Netzspannung AC/Wechselstrom: 230 V ~ 50 Hz
oder
DC/Gleichstrom: 12 V
1,5 V x 8 Typ C/LR 14/UM 2
Ausgangsleistung 2 x 1,2 W RMS/Sinusleistung
30 Watt PMPO
Radio
Empfangsbereich Ultrakurzwelle UKW/FM 87,5 MHz bis 108 MHz
Empfangsbereich
Mittelwelle MW/AM 525 kHz bis 1620 kHz
CD-Spieler
Laser 3-Strahl-Laser
Frequenzgang 100 Hz bis 16 kHz
Warn- und Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen, und bewahren Sie sie
auch für die weitere Benutzung auf. Alle Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen sollten genau
befolgt werden, ebenso wie die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
Niemals Gerätegehäuse öffnen! In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile
vorhanden. Wartung nur durch Fachpersonal.
Warnung!
• Gerät keiner Feuchtigkeit bzw. Regen, Spritz- oder Tropfwasser aussetzen: Brandgefahr und
Gefahr eines elektrischen Schlages! Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände
wie bspw. Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
• Dieses Gerät ist mit einem Klasse 1-Laser ausgerüstet. Um Schäden und Verletzungen zu
verhüten, die durch nicht sachgemäßen Umgang mit diesem Laser-Typ entstehen können, darf
das Gerät nur von qualiziertem Fachpersonal geöffnet werden.
Dieses Warnsymbol weist den Benutzer auf gefährliche Spannung im Gerät hin.
Dieses Warnsymbol zeigt dem Benutzer wichtige Anwenderhinweise zu diesem Produkt.
Warnung!
Nicht wahrnehmbarer Austritt von Laser-Strahlung bei Öffnen oder Beschädigung von Verriegelungen am Gerät. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit dem Laserstrahl, besonders Augenkontakt! Es
besteht die Gefahr schwerer Augenverletzungen!
14. Skip/SearchSpringen zum Titelanfang (vorwärts/rückwärts)/Aufsuchen einer
bestimmten Stelle innerhalb eines Titels im Schnellsuchlauf
(vorwärts/rückwärts)
17. RepeatWiederholte Wiedergabe eines CD-Titels
Wiederholte Wiedergabe der CD
Sonstiges
18. UKW/FM-Antenne
19. Lautsprecher
20. PhonesKopfhörer-Klinkenbuchse
21. Netzkabel-Anschluss für Wechselstrom
22. Batteriefach
23. Tragegriff
Aufstellen des Gerätes
• Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser auf, z. B. an Bade- oder Wasch wannen, Spülbecken, in feuchten Kellerräumen, am Swimmingpool usw.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen wie Öfen, Wärmelüftern oder anderen
Hitze erzeugenden Geräten auf.
• Stellen Sie das Gerät auf einem festen, ebenen Untergrund auf.
• Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass rundum ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
Der Abstand zwischen Geräte-Rückseite und Wand sollte mindestens 10 cm, nach oben mindes tens 10 cm und seitlich jeweils mindestens 5 cm betragen. Stellen Sie das Gerät daher nicht
in einem Bücherschrank, einem anderen geschlossenen Mobiliar oder einem vollbeladenen
Regal auf. Ferner kann die Belüftung beeinträchtigt werden, wenn das Gerät auf ein Bett, eine
Decke o. ä. gestellt wird.
• Achten Sie darauf, dass durch die Belüftungsöffnungen keine Fremdkörper oder Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen.
• Der Laser-Abtaster des CD-Players könnte Feuchtigkeit ziehen, wenn:
- ein schneller Standortwechsel von einem kalten an einen warmen Ort erfolgt
- plötzlich eine Heizung angestellt wird
- das Gerät in einem klimatisierten Raum steht
Bei Kondensatbildung innerhalb des Gerätes kann es zu Funktionsstörungen kommen. In diesem
Fall sollte das Gerät einige Stunden nicht benutzt werden, bis eine normale Wiedergabe wieder
möglich ist.
