Tronic KH 972 User Manual [sl]

C
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH972-02/2009-V2
RECHARGEABLE BATTERY
QUICK CHARGER
KH 972
RECHARGEABLE BATTERY QUICK CHARGER
Operating instructions
HITRI POLNILEC ZA BATERIJE
Navodila za uporabo
BRZI PUNJAČ PUNJIVIH BATERIJA
Upute za upotrebu
KH 972
Content Page
Intended Use 2 Items supplied 3 Description of the appliance 3 Technical data 4 Safety information 5 Commissioning 13 Mobile operation 14 Charging batteries 17 Average charging times 21 Troubleshooting 22 Cleaning 25 Disposal 26 Warranty and Service 27 Importer 29
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 1 -
RECHARGEABLE BATTERY QUICK CHARGER
Intended Use
This quick battery charger is intended exclusively
• for the recharging of suitable Ni-MH batteries with the sizes AA/Mignon and AAA/Micro
• for domestic use only, it is not intended for commercial applications.
The supplied power adapter is intended for exclusive use with the quick battery charger.
The supplied vehicle adapter is intended exclusively for...
• utilisation of the quick battery charger with the 12-V cigar lighter socket of a vehicle
• or in the 12-V on-board power supply socket of a vehicle.
- 2 -
Items supplied
• Quick battery charger
• Power adapter
• Vehicle adapter
• Operating manual
• 8x 2300 mAh Ni-MH-Akkus Typ AA
Description of the appliance
Power adapter connection
q
Control lamps
w
Charging slots
e
Power adapter
r
Vehicle adapter
t
- 3 -
Technical data
Connector power pack
Input: 100-240 V ~60/50 Hz, 0.32 A Output : 12 V 1.25 A 15 VA
Charger element
Input: 12 - 13.8 V 1250 mA Output level: max. 11.2 VA Output voltage: 4 x 1.4 V Maximum charging currents: AA / Mignon cells: 4 x 2000 mA AAA / Micro cells: 4 x 850 mA Operating temperature: +5°C ~+35°C Humidity: 5 ~90 %
Dimensions
(L x W x H): 110 x 71 x 32 mm approx. Weight : 75 g approx.
(No condensation)
- 4 -
Safety information
• This device has not been designed for use by people (including children) with restricted physical, sensory or intellectual abilities or lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised by a responsible person (for their own safety) or have received instructions on how to use the device.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
• In order to avoid the device being switched on unintentionally, remove the adapter from the mains socket after each use and before cleaning.
• Check the device and all parts for visible damage. The device’s safety concept can only work if the device is in perfect condition.
• The mains adapter must always be freely accessible so that the device can be separated from the power supply quickly in an emergency.
- 5 -
Risk of electric shock!
• Only connect the device to a properly installed and earthed mains socket. The mains voltage must agree with that stated on the device’s specification plate.
• Damaged adapters or mains cables should be exchanged immediately by an authorised technician or the Customer Service in order to avoid risks.
• Connection cables or devices that do not work perfectly or have been damaged should be repaired or exchanged immediately by Customer Services.
• Never immerse the device in water! Simply wipe it with a slightly damp cloth.
• Do not expose the device to rain or use it in a damp or wet environment.
• Ensure that the connection cable is never wet or damp when in use.
• You must not open or repair the device’s housing. This can be dangerous and renders the warranty null and void.
- 6 -
• Protect the device from moisture and sprayed water. Therefore do not place any objects filled with water (e.g. vases) on or near the device.
Risk of fire!
• Do not use the device near hot surfaces.
• Do not set the device up where it is exposed to direct sunlight. This could cause it to overheat and damage it beyond repair.
• Never leave the device unattended during operation.
• Never cover the device’s ventilation slots when it is switched on.
• Do not place open flames, such as candles, on or near the device.
- 7 -
• Due to the charging current, only batteries with the appropriate capacities may be charged:
Ni-MH (AA): min. 2000 mAh Ni-MH (AAA): min. 850 mAh
If an attempt is made to charge batteries with a significantly lower capacity, they could be de­stroyed. There would also be the risk of a fire as well as an explosion!
• NEVER recharge batteries of other types or non­rechargable batteries. These are not suitable for recharging. Batteries not suitable for quick recharging could overheat and explode. This could irreparably damage the quick battery charger and the inserted batteries. There is also a risk of personal injury!
• Use the quick battery charger exclusively with the supplied power adapter resp. vehicle-adapter. Do not use the power adapter and the vehicle­adapter with appliances other than the quick battery charger. Should you do so, the quick battery charger, vehicle-adapter, power adapter,
- 8 -
batteries and the other appliance could be irreparably damaged.
Risk of injury
• Keep children away from the connection cable and device. Children frequently underestimate the danger of electrical devices.
• If the device has fallen down or is damaged it must no longer be used. Have the device checked by a qualified specialist and, if necessary, repaired.
• Batteries must not be handled by children. Children can put batteries in their mouths and swallow them. If a battery has been swallowed, obtain medical assistance immediately.
• Always store batteries out of the reach of children! There is a danger that children could swallow batteries! Due to the poisonous content of batteries there is a danger to life!
• When charging batteries never leave the quick battery charger unsupervised.
- 9 -
• The batteries could become hot during charging. NEVER touch hot batteries! There is a risk of being burnt! After charging, first of all remove the power adapter of the quick battery charger from the plug socket. Then allow the batteries to cool down before removing them from the quick battery charger.
• The quick battery charger, the supplied power adapter and the vehicle-adapter do not contain any user-serviceable components. Should the housing of these appliances (quick battery char­ger / Power adapter) be opened, the warranty expires! If repairs are needed, contact one of our service partners in your area.
- 10 -
Thunder storms!
Devices connected to mains power can be damaged during a thunder storm. If there is a thunder storm, always remove the mains plug from the socket.
For damage caused by ...
• opening the housings of the quick battery charger, power adapter or vehicle-adapter
• attempted repairs made by non-qualified personnel
• improper use of the quick battery charger, power adapter and/or the vehicle-adapter, no liability or warranty will be accepted!
• Leakage of battery acids can occur, especially with old batteries. You should remove all batte­ries from the quick battery charger if you do not intend to use it for an extended period. You can thus protect the quick battery charger from damage caused by leaking battery acids.
- 11 -
Notes on handling batteries
The device uses batteries. Please note the following on handling batteries:
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a fire. Do not recharge batteries.
• Never open, solder or weld batteries. There is a risk of explosion and injury!
• Check batteries regularly. Leaking batteries can damage the device.
• If the appliance is not going to be used for long periods, remove the batteries.
• If batteries leak, put on protective gloves.
• Clean the battery compartment and contacts with a dry cloth.
- 12 -
Commissioning
Stationary operation
• Remove all components – quick battery charger, power adapter batteries – from the packaging.
