Intended Use2
Items supplied3
Description of the appliance3
Technical data4
Safety information5
Commissioning13
Mobile operation14
Charging batteries17
Average charging times20
Troubleshooting22
Cleaning24
Disposal25
Warranty and Service 27
Importer29
Read the operating instructions carefully before using the
appliance for the first time and preserve this booklet for
later reference. Pass the manual on to whomsoever might
acquire the appliance at a later date.
- 1 -
FAST-ACTION BATTERY
CHARGER
Intended Use
The Rapid Battery Charger is intended exclusively
for ...
• the recharging of Ni-Cd and Ni-MH batteries
with the sizes AA/Mignon and AAA/Micro and
designated as suitable for rapid charging
• domestic use only, it is not intended for
commercial use.
The supplied power adapter is intended for
exclusive use with the Rapid Battery Charger.
The supplied vehicle adapter is intended exclusively
for...
• utilisation of the Rapid Battery Charger with the
12-V cigar lighter socket of a vehicle
• or in the 12-V on-board power supply socket of
a vehicle.
- 2 -
Items supplied
• Rapid Battery Charger
• Power adapter
• Vehicle adapter
• Operating manual
• 8x 2300 mAh Ni-MH-Akkus Typ AA
Description of the appliance
Power adapter connection
q
Control lamps
w
Charging slots
e
Selector switch Ni-MH/Ni-Cd
r
Power adapter
t
Vehicle adapter
y
- 3 -
Technical data
Power adapter
Input:100-240 V ~50 / 60 Hz, 0,7A
Output:12 V1,5 A
Charging component
Input:12V 1,5 A
Maximum charging current:
AA / Mignon batteries:2100 mA Ni-MH;
AAA / Micro batteries:850 mA Ni-MH;
Operating temperature: +5 ~+35 °C
Humidity:5 ~90 %
Dimensions
(L x W x H): 118 x 97 x 40 mm
Weight:ca 129 g
850 mA Ni-Cd
350 mA Ni-Cd
(no condensation)
- 4 -
Safety information
• This device has not been designed for use
by people (including children) with restricted
physical, sensory or intellectual abilities or
lack of experience and/or knowledge, unless
they are supervised by a responsible person (for
their own safety) or have received instructions on
how to use the device.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the device.
• In order to avoid the device being switched on
unintentionally, remove the adapter from the
mains socket after each use and before
cleaning.
• Check the device and all parts for visible
damage. The device’s safety concept can only
work if the device is in perfect condition.
• The mains adapter must always be freely
accessible so that the device can be separated
from the power supply quickly in an emergency.
- 5 -
Risk of electric shock!
• Only connect the device to a properly installed
and earthed mains socket. The mains voltage
must agree with that stated on the device’s
specification plate.
• Damaged adapters or mains cables should
be exchanged immediately by an authorised
technician or the Customer Service in order to
avoid risks.
• Connection cables or devices that do not work
perfectly or have been damaged should be
repaired or exchanged immediately by Customer
Services.
Never immerse the device in water!
Simply wipe it with a slightly damp cloth.
• Do not expose the device to rain or use it in a
damp or wet environment.
• Ensure that the connection cable is never wet or
damp when in use.
• You must not open or repair the device’s housing.
This can be dangerous and renders the warranty
null and void.
- 6 -
• Protect the device from moisture and sprayed
water. Therefore do not place any objects filled
with water (e.g. vases) on or near the device.
Risk of fire!
• Do not use the device near hot surfaces.
• Do not set the device up where it is exposed to
direct sunlight. This could cause it to overheat
and damage it beyond repair.
• Never leave the device unattended during
operation.
• Never cover the device’s ventilation slots when it
is switched on.
• Do not place open flames, such as candles, on
or near the device.
- 7 -
• Due to the charging current, only batteries with
appropriate capacities may be charged:
- Ni-MH AA min. 2300mAh / AAA min. 800mAh
- Ni-Cd AA min. 800mAh / AAA min. 300mAh
Should an attempt be made to charge batteries
with significantly lower capacities, the batteries
could be destroyed.
• Charge exclusively rapid rechargable batteries
of the types "Ni-Cd“ and "Ni-MH". NEVER
recharge batteries of other types or nonrechargable batteries.
These are not suitable for recharging. Batteries
not suitable for rapid recharging could overheat
and explode. This could irreparably damage the
Rapid Battery Charger and the inserted batteries.
There is also a risk of personal injury!
• Use the Rapid Battery Charger exclusively with the
supplied power adapter resp. vehicle-adapter.
Do not use the power adapter and the vehicleadapter with appliances other than the Rapid
Battery Charger. Should you do so, the Rapid
- 8 -
Battery Charger, vehicle-adapter, power adapter, batteries and the other appliance could be
irreparably damaged.
Risk of injury
• Keep children away from the connection cable
and device. Children frequently underestimate
the danger of electrical devices.
• If the device has fallen down or is damaged it must
no longer be used. Have the device checked by a
qualified specialist and, if necessary, repaired.
• Batteries must not be handled by children.
Children can put batteries in their mouths and
swallow them.
If a battery has been swallowed, obtain medical
assistance immediately.
• Always store batteries out of the reach of
children! There is a danger that children could
swallow batteries! Due to the poisonous content
of batteries there is a danger to life!
• When charging batteries never leave the
Universal Battery Charger unsupervised.
- 9 -
• The batteries could become hot during charging.
NEVER touch hot batteries! There is a risk of
being burnt! After charging, first of all remove
the power adapter of the Rapid Battery Charger
from the plug socket. Then allow the batteries to
cool down before removing them from the Rapid
Battery Charger.
• The Rapid Battery Charger, the supplied power
adapter and the vehicle-adapter do not contain
any user-serviceable components. Should the
housing of these appliances (Rapid Battery Charger / Power adapter) be opened, the warranty
expires! If repairs are needed, contact one of our
service partners in your area. The addresses of
our service partners can be found on the warranty
card. This is supplied with the Universal Battery
Charger.
- 10 -
Thunder storms!
Devices connected to mains power can be
damaged during a thunder storm. If there is a
thunder storm, always remove the mains plug
from the socket.
For damage caused by ...
• opening the housings of the Rapid Battery
Charger, power adapter or vehicle-adapter
• attempted repairs made by non-qualified
personnel
• improper use of the Rapid Battery Charger,
power adapter and/or the vehicle-adapter, no
liability or warranty will be accepted!
• Leakage of battery acids can occur, especially
with old batteries. You should remove all batteries from the Rapid Battery Charger if you do not
intend to use it for an extended period. You can
thus protect the Rapid Battery Charger from
damage caused by leaking battery acids.
