuusohjeita. Tämä laite vastaa annettuja turvallisuusmääräyksiä. Asiaton käyttö
voi johtaa henkilövahinkoihin ja aineellisiin vahinkoihin.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
■ Tarkasta laite ennen käyttöä näkyvien vaurioiden varalta. Älä ota
vaurioitunutta tai maahan pudonnutta laitetta käyttöön.
■ Jos johdossa tai liitännöissä on vaurioita, anna valtuutetun ammattihenki-
löstön, huoltopalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön vaihtaa ne uusiin
vaarojen välttämiseksi.
■ Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset,
aistimukselliset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset, tai joilla ei ole riittävää
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena, tai jos heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön,
ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät
saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa ilman valvontaa.
■ VAARA! Pakkausmateriaalit eivät sovellu lasten leikkeihin! Pidä
kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Tukehtumisvaara!
■ Suojaa latausjohto kuumilta pinnoilta ja teräviltä reunoilta, ja varmista,
ettei sitä vedetä kireälle tai taiteta.
■ Älä koskaan avaa laitetta, äläkä tee siihen korjauksia.
■ Älä tee laitteeseen minkäänlaisia omavaltaisia asennuksia tai muutoksia.
■ Suojaa laite kosteudelta ja nesteiden sisäänpääsyltä.
TKHQ 10 A1FI │ 7 ■
■ Älä altista laitetta roiske- ja/tai tippuvedelle, äläkä aseta mitään vedellä
täytettyjä esineitä, kuten maljakoita tai avoimia juoma-astioita, laitteen
päälle tai sen viereen.
■ Pidä laite aina etäällä avotulesta (esim. kynttilät).
■ Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi tiloissa, joissa lämpötila tai ilman-
kosteus on korkea (esim. kylpyhuoneet) tai joissa syntyy erittäin paljon
pölyä.
■ Älä käytä laitetta heti, kun se tuodaan kylmästä tilasta lämpimään. Anna
laitteen lämmetä huoneenlämpötilaan, ennen kuin kytket sen päälle.
■ Älä peitä laitetta käytön aikana.
■ Älä koskaan altista laitetta äärimmäiselle kuumuudelle tai korkealle
ilmankosteudelle. Tämä koskee erityisesti autossa tapahtuvaa säilytystä.
Jos auto seisoo pitkään lämpimällä, aurinkoisella säällä, lämpötila auton
sisätiloissa ja hansikaslokerossa voi nousta korkeaksi. Poista sähköiset ja
elektroniset laitteet ajoneuvosta.
■ VAROITUS! Varmista laitetta sijoittaessasi, ettei se haittaa ohjaamista,
jarruttamista ja muiden ajoneuvon käyttöjärjestelmien (esim. turvatyynyjen) toimivuutta tai rajoita näkyvyyttä ajon aikana.
■ VAARA! Älä sijoita autotelinettä turvatyynyjen avautumisalueelle tai
niiden läheisyyteen, sillä turvatyynyjen avautuessa teline voi sinkoutua
ajoneuvon sisätilan läpi ja aiheuttaa vakavia vammoja.
■ Älä asenna telinettä paikkaan, jossa se onnettomuuden tai yhteentör-
mäyksen sattuessa voisi osua sinuun.
■ Jos matkapuhelin ladataan autotelineessä induktiolla, puhelimen
kotelossa ei saa olla metallilevyä. Metalliset esineet saattavat johtaa
ylikuumenemiseen.
■ Huomioi myös matkapuhelimen/päätelaitteen käyttöohje.
TKHQ 10 A1■ 8 │ FI
■ VAROITUS! Jos havaitset ajoneuvo-/USB-adapterista tulevaa pala-
neen käryä tai savua, irrota se välittömästi savukkeensytyttimestä. Anna
pätevän henkilön tarkastaa laite, ennen kuin otat sen uudelleen käyttöön.
■ Noudata kaikkia paikallisia lakeja. Käsien on ajon aikana aina oltava
vapaana ajoneuvon hallintaa varten. Liikenneturvallisuuden on aina
oltava etusijalla. Käytä telinettä vain, jos siitä ei missään ajotilanteessa
voi aiheutua vaaraa.
Radioliitäntää koskevia ohjeita
■ VAROITUS! Pidä laite vähintään 20cm:n etäisyydellä sydämentahdis-
tajasta tai istutetusta defibrillaattorista, sillä muuten radioaallot saattavat
häiritä sydämentahdistajan tai defibrillaattorin asianmukaista toimintaa.
■ Lähetetyt radioaallot saattavat aiheuttaa kuulolaitteissa häiriöääniä.
■ Älä käytä päällä olevia radiokomponentteja sisältävää tuotetta syttyvien
kaasujen lähettyvillä tai räjähdysvaarallisessa ympäristössä (esim.
maalaamo), koska lähetetyt radioaallot saattavat laukaista räjähdyksen
tai tulipalon.
■ Kompernass Handels GmbH ei vastaa radio- tai televisiolaitteiden
häiriöistä, jotka johtuvat tuotteen luvattomasta muuttamisesta.
Kompernass Handels GmbH ei vastaa myöskään sellaisten johtojen käytöstä tai vaihdosta, joita ei ole ostettu Kompernass Handels GmbH:lta.
■ Tuotteen käyttäjä vastaa yksinomaan tuotteen luvattomien muutosten
tai tällaisten muutettujen tuotteiden käytöstä aiheutuvien häiriöiden
korjaamisesta.
TKHQ 10 A1FI │ 9 ■
Laitteen osat
(Katso kuvat kääntösivulta)
Kuva A:
1 Autotelineen latauspinta
2 Kiinnityslaite tuuletusaukkoa varten
3 LED-valaistus (valkoinen)
4 USB-liitäntä tyyppi C latausjohdolle
5 Tuet matkapuhelimelle
6 Pitoleuat matkapuhelimelle
7 USB-liitäntä tyyppi A (valkoinen)
8 Käytön LED-merkkivalo (valkoinen)
9 USB-liitäntä tyyppi A Quick Charge
0 Ajoneuvo-/USB-adapteri
q Latausjohto (USB tyyppi A > USB tyyppi C)
w Käyttöohje (symbolikuva)
Kuva B:
e Pallonivelen kiinnitys
r Kierrerengas
t Pallonivel
z Levityspainike
u Tuuletusaukkoliittimet
™
3.0 -toiminnolla (vihreä)
TKHQ 10 A1■ 10 │ FI
Käyttöönotto
Purkaminen pakkauksesta
♦ Poista kaikki osat ja käyttöohje pakkauksesta.
♦ Poista kaikki pakkausmateriaali.
Toimituksen täydellisyyden tarkastaminen
Toimitus sisältää seuraavat osat:
▯ Autoteline ja kiinnityslaite tuuletusaukkoa varten 2
(koostuu kahdesta osasta)
▯ Ajoneuvo-/USB-adapteri 0
▯ Latausjohto q
▯ Tämä käyttöohje w
HUOMAUTUS
► Tarkista, ettei toimituksesta puutu osia eikä tuotteessa ole näkyviä
vaurioita.
► Jos havaitset toimituksessa puutteita tai vaurioita, jotka johtuvat puut-
teellisesta pakkauksesta tai ovat syntyneet kuljetuksen aikana, soita
huollon palvelunumeroon (ks. kohta Huolto).
Autotelineen asennus
♦ Kierrä kierrerengas r vastapäivään irti autotelineestä.
♦ Aseta kierrerengas r pallonivelen t päälle ja paina pallonivel t
pallonivelen kiinnitykseen e (ks. kuva B).
♦ Kierrä kierrerengas r myötäpäivään tiukasti pallonivelen kiinnitykseen e.
TKHQ 10 A1FI │ 11 ■
Autotelineen kiinnittäminen tuuletusaukkoihin
♦ Paina levityspainiketta z ja pidä sitä painettuna, jotta tuuletusaukkoliitti-
met u avautuvat.
♦ Kiinnitä autoteline tuuletusaukkoon ja vapauta levityspainike z.
♦ Poista autoteline tuuletusaukosta painamalla levityspainiketta z ja
vedä teline varovasti pois tuuletusaukosta.
Autotelineen liittäminen
♦ Liitä autoteline latausjohdon q avulla ajoneuvo-/USB-adapteriin 0,
(savukkeensytytin). Käytön LED-merkkivalo 8 palaa valkoisena ja
ilmoittaa ajoneuvo-/USB-adapterin 0 toimintavalmiudesta.
Ajoneuvotyypistä riippuen virta-avaimen on mahdollisesti oltava virtalukossa.
HUOMIO
► Molempiin USB-liitäntöihin 7/9 liitettyjen laitteiden virranotto saa
yhteensä olla korkeintaan 5,4A. Varmista, ettei laitteesi virranotto ole
yli 3A, kun käytät USB-liitäntää 9 (vihreä). Kun käytät USB-liitäntää 7,
laitteesi virranotto ei saa olla yli 2,4A. Tarkempia tietoja saat laitteesi
käyttöohjeesta.
► Ajoneuvo-/USB-adapterin 0 suurin mahdollinen virrananto on 5,4A.
USB-liitännän (vihreä) 9 suurin mahdollinen virrananto on 3A.
USB-liitännän 7 suurin mahdollinen virrananto on 2,4A.
HUOMAUTUS
► USB-liitäntä (vihreä) 9 tukee latausstandardia Qualcomm
®
Quick
ChargeTM3.0. Jos liitetty laite on yhteensopiva tämän latausstandardin
kanssa, ajoneuvo-/USB-adapteri0 tunnistaa sen automaattisesti.
Ajoneuvo-/USB-adapteri 0 antaa sopivan lähtöjännitteen tai sopivan
lähtövirran, jotta laite voidaan ladata nopeammin. Myös laitteet, joissa
ei ole kyseistä latausstandardia, voidaan ladata USB-liitännässä
(vihreä)9.
► 12 V:n lähtöjännite USB-liitännässä (vihreä) 9 voi olla alhaisempi,
mikäli ajoneuvossa vallitsevat epäsuotuisat olosuhteet, esim. kun moottori on sammutettu tai auton akku on heikko. Tämän vuoksi ulkoisen
toistolaitteesi latausaika saattaa olla pidempi.
TKHQ 10 A1FI │ 13 ■
Käyttö ja toiminta
Matkapuhelimen lataaminen ilman johtoa
HUOMAUTUS
► Autoteline ei sovellu matkapuhelimen käyttöön vaakasuorassa asennossa.
► Jotkut matkapuhelimet on otettava kotelostaan latausta varten.
► Yli 25 °C:n ympäristön lämpötilasta lähtien lataustehoa lasketaan
ylikuumenemisen estämiseksi. Tämä pidentää matkapuhelimesi
latausaikaa.
► Jos autotelineeseen asetetaan matkapuhelin, joka ei ole yhteensopiva,
♦ Aseta matkapuhelin autotelineen tukien 5 päälle. Matkapuhelimen
omapaino saa autotelineen pitoleuat 6 siirtymään automaattisesti
sisäänpäin.
♦ Lataus alkaa välittömästi ja näkyy matkapuhelimen näytöllä. LED-valais-
tus 3 palaa jatkuvasti ja ilmoittaa, että matkapuhelinta ladataan.
♦ Kohdista autotelineen kallistus niin, että matkapuhelimesi tarkastelukul-
ma vastaa tarpeitasi. Avaa kierrerengastar hieman, jotta voit säätää
palloniveltä t helpommin.
♦ Nosta matkapuhelinta ottaaksesi sen autotelineestä. Pitoleuat 6
siirtyvät automaattisesti ulospäin.
♦ Irrota latauksen päätyttyä ajoneuvo-/USB-adapteri 0 ajoneuvon
12/24V:n pistorasiasta (savukkeensytytin).
TKHQ 10 A1■ 14 │ FI
HUOMIO
► Ajoneuvoissa, joissa tupakansytytin toimii myös ajoneuvon virran ollessa
kytkettynä pois päältä, laite on käytön jälkeen irrotettava tupakansytyttimestä. Muussa tapauksessa ajoneuvon akku voi pidemmän ajan
kuluessa purkautua, sillä laite kuluttaa virtaa lepotilassakin.