• Before taking the quick battery charger into use, check that all items are complete/available and free of visible damage.
• Place the quick battery charger on a straight, level, scratch and slip resistant surface.
• Insert the low-tension plug of the power adapter
into the power adapter connection on the
quick battery charger.
• Compare the technical details with those of your power supplier. If they match, insert the power plug
into a mains power socket. The quick
battery charger is now ready for use.
, vehicle-adapter and
- 13 -
Mobile operation
With the supplied vehicle-adapter you can also connect the quick battery charger to the 12-V cigar lighter socket of a vehicle into the 12-V on-board power supply socket of a vehicle. Thereby, you simply use the vehicle-adapter power adapter
.
Warning!
Use the quick battery charger exclusively with the supplied vehicle-adapter The use of other vehicle-adapters could irreparably damage the quick battery charger! There is also a danger of fire!
To utilise the quick battery charger with the vehicle-adapter :
• Should a cigar lighter be inserted into the cigar-lighter socket:
- Remove the cigar lighter.
instead of the
.
- 14 -
Note:
Also ensure that all possible soiling (e.g. re­mains of ash) is removed from the inside of the cigar lighter socket! Otherwise, it could lead to a malfunction in the operation of the quick battery charger with the vehicle-adapter
 !
• Insert the low-tension plug of the vehicle-adapter
into the power adapter connection of the
quick battery charger.
• Insert the vehicle-adapter
into the cigar-lighter
socket. The quick battery charger is now ready for use.
Important:
Never leave the quick battery charger resp. the batteries in the vehicle! Under strong sunlight, and with a correspondingly heated vehicle interior, the quick battery charger could over-heat and be irreparably damaged. Additionally, the batteries could overheat and explode. There is also a danger of fire!
- 15 -
Note:
It is possible that the cigar-lighter only functions with a switched-on vehicle ignition. If you are unsure, consult the vehicle handbook.
Caution!
For vehicles in which the cigar lighter resp. onboard power sockets also function with a switched-off vehicle ignition:
Only use the quick battery charger with the engine running. Otherwise, the vehicle batteriy could be completely discharged by the use of the
quick battery charger!
- 16 -
Charging batteries
Danger!
Charge exclusively Ni-MH batteries that are suitable for quick charging. NEVER recharge batteries of other types or non-rechargable batteries. These are not suitable for recharging. If you attempt to do so, it could irreparably damage the quick battery charger and the inserted batteries.
Due to the charging current, only batteries with the appropriate capacities may be charged:
Ni-MH (AA): min. 2000 mAh Ni-MH (AAA): min. 850 mAh
If an attempt is made to charge batteries with a significantly lower capacity, they could be de­stroyed. There would also be the risk of a fire as well as an explosion!
- 17 -
ppoossssiibbllee
It is four batteries, of the same type. It is
to charge just one, or two, three or
nnoott ppoossssiibbllee to charge batteries of the types AA and AAA together and at the same time. Always start by loading the batteries into the first compartment of the charging slots (left).
Note:
Ensure that the batteries are inserted into the charging slots in accordance with their polari­ties. Otherwise, the batteries will not be charged.
• The charging process now begins. The quick battery charger is fitted with a control lamp each compartment in the charging slots The control lamps
indicate the charge condition
of the individual batteries.
- 18 -
.
for
The various displays have the following meanings:
• The control lamp does not glow:
- The inserted batteries are not positioned correctly
in the charging slot
- The batteries are possibly defective.
• The control lamp The batteries are being charged.
• The control lamp (red):
- The charge condition of the batteries is being
checked. The batteries cannot be charged. The charging proces is interrupted.
• The control lamp
- The batteries are charged and the device has
switched over to retention charging.
.
continuously glows red:
starts to blink after 1 minute
continuously glows green:
- 19 -
Warning!
The batteries become hot during charging. NEVER touch hot batteries! There is a danger of being burnt!
• Remove the power plug ter
of the quick battery charger from the
or the vehicle adap-
power socket and allow the batteries to cool down. When they have cooled, remove the charged batteries from the quick battery charger.
- 20 -
Average charging times
Depending on the type, age and remaining charge in the batteries, the charging process can take various lengths of time. The average charging time can be taken from the following table. Take note however that the times given are only guiding values.
Type Typ Ni-MH
Capacity AA AAA
2300 mAh 97 min. ---
850 mAh --- 84 min.
- 21 -
Troubleshooting
The quick battery charger displays no functions
With mains power operation:
• Check to see if the low-tension plug on the cable of the power adapter power adapter connection
• Check to see if the power socket into which the power adapter To do this, connect a different, functioning electrical appliance to the socket.
With operation over the vehicle-adapter:
• Check to see if the vehicle-adapter is correctly connected to the quick battery charger and the cigar-lighter socket.
• It is possible that the cigar-lighter only functions with a switched-on vehicle ignition. If you are unsure, consult the vehicle handbook.
is correctly inserted into the
 .
has been inserted is "live".
- 22 -
The inserted batteries are not being charged:
• Check that the batteries are being inserted in accord with their polarity.
• Check to see if you have inserted batteries suit­able for charging into the quick battery charger. Exclusively suitable for recharging are Ni-MH batteries with the sizes AA/Mignon and AAA/Micro and designated as suitable for quick charging.
• Remove the power cable from the power socket and allow the appliance to cool down, as the temperature monitoring switch has possibly activated itself.
- 23 -
Other malfunctions
Make contact with one of our service partners close to you if ...
• the malfunction cannot be corrected as described above,
• or, when operating the quick battery charger, other malfunctions occur.
- 24 -
Cleaning
Risk of injury from electric shock:
• Never immerse the device’s parts into water or other liquids!
• Do not allow liquid to penetrate the housing.
Cleaning the housing:
Clean the housing of the quick battery charger and the power adapter exclusively with a lightly moiste­ned cloth. For stubborn soiling use a few drops of mild detergent on the lightly moistened cloth. Take steps to ensure that no moisture can permeate the quick battery charger/Power adapter when cleaning it! Never clean the insides of the charging slots with moist cloths. Instead, use a clean soft brush to clean them. Clean the battery compartment and contacts with a dry cloth.
- 25 -
Disposal
Never dispose of the device in the normal household rubbish. Dispose of the device using an approved disposal company or
using local disposal facilities. This product is subject to European Directive 2002/96/EC. Please follow the currently valid regulations. In case of doubt, contact your disposal facilities.
Disposal of batteries!
Batteries must not be disposed of in the household waste. Every consumer is legally obliged to dispose of batteries at a collection site of his community / city district or at a retail store. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally safe fashion. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Disposal of packaging
Ensure all packaging materials are disposed in an environmentally friendly manner.
- 26 -
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manu-factured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not for wearing parts or for damage to fragile components. This product is for private use only and is not intended for commercial use.
