Tronic KH 7000 User Manual [it]

KH 7000
D
Bedienungsanleitung
PL
Instrukcja obsługi
SF
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bedienungsanleitung
Technische Daten
Netzspannung AC/Wechselstrom: 230 V ~ 50 Hz oder DC/Gleichstrom: 12 V 1,5 V x 8 Typ C/LR 14/UM 2
Ausgangsleistung 2 x 1,2 W RMS/Sinusleistung 30 Watt PMPO
Radio
Empfangsbereich Ultra­kurzwelle UKW/FM 87,5 MHz bis 108 MHz
Empfangsbereich Mittelwelle MW/AM 525 kHz bis 1620 kHz
CD-Spieler
Laser 3-Strahl-Laser Frequenzgang 100 Hz bis 16 kHz
Warn- und Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen, und bewahren Sie sie auch für die weitere Benutzung auf. Alle Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen sollten genau befolgt werden, ebenso wie die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
Niemals Gerätegehäuse öffnen! In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden. Wartung nur durch Fachpersonal.
Warnung!
• Gerät keiner Feuchtigkeit bzw. Regen, Spritz- oder Tropfwasser aussetzen: Brandgefahr und Gefahr eines elektrischen Schlages! Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie bspw. Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
• Dieses Gerät ist mit einem Klasse 1-Laser ausgerüstet. Um Schäden und Verletzungen zu verhüten, die durch nicht sachgemäßen Umgang mit diesem Laser-Typ entstehen können, darf das Gerät nur von qualiziertem Fachpersonal geöffnet werden.
Dieses Warnsymbol weist den Benutzer auf gefährliche Spannung im Gerät hin.
Dieses Warnsymbol zeigt dem Benutzer wichtige Anwenderhinweise zu diesem Produkt.
Warnung!
Nicht wahrnehmbarer Austritt von Laser-Strahlung bei Öffnen oder Beschädigung von Verriegelun­gen am Gerät. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit dem Laserstrahl, besonders Augenkontakt! Es besteht die Gefahr schwerer Augenverletzungen!
Bedienungselemente
1. Modus-Wahltaste Funktionswahl-Schalter Radio/CD/OFF
2. CD-Fach
3. Volume Lautstärke-Regler
4. Bass On/Off Schalter Bassverstärkung an/aus
Radio-Anzeigen
5. Wahlskala Radio-Frequenzbereich
6. UKW/FM-Stereo-LED-Anzeige
Radio-Bedienelemente
7. Band Switch Wahlschalter Wellenbereich (UKW/FM-UKW/FM ST-MW/AM)
3
8. Tuning Einstellung/Abstimmung gewünschter Radiosender
CD-Anzeigen
9. CD-Display Anzeige der Nummer des aktuellen CD-Titels
10. Anzeige „Repeat 1/All“ Anzeige CD-Wiederholung/CD-Titel-Wiederholung
11. Anzeige „Program“ Anzeige programmierter Titelzusammenstellung
12. Anzeige „Play“ Anzeige CD-Wiedergabe
CD-Funktionstasten
13. Play/Pause Start Wiedergabe/Pause
14. Skip/Search Springen zum Titelanfang (vorwärts/rückwärts)/Aufsuchen einer bestimmten Stelle innerhalb eines Titels im Schnellsuchlauf (vorwärts/rückwärts)
15. Stop Stopp der CD-Wiedergabe
16. Program Programmierung eigener CD-Titelzusammenstellungen
17. Repeat Wiederholte Wiedergabe eines CD-Titels Wiederholte Wiedergabe der CD
Sonstiges
18. UKW/FM-Antenne
19. Lautsprecher
20. Phones Kopfhörer-Klinkenbuchse
21. Netzkabel-Anschluss für Wechselstrom
22. Batteriefach
23. Tragegriff
Aufstellen des Gerätes
• Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser auf, z. B. an Bade- oder Wasch­ wannen, Spülbecken, in feuchten Kellerräumen, am Swimmingpool usw.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen wie Öfen, Wärmelüftern oder anderen Hitze erzeugenden Geräten auf.
• Stellen Sie das Gerät auf einem festen, ebenen Untergrund auf.
• Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass rundum ausreichende Belüftung gewährleistet ist. Der Abstand zwischen Geräte-Rückseite und Wand sollte mindestens 10 cm, nach oben mindes­ tens 10 cm und seitlich jeweils mindestens 5 cm betragen. Stellen Sie das Gerät daher nicht in einem Bücherschrank, einem anderen geschlossenen Mobiliar oder einem vollbeladenen Regal auf. Ferner kann die Belüftung beeinträchtigt werden, wenn das Gerät auf ein Bett, eine Decke o. ä. gestellt wird.
• Achten Sie darauf, dass durch die Belüftungsöffnungen keine Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangen.
• Der Laser-Abtaster des CD-Players könnte Feuchtigkeit ziehen, wenn:
- ein schneller Standortwechsel von einem kalten an einen warmen Ort erfolgt
- plötzlich eine Heizung angestellt wird
- das Gerät in einem klimatisierten Raum steht
Bei Kondensatbildung innerhalb des Gerätes kann es zu Funktionsstörungen kommen. In diesem Fall sollte das Gerät einige Stunden nicht benutzt werden, bis eine normale Wiedergabe wieder möglich ist.
Stromversorgung
Halten Sie sich beim Netz- wie auch beim Batteriebetrieb unbedingt an die Betriebsanleitung und die auf dem Gerät angegebenen technischen Daten und Anweisungen.
Vorsicht! Benutzen Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzanschlusskabel, es besteht sonst die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages!
• Ziehen Sie das Netzanschlusskabel stets am Stecker aus der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
• Fassen Sie das Netzanschlusskabel und den Stecker nie mit nassen Händen an; es besteht sonst die Gefahr eines elektrischen Schlages!
• Behandeln Sie elektrische Kabel sorgfältig; knicken oder quetschen Sie die Kabel nicht. Auch
4
sollten Kabel nicht so auf dem Fußboden verlegt sein, dass man auf sie tritt. Achten Sie beson­ ders auf das Kabel, das direkt vom Gerät zur Netzsteckdose führt.
• Kabel und Stecker, die nicht der angegebenen Spannung entsprechen, können zu Bränden und elektrischem Schlag führen. Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, sollte es vom Stromnetz getrennt und die Batterien entfernt werden. Auch wenn das Gerät aus­ gestellt, der Stecker aber noch an der Netzsteckdose angeschlossen ist, ist es nicht stromfrei.
Inbetriebnahme des Gerätes
Netzbetrieb
Achtung! Stellen Sie sicher, dass der Funktionswahl-Schalter (1.) auf „OFF“ gestellt ist, bevor das Netzanschlusskabel eingesteckt oder die Batterien eingelegt werden.
• Mitgeliefertes Anschlusskabel für 230 V Wechselstrom zunächst am Gerät einstecken (21.), erst dann mit einer entsprechenden Steckdose verbinden.
Batteriebetrieb
• Öffnen Sie das Batteriefach (22.) auf der Rückseite des Gerätes, legen Sie Batterien (8 x 1,5 V Batterien Typ C/LR 14/UM2; nicht im Lieferumfang enthalten) entsprechend der Markierun­ gen für Plus- (+) und Minuspol (-) ein und schließen Sie das Batteriefach wieder.