Muiden USB-päätelaitteiden lataaminen
HUOMIO
► Jos käytät molempia USB-liitäntöjä 7/9 ladataksesi kaksi laitetta
samanaikaisesti, kokonaisvirrankulutus ei saa olla yli 5,4A(=5400 mA).
Muutoin ajoneuvo-/USB-adapteri 0 ylikuormittuu ja saattaa vaurioitua.
■ Käyttämällä ajoneuvo-/USB-adapterin 0 USB-liitäntää 7 voit ladata
myös muita päätelaitteita, jotka tarvitsevat 5V:n latausjännitteen tai
USB-liitännässä 9 5V:n, 9V:n tai 12V:n latausjännitteen. Liitä tätä
varten päätelaitteesi latausjohto toiseen ajoneuvo-/USB-adapterin 0
USB-liitäntään.
Autotelineen LED-valojen tila
Käyttötilasta riippuen LED-valaistus 3 käyttäytyy seuraavasti:
LED-valotKäyttötila
Valkoinen LED palaa 3 sekuntia
Valkoinen LED palaa jatkuvastiMatkapuhelinta ladataan
Valkoinen LED poisValmiustila
Valkoinen LED vilkkuu
Autotelineeseen syötetään virtaa ja se
on käyttövalmis
Matkapuhelin ei yhteensopiva
Virheilmoitus
TKHQ 10 A1FI │ 15 ■
Vianetsintä
Liitetty laite ei lataudu (ajoneuvo-/USB-adapterin 0 valkoinen
käytön LED-merkkivalo 8 ei pala)
♦ Ei yhteyttä savukkeensytyttimeen tai ajoneuvo-/USB-adapteriin 0.
Tarkasta yhteys.
♦ Ajoneuvotyypistä riippuen virta-avaimen on mahdollisesti oltava virtalu-
kossa.
Valkoinen käytön LED-merkkivalo 8 sammuu, kun laite on liitetty
♦ Ajoneuvo-/USB-adapteri 0 on ylikuormittunut, eikä se enää lataa
liitettyjä laitteita. Sisäinen ylivirtasuoja on lauennut. Irrota kaikki liitetyt
laitteet ajoneuvo-/USB-adapterista 0. Valkoinen käytön LED-merkkivalo 8
syttyy välittömästi, ja ajoneuvo-/USB-adapteri 0 on jälleen käyttövalmis.
Autotelineessä oleva matkapuhelin ei lataudu
(valkoinen LED-valaistus 3 ei pala)
♦ Ei yhteyttä savukkeensytyttimeen tai ajoneuvo-/USB-adapteriin 0.
Tarkasta yhteys.
♦ Ajoneuvotyypistä riippuen virta-avaimen on mahdollisesti oltava
virtalukossa.
Valkoinen LED-valaistus 3 vilkkuu nopeasti, kun matkapuhelin
on asetettu autotelineeseen
♦ Matkapuhelin ei ole yhteensopiva ladattavaksi Qi-teknologiaan perus-
tuvalla induktiolatauksella, eikä sitä voi ladata. Käytä sopivaa sovitinta
voidaksesi ladata matkapuhelimesi induktiolatauksella.
♦ Jotkut matkapuhelimet on otettava kotelostaan latausta varten.
TKHQ 10 A1■ 16 │ FI
HUOMAUTUS
► Jos ongelma ei ratkea edellä kuvatuilla ohjeilla, ota yhteyttä palvelu-
numeroon (ks. luku Huolto).
Puhdistaminen
HUOMIO
► Irrota laite savukkeensytyttimestä ennen sen puhdistamista.
► Varmista, ettei laitteeseen pääse puhdistuksen aikana kosteutta, sillä
kosteus voi vaurioittaa laitteen korjauskelvottomaksi.
► Älä käytä syövyttäviä, hankaavia tai liuotinainepitoisia puhdistusainei-
ta. Ne voivat vaurioittaa laitteen pintoja.
■ Puhdista laite ainoastaan kevyesti kostutetulla liinalla.
Käyttämättömän laitteen säilytys
HUOMIO
► Irrota laite savukkeensytyttimestä, kun laitetta ei käytetä.
► Lämpötilat ajoneuvon sisätiloissa saattavat kesäisin ja talvisin saavut-
taa äärimmäisiä arvoja. Vaurioiden välttämiseksi laitetta ei siksi tulisi
säilyttää ajoneuvossa.
■ Säilytä laitetta puhtaassa ja pölyttömässä paikassa suojassa suoralta
auringonpaisteelta.
TKHQ 10 A1FI │ 17 ■
Hävittäminen
Laitteen hävittäminen
Oheinen yliruksatun pyörien päällä seisovan jäteastian symboli
osoittaa, että tämä laite on direktiivin 2012/19/EU alainen.
Direktiivin mukaan tätä laitetta ei saa sen käyttöiän päätyttyä
hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana vaan se on
toimitettava sille osoitettuihin keräys- tai kierrätyspisteisiin tai
annettava jätehuoltoyrityksen hävitettäväksi.
Tämä hävittäminen on sinulle maksutonta. Suojele
luontoa ja hävitä laite asianmukaisesti.
Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen kierrätyksestä ja
hävittämisestä saat tietoja kunnan jätehuollosta vastaavalta
viranomaiselta.
Pakkauksen hävittäminen
Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöystävälliset ja jätehuoltotekniset näkökulmat huomioiden, ja ne voidaan kierrättää.
Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa
olevien määräysten mukaisesti.
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti. Huomioi eri pakkaustarvikkeissa olevat merkinnät ja lajittele pakkausmateriaalit
tarvittaessa erikseen. Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä
(a) ja numeroilla (b), joiden merkitys on seuraava: 1–7 muovit,
20–22 paperi ja pahvi, 80–98 komposiitti materiaalit.
TKHQ 10 A1■ 18 │ FI
Liite
Tekniset tiedot
Autopidike - latauslaite
5 V
(tasavirta) /2 A
Tulojännite/-virta (
Lähtötehomaks. 10 W
Taajuuskaista110–205 kHz
Maks. H-kenttä< 66 dBµA/m, etäisyys 10 m
Käyttölämpötila+5...35 °C
Varastointilämpötila0...+45 °C
Ilmankosteus
(ei kondensoitumista)
Mitat (autoteline ilman
tuuletusaukkoliittimiä u)
Paino (autoteline
tuuletusaukkoliittimillä u)
Pitoleukojen 6 etäisyysn. 7–9 cm
Maks. koko käytettäville
matkapuhelimille
Maks. paino käytettäville
matkapuhelimille (ml. kotelo)
tasavirta)
12 V
n. 100 x 120 x 52 mm
pitoleuat 6 täysin avattuina)
(
16,3 x 8,0 x 0,8cm
9 V
10–70 %
n. 105 g
/ 1,7 A
/ 1,25 A
300 g
TKHQ 10 A1FI │ 19 ■
Ajoneuvo-/USB-adapteri
Tulojännite/-virta
tasavirta)
(
Lähtöjännite/-virta
USB-liitäntä 9 tyyppi A
™
Quick Charge
(lähtö 1)
Lähtöjännite/-virta
USB-liitäntä 7 tyyppi A (lähtö 2)
12 /24 V (tasavirta) / 3,5A
3,6–6,5 V
6,5–9 V
9–12 V
5 V
/ 3 A*
/ 2 A
/ 1,5 A
/ 2,4 A*
Mitatn. 7,3 x 3 x 3 cm
Painon. 26 g
* Jos molempia USB-liitäntöjä 7/9 käytetään samanaikaisesti, liitettyjen
laitteiden kokonaisvirrankulutus ei saa olla yli 5,4A.
Kompernaß Handels GmbH todistaa täten, että radiolaitetyyppi Latausteline Qi
vastaa direktiiviä 2014/53/EU ja direktiiviä 2011/65/EU.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täydellinen teksti on saatavilla
internet-osoitteesta: https://dl.kompernass.com/392843_DOC.pdf
®
-lataustoiminnolla TKHQ10A1
TKHQ 10 A1■ 20 │ FI
Kompernass Handels GmbH:n takuu
Hyvä asiakas,
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset tuotteessa puuttei-
ta, sinulla on on oikeus vaatia tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta.
Seuraava takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäiväyksestä alkaen. Säilytä ostokuitti hyvässä
tallessa. Tarvitset sitä todisteeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä ostopäivästä materiaali- tai valmistusvirheitä, korjaamme tai korvaamme tuotteen sinulle
veloituksetta harkintamme mukaan tai palautamme ostohinnan. Tämä
takuu edellyttää, että viallinen laite toimitetaan meille yhdessä ostotositteen
(kuitin) kanssa kolmivuotisen määräajan sisällä. Lisäksi mukaan on liitettävä
lyhyt kuvaus viasta ja sen ilmenemisajankohta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudelleen tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja
korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä havaittavista vaurioista
ja puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
TKHQ 10 A1FI │ 21 ■
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä takuu ei kata tuotteen
osia, jotka altistuvat normaalille kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää
kuluvina osina, eikä helposti rikki meneviä osia, kuten kytkimiä, akkuja tai
lasista valmistettuja osia.
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai sitä ei ole käytetty tai
huollettu asianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien
käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa noudattamista. Käyttäjän on
ehdottomasti vältettävä käyttötarkoituksia ja toimintaa, joita käyttöohjeessa
kehotetaan välttämään ja joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut
kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun
raukeamisen.
TKHQ 10 A1■ 22 │ FI
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata seuraavia ohjeita:
■ Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja artikkelinumero
(IAN)392843_2201 tallessa todisteena ostosta.
■ Tuotenumeron löydät tuotteen tyyppikilvestä, kaiverrettuna tuotteeseen,
käyttöohjeen otsikkosivulta (alhaalla vasemmalla) tai tuotteen taustapuolella tai pohjassa olevasta tarrasta.
■ Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai muita puutteita, ota ensin
yhteyttä alla mainittuun huolto-osastoon puhelimitse tai sähköpos-titse.
■ Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdessä ostokuitin kanssa mak-
sutta sinulle ilmoitettuun huolto-osoitteeseen. Liitä mukaan selvitys viasta
ja siitä, milloin se on ilmennyt.
Osoitteessa www.lidl-service.com voit ladata tämän ja
monia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja asennusohjelmia.
Tämän QR-koodin avulla pääset suoraan Lidl-huoltosivustolle
(www.lidl-service.com) ja voit avata käyttöohjeesi syöttämällä tuotenumero (IAN)392843_2201.
TKHQ 10 A1FI │ 23 ■
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 392843_2201
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä
mainittuun huoltopisteeseen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
SAKSA
www.kompernass.com
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt av hög
kvalitet.
Bruksanvisningen ingår i leveransen som en del av produkten.
Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och
återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten
enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Ta väl vara på den
här bruksanvisningen. Lämna över all dokumentation tillsammans med
produkten om du överlåter den till någon annan person.
Föreskriven användning
Mobilhållaren är en hemelektronikprodukt som bara ska användas för att
fästa och samtidigt ladda mobiltelefoner och andra 5 V-apparater i bilen.
Med den Qi-teknik som används kan kompatibla mobiltelefoner induktionsladdas. Alternativt kan mobiltelefoner och andra 5 V-apparater med
USB-anslutning laddas med laddningskabeln via fordons/USB-adaptern.
Den här fordons/USB-adaptern ska endast användas i fordon där
cigarettändaruttagets negativa pol är jordad.
All annan eller utökad form av användning räknas som felaktig och kan
orsaka skador på person och material. Det finns inga som helst möjligheter
att kräva ersättning för skador som är ett resultat av att produkten använts
på ett sätt som strider mot föreskrifterna eller för att den byggts om. Den
här produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas
yrkesmässigt.
TKHQ 10 A1SE │ 27■
Information om varumärken
®
■ USB
är ett registrerat varumärke som tillhör USB Implementers Forum,
Inc.