Stromversorgung
Halten Sie sich beim Netz- wie auch beim Batteriebetrieb unbedingt an die Betriebsanleitung und
die auf dem Gerät angegebenen technischen
Daten und Anweisungen.
• Vorsicht! Benutzen Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzanschlusskabel, es besteht sonst
die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages!
• Ziehen Sie das Netzanschlusskabel stets am Stecker aus der Steckdose, ziehen Sie nicht am
Kabel selbst.
• Fassen Sie das Netzanschlusskabel und den Stecker nie mit nassen Händen an; es besteht sonst
die Gefahr eines elektrischen Schlages!
• Behandeln Sie elektrische Kabel sorgfältig; knicken oder quetschen Sie die Kabel nicht. Auch
4
sollten Kabel nicht so auf dem Fußboden verlegt sein, dass man auf sie tritt. Achten Sie beson ders auf das Kabel, das direkt vom Gerät zur Netzsteckdose führt.
• Kabel und Stecker, die nicht der angegebenen Spannung entsprechen, können zu Bränden und
elektrischem Schlag führen. Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird,
sollte es vom Stromnetz getrennt und die Batterien entfernt werden. Auch wenn das Gerät aus gestellt, der Stecker aber noch an der Netzsteckdose angeschlossen ist, ist es nicht stromfrei.
Inbetriebnahme des Gerätes
Netzbetrieb
• Achtung! Stellen Sie sicher, dass der Funktionswahl-Schalter (1.) auf „OFF“ gestellt ist, bevor
das Netzanschlusskabel eingesteckt oder die Batterien eingelegt werden.
• Mitgeliefertes Anschlusskabel für 230 V Wechselstrom zunächst am Gerät einstecken (21.), erst
dann mit einer entsprechenden Steckdose verbinden.
Batteriebetrieb
• Öffnen Sie das Batteriefach (22.) auf der Rückseite des Gerätes, legen Sie Batterien (8 x 1,5 V
Batterien Typ C/LR 14/UM2; nicht im Lieferumfang enthalten) entsprechend der Markierun gen für Plus- (+) und Minuspol (-) ein und schließen Sie das Batteriefach wieder.
• Beim Umstellen von Netz- auf Batteriebetrieb ziehen Sie das Netzanschlusskabel aus der Steckdose.
• Ein Wechsel der Batterien ist angezeigt, wenn die Lautstärke nachlässt oder der Klang während
des Abspielens verzerrt ist.
Hinweise zum Batteriewechsel:
• Es sollten immer Batterien gleicher Sorte verwendet werden. Mischen Sie alte und neue Batte rien nicht, sondern tauschen Sie immer den kompletten Satz Batterien aus.
• Laden Sie Batterien niemals auf (außer speziell zur Wiederauadung geeignete). Setzen Sie
Batterien niemals Hitze oder offenem Feuer aus; es besteht die Gefahr der Entwicklung giftiger
Dämpfe und Explosionsgefahr!
• Entfernen Sie verbrauchte Batterien umgehend. Wischen Sie eventuell ausgetretene Batte riesäure sorgfältig ab.
• Um ein eventuelles Auslaufen von Batteriesäure zu vermeiden, sollten die Batterien bei länge rer Nichtinbetriebnahme des Gerätes aus diesem entfernt werden.
CD-Betrieb
Allgemeine Hinweise
• Benutzen Sie keine von der Norm abweichenden CD-Formen (z. B. eckige); sie können Funkti onsstörungen hervorrufen.
• Legen Sie nicht mehr als eine CD in das CD-Fach.
• Öffnen Sie das CD-Fach nicht während des Abspielens einer CD.
• Berühren Sie nicht die Abtast-Linse des CD-Players; dies kann Funktionsstörungen hervorrufen.