• Beim Umstellen von Netz- auf Batteriebetrieb ziehen Sie das Netzanschlusskabel aus der Steckdose.
• Ein Wechsel der Batterien ist angezeigt, wenn die Lautstärke nachlässt oder der Klang während des Abspielens verzerrt ist.
Hinweise zum Batteriewechsel:
• Es sollten immer Batterien gleicher Sorte verwendet werden. Mischen Sie alte und neue Batte­ rien nicht, sondern tauschen Sie immer den kompletten Satz Batterien aus.
• Laden Sie Batterien niemals auf (außer speziell zur Wiederauadung geeignete). Setzen Sie Batterien niemals Hitze oder offenem Feuer aus; es besteht die Gefahr der Entwicklung giftiger Dämpfe und Explosionsgefahr!
• Entfernen Sie verbrauchte Batterien umgehend. Wischen Sie eventuell ausgetretene Batte­ riesäure sorgfältig ab.
• Um ein eventuelles Auslaufen von Batteriesäure zu vermeiden, sollten die Batterien bei länge­ rer Nichtinbetriebnahme des Gerätes aus diesem entfernt werden.
CD-Betrieb
Allgemeine Hinweise
• Benutzen Sie keine von der Norm abweichenden CD-Formen (z. B. eckige); sie können Funkti­ onsstörungen hervorrufen.
• Legen Sie nicht mehr als eine CD in das CD-Fach.
• Öffnen Sie das CD-Fach nicht während des Abspielens einer CD.
• Berühren Sie nicht die Abtast-Linse des CD-Players; dies kann Funktionsstörungen hervorrufen.
CD-Wiedergabe
1. Funktionswahl-Schalter (1.) auf Stellung „CD“; CD-Display (9.) zeigt „00“.
2. Öffnen Sie das CD-Fach (2.) durch Aufziehen und legen Sie eine CD (mit der beschrifteten bzw. etikettierten Seite nach oben) ein. Schließen Sie das CD-Fach wieder. Die Gesamtzahl der Titel auf der CD wird im Display (9.) angezeigt.
3. Taste „Play“ (13.) drücken, Lautstärke mit Volume-Regler (3.) einstellen. Die „Play“-Anzeige (12.) leuchtet. Das Display (9.) zeigt die Nummer des gespielten Titels.
4. Zum Umschalten auf Pause ebenfalls Taste „Play“ (13.) drücken; ein weiterer Druck auf die Taste setzt die Wiedergabe an der angehaltenen Stelle fort.
5. Zum Stoppen der Wiedergabe Taste „Stop“ (15.) drücken.
Weitere Funktionen des CD-Players
Skip/Search Tasten „Skip/Search“ (14.) drücken, um zum Anfang eines Titels zu springen (vorwärts >> oder rückwärts <<). Jeweilige Taste gedrückt halten, um inner­ halb eines Titels im Schnellsuchlauf eine bestimmte Stelle zu suchen (vor­ wärts >> oder rückwärts <<) Repeat Taste „Repeat“ (17.) einmal drücken, um einen gewählten Titel wieder- holt abzuspielen; Anzeige „Repeat 1/All“ (10.) blinkt. Taste zweimal
5
drücken,um ganze CD wiederholt abzuspielen; Anzeige „Repeat 1/All“ (12.) leuchtet. Nochmaliges Betätigen der „Repeat“-Taste beendet die Wiederhol-Funktion. Program Mit der Programm-Funktion können Sie Ihr eigenes musikalisches Programm zusammenstellen. Vor der Programmierung muss die CD-Wiedergabe mit der „Stop“-Taste (15.) beendet werden.
1. Öffnen Sie das CD-Fach (2.) durch Aufziehen, legen Sie eine CD ein und schließen Sie das CD-Fach wieder. Die Gesamtzahl der Titel auf der ein­ gelegten CD wird im Display (9.) angezeigt.
2. Drücken Sie die „Program“-Taste (16.). Das Display (9.) zeigt „1“ für den ersten Titel des Programms an. Die Anzeige „Program“ (11.) blinkt.
3. Wählen Sie jetzt mit den „Skip/Search“-Tasten (14.) den ersten gewünschten Titel; drücken Sie anschließend die „Program“-Taste (16.), um diesen Titel zu programmieren. Das Display (9.) zeigt nun „2“ für den zweiten zu programmierenden Titel. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie alle gewünschten Titel von der CD programmiert haben. Sie können bis zu 20 Titel programmieren.
4. Drücken Sie dann die „Play“-Taste (13.), um die Wiedergabe der pro­ grammierten Titel zu beginnen. Die Anzeigen „Play“ (12.) und „Pro­ gram“ (11.) leuchten.
5. Drücken Sie die „Stop“-Taste (15.), um die CD-Wiedergabe zu beenden. Drücken Sie erneut „Stop“, um die Programm-Funktion zu beenden.
Hinweise zum Umgang mit Compact-Discs
Bei Kratzern, Staub oder Fingerabdrücken auf der CD kann es zu Falschabtastungen beim Abspie­len kommen. Daher sollte die CD vor dem Abspielen mit einem weichen Tuch gereinigt werden. Wischen Sie vorsichtig von der Mitte der CD in gerader Linie nach außen. Die CDs sollten nie Hitze oder hoher (Luft-) Feuchtigkeit ausgesetzt werden, da sie sich sonst verziehen können. Nach dem Abspielen CDs in ihrer Hülle aufbewahren.
Radiobetrieb
1. Funktionswahl-Schalter (1.) auf Stellung „Radio“
2. UKW/FM Stereo, UKW/FM Mono oder MW/AM mit Schalter „Band Switch“ (7.) wählen.
3. Sender mit Tuning-Regler (8.) und Frequenzbereich-Wahlskala (5.) suchen, ggf. Lautstärke anpassen (3.).
4. UKW/FM: Antenne (18.) ausziehen und drehen, bis Sie eine UKW/FM Stereo-Sendung empfan gen; die UKW/FM-Stereo-Anzeige (6.) leuchtet.
5. Bei schwachem Empfang auf UKW/FM Mono schalten (7.). MW/AM: Zum MW/AM-Empfang ist eine Ferritantenne in das Gerät eingebaut. Empfangverbes serung ist durch Drehen des Gerätes möglich.
6. Radio ausschalten: Funktionswahl-Schalter (1.) auf Stellung „OFF“.
Hinweis zum Radiobetrieb
Störungen beim Radiobetrieb können auch durch andere elektrische Geräte in der Nähe (z. B. Fernseher, Bildschirme etc.) verursacht werden. Von diesen Störquellen sollte das Gerät fernge­halten werden.
Kopfhörer-Betrieb
Zum Anschließen von Kopfhörern Stereo-Mini-Stecker der Kopfhörer mit dem Kopfhörer-Eingang „Phones“ (20.) auf der Geräterückseite verbinden.
Ausschalten des Gerätes
Zum Ausschalten des Gerätes stellen Sie den Funktionswahl-Schalter (1.) auf „OFF“.
Funktionsstörungen
Bei Fehlfunktionen bzw. Funktionsstörungen des Gerätes den Netzstecker ziehen und die Batte­rien herausnehmen. Anschließend die Stromversorgung im Netz- oder Batteriebetrieb wieder her­stellen.