■Beteckningen "Qi" och Qi-symbolen är registrerade varumärken
som tillhör Wireless Power Consortium.
■ Qualcomm
®
Quick Charge™ är en produkt från Qualcomm Technologies, Inc. och/eller dess dotterbolag. Qualcomm® är ett märke som tillhör
företaget Qualcomm Incorporated och är registrerat i USA och andra
länder. Quick Charge™ är ett märke som tillhör företaget Qualcomm
Incorporated.
Alla övriga namn och produkter kan vara varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör respektive ägare.
Varningar och symboler
I den här bruksanvisningen, på förpackningen, på produkten och på
fordons/USB-adaptern används följande varningar (när det är relevant):
FARA
En varning på den här nivån innebär en farlig situation.
Om ingenting görs för att åtgärda den farliga situationen blir följden
allvarliga personskador eller dödsolyckor.
► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika allvarliga person-
skador eller dödsolyckor.
TKHQ 10 A1■ 28 │ SE
VARNING
En varning på den här nivån innebär risk för en farlig
situation.
Om ingenting görs för att åtgärda den farliga situationen kan följden
bli allvarliga personskador eller dödsolyckor.
► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika allvarliga person-
skador eller dödsolyckor.
VAR FÖRSIKTIG
En varning på den här nivån innebär risk för en farlig
situation.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan följden bli personskador.
► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika personskador.
AKTA
En varning på den här nivån innebär risk för sakskador.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan följden bli sakskador.
► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika sakskador.
OBSERVERA
► Under Observera finns extra information som ska hjälpa dig att hand-
skas med produkten.
TKHQ 10 A1SE │ 29■
E-märket är en kontrollmärkning som innebär att de fordonskomponenter som behöver ett godkännande har genomgått de kontroller som krävs och att ett ECE-typgodkännande har beviljats.
Bokstäverna "xx" är platshållare som står för det land där tillståndet utfärdats.
Smart Fast Charge-symbolen visar att produkten är utrustad med
en teknik som gör det möjligt att ladda kompatibla apparater på
kortare tid. Kompatibla apparater som ansluts får automatiskt en
signal om att den maximala laddningsström som kan utnyttjas
används.
Symbolen Qualcomm® Quick Charge™ 3.0 vid fordons/
USB-adapterns gröna USB-uttag visar att den teknik som används förkortar laddningstiden för kompatibla apparater.
Kompatibel utrustning som ansluts upptäcks automatiskt och får
rätt utgångsström och -spänning från fordons/USB-adaptern.
Qi-symbolen visar att produkten är utrustad med en teknik för
trådlös laddning. Kompatibel utrustning som ansluts upptäcks
automatiskt och får rätt utgångsström och -spänning från
fordons/USB-adaptern.
TKHQ 10 A1■ 30 │ SE
Säkerhet
Det här kapitlet innehåller viktig information för säker hantering av produkten. Den här produkten motsvarar gällande säkerhetsbestämmelser.
Om den används på fel sätt kan den orsaka person- eller sakskador.
Grundläggande säkerhetsanvisningar
■ Kontrollera om produkten har några synliga skador innan du använder
den. Om produkten är skadad eller har fallit i golvet får den inte tas i
bruk.
■ Om kablarna eller anslutningarna skadas måste de omedelbart bytas
ut av auktoriserad fackpersonal, vår kundtjänst eller en person med
likvärdiga kvalifikationer, annars finns risk för olyckor.
■ Den här produkten kan användas av barn som är minst 8 år och av
personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller
bristande erfarenhet och kunskap om de hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker
det innebär. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och allmän
service får bara utföras av barn om någon vuxen håller uppsikt.
■ FARA! Förpackningsmaterial är inga leksaker! Håll allt förpack-
ningsmaterial på avstånd från barn. Kvävningsrisk!
■ Skydda laddningskabeln från heta ytor och vassa kanter och akta så att
den inte spänns för hårt eller bockas.
■ Öppna aldrig produkten och utför inga reparationer på den.
■ Utför inga egna ombyggnader eller förändringar på produkten.
■ Skydda produkten från fukt och låt det inte komma in vätska i den.
TKHQ 10 A1SE │ 31■
■ Utsätt inte produkten för vattenstänk eller vattendroppar och ställ inga väts-
kefyllda kärl, som tex vaser eller dricksglas, på eller bredvid produkten.
■ Håll alltid produkten på avstånd från öppna lågor (tex stearinljus).
■ Produkten är inte avsedd att användas i utrymmen med hög temperatur
eller luftfuktighet (t ex badrum) eller där det bildas mycket damm.
■ Använd inte produkten direkt efter att den flyttats från ett kallt till ett
varmare utrymme. Låt alltid produkten acklimatisera sig innan du sätter
på den.
■ Täck aldrig över produkten när den är påkopplad.
■ Utsätt inte produkten för extrem hetta eller hög luftfuktighet. Det gäller
särskilt om den förvaras i bilen. Om bilen står parkerad länge i varmt
väder när solen lyser in genom rutorna uppstår höga temperaturer inuti
fordonet och i handskfacket. Låt inga elektriska eller elektroniska apparater ligga kvar i fordonet.
■ VARNING! När produkten monteras måste man försäkra sig om att
den inte är i vägen när man styr och bromsar och inte påverkar funktionen hos andra system i fordonet (tex krockkuddar) eller skymmer sikten
för den som kör.
■ FARA! Placera inte hållaren i eller i närheten av området där krock-
kudden löses ut, eftersom hållaren då slungas genom fordonet och kan
ge upphov till allvarliga skador.
■ Se noga till så att hållaren inte monteras i en position där man riskerar
att stöta ihop med den vid en trafikolycka.
■ Om en mobiltelefon induktionsladdas i hållaren får det inte finnas någon
metallplatta i telefonens skal. Metallföremål kan leda till överhettning.
■ Följ även anvisningarna i mobiltelefonens/slutproduktens bruksanvisning.
TKHQ 10 A1■ 32 │ SE
■ VARNING! Om det luktar bränt eller ryker från fordons/USB-adap-
tern måste du genast dra ut den ur cigarettändaruttaget. Låt en kvalificerad person kontrollera produkten innan den används igen.
■ Följ alla lagar som gäller på platsen. Dina händer måste alltid vara fria
för att kunna hantera fordonet när du kör. Trafiksäkerheten har alltid
högsta prioritet när man kör. Använd endast produkten när den inte
kan utgöra någon risk i en trafiksituation.
Information om trådlöst gränssnitt
■ VARNING! Håll produkten på minst 20 cm avstånd från en pa-
cemaker eller ett defibrillatorimplantat, annars kan pacemakerns eller
implantatets funktion påverkas av radiovågorna.
■ De radiovågor som överförs kan orsaka störande ljud i hörapparater.
■ Använd inte produkten i närheten av antändliga gaser eller i områden
där det finns risk för explosion (tex lackeringsverkstäder) när de trådlösa komponenterna är aktiverade, eftersom de radiovågor som överförs
kan utlösa en brand eller explosion.
■ Kompernass Handels GmbH ansvarar inte för störningar i radio- och
teveapparater på grund av att produkten modifierats av obehöriga
personer. Kompernass Handels GmbH tar inte heller något ansvar om
man använder kablar från andra tillverkare eller byter ut kablarna från
Kompernass Handels GmbH mot kablar av ett annat fabrikat.
■ Den som använder produkten är ensam ansvarig för att åtgärda stör-
ningar som orsakas av att produkten modifierats utan tillstånd eller för
att delar bytts ut mot delar från andra tillverkare.
TKHQ 10 A1SE │ 33■
Beskrivning av delar och kontroller
(se bilder på den uppfällbara sidan)
Bild A:
1 Laddningsyta för mobilhållare
2 Fästklämmor för ventilationsöppningar
3 LED-belysning (vit)
4 USB-C-uttag för laddningskabel
5 Stöd för mobiltelefon
6 Klämbackar för mobiltelefon
7 USB-A-uttag (vitt)
8 Driftlampa (vit)
9 USB-A-uttag med Quick Charge
0 Fordons/USB-adapter
q USB-laddningskabel (USB A till USB C)
w Bruksanvisning (symbolisk bild)
Bild B:
e Fäste för kulled
r Skruvring
t Kulled
z Expanderknapp
u Fästklämmor för ventilationsöppning
™
3.0-funktion (grön)
TKHQ 10 A1■ 34 │ SE
Ta produkten i bruk
Uppackning
♦ Ta upp alla delar och bruksanvisningen ur förpackningen.
♦ Ta bort allt förpackningsmaterial.
Kontrollera leveransens innehåll
Leveransen innehåller följande delar:
▯ Mobilhållare för bilen med fästklämmor för ventilationsöppningar 2
(två delar)
▯ Fordons/USB-adapter 0
▯ Laddningskabel q
▯ Denna bruksanvisning w
OBSERVERA
► Kontrollera att leveransen är komplett och att produkten inte har
några synliga skador.
► Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av brist-
fällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service
Hotline (se kapitel Service).
Montera mobilhållaren i bilen
♦ Vrid skruvringen r motsols och ta loss den från mobilhållaren.
♦ Lägg skruvringen r över kulleden t och tryck in kulleden t i fästet e
(se bild B).
♦ Vrid skruvringen r medsols för att skruva fast den på kulledsfästet e.
TKHQ 10 A1SE │ 35■
Fästa mobilhållaren i ventilationsöppningarna
♦ Håll expanderknappen z intryckt så att fästklämmorna u öppnas.
♦ Kläm fast mobilhållaren i en ventilationsöppning och släpp expander-
knappen z igen.
♦ För att ta loss hållaren från ventilationsöppningen trycker du på expander-
knappen z och drar försiktigt ut den ur ventilationsöppningen.
Ansluta mobilhållaren
♦ Använd laddningskabeln q för att koppla hållaren till fordons/
USB-adaptern 0, se bild 1.
Bild 1Bild 1
TKHQ 10 A1■ 36 │ SE
♦ Sätt fordons/USB-adaptern 0 i fordonets 12/24 V-uttag (cigarettända-
ren). Den vita driftlampan 8 tänds och visar att fordons/USB-adaptern0
är klar för drift.
Beroende på typ av fordon kan det hända att tändningen först måste
kopplas på.
AKTA
► Den totala strömförbrukningen för de mobila enheter som är anslutna
till de båda USB-uttagen 7/9 får inte vara högre än 5,4 A. Försäkra dig om att den produkt du ansluter inte förbrukar mer ström än 3A
när det gröna USB-uttaget 9 används. När du använder det andra
USB-uttaget 7 får strömförbrukningen inte överstiga 2,4A. Mer
information finns i mobiltelefonens bruksanvisning.
► Maximal utgångsström för fordons/USB-adaptern 0 är 5,4A.
Maximal utgångsström för det gröna USB-uttaget 9 är 3A.
Maximal utgångsström för det andra USB-uttaget 7 är 2,4A.
OBSERVERA
► Det gröna USB-uttaget 9 har stöd för laddningsstandard
Qualcomm®Quick ChargeTM3.0. Om den enhet som ansluts är
kompatibel med den laddningsstandarden upptäcks den automatiskt
av fordons/USB-adaptern 0. Fordons/USB-adaptern 0 levererar
rätt utgångsspänning eller utgångsström för att ladda snabbare. Det
går också att ladda apparater utan den här laddningsstandarden
med hjälp av det gröna USB-uttaget 9.
TKHQ 10 A1SE │ 37■
OBSERVERA
► Den utgångsspänning på 12V som anges för USB-uttaget (grönt) 9
kan vara lägre om förhållandena i fordonet är ogynnsamma, t ex om
motorn är avstängd eller bilbatteriet börjar bli urladdat. Då kan det ta
längre tid att ladda en extern spelare.
Användning och drift
Trådlös laddning av mobiltelefoner
OBSERVERA
► Mobiltelefonen kan inte användas i horisontellt läge i hållaren.