- 11 -
Notes on handling batteries
The device uses batteries. Please note the following
on handling batteries:
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a fire. Do not
recharge batteries.
• Never open, solder or weld batteries.
There is a risk of explosion and injury!
• Check batteries regularly. Leaking batteries can
damage the device.
• If the appliance is not going to be used for long
periods, remove the batteries.
• If batteries leak, put on protective gloves.
• Clean the battery compartment and contacts
with a dry cloth.
- 12 -
Commissioning
Stationary operation
• Remove all components – Rapid Battery
Charger, power adapter
쐂 and batteries – from the packaging.
• Before taking the Rapid Battery Charger into
use, check that all items are complete/available
and free of visible damage.
• Place the Universal Battery Charger on a
straight, level, scratch and slip resistant surface.
• Insert the low-tension plug of the power adapter
쐄 into the power adapter connection 쐃 on the
Rapid Battery Charger.
• Compare the technical details with those of your
power supplier. If they match, insert the power
plug
쐄 into a mains power socket The Rapid
Battery Charger is now ready for use.
쐄, vehicle-adapter
- 13 -
Mobile operation
With the supplied vehicle-adapter 쐂 you can also
connect the Rapid Battery Charger to ...
• the 12-V cigar lighter socket of a vehicle
or
• into the 12-V on-board power supply socket of a
vehicle. Thereby, you simply use the vehicle-adapter
쐂 instead of the power adapter 쐄.
Warning!
Use the Rapid Battery Charger exclusively
with the supplied vehicle-adapter
The use of other vehicle-adapters could
irreparably damage the Rapid Battery
Charger! There is also a danger of fire!
To utilise the Rapid Battery Charger with the
vehicle-adapter 쐂 :
• Should a cigar lighter be inserted into the
cigar-lighter socket:
- Remove the cigar lighter.
- 14 -
쐂.
Note:
Also ensure that all possible soiling (e.g. remains of ash) is removed from the inside of the
cigar lighter socket! Otherwise, it could lead
to a malfunction in the operation of the Rapid
Battery Charger with the vehicle-adapter
쐂 !
• Insert the low-tension plug of the vehicle-adapter
쐂 into the power adapter connection 쐃 of the
Rapid Battery Charger.
• Insert the vehicle-adapter
쐂 into the cigar-lighter sok-
ket. The Rapid Battery Charger is now ready for use.
Important:
Never leave the Rapid Battery Charger resp.
the batteries in the vehicle! Under strong
sunlight, and with a correspondingly heated
vehicle interior, the Rapid Battery Charger
could over-heat and be irreparably damaged.
Additionally, the batteries could overheat and
explode.
There is also a danger of fire!
- 15 -
Note:
It is possible that the cigar-lighter only functions
with a switched-on vehicle ignition. If you are
unsure, consult the vehicle handbook.
Caution!
For vehicles in which the cigar lighter resp. onboard power sockets also function with a
switched-off vehicle ignition:
Only use the Rapid Battery Charger with the
engine running. Otherwise, the vehicle batteriy
could be completely discharged by the use of the
Rapid Battery Charger!
- 16 -
Charging batteries
Danger!
Charge exclusively rapid rechargable batteries
of the types "Ni-Cd“ and "Ni-MH". NEVER
recharge batteries of other types or nonrechargable batteries. These are not suitable
for recharging. This could irreparably damage
the Rapid Battery Charger and the inserted
batteries.
Due to the charging current, only batteries
with appropriate capacities may be charged:
- Ni-MH AA min. 2300mAh / AAA min. 800mAh
- Ni-Cd AA min. 800mAh / AAA min. 300mAh
Should an attempt be made to charge batteries with
significantly lower capacities, the batteries could be
destroyed.
There is also the danger of a fire as well as an
explosion!
- 17 -
• Place the selector switch 쐏 into the position
Ni-MH if you want to charge Ni-MH batteries.
• Place the selector switch
쐏 into the position
Ni-Cd if you want to charge Ni-Cd batteries.
• Insert the batteries into the charging slots
쐋 .
It is possible to charge from one to four individual
batteries.
Note:
Ensure that the batteries are inserted into the
charging slots in accordance with their
polarities. Otherwise, the batteries will not
be charged.
• The charging process now begins. The Rapid
Battery Charger has a control lamp
cell in the charging slots
쐋. The control lamps 쐇
show the charging condition of the individual
batteries.
- 18 -
쐇 for each
The various displays have the following
meanings:
• The control lamp 쐇 blinks fast:
- Checking the inserted batteries.
- Full and non-rechargable batteries are recognised.
Remove the inserted batteries from the Rapid Battery Charger.
• The control lamp
- The batteries have not been inserted correctly
into the charging slots
- The batteries are possibly defect.
- The batteries do not correspond to the type
setting of the selector switch
• The control lamp 쐇 glows continuously:
- The batteries are being charged.
• The control lamp
- The batteries are charged and the appliance
has switched to "retention charging".
쐇 does not glow:
쐋 .
쐏 (Ni-MH, Ni-Cd).
쐇 blinks slowly:
- 19 -
Warning!
The batteries will become hot during charging.
NEVER touch hot batteries! There is a danger
of being burnt!
• Remove the power adapter
Battery Charger from the wall socket and allow
the batteries to cool down.
Afterwards you can remove the charged
batteries from the Rapid Battery Charger.
쐄 of the Rapid
Average charging times
Depending on the type, age and remaining charge
in the batteries, the charging process can take
various lengths of time. The average charging time
can be taken from the following table. Take note
however that the times given are only guiding
values.
- 20 -
Type Typ AA
CapacityNi-MHNi-Cd
2300 mAh85 min.---
1100 mAh---95 min.
Type Typ AAA
CapacityNi-MHNi-Cd
800 mAh75 min.---
350 mAh---75 min.
- 21 -
Troubleshooting
The Rapid Battery Charger displays no
functions
With mains power operation:
• Check to see if the low-tension plug on the cable of
the power adapter
power adapter connection
• Check to see if the power socket into which the
power adapter
To do this, connect a different, functioning electrical
appliance to the socket.
With operation over the vehicle-adapter:
• Check to see if the vehicle-adapter 쐂 is correctly
connected to the Rapid Battery Charger and the
cigar-lighter socket.
• It is possible that the cigar-lighter only functions
with a switched-on vehicle ignition. If you are
unsure, consult the vehicle handbook.
쐄 is correctly inserted into the
쐃 .
쐄 has been inserted is "live".
- 22 -
The inserted batteries are not being charged:
• Check that the batteries are being inserted in
accord with their polarity.
• Check to see if you have inserted batteries suitable for charging into the Rapid Battery Charger.