- 27 -
The warranty is void in the case of abusive and im­proper handling, use of force and internal tampe­ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412
(0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: support.ie@kompernass.com
- 28 -
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 29 -
- 30 -
Kazalo vsebine Stran
Namen uporabe 32 Vsebina kompleta 33 Opis naprave 33 Tehnični podatki 34 Varnostni napotki 35 Zagon 43 Mobilna uporaba 44 Polnjenje akumulatorjev 47 Povprečni časi polnjenja 50 Odprava motenj pri delovanju 51 Čiščenje 53 Odstranitev 54 Garancija in servis 56 Uvoznik 57
Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo. Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite tudi navodila za uporabo.
- 31 -
HITRI POLNILNIK ZA BATERIJE
Namen uporabe
Hitri polnilnik akumulatorjev je namenjen izključno za:
• polnjenje Ni-MH-akumulatorjev na hitro polnjenje
velikosti AA/Mignon in AAA/Micro
• za privatno, nekomercialno uporabo Priloženi adapter za avtomobil je namenjen izključno ...
• za obratovanje hitrega polnilnika akumulatorjev
na 12 V vtičnici za vžigalnik v avtomobilu
• ali na 12 V vtičnici električnega omrežja avto-
mobila.
- 32 -
Vsebina kompleta
• Hitri polnilnik akumulatorjev
• Omrežni napajalnik
• Adapter za avtomobil
• Navodila za uporabo
• 8 x 2300 mAh Ni-MH akumulator tipa AA
Opis naprave
Priključek omrežnega napajalnika
q
Kontrolne lučke
w
Polnilni jaški
e
Omrežni napajalnik
r
Adapter za avtomobil
t
- 33 -
Tehnični podatki
Omrežni napajalnik
Vhod: 100-240 V ~60/50 Hz, 0,32 A Izhod: 12 V 1,25 A 15 VA
Polnilnik
Vhod: 12 - 13,8 V 1250 mA Izhodna moč: maks. 11,2 VA Izhodna napetost: 4 x 1,4 V Maksimalni tok za polnjenje: AA/Mignon celice: 4 x 2000 mA AAA/mikrocelice 4 x 850 mA Obratovalna temperatura: +5 ~+35 °C Vlaga: 5 ~90 %
Mere
(D x Š x V): pribl. 110 x 71 x 32 mm Teža: pribl. 75 g
(brez kondenzacije)
- 34 -
Varnostni napotki
• Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo
osebe (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave.
• Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro
z napravo.
• Za preprečevanje nehotenega vklopa po vsaki
uporabi in pred vsakim čiščenjem omrežni napa­jalnik potegnite iz omrežne vtičnice.
• Napravo in vse njene dele preverite glede vidne
škode. Varnostni koncept naprave lahko deluje samo v brezhibnem stanju.
• Vtič omrežnega napajalnika mora biti zmeraj
lahko dosegljiv, tako da v primeru sile napravo lahko hitro ločite od električnega omrežja.
- 35 -
Nevarnost zaradi električnega udara!
• Napravo priključite samo na omrežno vtičnico
instalirano in ozemljeno po predpisih. Omrežna napetost se mora skladati z navedbami na tipski tablici naprave.
• Poškodovane omrežne napajalnike naj vam takoj
zamenja pooblaščeno strokovno osebje ali servisna služba, da se izognete nevarnosti.
• Priključne vode oz. naprave, ki ne delujejo
brezhibno ali so bili poškodovani, takoj dajte v popravilo ali zamenjavo pri servisni službi.
• Naprave ne potapljajte v vodo. Obrišite jo le
z rahlo vlažno krpo.
• Naprave ne izpostavljajte dežju in je nikoli
ne uporabljajte v vlažni ali mokri okolici.
• Pazite, da se električni kabel med delovanjem
naprave nikoli ne zmoči ali navlaži.
- 36 -
• Ohišja naprave ne smete odpirati ali popravljati.
V tem primeru varnost ni več zagotovljena in jamstvo preneha veljati.
• Napravo zaščitite pred vodnimi kapljicami ali
brizgi. Na ali poleg naprave torej ne postav-­ljajte posod napolnjenih s tekočino, npr. vaz.
Nevarnost požara!
• Stroja ne uporabljajte v bližini vročih površin.
• Naprave ne postavljajte na krajih, ki so izpostav-
ljeni neposrednemu sončnemu sevanju. Drugače se lahko pregreje ter nepopravljivo poškoduje.
• Aparata med delovanjem ne pustite nenadzoro-
vanega.
• Prezračevalnih rež naprave nikoli ne prekrivajte,
če je ta vklopljena.
• Na ali poleg naprave ne postavljajte odprtih
plamenov, kot npr. sveč.
- 37 -
• Zaradi tokov za polnjenje se smejo polniti le
akumulatorji z ustrezno kapaciteto:
Ni-MH (AA): min. 2000 mAh Ni-MH (AAA): min. 850 mAh
Če poskusite polniti akumulatorje z bistveno nižji­mi kapacitetami, jih lahko uničite. Obstaja nevar­nost požara ter eksplozije!
• Nikoli ne polnite akumulatorjev drugega tipa ali
akumulatorjev, ki se jih ne da polniti. Ti niso namen­jeni polnjenju. Akumulatorji, ki niso namenjeni hitremu polnjenju, se lahko segrejejo in eksplodirajo. Hitri polnilnik akumulatorjev in vstavljeni akumulatorji se lahko nepopravljivo poškodujejo. Obstaja nevarnost poškodb!
• Hitri polnilnik akumulatorjev uporabljajte izključno
s priloženim omrežnim napajalnikom oz. priloženim adapterjem za avtomobil. Omrežni napajalnik in adapter za avtomobil uporabljajte izključno s hit-rim polnilnikom akumulatorjev.
- 38 -
Drugače se lahko hitri polnilnik akumulatorjev, adapter za avtomobil, omrežni napajalnik, akumulatorji oz. druge uporabljene naprave nepopravljivo poškodujejo.
Nevarnost poškodbe!
• Otroci naj se ne približujejo priključni napeljavi
ali napravi. Otroci pogosto podcenjujejo nevar­nost električnih naprav.
• Če bi naprava padla dol ali je poškodovana, je
ne smete več uporabljati. Napravo naj preveri kvalificirano strokovno osebje in jo po potrebi popravi.
• Akumulatorji ne smejo zaiti v otroške roke. Otroci
bi akumulatorje lahko dali v usta in jih pogoltnili. Če pride do pogoltnitve akumulatorja, je treba takoj poiskati zdravniško pomoč.
• Akumulatorje zmeraj hranite izven dosega otrok!
Obstaja nevarnost, da bi otroci akumulatorje lahko pogoltnili! Zaradi strupenih sestavin baterij obstaja smrtna nevarnost!
- 39 -
• Hitrega polnilnika akumulatorjev med polnjenjem
akumulatorjev nikoli ne pustite nenadzorovanega.