► Vissa mobiltelefoner måste tas ut ur skalet för att kunna laddas.
► Från en omgivningstemperatur på över 25 °C minskas laddningseffekten
för att skydda mot överhettning. Då tar det längre tid att ladda telefonen.
► Om man sätter en mobiltelefon som inte är kompatibel i hållaren
blinkar LED-belysningen 3. Använd en lämplig adapter för induktionsladdning.
♦ Placera mobiltelefonen på stöden 5 i hållaren. Mobiltelefonens vikt
gör att hållarens klämbackar 6 åker in automatiskt.
♦ Laddningsprocessen startar genast och visas på mobiltelefonens display.
LED-belysningen 3 lyser konstant och visar att mobiltelefonen laddas.
♦ Rikta hållaren så att lutningen passar din siktvinkel mot telefonen. Lossa
skruvringen r en aning så går det lättare att justera kulleden t.
♦ Lyft upp mobiltelefonen för att ta ut den ur hållaren. Klämbackarna 6
åker ut automatiskt.
♦ Dra ut fordons/USB-adaptern 0 ur 12/24 V-uttaget när laddningen
är färdig.
TKHQ 10 A1■ 38 │ SE
AKTA
► I fordon där cigarettändaren fungerar även när tändningen är frånsla-
gen måste produkten kopplas bort från uttaget när man stannar
fordonet. Annars kan fordonets batteri laddas ur efter en tid, eftersom
produkten förbrukar ström även i viloläget.
Ladda upp andra USB-enheter
AKTA
► Om du använder båda USB-uttagen 7/9 för att ladda två
apparater samtidigt får den totala strömförbrukningen inte överstiga
5,4A(=5 400 mA). Annars överbelastas fordons/USB-adaptern 0
och kan skadas.
■ Genom fordons/USB-adapterns 0 USB-uttag 7 kan du även ladda
andra apparater som behöver en laddningsspänning på 5 V och
genom det gröna USB-uttaget 9 apparater som behöver en laddningsspänning på 5 V, 9 V eller 12 V. Koppla då den apparatens laddningskabel till ett USB-uttag på fordons/USB-adaptern 0.
LED-belysningens statusvisning
Beroende på driftstatus visar LED-belysningen 3 följande lägen:
LED-belysningDriftstatus
Vit lampa lyser i 3 sekunder
Vit lampa lyser konstantMobiltelefonenen laddas
Vit lampa är släcktViloläge (standby)
Vit lampa blinkar
TKHQ 10 A1SE │ 39■
Produkten får ström och är klar att
användas
Mobiltelefonen är inte kompatibel
Felmeddelande
Felsökning
Den anslutna enheten laddas inte upp (den vita driftlampan 8
på fordons/USB-adaptern 0 lyser inte)
♦ Det finns ingen förbindelse till cigarettändaren eller fordons/USB-adap-
tern 0. Kontrollera anslutningen.
♦ Beroende på typ av fordon kan det hända att tändningen först måste
kopplas på.
Den vita driftlampan 8 slocknar när en apparat anslutits
♦ Fordons/USB-adaptern 0 har överbelastats och kan inte längre ladda
några anslutna apparater. Den inbyggda överströmsäkringen har löst ut.
Koppla bort alla anslutna enheter från fordons/USB-adaptern 0.
Den vita driftlampan 8 tänds direkt och fordons/USB-adaptern 0 är
åter klar att användas.
Mobiltelefonen laddas inte upp (den vita LED-belysningen 3 lyser inte)
♦ Det finns ingen förbindelse till cigarettändaren eller fordons/USB-adap-
tern 0. Kontrollera anslutningen.
♦ Beroende på typ av fordon kan det hända att tändningen först måste
kopplas på.
Den vita LED-belysningen 3 blinkar snabbt när en mobiltelefon
placeras i laddaren
♦ Mobiltelefonen är inte kompatibel med Qi-tekniken och kan inte indu-
ktionsladdas. Använd en lämplig adapter för att induktionsladda din
mobiltelefon.
♦ Vissa mobiltelefoner måste tas ut ur skalet för att kunna laddas.
TKHQ 10 A1■ 40 │ SE
OBSERVERA
► Om det inte går att lösa problemet med hjälp av ovanstående tips ber
vi dig att kontakta vår Service Hotline (se kapitel Service).
Rengöring
AKTA
► Koppla bort produkten från cigarettändaren innan den rengörs.
► Försäkra dig om att det inte kan komma in fukt i produkten när den
rengörs, annars kan den bli totalförstörd.
► Använd inga frätande eller slipande medel eller medel som innehåller
lösningsmedel för att rengöra produkten. De kan skada produktens yta.
■ Rengör endast produkten med en lätt fuktad trasa.
Förvara produkten när den inte används
AKTA
► Koppla bort produkten från cigarettändaren när den inte används.
► Temperaturen kan bli extrem inuti ett fordon både på sommaren och
på vintern. För att undvika skador ska du därför inte förvara produkten i fordonet.
■ Förvara produkten på ett torrt och dammfritt ställe utan direkt solljus.
TKHQ 10 A1SE │ 41■
Kassering
Kassera produkten
Symbolen intill med en överkorsad soptunna på hjul betyder
att den här produkten omfattas av direktiv 2012/19/EU.
Direktivet föreskriver att den här produkten inte får slängas
bland de vanliga hushållssoporna när den ska kasseras, utan
måste lämnas in till speciella insamlingsställen, återvinningsanläggningar eller återvinningsföretag.
Det kostar dig ingenting att lämna in produkten. Tänk
på miljön och kassera produkten på rätt sätt.
Fråga din kommun eller stadsförvaltning om möjligheterna
att lämna den uttjänta produkten till återvinning.
Kassera förpackningen
Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och de
tekniska förutsättningarna för avfallshantering och kan därför
återvinnas. Kassera förpackningsmaterial som inte behövs
längre enligt gällande lokala bestämmelser.
Tänk på miljön när du kasserar förpackningen. Observera
märkningen på de olika förpackningsmaterialen så att de kan
källsorteras och ev. kasseras separat. Förpackningsmaterialen
är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: plast, 20–22: papper och kartong,
80–98: komposit.
TKHQ 10 A1■ 42 │ SE
Bilaga
Tekniska data
Mobiltelefonhållare för fordon - laddare
5V
Ingångsspänning/ström
likström)
(
Uteffektmax. 10 W
Frekvensband110–205 kHz
Max. H-fält< 66 dBµA/m på 10 m avstånd
Drifttemperatur+5 °C till +35 °C
Förvaringstemperatur+0 °C till +45 °C
Luftfuktighet (utan kondens)10–70 %
Mått (hållare utan
fästklämmor u)
Vikt (mobilhållare med
fästklämmor u)
Avstånd mellan fästbackar 6ca 7–9 cm
Max. mobiltelefonstorlek16,3 x 8,0 x 0,8 cm
Max. mobiltelefonvikt (inkl. skal)300 g
vidöppna klämbackar 6)
(
(likström)/2A
/1,7 A
9 V
12 V
ca 100 x 120 x 52 mm
/1,25 A
ca 105 g
TKHQ 10 A1SE │ 43■
Fordons/USB-adapter
Ingångsspänning/-ström
likström)
(
Utgångsspänning/-ström
USB-A-uttag 9
™
Quick Charge
(output 1)
Utgångsspänning/-ström
USB-A-uttag 7 (output 2)
12 /24 V (likström)/3,5A
3,6–6,5 V
6,5–9 V
9–12 V
5 V
/3 A*
/2 A
/1,5 A
/2,4 A*
Måttca 7,3 x 3 x 3 cm
Viktca 26 g
* När man använder båda USB-uttagen 7/9 samtidigt får den samman-
lagda strömförbrukningen för de enheter som anslutits inte överskrida
5,4 A.
Förenklad försäkran om EU-överensstämmelse
Företaget Kompernaß Handels GmbH intygar härmed att
vår trådlösa smartphonehållare till bil med Qi®-laddningsfunktion TKHQ10A1 överensstämmer med direktiv
2014/53/EU och direktiv 2011/65/EU.
En fullständig EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande
webbadress: https://dl.kompernass.com/392843_DOC.pdf
TKHQ 10 A1■ 44 │ SE
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum.
Om det skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte
av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar från och med inköpsdatumet. Ta väl vara på kassakvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från
inköpsdatumet reparerar vi, byter ut den gratis, eller ersättar köpesumman
beroende på vad vi anser lämpligast. En förutsättning för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas
inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av
felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller
en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller
ny produkt.
TKHQ 10 A1SE │ 45■
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för
utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar
redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När
garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och
testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte
delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas
som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex
knappar, batterier eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas
på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att
produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas
i andra syften eller hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar
för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt.Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling,
användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade
servicefilial.
TKHQ 10 A1■ 46 │ SE
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående
anvisningar:
■ Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (IAN)392843_2201 i bered-
skap vid alla förfrågningar.
■ Artikelnumret finns på typskylten på produkten, en gravyr på produkten,
påbruks anvisningens titelblad (nere till vänster) eller på klistermärket på
produktens bak- eller undersida.
■ Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först kontakta den
service avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
■ En produkt som klassas som defekt kan tillsammans med köpbeviset
(kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas in
portofritt till den angivna serviceadressen.
Denna och många andra handböcker, produktfilmer och
installationsmjukvaror kan laddas ned på www.lidl-service.com.
Med den här QR-koden kommer du direkt till Lidls servicesida (www.lidl-service.com) där du kan öppna bruksanvisningen genom att skriva in artikelnumret (IAN)392843_2201.
TKHQ 10 A1SE │ 47■
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 392843_2201
Importör
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först
det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
Sveikiname įsigijus naują prietaisą. Pasirinkote kokybišką gaminį.
Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje pateikta svarbių
saugos, naudojimo ir šalinimo nurodymų. Prieš pradėdami naudo-
ti gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais.
Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytiems naudojimo
tikslams. Būtinai išsaugokite šią instrukciją. Perduodami gaminį tretiesiems
asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Automobilinis laikiklis yra informacinės elektronikos prietaisas, kurį galima
tvirtinti tik automobilyje norint jame tuo pat metu įkrauti mobiliuosius telefonus ir kitus 5V prietaisus. Dėl panaudotos „Qi“ technologijos suderinamus
mobiliuosius telefonus galima įkrauti indukciniu būdu. Arba mobiliuosius
telefonus bei kitus 5V prietaisus galima įkrauti USB jungtimi, įkrovimo
laidą prijungus prie automobilinio / USB adapterio.
Automobilinis/ USB adapteris tinka tik automobiliams su cigarečių uždegimo lizdu, kurio neigiamasis polius jungiamas prie automobilio korpuso.
Bet koks kitoks naudojimas arba naudojimas ne pagal nurodymus
laikomas naudojimu ne pagal paskirtį – taip galima sugadinti prietaisą ir
susižaloti. Nepriimama jokių pretenzijų dėl žalos, atsiradusios naudojant
prietaisą ne pagal paskirtį arba savavališkai jį keičiant. Šis gaminys skirtas
tik privataus, o ne komercinio naudojimo reikmėms.
TKHQ 10 A1LT │ 51■
Informacija apie prekių ženklus
®
■ „USB
“ yra „USB Implementers Forum, Inc.“ registruotasis prekių
ženklas.
■Žodis „Qi“ ir „Qi“ ženklas yra „Wireless Power Consortium“
registruotieji prekių ženklai.
■ „Qualcomm
®
Quick Charge™“ yra „Qualcomm Technologies, Inc.“
ir (arba) jos patronuojamųjų įmonių gaminys. „Qualcomm ®“ yra
„Qualcomm Incorporated“ prekių ženklas, registruotas JAV ir kitose
šalyse. „Quick Charge™“ yra „Qualcomm Incorporated“ prekių
ženklas.
Visi kiti pavadinimai ir gaminiai gali būti jų savininkams priklausantys
prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai.