Exclusively suitable for recharging are Ni-Cd and
Ni-MH batteries with the sizes AA/Mignon and
AAA/Micro and designated as suitable for
rapid charging.
• Remove the power cable from the power socket
and allow the appliance to cool down, as the
temperature monitoring switch has possibly
activated itself.
Other malfunctions
Make contact with one of our service
partners close to you if ...
• the malfunction cannot be corrected as
described above,
• or, when operating the Rapid Battery Charger,
other malfunctions occur.
- 23 -
Cleaning
Risk of injury from electric shock:
• Never immerse the device’s parts into
water or other liquids!
• Do not allow liquid to penetrate the housing.
Cleaning the housing:
Clean the housing of the Rapid Battery Charger
and the power adapter
moistened cloth. For stubborn soiling use a few
drops of mild detergent on the lightly moistened
cloth. Take steps to ensure that no moisture can
permeate the Rapid Battery Charger/Power adapter
쐄 when cleaning it! Never clean the insides of the
charging slots
clean soft brush to clean them. Clean the battery
compartment and contacts with a dry cloth.
쐋 with moist cloths. Instead, use a
쐄 exclusively with a lightly
- 24 -
Disposal
Never dispose of the device in the normal
household rubbish. Dispose of the device
using an approved disposal company or
using local disposal facilities.
This product is subject to European Directive
2002/96/EC.
Please follow the currently valid regulations.
In case of doubt, contact your disposal
facilities.
Disposal of batteries!
Batteries must not be disposed of in the household
waste. Every consumer is legally obliged to dispose
of batteries at a collection site of his community /
city district or at a retail store.
This obligation is intended to ensure that batteries are
disposed of in an environmentally safe fashion. Only
dispose of batteries when they are fully discharged.
- 25 -
Disposal of packaging
Ensure all packaging materials are disposed
in an environmentally friendly manner.
- 26 -
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been
manu-factured with care and meticulously examined
before delivery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the case of a warranty claim, please
make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, not for wearing parts or for
damage to fragile components. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
- 27 -
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Anvendelsesformål32
Medfølger ved levering33
Beskrivelse af enheden33
Tekniske data34
Sikkerhedsanvisninger35
Ibrugtagning43
Mobil drift44
Oplad batterier47
Gennemsnitlige opladetider50
Afhjælpning af funktions-forstyrrelser52
Rengøring54
Bortskaffelse55
Garanti & Service 57
Importør58
Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug,
og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen
følge med, hvis apparatet gives videre til andre."
- 31 -
LYNOPLADER TIL
BATTERIER
Anvendelsesformål
Batteriopladeren er udelukkende beregnet ...
• til opladning af batterier, der kan oplades hurtigt
Ni-Cd- og Ni-MH-batterier af størrelserne
AA/Mignon og AAA/Micro
• til privat, ikke kommerciel brug
Den medfølgende strømforsyning er udelukkende
beregnet til benyttelse sammen med den hurtige
batterioplader.
Den medfølgende KFZ-adapter er udelukkende
beregnet...
• til drift af batteriopladeren i en 12 V cigarettænder i en bil
Indgang:100-240 V ~50 / 60 Hz, 0,7A
Udgang:12 V1,5 A
Opladningsdel
Indgang:12 V1,5 A
Maksimal ladestrøm:
AA / Mignonceller:2100 mA Ni-MH; 850
AAA / Microceller:850 mA Ni-MH;350
Driftstemperatur:+5 ~+35 °C
Luftfugtighed:5 ~90 %
Mål
(L x B x H): 118 x 97 x 40 mm
Vægt:ca 129 g
mA Ni-Cd
mA Ni-Cd
(ingen kondensation)
- 34 -
Sikkerhedsanvisninger
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt
af personer (inklusive børn) med begrænsede
fysiske, sansemæssige eller åndelige evner eller
manglende erfaring og/eller viden, medmindre
de er under opsyn af eller modtager anvisninger
om brug af apparatet fra en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
• Børn skal være under opsyn for at sikre, at de
ikke leger med apparatet.
• For at undgå at komme til at tænde for apparatet ved et uheld, bør du tage lysnetadapteren ud
af stikkontakten efter brug og før rengøring.
• Undersøg, om der er synlige skader på apparatet og alle synlige dele. Apparatet fungerer kun
sikkert i fejlfri stand.
• Lysnetadapteren skal altid være let tilgængelig,
så apparatet i nødstilfælde hurtigt kan kobles fra
lysnettet.
- 35 -
Fare for elektrisk stød!
• Tilslut kun apparatet til en forskriftsmæssigt
installeret og jordet stikkontakt. Netspændingen
skal stemme overens med angivelserne på
apparatets typeskilt.
• For at undgå fare for ulykker skal beskadigede
lysnetadaptere eller lysnetledninger straks udskiftes af autoriserede fagfolk eller kundeservice.
• Tilslutningsledninger eller apparater, der ikke
fungerer korrekt eller er blevet beskadiget, skal
straks repareres eller ombyttes af kundeservice.
Nedsænk aldrig apparatet i vand. Det
må kun tørres af med en let fugtig klud
• Apparatet må aldrig stå ude i regn og må aldrig
bruges i fugtige eller våde omgivelser.
• Sørg for, at tilslutningsledningen aldrig bliver våd
eller fugtig under drift.
• Du må aldrig skille apparatet ad eller reparere
det. Dette vil kompromitere sikkerheden, og
garantien bortfalder.
- 36 -
• Beskyt apparatet mod vanddryp og vandstænk.
Stil derfor ikke væskefyldte beholdere (f.eks.
blomstervaser) på eller under apparatet.
Brandfare!
• Brug ikke apparatet i nærheden af varme overflader.
• Placer ikke apparatet på steder, der er udsat for
direkte sollys. Ellers kan det blive overophedet
og ødelagt, så det ikke kan repareres.
• Apparatet må aldrig være uden opsyn, når det
er i drift.
• Apparatets ventilationsåbninger må aldrig
dækkes, når det er tændt.
• Der må ikke placeres åbne brandkilder som
f.eks. et tændt stearinlys i nærheden af
apparatet.
- 37 -
• På grund af ladestrøm må der kun oplades batterier med tilsvarende kapacitet:
- Ni-MH AA min. 2300mAh / AAA min.
800mAh
- Ni-Cd AA min. 800mAh / AAA min. 300mAh
Hvis der forsøges at oplade batterier med væsentligt lavere
kapaciteter, så kan disse blive ødelagt.
• Oplad udelukkende hurtigopladelige batterier af
typen
„Ni-Cd“ og „Ni-MH“. Oplad aldrig batterier af
andre typer eller ikke-genopladelige batterier.
Disse er ikke egnet til opladning. Ikke-hurtigopladelige batterier kan overophede og eksplodere.