CD-Wiedergabe
1. Funktionswahl-Schalter (1.) auf Stellung „CD“; CD-Display (9.) zeigt „00“.
2. Öffnen Sie das CD-Fach (2.) durch Aufziehen und legen Sie eine CD (mit der beschrifteten bzw.
etikettierten Seite nach oben) ein. Schließen Sie das CD-Fach wieder. Die Gesamtzahl der Titel
auf der CD wird im Display (9.) angezeigt.
3. Taste „Play“ (13.) drücken, Lautstärke mit Volume-Regler (3.) einstellen. Die „Play“-Anzeige
(12.) leuchtet. Das Display (9.) zeigt die Nummer des gespielten Titels.
4. Zum Umschalten auf Pause ebenfalls Taste „Play“ (13.) drücken; ein weiterer Druck auf die
Taste setzt die Wiedergabe an der angehaltenen Stelle fort.
5. Zum Stoppen der Wiedergabe Taste „Stop“ (15.) drücken.
Weitere Funktionen des CD-Players
Skip/SearchTasten „Skip/Search“ (14.) drücken, um zum Anfang eines Titels zu springen (vorwärts >> oder rückwärts <<). Jeweilige Taste gedrückt halten, um inner halb eines Titels im Schnellsuchlauf eine bestimmte Stelle zu suchen (vor wärts >> oder rückwärts <<)
RepeatTaste „Repeat“ (17.) einmal drücken, um einen gewählten Titel wieder-holt abzuspielen; Anzeige „Repeat 1/All“ (10.) blinkt. Taste zweimal
5
drücken,um ganze CD wiederholt abzuspielen; Anzeige „Repeat 1/All“
(12.) leuchtet. Nochmaliges Betätigen der „Repeat“-Taste beendet die
Wiederhol-Funktion.
ProgramMit der Programm-Funktion können Sie Ihr eigenes musikalisches Programm zusammenstellen. Vor der Programmierung muss die CD-Wiedergabe mit der
„Stop“-Taste (15.) beendet werden.
1. Öffnen Sie das CD-Fach (2.) durch Aufziehen, legen Sie eine CD ein und
schließen Sie das CD-Fach wieder. Die Gesamtzahl der Titel auf der ein gelegten CD wird im Display (9.) angezeigt.
2. Drücken Sie die „Program“-Taste (16.). Das Display (9.) zeigt „1“ für den
ersten Titel des Programms an. Die Anzeige „Program“ (11.) blinkt.
3. Wählen Sie jetzt mit den „Skip/Search“-Tasten (14.) den ersten
gewünschten Titel; drücken Sie anschließend die „Program“-Taste (16.),
um diesen Titel zu programmieren. Das Display (9.) zeigt nun „2“ für den
zweiten zu programmierenden Titel. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis
Sie alle gewünschten Titel von der CD programmiert haben. Sie können
bis zu 20 Titel programmieren.
4. Drücken Sie dann die „Play“-Taste (13.), um die Wiedergabe der pro grammierten Titel zu beginnen. Die Anzeigen „Play“ (12.) und „Pro gram“ (11.) leuchten.
5. Drücken Sie die „Stop“-Taste (15.), um die CD-Wiedergabe zu beenden.
Drücken Sie erneut „Stop“, um die Programm-Funktion zu beenden.
Hinweise zum Umgang mit Compact-Discs
Bei Kratzern, Staub oder Fingerabdrücken auf der CD kann es zu Falschabtastungen beim Abspielen kommen. Daher sollte die CD vor dem Abspielen mit einem weichen Tuch gereinigt werden.
Wischen Sie vorsichtig von der Mitte der CD in gerader Linie nach außen. Die CDs sollten nie Hitze
oder hoher (Luft-) Feuchtigkeit ausgesetzt werden, da sie sich sonst verziehen können. Nach dem
Abspielen CDs in ihrer Hülle aufbewahren.
Radiobetrieb
1. Funktionswahl-Schalter (1.) auf Stellung „Radio“
2. UKW/FM Stereo, UKW/FM Mono oder MW/AM mit Schalter „Band Switch“ (7.) wählen.
3. Sender mit Tuning-Regler (8.) und Frequenzbereich-Wahlskala (5.) suchen, ggf.
Lautstärke anpassen (3.).