Naudojami įspėjimai ir ženklai
Šioje naudojimo instrukcijoje, ant pakuotės, prietaiso ir automobilinio/USB
adapterio rasite toliau aprašytų įspėjimų (jei tinka):
PAVOJUS
Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama dėl pavojingos situacijos.
Jei pavojingos situacijos nevengsite, patirsite sunkių arba mirtinų sužalojimų.
► Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad išvengtumėte sunkių sužalojimų
arba mirties pavojaus.
TKHQ 10 A1■ 52 │ LT
ĮSPĖJIMAS
Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama dėl galimos pavojingos
situacijos.
Jei pavojingos situacijos nevengsite, galite patirti sunkių arba mirtinų
sužalojimų.
► Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad išvengtumėte sunkių sužalojimų
arba mirties pavojaus.
ATSARGIAI
Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama dėl galimos pavojingos
situacijos.
Jei pavojingos situacijos nevengsite, galite patirti sužalojimų.
► Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad nebūtų sužaloti žmonės.
DĖMESIO
Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama dėl galimos materialinės
žalos.
Jei situacijos nevengsite, galite patirti materialinės žalos.
► Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad išvengtumėte materialinės žalos.
NURODYMAS
► Nurodymu pateikiama papildomos informacijos, padėsiančios lengviau
naudoti prietaisą.
TKHQ 10 A1LT │ 53■
E ženklas – tai privalomų patvirtinti transporto priemonių dalių
išbandymo ženklas, parodantis, kad buvo atlikti reikiami
bandymai ir išduotas EEK tipo patvirtinimo sertifikatas.
Raidės „xx“ yra vietos rezervavimo ženklai; jų vietoje nurodoma
šalis, kurioje buvo išduotas patvirtinimas.
„Smart Fast Charge“ ženklas reiškia, kad dėl naudojamos
technologijos suderinamus prietaisus galima įkrauti per trumpesnį
laiką. Suderinamiems prijungtiems prietaisams automatiškai
siunčiamas signalas, kad jie gali naudoti didžiausiąją naudingąją įkrovimo srovę.
„Qualcomm® Quick Charge™ 3.0“ ženklas ant automobilinio/
USB adapterio žalios jungties reiškia, kad dėl naudojamos
technologijos suderinamus prietaisus galima įkrauti per trumpesnį
laiką. Suderinami prijungti prietaisai atpažįstami automatiškai ir
jiems automobilinis/USB adapteris tiekia tinkamą išėjimo įtampą
bei tinkamą išėjimo srovę.
„Qi“ ženklas reiškia, kad dėl naudojamos technologijos prietaisus
galima įkrauti be laido. Suderinami prietaisai atpažįstami
automatiškai ir jiems automobilinis/USB adapteris tiekia tinkamą
išėjimo įtampą bei tinkamą išėjimo srovę.
TKHQ 10 A1■ 54 │ LT
Sauga
Šiame skyriuje pateikiama svarbių prietaiso naudojimo saugos nurodymų.
Šis prietaisas atitinka nustatytus saugos reikalavimus. Netinkamai naudojant
prietaisą, gali būti sužaloti žmonės arba patirta materialinė žala.
Pagrindiniai saugos nurodymai
■ Prieš naudodami, prietaisą patikrinkite, ar nėra matomų pažeidimų.
Nenaudokite prietaiso, jei jis pažeistas arba buvo nukritęs.
■ Kad išvengtumėte pavojų apgadinus laidus ar jungtis, juos nedelsdami
paveskite pakeisti įgaliotiesiems specialistams, klientų aptarnavimo
tarnybos darbuotojams arba panašios kvalifikacijos asmeniui.
■ 8 metų amžiaus ir vyresni vaikai, taip pat silpnesnių fizinių, jutiminių
arba protinių gebėjimų ar mažai patirties ir žinių turintys asmenys šį
prietaisą gali naudoti tik prižiūrimi arba jei yra išmokyti prietaisą saugiai
naudoti ir supranta jo keliamus pavojus. Vaikams su prietaisu žaisti
draudžiama. Neprižiūrimiems vaikams neleidžiama atlikti valymo ir
naudotojo atliekamų techninės priežiūros darbų.
■ PAVOJUS! Pakuotės medžiagos nėra vaikų žaislas!
Visas pakuotės medžiagas laikykite atokiai nuo vaikų.
Kyla pavojus uždusti!
■ Saugokite įkrovimo laidą nuo karštų paviršių ir aštrių briaunų, stebėkite,
kad jis nebūtų labai įtemptas ar sulenktas.
■ Prietaiso niekada neardykite ir netaisykite.
■ Savavališkai nepertvarkykite ir nekeiskite prietaiso.
■ Saugokite prietaisą nuo drėgmės ir stebėkite, kad į vidų nepatektų
skysčių.
TKHQ 10 A1LT │ 55■
■ Saugokite prietaisą nuo tyškančio ir (arba) lašančio vandens, ant
prietaiso ar šalia jo nestatykite jokių indų su skysčiais, pavyzdžiui, vazų
arba neuždengtų indų su gėrimais.
■ Pasirūpinkite, kad netoli prietaiso niekada nebūtų atviros liepsnos,
pavyzdžiui, žvakių.
■ Prietaiso negalima naudoti patalpose, kuriose aukšta temperatūra ar
didelis oro drėgnis (pvz., vonioje) arba kuriose susidaro labai daug
dulkių.
■ Atnešę iš šaltos patalpos į šiltą, prietaiso iškart nenaudokite. Prieš
įjungdami prietaisą pirmiausia palaukite, kol jis prisitaikys prie aplinkos
sąlygų.
■ Neuždenkite naudojamo prietaiso.
■ Prietaisą visada saugokite nuo ypač didelio karščio ar didelio oro
drėgnio. Nelaikykite jo automobilyje. Jei karštą dieną automobilis ilgai
stovi saulėje, jo salonas ir daiktinė labai įkaista. Nelaikykite transporto
priemonėje elektrinių ir elektroninių prietaisų.
■ ĮSPĖJIMAS! Įrengdami prietaisą įsitikinkite, kad jis netrukdys
vairuoti, stabdyti, o kitoms transporto priemonės sistemoms (pvz.,
oro pagalvėms)– veikti ir neribos jūsų regėjimo lauko vairuojant.
■ PAVOJUS! Automobilinio laikiklio neįrenkite oro pagalvės išsiskleidi-
mo srityje arba netoli jos; išsiskleisdama oro pagalvė laikiklį nusviestų į
transporto priemonės saloną ir laikiklis galėtų sunkiai sužeisti.
■ Pasirūpinkite, kad laikiklis nebūtų įtaisytas tokioje vietoje, kurioje įvykus
avarijai ar susidūrimui galėtumėte į jį atsitrenkti.
■ Jei mobilusis telefonas automobiliniame laikiklyje įkraunamas indukciniu
būdu, telefono dėkle neturi būti metalinės plokštelės. Dėl metalinių daiktų
telefonas gali perkaisti.
TKHQ 10 A1■ 56 │ LT
■ Taip pat vadovaukitės savo mobiliojo telefono/ galinio prietaiso naudo-
jimo instrukcija.
■ ĮSPĖJIMAS! Jei pajusite iš automobilinio/USB adapterio sklindantį
degėsių kvapą ar pastebėsite dūmų, jį nedelsdami išjunkite iš cigarečių
uždegimo lizdo. Prieš vėl naudodami, paveskite kvalifikuotam asmeniui
prietaisą patikrinti.
■ Laikykitės visų vietoje galiojančių teisės aktų. Vairuojant rankos visada
turi būti laisvos, kad galėtumėte valdyti transporto priemonę. Vairuojant
pirmenybė visada turi būti teikiama eismo saugumui. Ši laikiklį naudokite
tik tada, kai jokiomis vairavimo aplinkybėmis jis nekels jokio pavojaus.
Informacija apie radijo ryšio sąsają
■ ĮSPĖJIMAS! Prietaisą laikykite mažiausiai 20cm atstumu nuo širdies
stimuliatoriaus arba implantuoto defibriliatoriaus, nes dėl prietaiso skleidžiamų radijo bangų širdies stimuliatorius arba implantuotas defibriliatorius gali prasčiau veikti.
■ Dėl skleidžiamų radijo bangų klausos aparatuose gali būti girdimas
pašalinis triukšmas.
■ Gaminio su įjungtu radijo ryšio komponentu nenaudokite arti degiųjų
dujų ar potencialiai sprogioje aplinkoje (pavyzdžiui, dažykloje), nes
skleidžiamos radijo bangos gali sukelti sprogimą ar gaisrą.
■ „Kompernass Handels GmbH“ neatsako už radijo aparatų bei
televizorių veikimo triktis, atsiradusias neleistinai pakeitus gaminį. Taip
pat „Kompernass Handels GmbH“ neprisiima jokios atsakomybės, jei
naudojami ne „Kompernass Handels GmbH“ parduodami laidai arba
jei laidai pakeičiami ne tokiais laidais.
■ Tik gaminio naudotojas atsako už gedimų, atsiradusių neleistinai pakeitus
gaminį ir naudojant tokius pakeistus gaminius, pašalinimą.
TKHQ 10 A1LT │ 57■
Dalių aprašas/valdymo elementai
(paveikslėlius žr. išskleidžiamajame puslapyje)
A pav.
1 Automobilinio laikiklio įkrovimo paviršius
2 Tvirtinimo prie vėdinimo angų įtaisas
3 Šviesos diodų apšvietimas (baltas)
4 C tipo USB jungties lizdas įkrovimo laidui
5 Mobiliojo telefono atramėlės
6 Mobiliojo telefono spaustukai
7 A tipo USB jungtis (balta)
8 Šviesos diodų indikatorius (baltas)
9 A tipo USB jungtis su „Quick Charge
0 Automobilinis/USB adapteris
q Įkrovimo laidas (su A tipo USB ir C tipo USB)
w Naudojimo instrukcija (piktograma)
B pav.
e Rutulinio lanksto laikiklis
r Srieginis žiedas
t Rutulinis lankstas
z Praskyrimo mygtukas
u Tvirtinimo prie vėdinimo angų gnybtai
™
3.0“ funkcija (žalia)
TKHQ 10 A1■ 58 │ LT
Pradėjimas naudoti
Išpakavimas
♦ Išimkite iš pakuotės visas prietaiso dalis ir naudojimo instrukciją.
♦ Pašalinkite visas pakuotės medžiagas.
Tiekiamo rinkinio patikra
Tiekiamo rinkinio dalys:
▯ automobilinis laikiklis su tvirtinimo prie vėdinimo angų įtaisu 2
(dvi dalys);
▯ automobilinis/USB adapteris 0;
▯ įkrovimo laidas q;
▯ ši naudojimo instrukcija w.
NURODYMAS
► Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra pastebimų trūkumų.
► Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys pažeistas dėl netinkamos
pakuotės arba gabenant, kreipkitės klientų aptarnavimo tarnybos
karštąja linija (žr. skyrių Priežiūra).
Automobilinio laikiklio surinkimas
♦ Srieginį žiedą r prieš laikrodžio rodyklę nusukite nuo automobilinio
laikiklio.
♦ Srieginį žiedą r uždėkite ant rutulinio lanksto t ir rutulinį lankstą t
įspauskite į rutulinio lanksto laikiklį e (žr. B pav.).
♦ Srieginį žiedą r pagal laikrodžio rodyklę užsukite ant rutulinio lanksto
laikiklio e.
TKHQ 10 A1LT │ 59■
Automobilinio laikiklio pritvirtinimas prie vėdinimo angų
♦ Paspauskite praskyrimo mygtuką z ir laikykite jį nuspaustą, kad
prasivertų tvirtinimo prie vėdinimo angų gnybtai u.
♦ Automobilinį laikiklį pritvirtinkite prie vėdinimo angos ir praskyrimo
mygtuką z vėl atleiskite.
♦ Jei automobilinį laikiklį norite nuimti nuo vėdinimo angos, paspauskite
praskyrimo mygtuką z ir laikiklį atsargiai ištraukite iš vėdinimo angų.