Batteriopladeren og de ilagte batterier kan
beskadiges uopretteligt. Der er fare for
beskadigelse!
• Benyt udelukkende batteriopladeren sammen
med den medleverede strømforsyning hhv. med
den medleverede KFZ-adapter. Undlad at
benytte strømforsyningen og KFZ-adapteren med
andre apparater end batteriopladeren.
Ellers kan batteriopladeren, KFZ-adapteren,
- 38 -
strømforsyningen, batterier hhv. anvendte andre
apparater blive uopretteligt beskadiget.
Fare for kvæstelser
• Hold børn væk fra tilslutningsledningerne og
apparatet. Børn undervurderer ofte den fare, der
er forbundet med elektriske apparater.
• Hvis apparatet falder ned eller bliver beskadiget, bør du ikke bruge det længere. Få kvalificerede fagfolk til at efterse apparatet og reparere
det om nødvendigt.
• Børn bør ikke få fat i batterier. Børn kan tage
batterier i munden og sluge dem. Hvis et batteri
sluges, skal der straks søges læge.
• Opbevar altid batterierne uden for børns
rækkevidde!
Der er fare for, at børn sluger batterierne!
På grund af de giftige indholdsstoffer i batterierne kan der opstå livsfare!
• Efterlad aldrig batteriopladeren uden opsyn
under opladning af batterier.
- 39 -
• Batterierne bliver varme ved opladning. Berør
aldrig de varme batterier! Ellers er der fare for
forbrændinger!
Træk derfor efter opladningen først strømforsyningen til opladeren ud af stikkontakten.
Lad derefter batterierne køle af, inden du tager
dem ud af opladeren.
• Batteriopladeren og den medleverede strømforsyning samt KFZ-adapteren indeholder ikke dele,
som skal vedligeholdes af brugeren. Hvis kabinettet til en af komponenterne (batteriopladeren/strømforsyningen) åbnes, så bortfalder
garantien! Kontakt en af vores servicepartnere i
nærheden, hvis en reparation bliver nødvendig.
- 40 -
Tordenvejr!
Under tordenvejr kan apparater, der er tilsluttet lysnettet, tage skade. Træk derfor altid
lysnetstikket ud af stikkontakten under
tordenvejr.
For skader på grund af...
• Åbning af kabinettet til batteriopladeren,
strømforsyning og/eller KFZ-adapter
• Forsøg på at reparere vægten af andre end
kvalificeret specialpersonale
• anvendelse der ikke er efter forskrifterne af
oplader, strøm-forsyning og/eller af KFZ-adapter
gives der ingen erstatning/ garanti!
• Især ved gamle batterier kan det føre til udsivning af batterisyre. Tag derfor alle batterier ud,
når du i længere tid ikkeskal bruge batteriopladeren. Således beskytter du batteriopladeren
mod skader ved udsivende batterisyre.
- 41 -
Anvisninger om omgang med batterier
Apparatet bruger batterier. Under omgang med
batterier skal du være opmærksom på følgende:
Eksplosionsfare!
Kast ikke batterier på ild. Genoplad aldrig
batterier.
• Du må aldrig åbne batterier eller lodde eller
svejse på dem.
Der er fare for eksplosioner og kvæstelser!
• Kontroller batterierne regelmæssigt. Lækkende
batterier kan forårsage skader på apparatet.
• Hvis du ikke bruger apparatet i længere tid, skal
du tage batterierne ud,
• Hvis batterierne lækker, skal du bruge
beskyttelseshandsker.
• Rens batterirummet og batterikontakterne med
en tør klud.
- 42 -
Ibrugtagning
Stationær drift
• Tag alle komponenter - batterioplader, strømforsyning
쐄, KFZ-adapter 쐂 og batterier - ud af
indpakningen.
• Kontroller inden ibrugtagning, om leverancen er
komplet og om der eventuelt er synlige beskadigelser.
• Stil batteriopladeren på et lige, jævnt, ridsefast
og glide-sikkert underlag.
• Sæt lavspændingsstikket på strømforsyningens
kabel
쐄 i strømforsynings-tilslutningen 쐃 ved
batteriopladeren.
• Sammenlign de tekniske data med dem på din
strømforsyning. Ved overensstemmelse slutter du
strømforsyningen
derener nu klar til brug.
쐄 til en stikkontakt. Batteriopla-
- 43 -
Mobil drift
Med den medfølgende KFZ-adapter 쐂 kan du også
tilslutte batteriopladeren ...
• til en 12-V-cigarettænder i en bil
eller
• benytte en 12-V-netstikkontakt i en bil. Derved
anvender du KFZ-adapter
syningen
쐄.
Advarsel!
Brug udelukkende batteriopladeren sammen
med den medfølgende KFZ-adapter
Anvendelsen af andre KFZ-adaptere kan
beskadige batteri-opladeren uopretteligt! Der
er brandfare!
For at kunne drive batteriopladeren med
KFZ-adapteren 쐂:
• Hvis der er stukket en cigarettænder ind i
cigarettændersoklen:
- Træk cigarettænderen ud.
쐂 i stedet for strømfor-
쐂.
- 44 -
Bemærk:
Fjern ubetinget evt. smudsigheder (f.eks. askerester) ud fra cigarettændersoklens indre! Eller
kan det føre til fejlfunktioner ved at køre batteriopladeren med KFZ-adapteren
쐂!
• Sæt lavspændingsstikket på KFZ-adapteren
strømfor-synings-tilslutningen
쐃 ved batteriopla-
deren.
• Stik KFZ-adapteren ind i
쐂 cigarettændersoklen.
Batteri-opladeren er nu klar til brug.
Obs:
Lad aldrig batteriopladeren hhv. batterier blive
tilbage i bilen! Ved stærkt solskinog en tilsvarende overophedet bil kan batteriopladeren
blive overophedet og beskadiget uopretteligt.
Batterierme kan desuden overophede og
eksplodere. Der er brandfare!
- 45 -
쐄 i
Bemærk:
Måske fungerer cigarettænderen kun, når
bilen er i tænding. Rådgiv dig i tvivlstilfælde
med brugsvejledningen for den pågældende
bil.
Forsigtig!
Ved biler, hvor cigarettænderen hhv. strømforsyningen også fungerer ved slukket tænding:
Benyt kun batteriopladeren ved slukket motor.
Ellers kan autobatteriet pga. af den tilsluttede
batterioplader blive fuldstændig afladet!
- 46 -
Oplad batterier
Fare!
Oplad udelukkende hurtigopladelige batterier
af typen „Ni-Cd“ og „Ni-MH“. Oplad aldrig
batterier af andre typer eller ikke-genopladelige batterier. Disse er ikke egnet til opladning.