Reinigung des Gerätes
Benutzen Sie ein leicht angefeuchtetes weiches Tuch mit einem milden Spülmittel. Benutzen Sie keine Chemikalien, Alkohol, Verdünner oder andere lösungsmittelhaltige Reiniger!
6
Konformitätserklärung
Wir, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden internationalen Sicherheitsnor­men, Vorschriften sowie EG-Richtlinien:
• IEC 65 (VDE 0860)
• 82/499/EWG (VDE 0875)
• EMC
Gerätetyp/Type: KH 7000
Bochum, 31. 10. 2002
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
7
Instrukcja obsługi
Dane techniczne
Napięcie sieciowe AC/ prąd zmienny: 230 V ~ 50 Hz lub DC/ prąd stały: 12V 1,5 V x 8 typ C/LR 14/UM 2
Moc wyjściowa 2 x 1,2 W RMS/ moc sinusoidalna 30 Watt PMPO
Radio
Zakres odbioru fale ultrakrótkie (FM) 87,5 MHZ do 108 MHz
Zakres odbioru fale średnie (AM) 525 kHz do 1620 kHz
Odtwarzacz CD
Laser Laser 3-strumieniowy
Charakterystyka częstotliwości 100 Hz do 16 kHz
Wskazówki ostrzegawcze i dotyczące bezpieczeństwa
Przed użytkowaniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi oraz zachować ją w celu dalszego wykorzystania. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych i przedsięwziąć wszelkie środki bezpieczeństwa - to samo dotyczy poniżej przedstawionych wska­zówek bezpieczeństwa.
Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Nigdy nie otwierać obudowy urządzenia! W tym urządzeniu nie ma żadnych części, które powinien konserwować użytkownik. Konserwację może przeprowadzać tylko personel fachowy.
Ostrzeżenie!
• Urządzenia nie wolno wystawiać na działanie wilgoci w żadnej postaci, względnie deszczu, pryskającej lub kapiącej wody: istnieje niebezpieczeństwo pożaru lub porażenia prądem! Na urządzeniu nie wolno ustawiać żadnych przedmiotów napełnionych wodą, jak np. wazony.
• Urządzenie jest wyposażone w laser 3-strumieniowy. Aby zapobiec uszkodzeniom i obrażeniom ciała, które mogą być spowodowane przez kontakt z tego typu laserem, urządzenie może być otwierane tylko przez wykwalikowany personel.
Ten symbol ostrzegawczy informuje użytkownika o niebezpiecznym napięciu w urządzeniu.
Ten symbol ostrzegawczy jest dla użytkownika ważną wskazówką dotyczącą użytkowania tego produktu.
Ostrzeżenie!
Niedostrzegalne wydostawanie się promieni laserowych przy otwarciu lub uszkodzeniu blokad urządzenia. Należy unikać wszelkiego kontaktu z promieniowaniem laserowym, szczególnie doty­czy to kontaktu ze wzrokiem! Istnieje możliwość odniesienia ciężkich obrażeń wzroku!
Elementy obsługi
1. Przycisk wyboru trybu Przełącznik wyboru funkcji radio/CD
2. Kieszeń CD
3. Volume Regulacja poziomu głośności
4. Bass On/Off Przełącznik wzmocnienia basów zał./wył.
Wyświetlacz radia
5. Skala zakresu częstotliwości radia
6. Dioda LED wskaźnika dla FM Stereo
8
Elementy obsługi radia
7. Band Switch Przełącznik wyboru zakresu fal (FM/FM-ST/AM)
8. Tuning Ustawianie /dostrajanie do żądanej stacji
Wyświetlacz CD
9. Wyświetlacz CD Wskaźnik numeru aktualnego utworu z płyty CD
10. Wskaźnik „Repeat 1/ All” Wskaźnik powtórnego odtwarzania CD/ powtórnego odtwarzaniadanego utworu z płyty CD
11. Wskaźnik „Program” Wskaźnik zaprogramowanej składanki utworów
12. Wskaźnik „Play” Wskaźnik odtwarzania płyty CD
Przyciski funkcyjne CD
13. Play/Pause Start odtwarzania /Przerwa
14. Skip/Search Skok do początku utworu (do przodu/do tyłu) /szukanie danego miejsca w obrębie utworu w trybie szybkiego szu­ kania (do przodu/do tyłu)
15. Stop Zatrzymanie odtwarzania płyty CD
16. Program Programowanie własnych składanek tytułów z płyty CD
17. Repeat Powtórne odtwarzanie danego utworu z płyty CD Powtórne odtwarzanie płyty CD
Pozostałe
18. Antena FM
19. Głośniki
20. Słuchawki Gniazko słuchawek typu „jack”
21. Gniazdo sieciowe dla prądu zmiennego
22. Kieszeń baterii
23. Uchwyt
Ustawianie urządzenia
• Urządzenia nie ustawiać w bezpośrednim sąsiedztwie wody, np. przy wannach lub zlewach do prania, zlewozmywakach, w wilgotnych piwnicach, przy basenach itd.
• Urządzenia Bongo Box nie ustawiać w pobliżu źródeł ciepła takich jak piece, nawiewnice ciepłego powietrza lub przy innych urządzeniach wytwarzających ciepło.
• Urządzenie ustawiać na stabilnym i równym podłożu
• Bongo Box należy ustawić w taki sposób, aby zapewnić wystarczającą wentylację wokół urządzenia. Odległość pomiędzy tylną stroną urządzenia a ścianą musi wynosić mini mum 10 cm, u góry min. 10 cm, natomiast odległość po bokach wynosić musi min. 5 cm. Nie ustawiać więc urządzenia na regale z książkami, lub na innym zamkniętym meblu lub zastawio nym regale. Problemy z wentylacją mogą także wystąpić, jeśli Bongo Box ustawiony zostanie na łóżku, kocu itp.
• Należy zwrócić uwagę, aby przez otwory wentylacyjne nie dostały się do urządzenia żadne ciała obce lub ciecze.
• Czytnik laserowy odtwarzacza CD może przyciągać wilgoć, jeśli:
- Nastąpi szybkie przeniesienie urządzenia z zimnego do ciepłego miejsca
- Nagle zostanie uruchomione ogrzewanie
- Urządzenie stoi w pomieszczeniu klimatyzowanym
W wypadku tworzenia się kondensatu wewnątrz urządzenia, może dojść do zakłócenia jego działania. W takim wypadku urządzenia nie wolno używać przez kilka godzin, aż do momentu, gdy możliwe będzie normalne odtwarzanie.
Zasilanie elektryczne
Zarówno w wypadku podłączenia urządzenia do sieci, jaki i przy zasilaniu z baterii, należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi i wskazówkami podanymi na odtwarzaczu, a także wziąć pod uwagę dane techniczne.
• Ostrożnie! Należy używać wyłącznie kabel sieciowy dostarczony wraz z urządzeniem, w prze­ ciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo pożaru lub porażenia prądem!
• Kabel z gniazdka wtykowego wyciągać zaraz przy wtyczce, nie ciągnąć za sam kabel.
• Kabla sieciowego ani wtyczki nigdy nie chwytać mokrymi rękami, w przeciwnym razie istnieje
9
niebezpieczeństwo porażenia prądem!
• Kabel elektryczny należy szanować: nie zginać go, ani nie ściskać. Kable nie powinny także leżeć na podłodze w sposób narażony na przydeptywanie. Szczególną uwagę należy zwrócić na kabel prowadzący bezpośrednio od urządzenia do gniazdka wtykowego.