Automobilinio laikiklio prijungimas
♦ Automobilinį laikiklį įkrovimo laidu q sujunkite su automobiliniu/USB
adapteriu 0, žr. 1 pav.
1 pav.1 pav.
TKHQ 10 A1■ 60 │ LT
♦ Automobilinį/USB adapterį 0 įkiškite į savo transporto priemonės
12/24V salono kištukinį lizdą (cigarečių uždegimo lizdą).
Šviesos diodų indikatorius 8 šviečia baltai rodydamas, kad automobilinį/USB adapterį 0 galima naudoti.
Atsižvelgiant į transporto priemonės tipą, prieš tai gali reikėti įjungti
degimą.
DĖMESIO
► Prie abiejų USB jungčių 7/9 prijungtų prietaisų naudojamoji suminė
srovė neturi viršyti 5,4A. Jei naudojate žalią USB jungtį 9, įsitikinkite,
kad jūsų prietaiso naudojamoji srovė neviršija 3A. Jei naudojate
USB jungtį 7, jūsų prietaiso naudojamoji srovė neturi viršyti 2,4A.
Daugiau informacijos rasite savo prietaiso naudojimo instrukcijoje.
► Didžiausioji automobilinio/USB adapterio 0 tiekiama srovė yra
5,4A. Didžiausioji žalios USB jungties 9 tiekiama srovė yra 3A.
Didžiausioji USB jungties 7 tiekiama srovė yra 2,4A.
NURODYMAS
► Žalia USB jungtis 9 dera su įkrovimo standartu „Qualcomm
®
Quick
ChargeTM3.0“. Jei prijungtas prietaisas suderinamas su šiuo įkrovimo
standartu, automobilinis/USB adapteris0 jį atpažįsta automatiškai.
Automobilinis/USB adapteris 0 tiekia tinkamą išėjimo įtampą ir (arba)
tinkamą išėjimo srovę, todėl prietaisas greičiau įkraunamas. Prietaisus be
šio įkrovimo standarto taip pat galima įkrauti žalia USB jungtimi9.
► Jei sąlygos jūsų transporto priemonėje nepalankios, pvz., išjungtas
variklis arba nusilpęs automobilio akumuliatorius, žalios USB jungties9 išėjimo įtampa gali būti mažesnė nei 12V. Todėl jūsų išorinio
atkūrimo prietaiso įkrovimas gali trukti ilgiau.
TKHQ 10 A1LT │ 61■
Valdymas ir naudojimas
Belaidis mobiliojo telefono įkrovimas
NURODYMAS
► Mobiliojo telefono automobiliniame laikiklyje negalima naudoti
horizontalioje padėtyje.
► Kai kuriuos įkraunamus mobiliuosius telefonus reikia išimti iš jų dėklo.
► Kai aplinkos temperatūra aukštesnė nei 25°C, įkrovimo galia,
saugant telefoną nuo perkaitimo, yra mažesnė. Dėl to pailgėja jūsų
mobiliojo telefono įkrovimo trukmė.
► Į automobilinį laikiklį įdėjus nesuderinamą mobilųjį telefoną, mirksi
šviesos diodų apšvietimas 3. Indukciniam įkrovimui naudokite tinkamą adapterį.
♦ Mobilųjį telefoną padėkite ant automobilinio laikiklio atramėlių 5.
Nuo mobiliojo telefono svorio, automobilinio laikiklio spaustukai 6
automatiškai pasislenka į vidų.
♦ Prietaisas iškart pradedamas krauti ir tai galima matyti mobiliojo tele-
fono ekrane. Šviesos diodų apšvietimas 3 nuolat šviečia papildomai
rodydamas, kad mobilusis telefonas yra įkraunamas.
♦ Automobilinio laikiklio polinkį nustatykite taip, kad į savo mobilųjį telefo-
ną galėtumėte žiūrėti jums patogiu kampu. Šiek tiek atlaisvinkite srieginį
žiedąr, kad galėtumėte lengviau nustatyti rutulinį lankstą t.
♦ Kilstelėkite mobilųjį telefoną, jei norite jį išimti iš automobilinio laikiklio.
Spaustukai 6 automatiškai pasislenka į išorę.
♦ Baigę krauti, automobilinį/USB adapterį 0 ištraukite iš 12/24V salono
kištukinio lizdo (cigarečių uždegimo lizdo).
TKHQ 10 A1■ 62 │ LT
DĖMESIO
► Jei transporto priemonės cigarečių uždegimo lizdas veikia ir išjungus
degimą, baigus naudoti prietaisą, jį reikia atjungti nuo cigarečių
uždegimo lizdo. Antraip transporto priemonės akumuliatorius per
ilgesnį laiką gali išsikrauti, nes prietaisas naudoja energiją net ir
neveikdamas.
Kitų USB galinių prietaisų įkrovimas
DĖMESIO
► Jei naudojate abi USB jungtis 7/9 2 prietaisams vienu metu įkrauti,
naudojamoji suminė srovė neturi viršyti 5,4A(=5400 mA). Antraip
automobilinio/USB adapterio 0 apkrova būtų per didelė – dėl to jis
gali sugesti.
■ Automobilinio/USB adapterio 0 USB jungtimi 7 galite įkrauti ir kitus
galinius prietaisus, kuriems reikia 5V įkrovimo įtampos, arba USB
jungtimi 9 tokius prietaisus, kuriems reikia 5 V, 9V ar 12 V įkrovimo
įtampos. Tam savo galinio prietaiso įkrovimo laidą prijunkite prie kurios
nors automobilinio/USB adapterio 0 USB jungties.
TKHQ 10 A1LT │ 63■
Automobilinio laikiklio šviesos diodų apšvietimo
būsena
Atsižvelgiant į veikimo būseną, šviesos diodų apšvietimas 3 veikia taip:
Šviesos diodų apšvietimasVeikimo būsena
Baltas šviesos diodas šviečia
3sekundes
Baltas šviesos diodas nuolat
šviečia
Baltas šviesos diodas išjungtasParengtis
Baltas šviesos diodas mirksi
Automobiliniam laikikliui tiekiama srovė
ir jis parengtas naudoti
♦ Prietaisas neprijungtas prie cigarečių uždegimo lizdo arba prie automo-
bilinio/USB adapterio 0. Patikrinkite prijungimą.
♦ Atsižvelgiant į transporto priemonės tipą, prieš tai gali reikėti įjungti
degimą.
Mobilųjį telefoną įdėjus į automobilinį laikiklį, baltas šviesos diodų
apšvietimas 3 greitai mirksi
♦ Mobilusis telefonas nedera su indukcinio įkrovimo „Qi“ technologija
ir jo įkrauti negalima. Naudokite tinkamą adapterį, kad savo mobilųjį
telefoną galėtumėte įkrauti indukciniu būdu.
♦ Kai kuriuos įkraunamus mobiliuosius telefonus reikia išimti iš jų dėklo.
NURODYMAS
► Jei negalite išspręsti problemos pirmiau nurodytais veiksmais, kreipkitės
klientų aptarnavimo tarnybos karštąja linija (žr. skyrių Priežiūra).
TKHQ 10 A1LT │ 65■
Valymas
DĖMESIO
► Prieš valydami atjunkite prietaisą nuo cigarečių uždegimo lizdo.
► Kad prietaisas nepataisomai nesugestų, pasirūpinkite, kad į valomą
prietaisą nepatektų drėgmės.
► Nenaudokite ėsdinamųjų, šveičiamųjų valymo priemonių arba valymo
priemonių su tirpikliais. Jos gali sugadinti prietaiso paviršius.
■ Prietaisą valykite tik šiek tiek sudrėkinta šluoste.
Laikymas nenaudojant
DĖMESIO
► Nenaudojamą prietaisą atjunkite nuo cigarečių uždegimo lizdo.
► Temperatūra transporto priemonės salone vasarą ir žiemą gali būti
ypač aukšta arba ypač žema. Todėl nelaikykite prietaiso transporto
priemonėje, kad prietaisas nesugestų.
■ Prietaisą laikykite sausoje, nuo dulkių ir tiesioginių saulės spindulių
apsaugotoje vietoje.
TKHQ 10 A1■ 66 │ LT
Šalinimas
Prietaiso šalinimas
Greta esantis perbrauktos ratukinės šiukšlių dėžės ženklas
reiškia, kad šiam gaminiui taikoma Europos Sąjungos
direktyva 2012/19/EU. Šioje direktyvoje nurodoma, kad,
pasibaigus naudojimo laikotarpiui, prietaiso negalima išmesti
kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis; jį reikia pristatyti į
tam skirtą surinkimo vietą, perdirbimo centrą arba atliekų šalinimo įmonę.
Jums šalinimas yra nemokamas. Saugokite aplinką ir tinkamai
išmeskite prietaisą.
Kaip dar galite išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo
savivaldybės arba miesto administracijoje.
Pakuotės šalinimas
Pakuotės medžiagos parinktos atsižvelgiant į aplinkos
apsaugos ir techninius šalinimo aspektus, todėl jos yra
perdirbamos. Nereikalingas pakuotės medžiagas išmeskite
laikydamiesi regione galiojančių teisės aktų.
Pakuotę išmeskite saugodami aplinką.
Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir
prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos
šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: plastikai,
20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės medžiagos.
TKHQ 10 A1LT │ 67■
Priedas
Techniniai duomenys
Automobilinis laikiklis-kroviklis
5V
Įėjimo įtampa/ įėjimo srovė
nuolatinė srovė)
(
Didž. išėjimo galia10 W
Dažnių juosta110–205 kHz
Didž. H laukas<66 dBµA/m 10 m atstumu
Veikimo temperatūranuo +5 iki +35 °C
Laikymo temperatūranuo 0 iki +45 °C
Oro drėgnis
Svoris (automobilinis laikiklis su
tvirtinimo prie vėdinimo angų
gnybtais u)
Atstumas tarp spaustukų 6apie 7–9 cm
Didž. naudojamų mobiliųjų
telefonų dydis
Didž. naudojamų mobiliųjų
telefonų svoris (su dėklu)
(nuolatinė srovė) / 2 A
/ 1,7 A
9 V
12 V
apie 100x120x52 mm
(
visiškai pravėrus spaustukus 6)
16,3x8,0x0,8 cm
/ 1,25 A
10–70 %
apie 105 g
300 g
TKHQ 10 A1■ 68 │ LT
Automobilinis / USB adapteris
Įėjimo įtampa/ įėjimo srovė
nuolatinė srovė)
(
Išėjimo įtampa / išėjimo srovė
A tipo USB jungtis 9
™
„Quick Charge
“ (1 išėjimas)
Išėjimo įtampa / išėjimo srovė
A tipo USB jungtis 7 (2 išėjimas)
12 /24 V (nuolatinė srovė)
/ 3,5A
3,6–6,5 V
6,5–9 V
9–12 V
5 V
/ 3 A*
/ 2 A
/ 1,5 A
/ 2,4 A*
Matmenysapie 7,3x3x3 cm
Svorisapie 26 g
* Vienu metu naudojant abi USB jungtis 7/9, prijungtų prietaisų
naudojamoji suminė srovė neturi būti didesnė nei 5,4A.
Supaprastinta ES atitikties deklaracija
Bendrovė „Kompernaß Handels GmbH“ deklaruoja,
kad radijo įrenginys, kurio tipas – automobilinis išmaniųjų
telefonų laikiklis su „Qi®“ įkrovimo funkcija TKHQ10A1,
atitinka direktyvą 2014/53/EU ir direktyvą 2011/65/EU.
Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti interneto adresu
https://dl.kompernass.com/392843_DOC.pdf
TKHQ 10 A1LT │ 69■
Kompernaß Handels GmbH garantija
Gerb. kliente,
Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų garantija. Išryškėjus
šio gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais
reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos šių
jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos. Išsaugokite
kasos čekį. Jo reikia kaip pirkimo dokumento.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos išryškėtų medžiagų
ar gamybos trūkumų, gaminį savo nuožiūra nemokamai pataisysime,
pakeisime arba grąžinsime sumokėtą sumą. Norint pasinaudoti garantija,
sugedusį gaminį ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti trejų
metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą ir nurodžius trūkumo atsiradimo
laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba
pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo
laikotarpis nepratęsiamas.