Ellers kan batteriopladeren og de ilagte batterier blive uopretteligt beskadiget.
Pga. af ladestrøm må der kun oplades
batterier tilsvarende kapacitet:
- Ni-MH AA min. 2300mAh / AAA min.
800mAh
- Ni-Cd AA min. 800mAh / AAA min. 300mAh
Hvis der forsøges opladet batterier med væ-
sentligt lavere kapaciteter, så kan disse blive
ødelagt.
Der er fare for både brand samt eksplosionsfare!
- 47 -
• Stil funktionsvælgeren 쐏 i position Ni-MH, hvis
du vil oplade Ni-MH batterier.
• Stil funktionsvælgeren
쐏 i position Ni-Cd, hvis du
vil oplade Ni-Cd batterier.
• Indsæt batterierne i opladerhullerne
쐋 .
Der er muligt kun at oplade et, to, tre eller fire
batterier.
Bemærk:
Sørg for at lægge batterierne ind, så de svarer
til polariteten i ladeskakterne rum.
Ellers bliver batterierne ikke ladet op.
• Nu begynder opladningen. Der er på batteriopladeren et kontrollys
ningsskakten
쐋. Kontrollysene 쐇 viser det enkel-
te batteris ladetilstand.
De forskellige lys har følgende betydninger:
• Kontrollysene 쐇 blinker hurtigt:
- Kontrol af de indlagte batterier
- Der er fundet fuldt opladede batterier hhv. ikke-
genopladelige batterier.
쐇 for hvert rum i oplad-
- 48 -
• Kontrollysene 쐇 lyser ikke:
- De ilagte batterier er ikke lagt rigtigt ind i
ladeskakten
쐋.
- Batterierne er måske defekte.
- Batterierne svarer ikke til den på funktionsvæl-
geren
• Kontrollysene
쐏 indstillede type (Ni-MH, Ni-Cd).
쐇 lyser gennemgående:
- Battierne bliver opladet.
• Kontrollysene
쐇 blinker lansomt:
- Batterierne er opladet og opladeren er skiftet
over på vedligeholdelsesladning.
Advarsel!
Batterierne bliver varme ved opladning.
Berør aldrig de varme batterier! Der er fare
for forbrænding!
• Tag strømforsyningen
쐄 til batteriopladeren ud
af stikkon-takten og lad batterierne køle af.
Tag derefter de opladede batterier ud af
batteriopladeren.
- 49 -
Gennemsnitlige opladetider
Afhængigt af batteriernes type, alder og restopladningstilstand vil opladningen være af forskellig varighed. De gennemsnitlige opladningstider kan du
se i følgende tabel. Læg dog mærke til, at det ved i
nævnte tider kun drejer sig om anbefalede værdier.
- 50 -
Batterier type AA
KapacitetNi-MHNi-Cd
2300 mAh85 min.---
1100 mAh---95 min.
Batterier type AAA
KapacitetNi-MHNi-Cd
800 mAh75 min.---
350 mAh---75 min.
- 51 -
Afhjælpning af funktionsforstyrrelser
Batteriopladeren viser inden funktion
Ved strømdrift:
• Kontroller, om lavspændingsstikket på strømforsyningens
kabel
쐄 er sat rigtigt ind i strømforsyningstilslut-
ningen
• Kontroller om stikkontakten, hvor du har sat
Ved drift med KFZ-adapteren:
• Kontroller, om KFZ-adapteren 쐂 er sat rigtigt ind
Måske fungerer cigarettænderen kun, når bilen er i
tænding. Rådgiv dig i tvivlstilfælde med den pågældende bils brugsvejledning.
쐃.
strømforsyningen ind,
Til det brug skal du tilslutte et andet, funktionsdygtigt elektroapparat til denne stikkontakt.
i batteri-opladeren og i cigarettændersoklen.
쐄 leder strøm.
- 52 -
De ilagte batterier bliver ikke ladet op.
• Kontroller om batterierne er blevet lagt ind i
henhold til deres polaritet.
• Kontroller om du til opladningen har lagt egnede batterier ind i batteriopladeren. Opladningsegnet er udelukkende
Ni-Cd- og Ni-MH-battierne af typerne AA/
Mignon og AAA/Micro.
• Tag strømstikket ud af stikkontaktet og lad
opladeren køle af, da temperaturovervågningen
måske er blevet udløst.
Andre funktionsforstyrrelser
Henvend dig til en af vore service-
partnere i dit lokalområde, hvis ...
• funktionsforstyrrelserne ikke lader sig afhjælpe
som beskrevet
• eller hvis der ved drift med batteriopladeren
optræder andre funktionsforstyrrelser.
- 53 -
Rengøring
Livsfare på grund af elektrisk stød:
• Nedsænk aldrig apparatets dele i vand
eller andre væsker!
• Lad aldrig væsker trænge ind i kabinettet.
Rengøring af kabinettet:
Rengør udelukkende batteriopladerens kabinet og
strømforsyning
stridige pletter kan du bruge et par dråber af et
mildt opvaskemiddel på en fugtig klud. Pas på, at
der ved rengøring ikke trænger nogen fugt ind i
batteriopladeren/strømforsyningen
Rengør på ingen måde opladningsskakternes inderste del fugtigt
ren, blød pensel. Rens batterirummet og batterikontakterne med en tør klud.
쐄 med en let fugtig klud. Ved gen-
쐄!
쐋. Benyt i stedet for til rengøring en
- 54 -
Bortskaffelse
Bortskaffelse af apparatet
Kom under ingen omstændigheder apparatet
i det normale husholdningsaffald. Bortskaf
apparatet gennem et godkendt affaldsfirma
eller dit kommunale affaldsanlæg.
Dette produkt er underlagt det europæiske
direktiv 2002/96/EC.
Overhold de gældende forskrifter. Henvend
dig til din lokale affaldsordning, hvis du er i tvivl.
Bortskaffelse af batterier
Batterier må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Ifølge gældende lovgivning er alle
forbrugere forpligtede til at aflevere almindelige og
genopladelige batterier på en kommunal genbrugsstation eller hos en forhandler. Denne forpligtelse
medvirker til, at batterierne kan bortskaffes på en
miljøvenlig måde. Aflever altid almindelige og
genopladelige batterier i uopladet tilstand.
- 55 -
Bortskaffelse af emballage
Aflever alle emballagematerialer, så de
bortskaffes miljørigtigt.
- 56 -
Garanti & Service
På denne afspiller får du 3 års garanti fra købsdatoen. Apparatet er produceret omhyggeligt og er
inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar
kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde
bedes du kontakte dit servicested telefonisk. Kun på
den måde kan der garanteres gratis indsendelse
af din vare.