• Kabel i wtyczka, które nie odpowiadają podanemu napięciu, mogą być przyczyną pożaru lub porażenia prądem. Jeśli urządzenie ma przez dłuższy czas nie być używane, należy odłączyć je od sieci i wyjąć baterie. Nawet jeśli urządzenie jest wyłączone, ale wtyczka tkwi w gniazd­ ku sieciowym, urządzenie znajduje się pod napięciem.
Uruchomienie urządzenia
Zasilanie z sieci
Uwaga! Należy upewnić się, że przełącznik wyboru funkcji (1.) ustawiony jest na „OFF”, zanim zostanie podłączony kabel sieciowy lub zostaną założone baterie.
• Dostarczony z urządzeniem kabel sieciowy dla prądu zmiennego 230 V najpierw podłączyć do urządzenia (21.), a dopiero potem do odpowiedniego gniazdka.
Zasilanie z baterii
• Otworzyć kieszeń baterii (22.) na tylnej ściance urządzenia, włożyć baterie (8 x 1,5 V baterie typu C/LR 14UM2; nie wchodzą one w skład dostarczonego urządzenia) odpowiednio do oznaczeń biegunów plus (+) i minus (-) i zamknąć kieszeń baterii.
• Przy przełączaniu zasilania z sieci na zasilanie z baterii wyciągnąć kabel z gniazdka.
• Zmiana baterii jest konieczna, gdy siła głosu słabnie lub dźwięk podczas odtwarzania jest zde­ formowany.
Wskazówki dotyczące wymiany baterii:
• Zawsze należy używać baterii takiego samego rodzaju. Nie mieszać starych i nowych baterii, tylko zawsze wymieniać wszystkie baterie.
• Nigdy nie doładowywać baterii (poza bateriami do tego przeznaczonymi). Nigdy nie wystawiać baterii na działanie wysokiej temperatury i otwartego ognia; istnieje zagrożenie powstania trujących oparów i niebezpieczeństwo wybuchu!
• Wyczerpane baterie należy natychmiast usunąć. Ewentualnie należy starannie wytrzeć kwas, który wyciekł z baterii.
• Aby zapobiec ewentualnemu wylaniu się kwasu z baterii, baterie powinny zostać usunięte z urządzenia, jeśli nie jest ono używane przez dłuższy czas.
Odtwarzanie CD
Wskazówki ogólne
• Nie używać płyt CD, których kształt odbiega od normy (np. kwadratowe), mogą one doprowadzić do zakłóceń funkcjonowania.
• Nie wkładać do kieszeni więcej niż jedną płytę CD.
• Nie otwierać kieszeni CD podczas odtwarzania płyty
• Nie dotykać soczewki czytnika odtwarzacza CD, może to doprowadzić do zakłóceń jego pracy.
Odtwarzanie płyt CD
1. Przełącznik wyboru funkcji (1.) ustawić na pozycję CD, wyświetlacz CD (9.) pokazuje „00”.
2. Otworzyć kieszeń CD (2.) przez odciągnięcie jej i włożyć płytę CD (zapisaną stroną do góry, względnie z naklejoną etykietą do góry). Zamknąć kieszeń CD. Liczba tytułów na CD zostanie wyświetlona na wyświetlaczu (9.).
3. Wcisnąć przycisk „Play” (13.), ustawić siłę głosu za pomogą regulatora głośności (3.). Zapala się wskaźnik „Play” (12.). Wyświetlacz (9.) pokazuje numer odtwarzanego utworu.
4. W celu przestawienia na Pauzę wcisnąć również przycisk „Play” (13.), ponowne przyciśnięcie tego przycisku powoduje kontynuację odtwarzania od momentu, w którym odtwarzanie zostało zatrzymane.
5. W celu zatrzymania odtwarzania wcisnąć przycisk „Stop” (15.).
Dalsze funkcje odtwarzacza CD
Skip/Search Wcisnąć przyciski „Skip/Search” (14.), aby przeskoczyć do początku utworu (do przodu >> lub do tyłu <<). Aby w obrębie utworu znaleźć dane miejsce, odpowiedni przycisk należy trzymać wciśnięty (do przodu >> lub do tyłu <<).
10
Repeat Aby wybrany utwór odtworzyć ponownie, należy wcisnąć jednorazowo przy cisk „Repeat” (17.). Wskaźnik „Repeat 1/All” (10.) mruga. Aby odtworzyć ponownie całą płytę, przycisk wcisnąć dwukrotnie. Wskaźnik „Repeat 1/All” (10.) zapala się. Jeszcze jedno wciśnięcie przycisku „Repeat” kończy funkcję powtarzania Program Za pomocą funkcji Program można stworzyć indywidualny program muzy- czny. Przed programowaniem należy zakończyć odtwarzanie za pomocą przycisku „Stop” (15.)
1. Otworzyć kieszeń CD (2.) poprzez odciągnięcie, włożyć płytę i zamknąć4. kieszeń. Na wyświetlaczu (9.) pokaże się liczba tytułów na włożonej płycie.
2. Wcisnąć przycisk „Program” (16.) Wyświetlacz (9.) pokazuje „1” dla pierwszego utworu programu. Wyświetlacz „Program” (11.) mruga.
3. Za pomocą przycisków „Skip/Search” (14.) wybrać pierwszy żądany tytuł, następnie należy wcisnąć przycisk (16.) „Program”, aby tytuł ten zaprogramować. Wyświetlacz (9.) pokazuje teraz „2” dla drugiego utworu do zaprogramowania. Procedurę tę należy powtarzać, aż do momentu zaprogramowania wszystkich żądanych tytułów. Istnieje możliwość zaprogramowania do 20 tytułów.
4. Następnie wcisnąć przycisk „Play” (13.) aby rozpocząć odtwarzanie zapro­ gramowanych tytułów. Zapalają się wskaźniki „Play” (12.) i Program (11.).
5. Aby zakończyć odtwarzanie należy wcisnąć przycisk „Stop” (15.). Ponowne naciśnięcie przycisku „Stop” kończy funkcję programowania.
Wskazówki dotyczące obchodzenia się z płytami kompaktowymi
W wypadku zarysowań, kurzu lub odcisków palców na płycie może dojść do błędnego odczytania podczas odtwarzania. Dlatego przed odtwarzaniem płytę należy oczyścić miękką szmatką. Płytę należy wycierać od środka w prostej linii do zewnątrz. Płyty CD nie powinny być wysta­wiane na działanie wysokich temperatur, wysokiej wilgotności (powietrza), ponieważ mogą się zdeformować. Po wysłuchaniu, płyty należy przechowywać w opakowaniu.
Słuchanie radia
1. Przełącznik wyboru funkcji (1.) ustawić w pozycji „Radio”.
2. Wybrać FM Stereo, FM Mono lub AM za pomocą przełącznika „Band Switch” (7.).
5. Wyszukać stację za pomocą regulatora Tuning (8.) oraz skalę częstotliwości (5.), ewentualnie ustawić siłę głosu (3.).
3. Wyciągnąć antenę FM (18.) w i zmieniać jej położenie, do momentu uzyskania odbioru FM Stereo; zapala się wskaźnik dla FM stereo (6.).