• Akumulatorji se pri polnjenju segrejejo. Nikoli se
ne dotikajte vročih akumulatorjev! Drugače ob­staja nevarnost opeklin! Po polnjenju zaradi tega najprej potegnite omrežni napajalnik hitrega polnilnika akumulatorjev iz vtičnice. Akumulatorje potem pustite, da se ohladijo, preden jih vzamete iz hitrega polnilnika akumulatorjev.
• Hitri polnilnik akumulatorjev in priloženi omrežni
napajalnik ter adapter za avtomobil ne vsebujejo nobenih delov, ki bi jih uporabnik moral vzdrževati. Če odprete ohišje ene od komponent (hitri polnilnik akumulatorjev/omrežni napajalnik), garancija preneha veljati! V primeru potrebnega popravila se obrnite na enega od naših partnerskih servisov v svoji bližini.
- 40 -
Nevihta!
V primeru nevihte se lahko naprave priključene na električno omrežje poškodujejo. V primeru nevihte zato zmeraj potegnite omrežni napajalnik iz vtičnice.
Za škodo, nastalo...
• zaradi odpiranja ohišja hitrega polnilnika
akumulatorjev, omrežnega napajalnika in/ali adapterja za avtomobil
• zaradi poskusov popravil s strani nekvalificiranih
oseb
• zaradi nepredvidene uporabe hitrega polnilnika
akumulatorjev, omrežnega napajalnika in/ali adapterja za avtomobil ne prevzamemo nobene odgovornosti/jamstva!
• Še posebej pri starih akumulatorjih lahko pride do
iztekanja kisline. Akumulatorje torej vzemite ven, če hitrega polnilnika akumulatorja dlje časa ne uporabljate. Tako zaščitite hitri polnilnik pred poš­kodbami zaradi iztekanja akumulatorske kisline.
- 41 -
Napotki za rokovanje z akumulatorji
Naprava uporablja akumulatorje. V zvezi z rokovan­jem z akumulatorji upoštevajte naslednje:
Nevarnost eksplozije!
Akumulatorjev ne mečite v ogenj. Nikoli ne polnite akumulatorjev, ki se jih ne da polniti.
Akumulatorjev nikoli ne odpirajte, jih spajkajte
ali varite. Obstaja nevarnost eksplozije in poškodb!
Akumulatorje redno preverjajte. Iztekajoči aku-
mulatorji lahko povzročijo poškodbe naprave.
• Če naprave dlje časa ne uporabljate, akumula-
torje vzemite ven.
Če so akumulatorji iztekli, si nataknite zaščitne
rokavice.
Predalček za polnjenje in baterijske kontakte
očistite s suho krpo.
- 42 -
Zagon
Stacionarna uporaba
• Vse komponente – hitri polnilnik akumulatorjev,
omrežni napajalnik in akumulatorje – vzemite iz embalaže.
• Pred zagonom preverite popolnost obsega
dobave ter morebitne vidne poškodbe.
• Hitri polnilnik akumulatorjev postavite na ravni,
gladki podlagi, ki je zaščitena pred praskami in nedrseča.
• Vtaknite nizkonapetostni vtič na kablu omrežnega
napajalnika nika
• Primerjajte tehnične podatke s podatki vašega
električnega omrežja. Če se navedbe skladajo, omrežni napajalnik Hitri polnilnik akumulatorja je sedaj pripravljen za obratovanje.
r
na hitrem polnilniku akumulatorjev.
q
, adapter za avtomobil
r
v priključek omrežnega napajal-
priključite na vtičnico.
r
- 43 -
t
Mobilna uporaba
S priloženim adapterjem za avtomobil tlahko hitri polnilnik akumulatorjev uporabljate tudi z 12 V vtičnico za vžigalnik v avtu ali z 12 V vtičnico električnega omrežja avtomobila. Pri tem uporabite adapter za avtomobil omrežnega napajalnika
r
.
Opozorilo!
Hitri polnilnik akumulatorjev uporabljajte izključno s priloženim adapterjem za avtomobil Uporaba drugih adapterjev za avtomobil lahko hitri polnilnik akumulatorjev nepopravljivo poškoduje! Obstaja nevarnost požara!
Za uporabo hitrega polnilnika akumulatorjev z adapterjem za avtomobil t:
• Če je v ustrezni vtičnici avtomobila vstavljen
vžigalnik:
- Vžigalnik potegnite ven.
- 44 -
t
t
namesto
.
Napotek:
Obvezno odstranite morebitno umazanijo (npr. ostanke pepela) iz notranjosti vtičnice za vži­galnik! Drugače lahko pride do motenj obrato­vanja pri uporabi hitrega polnilnika akumulator­jev z adapterjem za avtomobil
• Vtaknite nizkonapetostni vtič na adapterju za
avtomobil nika
q
• Vtaknite adapter za avtomobil
vžigalnik v avtomobilu. Hitri polnilnik akumula­torjev je sedaj pripravljen za obratovanje.
v priključek omrežnega napajal-
t
na hitrem polnilniku akumulatorjev.
!
t
v vtičnico za
t
Pozor:
Hitrega polnilnika akumulatorjev oz. akumulator­jev med polnjenjem nikoli ne pustite samih v avto­mobilu! Pri močnem sončnem sevanju in ustrezno segreti notranjosti avtomobila se lahko hitri polnil­nik akumulatorjev pregreje in nepopravljivo poško­duje. Razen tega se akumulatorji lahko pregrejejo in eksplodirajo. Obstaja nevarnost požara!
- 45 -
Napotek:
Vžigalnik v avtomobilu morebiti deluje le, če je avto vžgan. V primeru dvoma to preverite v navodilih za obratovanje svojega avtomobila.
Previdno!
Pri avtomobilih, pri katerih vžigalnik oz. vtičnice avtomobila delujejo tudi pri izklopljenem vžigu:
Hitri polnilnik akumulatorjev uporabljajte le pri delujočem motorju. Drugače se akumulator av­tomobila zaradi priključenega hitrega polnilnika akumulatorjev v celoti sprazni!
- 46 -
Polnjenje akumulatorjev
Nevarnost!
Polnite izključno Ni-MH-akumulatorje za hitro polnjenje. Nikoli ne polnite akumulatorjev dru­gega tipa ali akumulatorjev, ki se jih ne da pol­niti. Ti niso namenjene polnjenju. Hitri polnilnik akumulatorjev in vstavljeni akumulatorji se lah­ko drugače nepopravljivo poškodujejo.
Zaradi tokov za polnjenje se smejo polniti le akumulatorji z ustrezno kapaciteto:
Ni-MH (AA): min. 2000 mAh Ni-MH (AAA): min. 850 mAh
Če poskusite polniti akumulatorje z bistveno nižjimi kapacitetami, jih lahko uničite. Obstaja nevarnost požara ter eksplozije!