Garantien gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke ved sliddele eller beskadigelser
ved skrøbelige dele, f.eks. kontakten eller akkumulatorer. Produktet er kun beregnet til privat og ikke til
erhvervsmæssigt brug.
Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører
garantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes
ikke ved denne garanti.
Les bruksanvisningen nøye før første gangen apparatet tas i bruk og oppbevar den for senere bruk.
Hvis apparatet gis videre til en tredje person, må
bruksanvisningen også følge med.
- 59 -
BATTERILADER
Påregnet bruk
Hurtigladestasjonen er utelukkende ment ...
• for opplading av hurtigladbare Ni-Cd- og
Ni-MH-akkumulatorer i størrelsene AA/Mignon
og AAA/Micro
• for privat, ikke-kommersiell bruk.
Den medleverte nettadapteren er utelukkende ment
for bruk med hurtigladestasjonen.
Den medleverte sigarettenneradapteren er
utelukkende ment ...
• for drift av hurtigladestasjonen på en 12 Vsigarettennersokkel i et kjøretøy.
• eller på en 12-V-bordnettkontakt i et kjøretøy.
- 60 -
Leveringsomfang
• Hurtigladestasjon for oppladbare batterier
(akkumulatorer)
Inngang: 12V 1,5 A
Maksimal ladestrøm:
AA / Mignon:2100 mA Ni-MH; 850 mA Ni-Cd
AAA / Micro:850 mA Ni-MH; 350 mA Ni-Cd
Driftstemperatur: +5 ~+35 °C
Fuktighet:5 ~90 %
(ingen kondensasjon)
Dimensjoner
(L x B x H): 118 x 97 x 40 mm
Vekt:ca 129 g
- 62 -
50 / 60 Hz, 0,7A
~
Sikkerhetsmerknader
• Dette apparatet er ikke ment å brukes av
personer (inkludert barn) med begrensede
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med
manglende erfaring og/eller kunnskap - med
mindre de holdes under oppsyn av en
person som er ansvarlig for deres sikkerhet
eller de har fått instrukser fra denne personen
om hvordan apparatet skal brukes.
• Barn skal passes på for å sikre at de ikke leker
med apparatet.
• For å unngå utilsiktet innkopling, trekk alltid
pluggnettdelen ut av stikkontakten når apparatet
har vært brukt, og før rengjøring av apparatet.
• Kontroller apparatet og alle delene for synlige
skader. Sikkerhetsmekanismen kan bare fungere
når apparatet er i prikkfri stand.
• Pluggnettdelen må alltid være lett tilgjengelig,
slik at apparatet enkelt kan koples fra strømnettet
i et nødstilfelle.
- 63 -
Fare for elektrisk støt!
• Kople alltid apparatet til en forskriftsmessig
installert og jordet nettstikkontakt. Nettspenningen må stemme overens med opplysningene på
apparatets typeskilt.
• La autorisert fagpersonell eller kundeservice
skifte ut skadede pluggnettdeler eller nettkabler
straks for å unngå fare.
• La kundeservice straks reparere eller skifte ut
tilkoplingsledninger/apparater som ikke fungerer optimalt eller er skadet.
Aldri senk apparatet ned i vann. Bruk
alltid en lett fuktet klut når apparatet skal
tørkes.
• Ikke utsett apparatet for regn, og bruk det aldri i
fuktige eller våte omgivelser.
• Pass på at tilkoplingsledningen aldri blir våt eller
fuktig under drift.
• Du må aldri åpne eller reparere apparatdekse-
let. Dersom du gjør det, er ikke sikkerheten
optimal, og garantien bortfaller.
• Beskytt apparatet mot vanndråper og vannsprut.
- 64 -
Plasser derfor aldri gjenstander fylt med væske
(f.eks. blomstervaser) på eller ved siden av
apparatet.
Brannfare!
• Ikke bruk apparatet i nærheten av varme
overflater.
• Ikke plasser apparatet på steder som er utsatt for
direkte sollys. Dersom dette gjøres, kan
apparatet bli overopphetet og permanent
skadet.
• Aldri la apparatet stå ubevoktet under drift.
• Aldri dekk til apparatets ventilasjonsåpninger
mens det er innkoplet.
• Ikke plasser åpne brannkilder, som f.eks.
stearinlys, på eller ved siden av apparatet.
- 65 -
• På grunn av ladestrømmene må kun batterier
med den tilsvarende kapasiteten lades opp:
- Ni-MH AA min. 2300mAh / AAA min. 800mAh
- Ni-MH AA min. 800mAh / AAA min. 300mAh
Hvis man forsøker å lade opp batterier med
vesentlig lavere kapasiteter kan disse ødelegges.
• Du må utelukkende lade opp hurtigladbare
batterier type „Ni-Cd“ og „Ni-MH“. Du må aldri
lade opp akkumulatorer av andre typer eller
batterier som ikke kan opplades.
Disse er ikke egnet for opplading. Batterier som
ikke er egnet for hurtig opplading kan overvarme og eksploderer. Hurtigladestasjonen for
oppladbare batterier og akkumulatorene som er
lagt inn kan skades irreparabelt. Dette kan forårsake alvorlige skader!
• Bruk hurtigladestasjonen for oppladbare batte-
rier utelukkende med den medleverte nettadapteren eller den medleverte
sigarettenneradapteren for kjøretøy. Benytt
nettadapteren og sigarettenneradapteren ikke
- 66 -
for andre apparater enn for hurtigladestasjonen
for oppladbare batterier. Ellers kan hurtigladestasjonen, sigarettenneradapteren, nettadapteren, akkumulatorene eller andre brukte apparater skades irreparabelt.
Skadefare
• Hold barn borte fra tilkoplingsledningen og
apparatet. Barn undervurderer ofte farene ved
elektroapparater.
• Dersom apparatet har falt ned eller er skadet,
må du ikke fortsette å bruke det. La kvalifisert
fagpersonell kontrollere og eventuelt reparere
apparatet.
• Batteriene må ikke komme i hendene på barn.
Barn kan ta batteriene i munnen og svelge dem.
Dersom et batteri er svelget, må legehjelp tilkalles umiddelbart.
• Oppbevar oppladbare batterier alltid utenfor
rekkevidden av barn! Det består fare for at barn
svelger batteriene! På grunn av de giftige
innholdsstoffene i batteriene består livsfare!
- 67 -
• La hurtigladestasjonen aldri uten oppsikt mens
batterier opplades.
• Batteriene vil bli varme under opplading. Rør
aldri hete akkumulatorer! Ellers består det fare
for forbrenninger! På grunn av dette må du først
dra nettadapteren til hurtigladestasjonen ut av
veggkontakten. La deretter batteriene kjøle ned
før du tar dem ut av hurtigladestasjonen for oppladbare batterier.