TKHQ 10 A1■ 70 │ LT
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais reglamentuojama trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos
teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms
bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina
pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už
remonto darbus imamas mokestis.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Šis garantija
netaikoma įprastai dylančioms dalims, priskiriamoms prie susidėvinčių
dalių kategorijos, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui, jungiklių, akumuliatorių ar iš stiklo pagamintų dalių, pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinkamai naudojamas
ar netinkamai prižiūrimas. Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei
tiksliai laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį
draudžiama naudoti tokiems tikslams ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba.
TKHQ 10 A1LT │ 71■
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau
nurodytais nurodymais:
■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, turėkite kasos čekį kaip
pirkimo dokumentą ir gaminio numerį (IAN)392843_2201.
■ Gaminio numerį rasite gaminio duomenų lentelėje, išgraviruotą ant
gaminio, nurodytą ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje)
arba užklijuotą gaminio užpakalinėje pusėje ar apačioje.
■ Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų, pirmiausia telefonu
arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
■ Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo dokumentą (kasos
čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite
išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
Iš svetainės www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir
daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir įdiegimo programinės įrangos.
Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų aptarnavimo
puslapį (www.lidl-service.com), kuriame įvedę gaminio numerį (IAN)392843_2201 galėsite atverti savo naudojimo
instrukciją.
TKHQ 10 A1■ 72 │ LT
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel.880033144
Elektroninio pašto adresas:
kompernass@lidl.lt
IAN 392843_2201
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas.
Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
VOKIETIJA
www.kompernass.com
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie
diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Kfz-Halterung ist ein Gerät der Informationselektronik und dient der
Befestigung und gleichzeitigen Ladung von Mobil telefonen und anderen
5V-Geräten ausschließlich im Auto. Durch die eingesetzte Qi-Technologie
können kompatible Mobiltelefone per Induktionsladung geladen werden.
Alternativ können Mobiltelefone und andere 5V-Geräte mit USB-Anschluss
per Ladekabel über den Kfz/USB-Adapter geladen werden.
Der Kfz/USB-Adapter ist nur für Fahrzeuge mit einem Zigarettenanzünder,
dessen negativer Pol auf Masse liegt, geeignet.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Beschädigungen und Verletzungen führen.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung oder eigenmächtiger Umbauten sind ausgeschlossen. Dieses
Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch und nicht für eine
gewerbliche Nutzung bestimmt.
TKHQ 10 A1DE│AT│CH│ 77 ■
Hinweise zu Warenzeichen
®
■ USB
ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers
Forum, Inc.
■Das Wort „Qi“ und das Qi-Symbol sind eingetragene Warenzei-
chen von Wireless Power Consortium.
■ Qualcomm
®
Quick Charge™ ist ein Produkt von Qualcomm Technologies, Inc. und/oder seiner Tochterunternehmen. Qualcomm® ist
eine Marke von Qualcomm Incorporated, eingetragen in den USA
und anderen Ländern. Quick Charge™ ist eine Marke von Qualcomm
Incorporated.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Waren zeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung, auf der Verpackung, dem Gerät
und dem Kfz/USB-Adapter werden folgende Warnhinweise verwendet (falls
zutreffend):
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, wird dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr
von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
TKHQ 10 A1■ 78 │ DE│AT│CH
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
schweren Verletzungen oder zum Tode führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr
von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
VORSICHT
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen
von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sach schaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden
zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang
mit dem Gerät erleichtern.
TKHQ 10 A1DE│AT│CH │ 79 ■
Das E-Kennzeichen ist ein Prüfzeichen für die Kennzeichnung von
genehmigungspflichtigen Bauteilen an Kraftfahrzeugen und
besagt, dass die erforderlichen Prüfungen durchgeführt wurden
und eine ECE-Bauartgenehmigung erteilt wurde.
Die Buchstaben „xx“ sind Platzhalter und stehen für das Land, in
dem die Zulassung ausgestellt wurde.
Das Smart Fast Charge-Symbol besagt, dass durch die
eingesetzte Technologie bei kompatiblen Geräten eine
verringerte Ladezeit möglich ist. Kompatiblen angeschlossenen
Geräten wird automatisch signalisiert, dass sie den maximal
nutzbaren Ladestrom verwenden.
Das Qualcomm® Quick Charge™ 3.0 - Symbol an dem grünen
USB-Anschluss des Kfz/USB-Adapters besagt, dass durch die
eingesetzte Technologie bei kompatiblen Geräten eine
verringerte Ladezeit möglich ist. Kompatible angeschlossene
Geräte werden automatisch erkannt und mit der passenden
Ausgangsspannung und dem passenden Ausgangsstrom vom
Kfz/USB-Adapter versorgt.
Das Qi-Symbol besagt, dass durch die eingesetzte Technologie
eine kabellose Ladung möglich ist. Kompatible Geräte werden
automatisch erkannt und mit der passenden Ausgangsspannung
und dem passenden Ausgangsstrom vom Kfz/USB-Adapter
versorgt.
TKHQ 10 A1■ 80 │ DE│AT│CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang
mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und
Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in
Betrieb.
■ Bei Beschädigung der Kabel oder der Anschlüsse lassen Sie diese sofort
von autorisiertem Fachpersonal, dem Kundenservice oder einer ähnlich
qualifizierten Person austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Perso-
nen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug!
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
■ Schützen Sie das Ladekabel vor heißen Oberflächen und scharfen Kanten
und achten Sie darauf, dass es nicht straff gespannt oder geknickt wird.
■ Öffnen Sie niemals das Gerät und nehmen Sie keine Reparaturen daran
vor.
TKHQ 10 A1DE│AT│CH │ 81 ■
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an
dem Gerät vor.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von
Flüssigkeiten.
■ Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aus und
stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder
offene Getränke auf oder neben das Gerät.
■ Halten Sie offene Flammen (z.B. Kerzen) zu jeder Zeit von dem Gerät fern.
■ Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder
Luftfeuchtigkeit (z. B. Bade zimmer) oder übermäßigen Staubaufkommen
ausgelegt.
■ Verwenden Sie das Gerät nicht sofort, wenn es von einem kalten Raum
in einen warmen Raum gebracht wurde. Lassen Sie das Gerät erst
akklimatisieren, bevor Sie es einschalten.
■ Decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht ab.
■ Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten und warmer Witterung mit Sonneneinstrahlung entstehen hohe Temperaturen im Innenraum und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische
und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
■ WARNUNG! Stellen Sie beim Platzieren des Gerätes sicher, dass
dieses beim Steuern, Bremsen oder für die Einsatzfähigkeit anderer
Betriebssysteme des Fahrzeugs (z. B. Airbags) keine Behinderung
darstellt oder Ihr Sichtfeld beim Fahren einschränkt.
TKHQ 10 A1■ 82 │ DE│AT│CH
■ GEFAHR! Platzieren Sie die Kfz-Halterung nicht im Entfaltungsbe-
reich des Airbags oder in dessen Nähe, da dieser die Halterung im
Falle einer Auslösung durch den Innenraum des Fahrzeuges schleudern
würde und schwere Verletzungen verursachen kann.
■ Achten Sie darauf, dass die Halterung nicht an einer Position installiert
wird, an der Sie im Fall eines Unfalls oder Zusammenstoßes damit in
Kontakt kommen können.
■ Wenn das Mobiltelefon in der Kfz-Halterung per Induktion geladen
wird, darf sich in der Telefonhülle keine Metallplatte befinden. Metallische Gegenstände können zu einer Überhitzung führen.
■ Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons/Endgeräts.
■ WARNUNG! Wenn Sie am Kfz/USB-Adapter Brandgeruch oder
Rauchentwicklung feststellen, trennen Sie es sofort vom Zigarettenanzünder.
Lassen Sie das Gerät durch eine qualifizierte Person überprüfen, bevor Sie
es erneut verwenden.
■ Beachten Sie alle vor Ort geltenden Gesetze. Die Hände müssen beim
Fahren immer für die Bedienung des Fahrzeugs frei sein. Die Verkehrssicherheit muss beim Fahren immer Vorrang haben. Verwenden Sie
diese Halterung nur, wenn keine Gefahr in irgendeiner Fahrsituation
entstehen kann.
TKHQ 10 A1DE│AT│CH│ 83 ■
Hinweise zur Funkschnittstelle
■ WARNUNG! Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von einem
Herzschrittmacher oder einem implantierten Defibrillator fern, da sonst
die ordungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers oder des
implantierten Defibrillators durch Funkwellen beeinträchtigt werden
können.
■ Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten
verursachen.
■ Verwenden Sie das Produkt mit eingeschalteter Funkkomponente nicht in der
Nähe entflammbarer Gase oder in einer explosionsgefährdeten Umgebung
(z. B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder
Feuer auslösen können.
■ Die Kompernass Handels GmbH ist nicht für Störungen von Radio- und
Fernsehgeräten aufgrund einer unbefugten Veränderung des Produktes
verantwortlich. Die Kompernass Handels GmbH übernimmt des Weiteren keine Haftung für die Verwendung oder den Ersatz von Kabeln, die
nicht von der Kompernass Handels GmbH vertrieben werden.
■ Der Benutzer des Produktes ist allein für die Behebung von Störungen
verantwortlich, die durch unbefugte Veränderungen des Produktes sowie
durch den Ersatz solcher veränderter Produkte verursacht wurden.
TKHQ 10 A1■ 84 │ DE│AT│CH
Teilebeschreibung/Bedienelemente
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Abb. A:
1 Ladefläche der Kfz-Halterung
2 Klemmvorrichtung für Lüftungsschlitze
3 LED-Beleuchtung (weiß)
4 USB-Anschlussbuchse Typ C für Ladekabel
5 Stützen für Mobiltelefon
6 Haltebacken für Mobiltelefon
7 USB-Anschluss Typ A (weiß)
8 Betriebs-LED (weiß)
9 USB-Anschluss Typ A mit Quick Charge
0 Kfz/USB-Adapter
q Ladekabel (USB Typ A auf USB Typ C)
w Bedienungsanleitung (Symbolbild)
Abb. B:
e Kugelgelenk-Aufnahme
r Schraubring
t Kugelgelenk
z Spreizknopf
u Lüftungsschlitzklemmen
™
3.0 Funktion (grün)
TKHQ 10 A1DE│AT│CH│ 85 ■
Inbetriebnahme
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungsanleitung aus der
Verpackung.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Lieferumfang prüfen
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
▯ Kfz-Halterung mit Klemmvorrichtung für Lüftungsschlitze 2
(bestehend aus zwei Teilen)
▯ Kfz/USB-Adapter 0
▯ Ladekabel q
▯ Diese Bedienungsanleitung w
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel hafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die ServiceHotline (siehe Kapitel Service).
Kfz-Halterung montieren
♦ Schrauben Sie den Schraubring r gegen den Uhrzeigersinn von der
Kfz-Halterung ab.
♦ Legen Sie den Schraubring r über das Kugel gelenk t und drücken Sie
das Kugelgelenk t in die Kugelgelenk-Aufnahme e (siehe Abb. B).
♦ Schrauben Sie den Schraubring r im Uhrzeigersinn auf die
Kugelgelenk- Aufnahme e fest.
TKHQ 10 A1■ 86 │ DE│AT│CH
Kfz-Halterung an Lüftungsschlitzen befestigen
♦ Drücken Sie den Spreizknopf z und halten Sie ihn gedrückt, damit sich
die Lüftungsschlitzklemmen u öffnen.
♦ Klemmen Sie die Kfz-Halterung an einem Lüftungsschlitz und lassen Sie
den Spreizknopf z wieder los.
♦ Um die Kfz-Halterung vom Lüftungsschlitz zu entfernen, drücken Sie auf
den Spreizknopf z und ziehen Sie die Halterung vorsichtig aus den
Lüftungsschlitzen heraus.