4.W wypadku słabego odbioru przełączyć na FM Mono (7.). AM: Antena ferrytowa do odbioru na falach AM jest wbudowana w urządzenie. Poprawa jakości odbioru jest możliwa poprzez zmianę położenia odbiornika.
5. Wyłącznie radia: Przełącznik wyboru funkcji (1.) ustawić na pozycję „OFF”.
Wskazówki dotyczące pracy radia
Zakłócenia podczas pracy radia mogą być spowodowane przez znajdujące się w pobliżu urządzenia elektryczne (np. telewizor, monitor itp.). Odbiornik należy ustawić z dala od takich urządzeń.
Praca ze słuchawkami
W celu podłączenia słuchawek, mini-wtyczkę słuchawek podłączyć do wejścia słuchawek „Phones” (20.) na tylnej ściance urządzenia.
Wyłączenie urządzenia
W celu wyłączenia urządzenia należy przełącznik wyboru funkcji (1.) ustawić na pozycję „OFF”
Zakłócenia funkcjonowania
W wypadku zakłóceń funkcjonowania urządzenia, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i wyjąć baterie. Następnie ponownie włączyć zasilanie elektryczne z sieci lub z baterii.
11
Czyszczenie urządzenia
Używać lekko zwilżonej ściereczki i łagodnego środka do mycia. Nie używać chemikaliów, alko­holu, rozcieńczalnika lub innych środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki.
Oświadczenie o zgodności
My, rma Kompernass Handelschgesellschaft mbH, Burgstrasse 21, D-44867 Bochum, Niemcy, oświadczamy, że niniejszy produkt jest zgodny z następującymi międzynarodowymi normami bezpieczeństwa, przepisami i wytycznymi EU:
• IEC 65 (VDE 0860)
• 82/499/EWG (DE 0875)
• EMC
Typ urządzenia : KH 7000
Bochum 31.10.2002
Hans Kompernass
- kierownik zakładu -
12
Käyttöohje
Tekniset tiedot
Verkkovirta AC/vaihtovirta: 230 V ~ 50 Hz tai DC/tasavirta: 12 V 1,5 V x 8 tyyppi C/LR 14/UM 2
Antoteho 2 X 1,2 W RMS/siniteho 30 W PMPO
Radio
Vastaanottoalue ultralyhyetaallot KA/AM 87,5 Mhz - 108 Mhz
Vastaanottoalue keskipitkät KA/AM 525 kHz - 1620 kHz
CD-soitin
Laser 3-sädelaser
Taajuusvaste 100 Hz - 16 kHz
Turvallisuusohjeet
Lue käyttöohje huolella läpi, ennen kuin alat käyttää laitetta, ja säilytä ohjeet myöhempää käyt­töä varten. Noudata kaikkia käyttöohjeita tarkkaan, jotta vältyt vahingoilta.
Huom! Sähköiskun vaara! Älä koskaan avaa laitteen koteloa! Tässä laitteessa ei ole mitään käyttäjän huollettavissa olevia osia. Huolto vain alan liikkeissä.
Varoitus!
• Älä jätä laitetta kosteaan paikkaan, sateeseen tai roiskevedelle alttiiksi: kosteus voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun! Älä aseta laitteen päälle mitään nestettä sisältäviä astioita kuten kukkavaaseja.
• Laite on varustettu 3-sädelaserilla. Koska tämän laser-tyypin epäasiallinen käsittely voi aiheuttaa vahinkoja, laitteen saa avata vain asianmukaisen kouluksen saanut huoltomies.
Tämä varoitusmerkki ilmoittaa, että laitteessa on vaarallinen jännite.
Tämä varoitusmerkki osoittaa käyttäjälle tärkeitä tuotteeseen liittyviä tietoja.
Varoitus!
Laitetta avattaessa tai sen lukitusten vahingoittuessa siitä lähtee laser-säteitä, joita ei voi havaita. Vältä kaikkea kosketusta lasersäteisiin. Erityisesti suojele silmäsi niiltä. Silmävamman vaara on suuri!
Laitteen osat
1. Valintakytkin Radio/CD/OFF-kytkin
2. CD-lokero
3. Volume äänenvoimakkuudensäätö
4. Basso On/Off bassovahvistin päälle/pois päältä
Radionäyttö
5. Taajuusalueen valinta
6. ULA/FM-stereo-LED-näyttö
Radion käyttönäppäimet
7. Band Switch valintakytkin (ULA/FM - ULA/FM ST - KA/AM)
8. Tuning toivotun radioaseman asetus
13
CD-näytöt
9. CD-display soitettavan CD-kappaleen numeron näyttö
10. ”Repeat 1/All” näyttö CD:n/CD-kappaleen toiston näyttö
11. ”Program” näyttö ohjelmakokoonpanon näyttö
12. ”Play” näyttö CD on päällä
CD-toimintonäppäimet
13. Play/Pause äänentoisto/tauko
14. Skip/Search paluu kappaleen alkuun (eteenpäin/taaksepäin) tietyn kohdan pikaetsintä (eteenpäin/taaksepäin)
15. Stop lopetus
16. Program omien CD-kokoonpanojen ohjelmointi
17. Repeat CD:n/CD-kappaleen uudelleen esitys
Yleistä
18. ULA/FM-antenni
19. kaiutin
20. Phones kuulokeliitäntä
21. verkkoliitäntä vaihtovirralle
22. paristolokero
23. kantokahva
Laitteen sijoitus
• Älä vie laitetta veden välittömään läheisyyteen, esim. kylpyammeen tai pesualtaan viereen, kosteisiin kellaritiloihin tai uima-altaan reunalle jne.
• Älä vie laitetta lämmönlähteiden, kuten uunien tai lämpöpuhaltimien lähelle.
• Aseta laite tukevalle, tasaiselle alustalle.
• Laitteen ympärillä tulee olla ilmanvaihdon vuoksi riittävästi tilaa. Laitteen takaosan ja seinän väliin tulee jäädä vähintään 10 cm, yläpuolelle vähintään 10 cm ja kummallekin sivulle vähin­ tään 5 cm. Sen vuoksi älä aseta laitetta täpötäyteen kirjahyllyyn tai suljettuun tilaan. Laite voi kuumeta liikaa myös, jos se on sängyssä.
• Pidä huoli, ettei laitteeseen mene ilmastointiaukoista roskia tai nestettä.
• CD-soittimen laser-näppäimeen voi syntyä kosteutta, jos:
- laite siirretään nopeasti kylmästä paikasta lämpimään
- lämmityslaite laitetaan yhtäkkiä päälle
- laite on pitkään ilmastoidussa huoneessa.
Laitteen sisälle tiivistyvä kosteus voi johtaa häiriöihin sen toiminnassa. Mikäli näin pääsee käymään, laitetta ei tulisi käyttää muutamaan tuntiin.
Virtaliitäntä
Noudata niin verkko- kuin paristokäytössäkin käyttöohjeita sekä laitteen teknisiä tietoja ja niitä koskevia ohjeita.
Huom! Käytä vain mukana tullutta verkkoliitäntäjohtoa. Muutoin on olemassa tulipalon tai säh­ köiskun vaara.
• Vedä verkkojohto pistorasiasta aina pitämällä kiinni pistokkeesta. Älä vedä johdosta.
• Älä koske koskaan märin käsin johtoon tai pistokkeeseen; muista sähköiskun vaara.