- 47 -
llaahhkkoo
Polnite latorje istega tipa. polniti akumulatorjev tipa AA in AAA. Z vstavljanjem akumulatorjev zmeraj začnite v prvem predalu polnilnih okenc (levo).
le enega, dva, tri ali štiri akumu-
NNee mmoorreettee
pa istočasno
Napotek:
Pazite, da akumulatorje v predalčke polnilnih okenc vstavite ustrezno njihovi polarnosti. Drugače se akumulatorji ne bodo polnili.
• Postopek polnjenja se sedaj začne. Hitri polnilnik
akumulatorjev ima po eno kontrolno lučko vsak predal v polnilnem okencu Kontrolne lučke posameznih akumulatorjev.
prikazujejo stanje polnjenja
w
e
.
Različne indikacije imajo naslednje pomene:
• Kontrolna lučka wne sveti:
- Akumulatorji v polnilnem prostoru pravilno vstavljeni.
- Akumulatorji so morebiti pokvarjeni.
• Kontrolna lučka Akumulatorji se polnijo.
trajno rdeče sveti:
w
- 48 -
e
w
niso
za
• Kontrolna lučka wčez 1 minuto začne utripati (rdeče):
- Stanje polnosti akumulatorjev je bilo preverje-
no. Akumulatorjev se ne da napolniti. Postopek polnjenja se prekine.
• Kontrolna lučka
- Akumulatorji so napolnjeni in naprava je pre-
klopila na ohranjanje elektrike v njih.
neprekinjeno sveti zeleno:
w
Opozorilo!
Akumulatorji se pri polnjenju segrejejo. Nikoli se ne dotikajte vročih akumulatorjev Obstaja nevarnost opeklin!
- 49 -
• Omrežni napajalnik rali avtomobilski adapter
hitrega polnilnika akumulatorjev vzemite iz
t
vtičnice in akumulatorje pustite, naj se ohladijo. Iz hitrega polnilnika akumulatorjev potem vzemi­te le polne akumulatorje.
Povprečni časi polnjenja
Odvisno od tipa, starosti in ostankov polnjenja akumu­latorjev lahko postopek polnjenja traja različno dolgo. Povprečne čase polnjenja najdete v spodnji tabeli. Upoštevajte pa, da pri navedenih časih gre samo za orientacijske vrednosti.
Akumulatorji tipa Ni-MH
Kapaciteta AA AAA
2300 mAh 97 min ---
850 mAh --- 84 min
- 50 -
Odprava motenj pri delovanju
Hitri polnilnik akumulatorja ne kaže znakov delovanja.
Pri omrežnem delovanju:
• Preverite, ali je nizkonapetostni vtič na kablu omrežnega napajalnika v priključek omrežnega napajalnika
• Preverite, ali ima vtičnica, v katero je vtaknjen omrežni napajalnik na to vtičnico priključite drugo napravo, ki deluje.
Pri obratovanju z adapterjem za avtomobil:
• Preverite, ali je adapter za avtomobil tpravilno vstavljen v hitri polnilnik akumulatorjev in vtičnico za vžigalnik v avtomobilu.
• Vžigalnik v avtomobilu morebiti deluje le, če je avto vžgan. V primeru dvoma to preverite v navodilih za obratovanje svojega avtomobila.
pravilno vstavljen
r
, električni tok. V ta namen
r
- 51 -
q
.
Vstavljeni akumulatorji se ne polnijo:
• Preverite, ali so akumulatorji vstavljene ustrezno njihovi polarnosti.
• Preverite, ali ste v hitri univerzalni polnilnik vstavili akumulatorje, ki so primerni za polnjenje. Primerni za polnjenje so izključno akumulatorji na hitro polnjenje z Ni-MH tipa AA/Mignon in AAA/Micro.
• Omrežni napajalnik potegnite iz omrežne vtičnice in počakajte, da se naprava ohladi, ker je bil morebiti sprožen nadzor temperature.
Druge motnje v delovanju
Obrnite se na enega od naših partnerskih servisov v svoji bližini, če ...
• se motenj v delovanju ne da odpraviti, kot je opisano,
• ali pri obratovanju hitrega polnilnika akumulatorjev pride do drugih motenj pri delovanju.
- 52 -
Čiščenje
Smrtna nevarnost zaradi električnega udara:
• Delov naprave nikoli ne potopite v vodo ali druge tekočine!
• Ne dovolite, da bi v ohišje zašle tekočine.
Čiščenje ohišja:
Površino ohišja očistite z rahlo navlaženo krpo. Nikoli ne uporabljajte bencina, topil ali čistil, ki nagrizejo umetno snov! Notranjosti okenc nikakor ne čistite s tekočino. Za čiščenje raje uporabite čist, mehak čopič. Umazane baterijske kontakte očistite s suho krpo.
- 53 -
Odstranitev
Odstranitev naprave
Naprave nikakor ne odvrzite v običajne hišne smeti. Napravo oddajte pri podjetju, registri­ranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem
komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Ta proizvod je podvržen evropski Direktivi 2002/96/EC. Upoštevajte trenutno veljavne pred­pise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.
Odstranitev baterij/akumulatorjev
Baterij/akumulatorjev ne smete odvreči v hišne smeti. Vsak potrošnik je po zakonu dolžan, baterije/ akumulatorje oddajati na ustreznem zbirališču v svoji občini/četrti ali v trgovini.
- 54 -
Ta obveza služi temu, da se baterije/akumulatorji lahko oddajo za okolju prijazno odstranjevanje. Baterije/akumulatorje oddajajte le v izpraznjenem stanju.
Odstranitev embalaže
Embalažo oddajte za okolju primerno odstranitev.
- 55 -
Garancija in servis
Ta naprava ima 3 leta garancije od datuma nakupa. Naprava je bila skrbno proizvedena in pred dobavo natančno preverjena. Prosimo, da blagajniški račun shranite kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja garancije se obrnite na svojo servisno službo. Samo tako je zagotovljeno brezplačno pošiljanje vašega izdelka. Garancija velja samo za napake pri materialu ali proizvodnji, ne pa tudi za potrošne dele ali poškodbe lomljivih delov, npr. stikal ali akumulatorjev. Proizvod je namenjen izključno za privatno in ne za obrtno uporabo. V primeru zlorabe ali nepravilne uporabe, uporabe sile in pri posegih, ki jih ni izvedel pooblaščeni servis, garancija preneha veljati. Vaših zakonskih pravic ta garancija ne omejuje.