Kfz-Halterung anschließen
♦ Verbinden Sie die Kfz-Halterung über das Ladekabel q mit dem Kfz/
USB-Adapter 0, siehe Abb. 1.
Abb. 1Abb. 1
TKHQ 10 A1DE│AT│CH │ 87 ■
♦ Stecken Sie den Kfz/USB-Adapter 0 in die 12/24V-Bordsteckdose
(Zigarettenanzünder) Ihres Fahrzeugs.
Die Betriebs-LED 8 leuchtet weiß und signalisiert die Betriebsbereitschaft des Kfz/USB-Adapters 0.
Je nach Fahrzeugtyp muss evtl. vorher die Zündung eingeschaltet werden.
ACHTUNG
► Die Gesamtstromaufnahme der mit beiden USB-Anschlüssen 7/9
verbundenen Geräte darf nicht höher als 5,4A sein. Vergewissern
Sie sich, dass die Stromaufnahme Ihres Geräts nicht höher als 3A ist,
wenn Sie den USB-Anschluss 9 (grün) verwenden. Wenn Sie den
USB-Anschluss 7 verwenden, darf die Stromaufnahme Ihres Geräts
nicht höher als 2,4A sein. Nähere Informationen erhalten Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
► Die maximale Stromabgabe des Kfz-/USB-Adapters 0 beträgt 5,4A.
Die maximale Stromabgabe des USB-Anschlusses (grün) 9 beträgt 3A.
Die maximale Stromabgabe des USB-Anschlusses 7 beträgt 2,4A.
HINWEIS
► Der USB-Anschluss (grün) 9 unterstützt den Ladestandard
Qualcomm®Quick ChargeTM3.0. Wenn das angeschlossene Gerät
kom patibel zu diesem Ladestandard ist, wird es automatisch vom Kfz/
USB-Adapter0 erkannt. Der Kfz/USB-Adapter 0 liefert die passende Ausgangsspannung bzw. den passenden Ausgangsstrom, sodass
das Gerät schneller aufgeladen werden kann. Geräte ohne diesen
Ladestandard können ebenfalls über den USB-Anschluss (grün)9
geladen werden.
TKHQ 10 A1■ 88 │ DE│AT│CH
HINWEIS
► Die 12-V-Ausgangsspannung am USB-Anschluss (grün)9 kann
niedriger sein, falls ungünstige Bedingungen in Ihrem Fahrzeug
vorhanden sind, wie z. B. wenn der Motor abgestellt ist oder die
Autobatterie schwach ist. Dies kann zu einer längeren Ladezeit Ihres
externen Wiedergabegerätes führen.
Bedienung und Betrieb
Mobiltelefon kabellos aufladen
HINWEIS
► Die Kfz-Halterung eignet sich nicht für die Nutzung des Mobiltelefons
in horizontaler Richtung.
► Manche Mobiltelefone müssen zum Laden aus ihrer Hülle genommen
werden.
► Ab einer Umgebungstemperatur über 25°C wird die Ladeleistung
zum Schutz vor Überhitzung reduziert. Die Ladezeit Ihres Mobiltelefons wird dadurch erhöht.
► Wenn ein nicht kompatibles Mobiltelefon in die Kfz-Halterung gesetzt
wird, blinkt die LED-Beleuchtung 3. Verwenden Sie einen geeigneten
Adapter für Induktionsladung.
♦ Platzieren Sie das Mobiltelefon auf die Stützen 5 der Kfz-Halterung.
Durch das Eigengewicht des Mobiltelefons fahren die Haltebacken 6
der Kfz-Halterung automatisch nach innen.
♦ Der Ladevorgang beginnt umgehend und wird im Display des Mobil-
telefons angezeigt. Die LED-Beleuchtung 3 leuchtet permanent und
signalisiert zusätzlich, dass das Mobiltelefon geladen wird.
TKHQ 10 A1DE│AT│CH │ 89 ■
♦ Richten Sie die Neigung der Kfz-Halterung so aus, dass der Blickwinkel
auf Ihr Mobiltelefon Ihren Bedürfnissen entspricht. Lösen Sie den
Schraubringr etwas, um das Kugelgelenk t leichter verstellen zu
können.
♦ Heben Sie das Mobiltelefon an, um es aus der Kfz-Halterung zu
entfernen. Die Haltebacken 6 fahren automatisch nach außen.
♦ Ziehen Sie nach Beendigung des Ladevorgangs den Kfz/USB-Adapter 0
aus der 12/24V-Bordsteckdose (Zigarettenanzünder).
ACHTUNG
► Bei Fahrzeugen, bei denen der Zigarettenanzünder auch bei ausge-
schalteter Zündung funktioniert, muss das Gerät nach der Nutzung
vom Zigarettenanzünder getrennt werden. Anderenfalls kann die
Fahrzeugbatterie über einen längeren Zeitraum entladen werden, da
das Gerät auch im Ruhezustand Strom aufnimmt.
Andere USB-Endgeräte aufladen
ACHTUNG
► Wenn Sie beide USB-Anschlüsse 7/9 verwenden, um 2 Ge-
räte gleichzeitig aufzuladen, darf die Gesamtstromaufnahme
5,4A(=5400 mA) nicht überschreiten. Der Kfz/USB-Adapter 0
würde sonst überlastet und könnte beschädigt werden.
■ Über den USB-Anschluss 7 am Kfz/USB-Adapter 0 können Sie auch
andere Endgeräte aufladen, die eine 5V-Ladespannung bzw. am
USB-Anschluss 9 eine 5 V-, 9V- oder 12 V-Ladespannung benötigen.
Schließen Sie hierzu das Ladekabel Ihres Endgerätes an einen USBAnschluss des Kfz/USB-Adapters 0 an.
TKHQ 10 A1■ 90 │ DE│AT│CH
Status der LED-Beleuchtung der Kfz-Halterung
Je nach Betriebsstatus verhält sich die LED-Beleuchtung 3 wie folgt:
LED-BeleuchtungBetriebsstatus
Weiße LED leuchtet 3 Sekunden
Kfz-Halterung wird mit Strom versorgt
und ist betriebsbereit
Weiße LED leuchtet permanent Mobiltelefon wird aufgeladen
Weiße LED ausStand-by
Weiße LED blinkt
Mobiltelefon nicht kompatibel
Fehlermeldung
Fehlersuche
Ein angeschlossenes Gerät wird nicht geladen (die weiße
Betriebs-LED 8 des Kfz/USB-Adapters 0 leuchtet nicht)
♦ Keine Verbindung zum Zigarettenanzünder. Überprüfen Sie die
Verbindung.
♦ Je nach Fahrzeugtyp muss evtl. vorher die Zündung eingeschaltet
werden.
Die weiße Betriebs-LED 8 erlischt, nachdem ein Gerät
angeschlossen wurde
♦ Der Kfz/USB-Adapter 0 ist überlastet und lädt die angeschlossenen
Geräte nicht mehr. Die interne Überstromsicherung hat ausgelöst.
Trennen Sie alle angeschlossene Geräte vom Kfz/USB-Adapter 0.
Die weiße Betriebs-LED 8 leuchtet unmittelbar und der Kfz/USB-Adapter 0
ist wieder betriebsbereit.
TKHQ 10 A1DE│AT│CH │ 91 ■
Das Mobiltelefon in der Kfz-Halterung wird nicht geladen
(die weiße LED-Beleuchtung 3 leuchtet nicht)
♦ Keine Verbindung zum Zigarettenanzünder bzw. zum Kfz/USB-Adapter 0.
Überprüfen Sie die Verbindung.
♦ Je nach Fahrzeugtyp muss evtl. vorher die Zündung eingeschaltet werden.
Die weiße LED-Beleuchtung 3 blinkt schnell, nachdem ein
Mobiltelefon in die Kfz-Halterung platziert wurde
♦ Das Mobiltelefon ist nicht kompatibel für die Qi-Techno logie per Induktions-
ladung und kann nicht geladen werden. Verwenden Sie einen geeigneten
Adapter, um Ihr Mobil telefon per Induktionsladung laden zu können.
♦ Manche Mobiltelefone müssen zum Laden aus ihrer Hülle genommen
werden.
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Reinigung
ACHTUNG
► Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom Zigarettenanzünder.
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das
Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu
vermeiden.
► Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhaltigen
Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.
■ Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht angefeuchteten
Tuch.
TKHQ 10 A1■ 92 │ DE│AT│CH
Lagerung bei Nichtbenutzung
ACHTUNG
► Trennen Sie das Gerät bei Nichtgebrauch vom Zigarettenanzünder.
► Die Temperaturen im Fahrzeuginnenraum können im Sommer und
Winter extreme Werte erreichen. Lagern Sie das Gerät deshalb nicht
im Fahrzeug, um Beschädigungen zu vermeiden.
■ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubgeschützten Ort
ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der
Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt,
dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit
dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in
speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder
Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die
Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
TKHQ 10 A1DE│AT│CH │ 93 ■
Für den deutschen Markt gilt:
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, das entsprechende
Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben. Händler von Elektro- und
Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 qm sowie
Lebensmittelhändler mit einer Verkaufs fläche von mindestens 800 qm,
die regelmäßig Elektro- und Elektronik geräte verkaufen, sind außerdem
verpflichtet, Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne dass ein
Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung größer
sind als 25 cm. LIDL bietet Ihnen Rücknahmemöglichkeiten direkt in den
Filialen und Märkten an. Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über
die Rücknahme möglichkeiten vor Ort.
Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und
entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb
recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen
Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls
gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet
mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
TKHQ 10 A1■ 94 │ DE│AT│CH
Anhang
Technische Daten
Kfz-Halterung - Ladegerät
5 V
Eingangsspannnung/-strom
Gleichstrom)
(
Ausgangsleistungmax. 10 W
Frequenzband110–205 kHz
Max. H-Feld< 66 dBµA/m in 10 m Entfernung
Betriebstemperatur+5 °C bis +35 °C
Lagertemperatur0 °C bis +45 °C
Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation)
Maße (Kfz-Halterung ohne
(
Lüftungsschlitzklemmen u)
Gewicht (Kfz-Halterung mit
Lüftungsschlitzklemmen u)
Abstand Haltebacken 6ca. 7–9 cm
Max. Größe der verwendbaren
Mobiltelefone
Max. Gewicht der verwendbaren
Mobiltelefone (inkl. Hülle)
Haltebacken 6 vollständig geöffnet)
(Gleichstrom) / 2 A
/ 1,7 A
9 V
12 V
ca. 100 x 120 x 52 mm
16,3 x 8,0 x 0,8 cm
/ 1,25 A
10–70%
ca. 105 g
300 g
TKHQ 10 A1DE│AT│CH │ 95 ■
Kfz/USB-Adapter
Eingangsspannnung/-strom
Gleichstrom)
(
Ausgangsspannung/-strom
USB Anschluss 9 Typ A
™
Quick Charge
(output 1)
Ausgangsspannung/-strom
USB Anschluss 7 Typ A (output 2)
12 /24 V (Gleichstrom) / 3,5A
3,6–6,5 V
6,5–9 V
9–12 V
5 V
/ 3 A*
/ 2 A
/ 1,5 A
/ 2,4 A*
Maßeca. 7,3 x 3 x 3 cm
Gewichtca. 26 g
* Bei gleichzeitiger Nutzung beider USB-Anschlüsse 7/9 darf die
Gesamtstromaufnahme der angeschlossenen Geräte 5,4A nicht
überschreiten.
Vereinfachte EU-Konformitäts erklärung
Hiermit erklärt die Kompernaß Handels GmbH, dass der
Funkanlagentyp Kfz-Smartphone-Halterung mit Qi®-Ladefunktion
TKHQ10A1 der Richtlinie 2014/53/EU und der Richtlinie
2011/65/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: https://dl.kompernass.com/392843_DOC.pdf
TKHQ 10 A1■ 96 │ DE│AT│CH
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach
unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis
erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des
Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
TKHQ 10 A1DE│AT│CH│ 97 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.