• Käsittele sähköjohtoa huolella; älä taivuta johtoa, äläkä anna sen puristua minkään väliin. Älä jätä johtoa lattialle niin, että sen päälle astutaan. Tämä koskee erityisesti johtoa, joka kulkee suoraan laitteesta pistorasiaan.
• Sähköjohdot ja pistokkeet, jotka eivät vastaa ilmoitettua jännitettä, voivat johtaa tulipaloon tai sähköiskuun. Jos laite seisoo pidemmän aikaa käyttämättä, irrota se virtaverkosta tai poista paristot. Kun pistoke on yhä pistorasiassa, on laitteessa virta, vaikka se olisikin suljettu.
Laitteen käyttöönotto
Verkkokäyttö
• Huom! Varmistu siitä, että valintakytkin (1.) on asetettu ”OFF” kohdalle, ennenkuin liität ver­ kkojohdon tai panet paristot laitteeseen.
• Laitteen mukana tullut 230 V vaihtovirran liitosjohto työnnetään ensin laitteeseen (21.), vasta
14
sitten pistorasiaan.
Paristokäyttö
• Avaa laitteen takapuolella oleva paristolokero (22.), aseta paristot (8 x 1,5 v paristot tyyppi C/LR 14/UM2; eivät sisälly toimitukseen) paikoilleen niin, että plus- (+) ja miinus (-)-navat tulevat oikein, ja sulje paristolokero.
• Vaihtaessasi verkkokäytöstä paristokäyttöön irrota verkkojohto pistorasiasta.
• Paristot vaihdetaan uusiin, kun äänenvoimakkuus laskee tai äänentoisto on rikkonaista.
Ohjeita paristoja vaihdettaessa
• Käytä aina samantyyppisiä paristoja. Älä käytä vanhoja ja uusia paristoja sekaisin, vaan vaihda aina kaikki paristot samalla kertaa.
• Älä koskaan lataa paristoja (paitsi sellaisia, jotka on tarkoitettu ladattaviksi). Älä pidä pari stoja kuumassa tai avotulen lähellä; ne voivat synnyttää myrkyllisiä höyryjä tai räjähdysvaaran!
• Poista käytetyt paristot välittömästi. Pyyhi mahdollisesti ulosvalunut paristohappo huolellisesti pois.
• Jotta paristoista ei valuisi happoa ulos, poista ne laitteesta, mikäli et käytä sitä pidempään aikaan.
CD:n käyttö
Yleiset ohjeet
• Älä käytä muodoltaan tavallisuudesta poikkeavia CD:tä (esim. kulmikkaita); ne voivat aiheuttaa toimintahäiriön.
• Älä aseta CD-lokeroon enempää kuin yksi CD kerrallaan.
• Älä avaa CD-lokeroa CD:n soidessa.
• Älä koske CD-soittimen tunto-linssiin; se voi aiheuttaa häiriön soittimen toimintaan.
CD:n soittaminen
1. Aseta valintakytkin (1.) asentoon ”CD”; näytöllä (9.) näkyy ”00”.
2. Vedä CD-lokero (2.) auki ja aseta CD-levy (nimilappupuoli ylöspäin) sisään. Sulje lokero. CD:ssä olevien kappaleiden lukumäärä näkyy näytössä (9.).
3. Paina näppäintä ”Play” (13.) ja säädä äänenvoimakkuus (3.). ”Play”-näytössä (12.) palaa valo. Näytössä (9.) näkyy soitettavan kappaleen numero.
4. Kun haluat pitää tauon, paina myös näppäintä ”Play” (13.); kun painat jälleen samaa näppäintä, kappale alkaa soida siitä kohdasta, mihin se jäi.
5. Kun haluat lopettaa paina näppäintä ”Stop” (15.).
CD-soittimen muut toiminnot
Skip/Search Paina ”Skip/Search” näppäintä (14.), niin pääset kappaleen alkuun (eteen päin >> tai taaksepäin <<). Kun pidät näppäintä painettuna, voit etsiä halu amasi kohdan kappaleesta (eteenpäin >> tai taaksepäin <<). Repeat Kun haluat soittaa valitun kappaleen uudelleen, paina kerran näppäintä ”Repeat” (17.); ”Repeat 1/All” valo (10.) vilkkuu. Kun painat näppäintä kaksi kertaa, soitin soittaa koko CD-levyn uudestaan. Painamalla vielä kerran näppäintä ”Repeat” lopetat toiminnon. Program Program-toiminnolla voit koota oman musiikkiohjelman. Ennen ohjelmoin nin aloitusta lopeta CD:n soitto painamalla näppäintä ”Stop” (15.).
1. Vedä CD-lokero (2.) auki, pane CD sisään ja sulje lokero. Näytöllä (9.) näkyy sisään laitetun CD:n kappaleiden lukumäärä.
2. Paina ”Program” näppäintä (16.). Näytöllä (9.) näkyy ”1” ensimmäisen kappaleen merkiksi. ”Program” valo (11.) vilkkuu.
3. Valitse nyt ”Skip/Search”- näppäimillä (14.) ensimmäinen haluamasi kap pale; paina sitten ”Program” näppäintä (16.) ohjelmoidaksesi tämän kap paleen. Näytöllä (9.) näkyy nyt ”2” seuraavaksi ohjelmoitavan kappaleen merkiksi. Menettele näin, kunnes olet ohjelmoinut kaikki haluamasi kap paleet CD:ltä. Voit ohjelmoida kaikkiaan 20 kappaletta.
4. Paina sitten ”Play” näppäintä (13.) kuunnellaksesi ohjelmoituja kap­ paleita. ”Play” (12.) ja ”Program” (11.) valot palavat.
5. Paina ”Stop” (15.) näppäintä, kun haluat lopettaa kuuntelun. Paina vielä kerran ”Stop”, ja ohjelmointi päättyy.
15
CD-levyjen käsittely
Mikäli CD-levyyn tulee naarmuja, pölyä tai sormenjälkiä, voi se vaikuttaa äänentoistoon. Siksi CD olisi ennen soittamista puhdistettava pehmeällä liinalla. Pyyhi varovasti CD:n keskeltä suoraan ulospäin. CD-levyjä ei tulisi koskaan säilyttää kuumassa tai kosteassa paikassa. Kosteus ja kuum­uus voi kupristaa niitä. Säilytä CD-levyt suojakotelossaan.
Radio
1. Aseta valintakytkin (1.) asentoon ”Radio”.
2. Valitse ULA/FM stereo, ULA/FM mono tai KA/AM kytkimestä ”Band Switch” (7.).
3. Etsi radioasema näppäimellä (8.) ja taajuus näppäimellä (5.). Tarvittaessa säädä äänen voim­ akkuus (3.).
4. Vedä ULA/FM-antenni (18.) ulos ja käännä sitä, kunnes se vastaanottaa ULA/FM-stereoläh­ etyksen; ULA/FM-stereo-valo (6.) syttyy.
5. Mikäli kuuluvuus on heikko, vaihda ULA/FM mono-vastaanottoon (7.) KA/AM: KA/AM-vastaanottoon laitteeseen on asennettu ferriittiantenni. Kuuluvuutta voi parantaa kääntämällä laitetta.