- 56 -
Birotehnika
Tkalãec Zlatko Andrija s.p. Lendavska ulica 23 9000 Murska Sobota Slovenija Phone:+386 (0) 2 522 16 66 Fax: +386 (0) 2 531 17 40 e-mail: support.si@kompernass.com
Uvoznik
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 57 -
- 58 -
Sadržaj Strana
Namjena 60 Obim isporuke 61 Opis uređaja 61 Tehnički podaci 62 Sigurnosne upute 63 Puštanje u rad 71 Mobilni pogon 72 Punjenje akumulatora 75 Prosječno vrijeme punjenja 78 Otklanjanje funkcionalnih smetnji 79 Čišćenje 81 Zbrinjavanje 82 Jamstvo i servis 83 Uvoznik 84
Upute za uporabu prije prvog korištenja uređaja pažljivo pročitajte, te ih sačuvajte za kasniju uporabu. Ako uređaj predajete trećim osobama, obavezno priložite i ove upute za uporabu.
- 59 -
BRZI PUNJAČ PUNJIVIH BATERIJA
Namjena
Uređaj za brzo punjenje baterije namijenjen je is­ključivo ...
• za brzo punjenje prikladnih Ni-MH-baterija
veličina AA/Mignon i AAA/Micro
• za privatnu, nekomercijalnu uporabu Priloženi automobilski adapter je isključivo namijenjen ...
• za pogon uređaja za brzo punjenje baterije uz
priključak na 12-V-upaljač za cigarete u vozilu
• ili za pogon preko 12-V-utičnice u vozilu.
- 60 -
Obim isporuke
• Uređaj za brzo punjenje baterije
• Mrežni dio utikača
• Auto-Adapter
• Upute za uporabu
• 8x 2300 mAh Ni-MH-Akkus tipa AA
Opis uređaja
Priključak utičnog mrežnog elementa
q
Kontrolne lampice
w
Otvori za punjenje
e
Utični mrežni element
r
Automobilski adapter
t
- 61 -
Tehnički podaci
Mrežni dio utikača
Ulaz: 100-240 V ~60/50 Hz, 0,32 A Izlaz: 12 V 1,25 A 15 VA
Element za punjenje
Ulaz: 12 - 13,8 V 1250 mA Izlazna snaga: max. 11,2 VA Izlazni napon: 4 x 1,4 V Maksimalna struja punjenja: AA / Mignon-stanice: 4 x 2000 mA AAA / Micr-stanice: 4 x 850 mA Radna temperatura: +5 ~+35°C Vlažnost: 5 ~90 %
Dimenzije
(D x Š x V): ca. 110 x 71 x 32 mm Težina : ca. 75 g
(bez kondenzacije)
- 62 -
Sigurnosne upute
• Ovaj uređaj nije namijenjen, da bude korišten od
strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadužene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute za ispravno korištenje uređaja.
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba
biti osigurano da se ne mogu igrati ovim uređajem.
• Da biste izbjegli nehotično uključivanje, nakon
svake uporabe i prije svakog čišćenja izvucite utični mrežni element iz utičnice.
• Prekontrolirajte uređaj i sve njegove dijelove na
vidna oštećenja. Sigurnosni koncept uređaja može funkcionirati samo u besprijekornom stanju.
• Mrežni utikač uvijek mora biti lako dostupan,
tako da u slučaju opasnosti uređaj brzo može biti odvojen od strujne mreže.
- 63 -
Opasnost od strujnog udara!
• Uređaj priključite isključivo na propisno instaliranu
i uzemljenu mrežnu utičnicu. Mrežni napon mora odgovarati navodima napisanim na tipskoj ploči uređaja.
• Dajte oštećene utične mrežne elemente neizostavno
zamijeniti od strane autoriziranog stručnog osoblja ili servisa za kupce, kako biste izbjegli nastanak opasnosti.
• Priključne vodove, odnosno uređaje koji ne funkcio-
niraju besprijekorno ili koji su oštećeni, odmah dajte servisu na popravak ili zamjenu.
• Uređaj nikada ne uronite u vodu. Samo ga
prebrišite blago navlaēenom krpom.
• Uređaj ne izložite kiši i nikada ga ne koristite
u vlažnom ili mokrom okruženju.
• Obratite pažnju na to, da priključni vod za vrijeme
pogona uređaja nikada ne bude mokar ili vlažan.
- 64 -
• Kućište uređaja ne smijete otvarati ili popravljati.
U tom slučaju sigurnost nije garantirana i jamstvo prestaje važiti.
• Zaštitite uređaj od kapanja ili rasprskavanja vode.
Iz tog razloga ne postavljajte predmete napunjene vodom (na primjer vaze za cvijeće) na uređaj ili pokraj njega.
Opasnost od požara!
• Uređaj ne upotrebljavajte u blizini vrućih površina.
• Uređaj ne postavljajte na mjestima, koja su izložena
neposrednim utjecajem sunca. U protivnom može doći do pregrijavanja, a uređaj može biti nepopravljivo oštećen.
• Uređaj nikada ne ostavite nenadziranog, dok
je u pogonu.
• Nikada ne prekrijte prozračne otvore uređaja,
dok je uključen.
• Ne postavljajte otvorene izvore plamena, kao
na primjer svijeće, na uređaj ili pokraj njega.
- 65 -
• Na osnovu struje za punjenje smijete puniti
isključivo baterije sa odgovarajućim kapacite­tom:
Ni-MH (AA): min. 2000 mAh Ni-MH (AAA): min. 850 mAh
Ukoliko pokušate puniti akumulatore sa znatno nižim kapacitetom, isti mogu biti uništeni. Postoji opasnost požara i eksplozije!
• Nikada ne punite akumulatore drugih tipova ili
baterije koje nisu prikladne za ponovno punjenje. Ove vrste baterija ne smiju biti ponovno punjene. Akumulatori neprikladni za brzo punjenje mogu se pregrijati i eksplodirati. Može doći do nepo­pravljivog oštećenja uređaja za brzo punjenje i umetnutih akumulatora. Postoji opasnost od ozljeđivanja!
• Koristite uređaj za brzo punjenje isključivo zajed-
no sa priloženim mrežnim utičnim elementom, odnosno sa priloženim automobilskim adapte­rom.
- 66 -
Utični mrežni element i automobilski adapter ne koristite zajedno sa drugim uređajima osim sa opisanim. U protivnom uređaj za brzo punjenje, automobilski adapter, mrežni utični element, akumulatori odnosno korišteni drugi uređaji mogu biti nepopravljivo oštećeni.
Opasnost od ozljeđivanja!
• Djecu držite podalje od priključnog kabela i uređaja.
Djeca često potcjenjuju opasnosti od električnih uređaja.
• Ukoliko je uređaj pao ili je oštećen, ne smijete ga
više stavljati u pogon. Uređaj dajte kvalificiranom stručnom osoblju na kontrolu i eventualno na popravak.
• Baterije ne smiju dospjeti u dječje ruke. Djeca bi
baterije mogla staviti u usta i progutati. Ukoliko je došlo do gutanja baterije, neizostavno mora biti zatražena liječnička pomoć.
• Akumulatore uvijek čuvajte van dohvata djece!