• Hurtigladestasjonen for oppladbare batterier og
den medleverte nettadapteren samt sigarettenneradapteren for kjøretøy inneholder ingen
deler som kan vedlikeholdes av brukeren. Hvis
huset av en av komponentene (hurtigladestasjon
/ nettadapter) åpnes så vil garantien forfalle!
Hvis en reparasjon blir nødvendig må du
henvende deg til service-partneren vår i
nærheten din.
- 68 -
Tordenvær!
Ved tordenvær kan apparater som er tilkoplet
strømnettet, ta skade. Trekk derfor alltid
nettpluggen ut av stikkontakten ved tordenvær.
For skader som oppstår gjennom ...
• åpning av huset til hurtigladestasjonen, nettad-
apteren og/eller sigarettenneradapteren for
kjøretøy.
• reparasjonsforsøk gjennom personale som ikke
er kvalifisert
• ikke hensiktsmessig bruk av hurtigladestasjonen
for oppladbare batterier, nettadapter og / eller
sigarettenneradapter for kjøretøy vil intet ansvar
og ingen garanti overtas!
• Spesielt hos gamle akkumulatorer kan det skje at
batterisyre renner ut. Ta derfor ut alle batterier
når du ikke skal bruke hurtigladestasjonen i en
lengre tidsperiode. Slik beskytter du hurtigladestasjonen for oppladbare batterier mot skader
som kan oppstå på grunn av batterisyre som
renner ut.
- 69 -
Merknader om håndtering av
batterier
Apparatet bruker batterier. Ta hensyn til følgende
ved håndtering av batterier:
Eksplosjonsfare!
Ikke brenn batteriene. Ikke lad opp batteriene
på nytt.
• Aldri åpne batteriene. Aldri sveis eller lodd
batteriene. Eksplosjons- og skadefare!
• Kontroller batteriene regelmessig. Batterier som
er i ferd med å gå ut, kan forårsake skader på
apparatet.
• Når du ikke bruker apparatet over en lengre
periode, ta ut batteriene.
• Bruk vernehansker ved håndtering av batterier
som har gått ut.
• Rengjør batteriskuffen og batterikontaktene med
en tørr klut.
- 70 -
Igangkjøring
Stasjonær drift
• Ta alle komponentene – hurtigladestasjonen,
nettadapteren
kjøretøy
forpakningen.
• Før igangkjøring må du kontrollere at leverings-
omfanget er fullstendig og om det er eventuelle
synlige skader på innholdet.
• Still hurtigladestasjonen på en jevn, flat, ripefast
og sklisikker flate.
• Stikk lavspenningsstøpselet på kabelen til nettad-
apteren
hurtigladestasjonen.
• Vær sikker på å sammenligne de tekniske spesifi-
kasjonene med verdiene i elektrisitetsnettet ditt.
Ved overensstemmelse tilkobler du nettadapteren
쐄 til en stikkontakt. Hurtigladestasjonen er nå
ferdig til drift.
쐄, sigarettenneradapteren for
쐂 og de oppladbare batteriene - ut av
쐄 inn i nettadapterkontakten 쐃 på
- 71 -
Mobil drift
Med den medleverte sigarettenneradapteren 쐂 kan
du også bruke hurtigladestasjonen ...
• med en 12-V-sigarettennersokkel i en bil
eller
• en 12-V-bordnettkontakt i et kjøretøy. Her bruker
du sigarettenneradapteren
apteren
쐄.
Advarsel!
Benytt hurtigladestasjonen for oppladbare
batterier utelukkende med den medleverte
sigarettenneradapteren for kjøretøy
Bruk av andre sigarettenneradaptere kan skade hurtigladesta-sjonen irreparabelt! Det kan
oppstå fare for brann!
쐂 i stedet for nettad-
쐂.
- 72 -
For å bruke hurtigladestasjonen med
sigarettenneradapteren 쐂 :
• Hvis en sagerettenner er stukket inn i
sigarettennersokkelen:
- Dra sigarettenneren ut.
Henvisning:
Eventuelle forurensinger (f. eks. askerester) må
absolutt fjernes fra innsiden av sigarettennersokkelen! Ellers kan feilfunksjoner ved bruk av
hurtigladestasjonen oppstå når den brukes
med sigarettenneradapteren
• Stikk lavspenningsstøpselet på sigarettennerad-
apteren
쐂 inn i nettadaptertilkoblingen 쐃 på
hurtigladestasjonen for oppladbare batterier.
• Stikk sigarettenneradapteren
sokkelen. Hurtigladestasjonen er nå ferdig til drift.
- 73 -
쐂 !
쐂 inn i sigarettenner-
Obs:
Aldri la hurtigladestasjonen eller batteriene aldri
tilbake i bilen! Ved sterk solstråling og en tilsvarende oppvarming innenfor kjøretøyet kan hurtigladestasjonen overvarme og skades irreparabelt.
Dessuten kan akkumulatorene overvarmes og eksplodere. Det kan oppstå fare for brann!
Henvisning:
Muligvis vil sigarettenneren bare fungere når
startbryteren er slått på. Hvis du er i tvil må du
konsultere brukerhåndboken for kjøretøyet.
Forsiktig!
Hos biler der sigarettenneren eller bordnettdåsene også fungerer når startbryteren er slått
av:
Bruk hurtigladestasjonen kun når motoren kjører. Ellers kan batteriet i kjøretøyet fullstendig
utlades på grunn av den tilkoblete hurtigladestasjonen!
- 74 -
Lade batterier
Fare!
Du må utelukkende lade hurtigoppladbare
batterier type „Ni-Cd“ og type „Ni-MH“. Du
må aldri lade opp akkumulatorer av andre
typer eller batterier som ikke kan lades opp.
Disse er ikke egnet for opplading. Ellers kan
hurtigladestasjonen for oppladbare batterier
og batteriene som er i den skades irreparabelt. På grunn av ladestrømmene må kun
akkumulatorer med den tilsvarende kapasiteten lades opp:
- Ni-MH AA min. 2300mAh / AAA min.
800mAh
- Ni-Cd AA min. 800mAh / AAA min. 300mAh
Hvis du prøver å lade opp akkumulatorer med
vesentlig mindre kapasiteter, kan disse ødelegges. Det består fare for brann og eksplosjonsfare!
- 75 -
• Still valgbryteren 쐏 til posisjonen Ni-MH hvis du
vil lade Ni-MH-batterier.
• Still valgbryteren
쐏 til posisjonen Ni-Cd hvis du
vil lade Ni-Cd-batterier.