6. Radion sulkeminen: Käännä valintakytkin (1.) asentoon ”OFF”.
Yleistä
Häiriöt radioaseman lähetyksessä voivat johtua myös muista lähellä olevista sähkölaitteista (esim. televisio, näyttöpäätteet jne.). Älä vie laitetta tällaisten häiriölähteiden lähelle.
Kuulokkeilla kuuntelu
Kuulokkeet liitetään niiden stereo-mini-pistokkeella ”Phones”-väylään (20.) laitteen takaosassa.
Laitteen sulkeminen
Kun haluat sulkea laitteen, aseta valintakytkin (1.) asentoon ”OFF”.
Häiriöt toiminnassa
Mikäli laite ei toimi kunnolla, ota verkkojohto seinästä ja poista paristot. Laita sen jälkeen johto jälleen seinään tai paristot paikoilleen.
Laitteen puhdistaminen
Käytä puhdistukseen kevyesti kostutettua pyyhettä, jossa on hieman pesuainetta. Älä käytä kemi­kaaleja, alkoholia, ohentajia tai muita liuotinpitoisia puhdistusaineita!
Yhdenpitävyys kansainvälisten säädösten kanssa
Me, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Saksa, vakuutamme näin tämän tuotteen vastaavan seuraavia kansainvälisiä turvallisuussäädöksiä ja määräyksiä sekä EY­ohjesääntöjä:
• IEC 65 (VDE 0860)
• 82/499/EWG (VDE 0875)
• EMC
Laitetyyppi/tyypit: KH 7000
Bochum, 31.10.2002
Hans Kompernaß
- Toimitusjohtaja -
16
Bruksanvisning
Tekniska data
Nätspänning AC/växelström:230 V ~ 50 Hz eller DC/likström: 12 V 1,5 V x 8 typ C/LR 14/UM 2
Uteffekt 2 x 1,2 W RMS/sinuseffekt 30 watt PMPO
Radio
Mottagningsområde ultrakortvåg FM 87,5 MHz till 108 MHz
Mottagningsområde mellanvåg AM 525 kHz till 1620 kHz
CD-player
Laser trestrålig laser
Frekvenskurva 100 Hz till 16 kHz
Varningar och säkerhetsanvisningar
Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använderapparaten och spara den för senare använd­ning. Beakta noga alla varningar och fösiktighetsåtgärder samt säkerhetsanvisningarna nedan.
Obs! Varning för elektriska stötar! Öppna aldrig apparatkåpan! I denna apparat nns inga delar som kan lagas av användaren. All service skall utföras av kvalicerad servicepersonal.
Varning!
∙ Utsätt aldrig apparaten för fuktighet eller regn, vattenstänk eller -droppar: brandfara och risk för elektriska stötar! Ställ aldrig föremål som är fyllda med vätska på apparaten – t.ex. vaser o.dyl. ∙ Denna apparat är utrustad med en trestrålig laser. För att undvika olyckor och skador som kan uppstå om man inte handskas korrekt med denna typ av laser är det enbart tillåtet för kvalicerad servicepersonal att öppna apparaten.
Detta varningstecken hänvisar användaren till farlig spänning i apparaten.
Detta varningstecken hänvisar användaren till viktiga anvisningar om denna produkt.
Varning!
Ej märkbar laserstrålning utgår från apparaten om denna öppnas eller om apparatens låsanord­ningar skadas. Undvik all kontakt med laserstrålen, i synnerhet ögonkontakt! Det nns risk för allvarliga ögonskador!
Driftsknappar
1. Knapp för modus tryck för att välja Radio/CD/OFF
2. CD-lucka
3. Volume inställning av ljudstyrkan
4. Bass On/Off knapp för basförstärkning till/från
Radiodisplay
5. Skala för frekvens-området
6. FM-stereo-LED-display
Radiodriftsknappar
7. Band switch knapp för inställning av våglängd (FM/FM ST/AM)
8. Tuning inställning/avstämning av önskad station
17
CD-display
9. CD-display display av numret på den aktuella CD-titeln
10. Display “Repeat 1/All“ display CD-repetering/repetering av CD-titel
11. Display “Program“ display av den programmerade titelsammanställningen
12. Display “Play“ display CD-avspelning
CD-funktionsknappar
13. Play/Pause start avspelning/paus
14. Skip/Search hoppa till titelstart (framåt/bakåt)/söka ett speciellt ställe inom en titel med snabbsökning (framåt/bakåt)
15. Stop stoppa CD-avspelningen
16. Program programmera egna CD-titelkombinationer
17. Repeat upprepad avspelning av en CD-titel upprepad avspelning av en CD
Övrigt
18. FM-antenn
19. Högtalare
20. Phones hörlurar-jackhylsa
21. Nätsladdanslutning för växelström
22. Batterifack
23. Bärhandtag
Uppställning av apparaten
• Placera aldrig apparaten i omedelbar närhet av vatten, t.ex. vid badkar eller tvättfat, i fuktiga källarutrymmen, vid en simbassäng osv.
• Placera aldrig apparaten i närheten av värmekällor som t.ex. spisar, öppna spisar, elektriska element eller andra apparater som alstrar värme.
• Placera alltid apparaten på ett fast och jämnt underlag
• Apparaten skall alltid placeras så att ventilationen runt om är tillräcklig. Avståndet mellan apparatens baksida och väggen måste vara minst 10 cm, uppåt minst 10 cm och på sidorna minst 5 cm på vardera sida. Därför skall apparaten inte ställas i en bokhylla, instängd i en annan möbel eller på en fullastad hylla. Ventilationen kan även vara otillräcklig om man place­ rar apparaten på en säng, ett täcke eller liknanade.
• Se till att det inte tränger in några främmande föremål eller vätska i apparaten genom ventilationsöppningarna.
• Laser-avsökaren i CD-playern kan dra till sig fukt om:
- apparaten snabbt skiftar plats från ett kallt till ett varmt ställe
- man plötsligt kopplar på rumsvärmen
- apparaten benner sig i ett rum med luftkonditionering.
Om det bildas kondensat inne i apparaten kan detta leda till funktionsstörningar. I så fall skall man låta bli att använda apparaten under ett par timmar tills en normal avspelning åter är möjlig.
Elförsörjning
Både vid nät- och batteridrift är det mycket viktigt att du rättar dig efter bruksanvisningen och noga beaktar de tekniska data och anvisningar som angetts på apparaten.
Obs! Använd uteslutande den bifogade nätsladden annars nns det risk för eldsvåda eller elek­ triska stötar! ∙ Dra alltid ut nätsladden ut väguttaget genom att hålla i stickkontakten, dra aldrig i själva sladden. ∙ Berör aldrig nätsladden eller stickkontakten med fuktiga händer – annars nns risk för elektri ska stötar! ∙ Hantera elektriska sladdar med stor försiktighet – de får aldrig böjas tvärt eller klämmas fast. Sladdar skall aldrig ligga på golvet så att det nns risk för att man trampar på dem. Var speci­ ellt försiktig med den sladd som för direkt från apparaten till vägguttaget. ∙ Sladdar och stickkontakter som inte stämmer överens med den angivna spänningen kan leda till eldsvåda och elektriska stötar. Om man inte använder apparaten under en längre tid skall man alltid dra ut stickkontakten ur väggen och ta ut batterierna ur apparaten. Även om man har stängt av apparaten är den fortfarande strömförande så länge kontakten sitter i vägguttaget.