Postoji opasnost, da djeca progutaju akumulatore! Na osnovu otrovnih tvari sadržanih u akumulatoru postoji opasnost po život!
- 67 -
• Uređaj za brzo punjenje akumulatora za vrijeme
postupka punjenja akumulatora nikada ne ostavite bez nadzora.
• Akumulatori se prilikom punjenja jako zagrijavaju.
Nikada ne dirajte vruće akumulatore! U protivnom postoji opasnost od opeklina! Stoga nakon punjenja izvucite prvo utični mrežni element uređaja za brzo punjenje akumulatora iz utičnice. Nakon toga ostavite akumulator da se ohladi, prije nego što ga vadite iz uređaja za brzo punjenje.
• Uređaj za brzo punjenje akumulatora i priloženi
utični mrežni element, kao i automobilski adapter ne sadrže dijelove, koji bi mogli biti održavani ili servisirani od strane korisnika. Ukoliko dođe do otvaranja kućišta jedne od komponenti (uređaj za brzo punjenje/utični mrežni element), jamstvo prestaje važiti!
- 68 -
Nevrjeme!
U slučaju nevremena uređaji priključeni na električnu mrežu mogu pretrpjeti oštećenja. Zbog toga u slučaju oluje uvijek izvucite mrežni utični element iz utičnice.
Za oštećenja uslijed...
• otvaranja kućišta uređaja za brzo punjenje,
mrežnog utičnog elementa i/ili automobilskog adaptera
• pokušaja popravljanja od strane nekvalificiranih
ili nestručnih osoba
• nenamjenskog korištenja uređaja za brzo punjenje,
mrežnog utičnog elementa i/ili automobilskog adaptera proizvođač ne preuzima jamstvo/ odgovornost!
• Posebno kod starih akumulatora može doći do
curenja baterijske kiseline. Stoga izvadite sve akumulatore, kada uređaj za brzo punjenje duže vrijeme ne koristite. Na taj način ćete štititi svoj uređaj za brzo punjenje od oštećenja nastalih iscurjelom baterijskom kiselinom.
- 69 -
Napomene u vezi rukovanja sa baterijama
Uređaj koristi baterije. Za rukovanje sa baterijama molimo uzmite u obzir slijedeće:
Opasnost od eksplozije!
Baterije ne bacajte u vatru. Nikada ne vršite punjenje baterija, koje za to nisu prikladne.
Nikada ne otvarajte baterije, ne vršite radove
lemljenja ili varenja na baterijama. Postoji opasnost od eksplozije i od ozljeđivanja!
Redovno kontrolirajte baterija.
Baterije, koje cure, mogu uzrokovati oštećenje uređaja.
Ako uređaj duže vrijeme ne koristite, izvadite
baterije.
Kod iscurjelih baterija koristite zaštitne rukavice.
Pretinac za punjenje i kontakte za punjenje
čistite pomoću suhe krpe.
- 70 -
Puštanje u rad
Stacionarni pogon
• Izvadite sve komponente – uređaj za brzo punjenje
baterija, utični mrežni element adapter
• Prije puštanja u pogon prekontrolirajte obim
isporuke na kompletnost i eventualno vidljiva oštećenja.
• Postavite uređaj za brzo punjenje na ravnu
i vodoravnu podlogu, koja ne grebe i ne klizi.
• Niskonaponski utikač na kabelu utičnog mrežnog
elementa elementa
• Usporedite tehničke podatke sa podacima vašeg
snabdjevača električnom energijom. U slučaju podudaranja priključite utični mrežni element na utičnicu. Uređaj za brzo punjenje baterija sada je pripreman za pogon.
i baterije - iz pakiranja.
t
utaknite u priključak mrežnog
r
na uređaju za brzo punjenje.
q
- 71 -
, automobilski
r
r
Mobilni pogon
Sa priloženim automobilskim adapterom tmožete uređaj za brzo punjenje baterija koristiti i uz priključivanje na 12-V-upaljač za cigarete automobila ili na 12-V-utičnicu vozila u automobilu. Pritom koristite automobilski adapter utičnog mrežnog elementa
r
.
Upozorenje!
Koristite uređaj za brzo punjenje baterija isključivo zajedno sa priloženim automobilskim adapterom
Uporaba drugih automobilskih adaptera može dovesti do nepopravljivog oštećenja uređaja za brzo punjenje baterija! Postoji opasnost od požara!
Da biste uređaj za brzo punjenje baterija pogonili preko automobilskog adaptera t:
• Ako je upaljač za cigarete utaknut u postolju:
- Izvucite upaljač za cigarete.
t
.
- 72 -
t
umjesto
Napomena:
Obavezno odstranite eventualna onečišćenja (npr. preostali pepeo) iz unutrašnjosti postolja upaljača za cigarete! U protivnom može doći do funkcional­nih smetnji u pogonu uređaja za brzo punjenje baterija preko automobilskog adaptera
• Niskonaponski utikač na automobilskom adapte-
ru
utaknite u priključak utičnog mrežnog ele-
t
menta
• Utaknite automobilski adapter
upaljača za cigarete. Uređaj za brzo punjenje baterija sada je pripreman za pogon.
na uređaju za brzo punjenje.
q
u postolje
t
t
Pažnja:
Uređaj za brzo punjenje baterija, odnosno baterije nikada ne ostavite u automobilu! U slučaju snažnog sunca i jako zagrijane unutrašnjosti automobila može doći do pregrijavanja uređaja za brzo punjenje baterija i do njegovog nepopravljivog oštećenja. Baterije se osim toga mogu pregrijati i eksplodirati. Postoji opasnost od požara!
- 73 -
!
Napomena:
Upaljač za cigarete eventualno funkcionira samo kada je u vozilu dat kontakt. U slučaju dvojbe pogledajte u uputama za rukovanje vozilom.
Oprez!
Kod automobila, kod kojih upaljač za cigarete odnosno utičnica vozila rade samo kada je spojen kontakt:
Uređaj za brzo punjenje baterija koristite samo kada motor radi. U protivnom može doći do potpunog pražnjenja akumulatora vozila uslijed trošenja struje od strane uređaja za brzo punjenje baterija!
- 74 -
Punjenje akumulatora
Opasnost!
Vršite isključivo punjenje Ni-MH-baterija priklad­nih za brzi postupak punjenja. Nikada ne punite akumulatore drugih tipova ili baterije koje nisu prikladne za ponovno punjenje. Ove vrste bateri­ja ne smiju biti ponovno punjene. Može doći do nepopravljivog oštećenja uređaja za brzo pun­jenje i umetnutih akumulatora. Na osnovu stru­je za punjenje smijete puniti isključivo baterije sa odgovarajućim kapacitetom:
Na osnovu struje za punjenje smijete puniti isključivo baterije sa odgovarajućim kapacitetom:
Ni-MH (AA): min. 2000 mAh Ni-MH (AAA): min. 850 mAh
Ukoliko pokušate puniti akumulatore sa znatno nižim kapacitetom, isti mogu biti uništeni. Posto­ji opasnost požara i eksplozije!