• Sett akkumulatorene inn i ladesjaktene
쐋.
Det er mulig å lade opp kun ett, to, tre eller fire batterier.
Henvisning:
Ta vare på at akkumulatorene legges inn i
fagene med korrekt polaritet.
Ellers vil akkumulatorene ikke lades opp.
• Oppladingen vil nå begynne. Hurtigladestasjo-
nen for oppladbare batterier har et kontrollys
for hvert fag i lade-sjakten 쐋. Kontrollysene 쐇
viser ladetilstanden til de enkelte batteriene.
De forskjellige visningene har de
etterfølgende meningene:
• Kontrollyset 쐇 blinker hurtig:
- Kontroll av akkumulatorene/batteriene som er lagt inn
- Fulle akkumulatorer eller ikke oppladbare batterier
ble erkjent.
- 76 -
쐇
Ta akkumulatorene/batteriene som er lagt inn i
hurtigladesta-sjonen ut av den.
• Kontrollyset
쐇 lyser ikke:
- Akkumulatorene som er lagt inn sitter ikke
ordentlig i ladesjakten
쐋.
- Akkumulatorene er eventuelt defekt.
- Akkumulatorene tilsvarer ikke typen (Ni-MH,
Ni-Cd) som er innstilt på valgbryteren
• Kontrollyset
쐇 lyser gjennomgående:
쐏.
- Akkumulatorene lades opp.
• Kontrollyset
쐇 blinker langsomt:
- Akkumulatorene er oppladet og apparatet har
omkoblet til kompensasjonslading.
Advarsel!
Oppladbare batterier blir varme under opplading. Rør aldri hete akkumulatorer! Det består
fare for forbrenning!
- 77 -
• Dra nettadapteren 쐄 til hurtigladestasjonen ut
av veggkontakten og la batteriene kjøle ned.
Ta da akkumulatorene, som er nå oppladet ut av
hurtigladestasjonen.
Gjennomsnittlige oppladingsperioder
Avhengig av type, alder og restladning i de oppladbare batteriene kan ladeprosedyren vare forskjellig
lenge. De gjennomsnittlige ladeperiodene kan du
finne i tabellen nedenfor. Ta hensyn til at de nevnte
tiden bare kun er standardverdier.
- 78 -
Akkumulatorer type AA
KapasitetNi-MHNi-Cd
2300 mAh85 min.---
1100 mAh---95 min.
Akkumulatorer type AAA
KapasitetNi-MHNi-Cd
800 mAh75 min.---
350 mAh---75 min.
- 79 -
Oppheve funksjonsfeil
Hurtigladestasjonen viser ingen
funksjon
Ved nettdrift:
• Kontroller om lavspenningsstøpselet på kabelen
til nettadapteren
tilkoblingen
• Kontroller om veggkontakten, der nettadapteren
쐄 er stukket inn har strøm. For dette må du
tilkoble et annet, funksjonsdyktig apparat til
denne veggkontakten.
Ved drift med sigarettenneradapteren:
• Kontroller om sigarettenneradapteren 쐂 er
stukket ordentlig inn i hurtigladestasjonen og
sigarettennersokkelen.
• Muligvis vil sigarettenneren kun fungere når
startbryteren er slått på. Hvis du er i tvil må du
konsultere brukerhånd-boken for kjøretøyet.
쐄 er stukket inn i nettadapter-
쐃 ordentlig.
- 80 -
Batteriene som er lagt inn lades ikke
opp:
• Kontroller om akkumulatorene er lagt inn i
overensstemmelse med polariteten deres.
• Kontroller om du har lagt inn i hurtigladestasjonen er egnet for opplading. Utelukkende
hurtigoppladbare Ni-Cd- og
Ni-MH-batterier type AA/Mignon og AAA/
Micro er egnet.
• Dra nettstøpselet ut av veggkontakten og la
apparatet kjøle ned, dersom det er mulig at
temperaturovervåkingen ble utløst.
Andre funksjonsfeil
Henvend deg til en av våre servicepartnere i
nærheten ...
• hvis funksjonsfeilene ikke lar seg oppheve slik
det er beskrevet, eller
• hvis andre funksjonsfeil opptrer ved drift av
hurtigladestasjonen.
- 81 -
Rengjøring
Livsfare, elektrisk støt:
• Aldri senk apparatdelene ned i
vann eller andre væsker!
• Ikke la det komme væsker inn i
dekselet.
Rengjøring av dekselet:
Rengjør huset til hurtigladestasjonen og nettadapteren
쐄 utelukkende med et litt fuktig tørkle. Ved hard-
nakkete forurensinger kan du sette noen dråper av
et mildt rengjøringsmiddel på tørklet. Ta vare på at
ingen fuktighet kommer på innsiden av hurtigladestasjonen eller nettadapteren
Rengjør innsiden av ladesjaktene
væsker. Bruk helst en ren, bløt pensel for rengjøring.
Rengjør batteriskuffen og batterikontaktene med en
tørr klut.
쐄 under rengjøring!
쐋 aldri med
- 82 -
Deponering
Deponere apparatet
Aldri kast apparatet sammen med
husholdningsavfallet. Deponer apparatet
hos et godkjent avfallsselskap eller ved din
kommunale avfallssentral.
Dette produktet er i overensstemmelse med
det europeiske 2002/96/EG-direktivet.
Følg gjeldende forskrifter. Ta kontakt med
din lokale avfallssentral ved tvil.
Deponere batteriene
Batterier må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet. Enhver forbruker er ut fra loven forpliktet til
å innlevere batterier/akkumulatorer på et oppsamlingssted i sin kommune / sin bydel eller hos en
forhandler. Denne forpliktelsen gjør at batteriene
kan deponeres på en miljøvennlig måte. Alltid
returner batterier/akkumulatorer i utladet tilstand.
- 83 -
Kaste emballasjen
Kast all emballasje på en miljøvennlig måte.
- 84 -
Garanti & service
Garantien på dette apparatet gjelder i tre år etter
kjøpsdato. Apparatet er produsert med omhu og er
nøye kontrollert før levering. Ta vare på kjøpskvitteringen. Ved et eventuelt garantikrav må du kontakte
vår serviceavdeling slik at apparatet ditt kan sendes
kostnadsfritt til oss.
Denne garantien gjelder kun for material- eller
produksjonsfeil, ikke for slitasjedeler eller skader på
ømfintlige deler som f.eks. brytere eller
akkumulatorer.
Garantien bortfaller ved uriktig og ikke-forskriftsmessig behandling, hvis det er brukt makt eller hvis
det er foretatt inngrep av andre enn autorisert
servicepersonell. Dine lovmessige rettigheter
innskrenkes ikke av denne garantien.