18
Sätta på apparaten
Nätdrift
∙ Obs! Förvissa dig först om att knappen för funktion (modus) (1.) står på “OFF“ innan du anslu­ ter nätsladden till apparaten eller lägg i batterierna i apparaten. ∙ Koppla in den bifogade nätsladden för 230 V växelström i apparaten (21.) och förbind därefter denna med önskat vägguttag.
Batteridrift
∙ Öppna batterifacket (22.) på apparatens baksida och lägger i batterierna (8 x 1,5 V batterier av typ C/LR 14/UM2 – ingår ej i leveransen) enligt markeringarna för plus- (+) och minuspol (-) och stäng därefter åter batterifacket. ∙ När du önskar växla från nät- till batteridrift skall alltid nätsladden dras ut dessförinnan. ∙ Det är dags att byta batterier om ljudstyrkan avtar eller om ljudkvaliteten är förvrängd under avspelning.
Information om batteribyte:
∙ Använd enbart batterier av samma sort. Blanda inte heller gamla och nya batterier utan byt alltid till ett komplett batteriset. ∙ Ladda aldrig om batterierna (utom när det gäller batterier härför). Utsätt inte batterierna för stark värme eller öppen eld – det nns risk för att det bildas giftiga ångor och det är risk för explosion! ∙ Avlägsna de använda batterierna omedelbart. Om det har utträtt batterisyra skall denna noga torkas av. ∙ För att undvika att batterisyra eventuellt rinner ut skall batterierna alltid tas ur om man under en längre tid inte använder apparaten.
Avspelning av CD-skivor
Allmänna anvisningar:
∙ Använd aldrig CD-format som avviker från gällande norm (t.ex. kantiga ) – dessa kan leda till störningar av funktionen. ∙ Lägg aldrig in mer än en CD i CD-luckan. ∙ Öppna aldrig CD-luckan under avspelning av en CD. ∙ Det är förbjudet att vidröra CD-playerns avsökningslins – detta kan leda till störningar av funktionen.
CD-avspelning
1. Knappen för funktion (modus) (1.) i position “CD“ – CD-displayen (9.) visar “00“.
2. Öppna CD-luckan (2.) genom att dra uppåt och lägg in en CD (sidan med text eller etikett skall visa uppåt). Stäng CD-luckan igen. Det totala antalet titlar på CD:n visas på displayen (9.).
3. Tryck på knappen “Play“ (13.) och ställ in ljudstyrkan med volymknappen (3.). Nu är “Play“­ displayen (12.) tänd. Displayen nummer (9.) visar numret på den titel som just spelas.
4. Tryck åter på knappen “Play“ (13.) för att ställa om till paus – om knappen trycks en gång till fortsätter avspelningen på det ställe där den stoppats.
5. Tryck på “Stop“ (15.) för att stoppa avspelningen.
Ytterligare funktioner - CD-player Skip/Search Tryck på “Skip/Search“ (14.) för att hoppa till början på en titel (framåt >> eller bakåt <<). Håll önskad knapp intryckt för att med snabbsökning söka ett speciellt ställe inom en titel (framåt >> eller bakåt <<). Repeat Tryck på knappen “Repeat“ (17.) en gång för att om och om igen spela en vald titel – displayen “Repeat 1/All“ (10.) blinkar. Om man trycker på knap­ pen två gånger spelas hela CD:n om och om igen – displayen “Repeat 1/All“(10.) är tänd. Genom att åter trycka på knappen “Repeat“ avslutas repeteringsfunktionen. Program Med hjälp av denna programfunktion kan du själv sammanställa ditt person­ liga musikprogram. Före programmeringen skall CD-avspelningen avslutas med knappen “Stop“ (15.).
1. Öppna CD-luckan (2.) genom att dra uppåt, lägg in en CD och stäng åter CD-luckan. Nu visas det totala antalet titlar på den inlagda CD:n på displayen (9.).
19
2. Tryck på knappen “Program“ (16.) – displayen (9.) visar “1“ för den första titeln i programmet. Displayen “Program“ (11.) blinkar.
3. Välj nu den första önskade titeln med hjälp av knapparna “Skip/Search“ (14.) – tryck därefter på knappen “Program“ (16.) för att programmera denna titel. Displayen (9.) visar nu “2“ för den andra titeln som skall programmeras. Upprepa detta tills du har programmerat alla de CD-titlar du vill höra på CD:n. Du kan programmera upp till 20 olika titlar.
4. Tryck därefter på knappen “Play“ (13.) så börjar de programmerade tit­ larna att spelas. Displayerna “Play“ (12.) och “Program“ (11.) är tända.
5. Om du trycker på knappen “Stop“ (15.) avslutas CD-avspelningen. Tryck på “Stop“ en gång till så avslutas denna programfunktion.
Anvisningar om hur man hanterar compact-discs
Om det nns repor, damm eller ngeravtryck på CD:n kan detta leda till fel vid avspelningen. Därför är det att rekommendera att CD-skivorna rengörs med en mjuk trasa innan de spelas. Torka försiktigt med början från CD:ns mitt i en rak linje utåt. CD-skivorna skall aldrig utsättas för hög värme eller (luft-)fuktighet, detta kan leda till att de blir skeva. Efter användning skall skivorna läggas tillbaka i sina fodral.
Radiomottagning
1. Knapp för val av funktion (modus) (1.) i position “radio“.
2. Välj FM stereo, FM mono eller AM med knappen “Band Switch“ (7.).
3. Sök önskad station med tuning-knappen (8.) och skalan för frekvensområde (5.) – ställ in ljudstyrkan (3.).
4. Dra ut FM antennen (18.) och vrid den tills du mottar en FM stereosändning – displayen “FM­ stereo“ (6.) är tänd.
5. Vid dålig mottagning: ställ in radion på FM mono (7.). AM: För AM-mottagning är en ferritantenn inbyggd i apparaten. Det är möjligt att förbättra mottagningsförhållandena genom att vända på apparaten.
6. Stänga av radion: ställ knappen för funktionsval (modus) (1.) på läget “OFF“.
Angående radiomottagning
Störningar i mottagningen kan även förorsakas av andra elektriska apparater som benner sig i närheten (t.ex. tv-apparat, bildskärm etc.). Det är viktigt att avlägsna apparaten från dessa störningsfaktorer.
Avlyssning med högtalare
För att ansluta högtalarna: stick in högtalarnas stereo-ministickkontakter i högtalaringången “Phones“ (20.) på apparatens baksida.
Avstängning av apparaten
För att stänga av apparaten: ställ knappen för funktionsval (1.) på “OFF“.
Funktionsstörningar
Om apparaten inte fungerar eller om det förekommer funktionsstörningar: dra ut stickkontakten och ta ur batterierna. Koppla därefter åter in strömmen genom nät- eller batteridrift.
Rengöring av apparaten
Använd en lätt fuktad mjuk trasa och ett milt diskmedel. Använd aldrig kemikalier, alkohol, för­tunningsmedel eller andra rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel!
20
Konformitetsförklaring
Vi, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tyskland, förklarar härmed att denna produkt överensstämmer med följande internationella säkerhetsnormer, före­skrifter samt EG-riktlinjer:
• IEC 65 (VDE 0860)
• 82/499/EWG (VDE 0875)
• EMC
Apparattyp: KH 7000
Bochum, 31.10.2002
Hans Kompernaß
- verkställande direktör -
21
22
Loading...