- 75 -
MMoogguuććee jjee rije istoga tipa. ti baterije tipa AA i AAA. Započnite sa ume­tanjem baterija uvijek u prvom pretincu za punjenje (lijeva strana).
puniti jednu, dvije, tri ili četiri bate-
NNiijjee mmoogguuććee
istovremeno puni-
Napomena:
Obratite pažnju na to, da akumulatori budu umetnuti u otvore u skladu sa njihovim polarite­tom. U protivnom akumulatori neće biti napun­jeni.
• Sada započinje postupak punjenja. Uređaj za
brzo punjenje baterija posjeduje po jednu kon­trolnu lampicu za punjenje Kontrolne lampice nosti pojedinih baterija.
za svaki odjeljak u pretincu
w
.
e
prikazuju stanje napunje-
w
- 76 -
Različiti prikazi imaju slijedeća značenja:
• Kontrolna lampica wne svijetli:
- Umetnute baterije nisu ispravno umetnute u pretinac za punjenje
- Baterije su možda defektne.
• Kontrolna lampica crvenoj boji: U tijeku je punjenje akumulatora.
• lampica (crveno):
- Stanje punjenja baterije je prekontroliran. Bate-
rije ne mogu biti punjene. Postupak punjenja se prekida.
• Kontrolna lampica zelenoj boji:
- Baterije su napunjene i uređaj se prebacio na
održavanje punjenja.
nakon 1 minute počinje treptati
w
.
e
kontinuirano svijetli u
w
kontinuirano svijetli u
w
Upozorenje!
Baterije se prilikom punjenja jako zagrijavaju. Nikada ne dirajte vruće akumulatore! Postoji opasnost od opeklina.
- 77 -
• Izvucite mrežni dio utikača rili automobilski adapter iz utičnice i ostavite baterije da se ohlade. Nakon toga izvadite napunjene baterije iz uređaja za brzo punjenje.
uređaja za brzo punjenje baterija
t
Prosječno vrijeme punjenja
Ovisno o tipu, starosti i stanja ostatka napunjenosti baterija postupak punjenja ima različito dugo trajanje. Prosječno vrijeme punjenja možete pronaći u slijedećoj tablici. Obratite međutim pažnju na to, da navedena vremena predstavljaju samo orijentacijske vrijednosti.
Akumulatori tipa Ni-MH
Kapacitet AA AAA
2300 mAh 97 min. ---
850 mAh --- 84 min.
- 78 -
Otklanjanje funkcionalnih smetnji
Uređaj za brzo punjenje baterija ne pokazuje nikakvu funkciju
Pri mrežnom pogonu:
• Prekontrolirajte, da li je niskonaponski utikač na kabelu utičnog mrežnog elementa utaknut u priključak utičnog mrežnog elementa
• Prekontrolirajte, da li je utičnica, u koju ste utični mrežni element svrhu na istu utičnicu priključite drugi električni uređaj, koji je sposoban za rad.
utaknuli, pod naponom. U tu
r
Pri pogonu preko automobilskog adaptera:
• Prekontrolirajte, da li je automobilski adapter ispravno utaknut u uređaj za brzo punjenje i u postolje upaljača za cigarete.
• Upaljač za cigarete eventualno funkcionira samo kada je u vozilu dat kontakt.
- 79 -
r
ispravno
q
.
t
U slučaju dvojbe pogledajte u uputama za rukovanje vozilom.
Umetnuti akumulatori se ne pune:
• Prekontrolirajte, da li su akumulatori umetnuti u skladu sa njihovim polaritetom.
• Prekontrolirajte, da li ste u uređaj za brzo punjenje baterija umetnuli prikladne baterije. Za punjenje prikladne su isključivo odgovarajuće Ni-MH­baterije tipa AA/Mignon i AAA/Micro.
• Izvucite utični mrežni element iz mrežne utičnice i pustite da se uređaj ohladi, jer je eventualno aktiviran automatski nadzor temperature.
Ostale funkcijske smetnje
Obratite se jednome od naših servisnih partnera u Vašoj blizini, ukoliko …
• se funkcijske smetnje ne daju otkloniti na opisani način
• ili se u radu uređaja za brzo punjenje baterija pojavljuju druge funkcijske smetnje.
- 80 -
Čišćenje
Opasnost po život od strujnog udara:
• Dijelove uređaja nikada ne uronite u vodu ili druge tekućine!
• Ne dopustite, da tekućina prodire u kućište uređaja.
Čišćenje kućišta:
Površinu kućišta očistite pomoću blago navlažene krpe. Nikada ne koristite benzin, otapala ili sredstva za čišćenje agresivna za plastične materije! Unutrašnjost otvora za umetanje nikada ne čistite sa vlagom. Umjesto toga za čišćenje koristite čisti meki kist. Kontakte za punjenje očistite pomoću suhe krpe, ukoliko su onečišćeni.
- 81 -
Zbrinjavanje
Zbrinjavanje uređaja
Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće. Uređaj otklonite preko ovlaštenog poduzeća za otklanjanje otpada ili preko vašeg komu-
nalnog poduzeća za otklanjanje otpada. Ovaj proizvod podliježe europskoj smjernici 2002/96/EC. Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa svojim poduzećem za uklanjanje otpada.
Zbrinjavanje baterija/akumulatora
Baterije/akumulatori ne smiju biti zbrinuti zajedno sa kućnim smećem. Svaki potrošač je zakonski obavezan, da baterije/akumulatore predaje na sabirnom mjestu njegove općine/dijela grada ili u trgovini. Ova obaveza služi za to, da baterije/akumulatori mogu biti zbrinuti na način neškodljiv za okoliš. Baterije/akumulatore vratite isključivo u ispražnjenom stanju.
- 82 -
Sve materijale ambalaže zbrinite na način neškodljiv za okoliš.
Jamstvo i servis
Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas, da se u slučaju garancije telefonski povežete sa svojom servisnom ispostavom. Samo na taj način vaša roba može biti besplatno uručena. Garancija vrijedi samo za greške u materijalu i izradi, a ne za potrošne dijelove ili za oštećenja lomljivih dije­lova, na primjer prekidača ili baterija. Proizvod je nami­jenjen isključivo za privatnu, a ne za gospodarstvenu uporabu.U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protivnog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog predstavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša zakon­ska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta.
- 83 -
OOvvllaašštteennii sseerrvviiss:: MMiiccrrootteecc ssiisstteemmii dd..oo..oo.. Koprivnička 27 a 10000 Zagreb Tel.: 01/3692-008 email: support.hr@kompernass.com
Proizvođač:
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, Njemačka
Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb
- 84 -
Loading...