4. UKW/FM: Antenne (18.) ausziehen und drehen, bis Sie eine UKW/FM Stereo-Sendung empfan
gen; die UKW/FM-Stereo-Anzeige (6.) leuchtet.
5. Bei schwachem Empfang auf UKW/FM Mono schalten (7.).
MW/AM: Zum MW/AM-Empfang ist eine Ferritantenne in das Gerät eingebaut. Empfangverbes
serung ist durch Drehen des Gerätes möglich.
6. Radio ausschalten: Funktionswahl-Schalter (1.) auf Stellung „OFF“.
Hinweis zum Radiobetrieb
Störungen beim Radiobetrieb können auch durch andere elektrische Geräte in der Nähe (z. B.
Fernseher, Bildschirme etc.) verursacht werden. Von diesen Störquellen sollte das Gerät ferngehalten werden.
Kopfhörer-Betrieb
Zum Anschließen von Kopfhörern Stereo-Mini-Stecker der Kopfhörer mit dem Kopfhörer-Eingang
„Phones“ (20.) auf der Geräterückseite verbinden.
Ausschalten des Gerätes
Zum Ausschalten des Gerätes stellen Sie den Funktionswahl-Schalter (1.) auf „OFF“.
Funktionsstörungen
Bei Fehlfunktionen bzw. Funktionsstörungen des Gerätes den Netzstecker ziehen und die Batterien herausnehmen. Anschließend die Stromversorgung im Netz- oder Batteriebetrieb wieder herstellen.
Reinigung des Gerätes
Benutzen Sie ein leicht angefeuchtetes weiches Tuch mit einem milden Spülmittel. Benutzen Sie
keine Chemikalien, Alkohol, Verdünner oder andere lösungsmittelhaltige Reiniger!
6
Konformitätserklärung
Wir, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären
hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden internationalen Sicherheitsnormen, Vorschriften sowie EG-Richtlinien:
• IEC 65 (VDE 0860)
• 82/499/EWG (VDE 0875)
• EMC
Gerätetyp/Type: KH 7000
Bochum, 31. 10. 2002
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
7
Instrukcja obsługi
Dane techniczne
Napięcie sieciowe AC/ prąd zmienny: 230 V ~ 50 Hzlub
DC/ prąd stały: 12V
1,5 V x 8 typ C/LR 14/UM 2
Moc wyjściowa 2 x 1,2 W RMS/ moc sinusoidalna
30 Watt PMPO
Radio
Zakres odbioru
fale ultrakrótkie (FM) 87,5 MHZ do 108 MHz
Zakres odbioru
fale średnie (AM) 525 kHz do 1620 kHz
Odtwarzacz CD
Laser Laser 3-strumieniowy
Charakterystyka częstotliwości 100 Hz do 16 kHz
Wskazówki ostrzegawcze i dotyczące bezpieczeństwa
Przed użytkowaniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi oraz zachować
ją w celu dalszego wykorzystania. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych i
przedsięwziąć wszelkie środki bezpieczeństwa - to samo dotyczy poniżej przedstawionych wskazówek bezpieczeństwa.
Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Nigdy nie otwierać obudowy urządzenia! W tym urządzeniu nie ma żadnych części, które powinien
konserwować użytkownik. Konserwację może przeprowadzać tylko personel fachowy.
Ostrzeżenie!
• Urządzenia nie wolno wystawiać na działanie wilgoci w żadnej postaci, względnie deszczu,
pryskającej lub kapiącej wody: istnieje niebezpieczeństwo pożaru lub porażenia prądem! Na
urządzeniu nie wolno ustawiać żadnych przedmiotów napełnionych wodą, jak np. wazony.
• Urządzenie jest wyposażone w laser 3-strumieniowy. Aby zapobiec uszkodzeniom i obrażeniom
ciała, które mogą być spowodowane przez kontakt z tego typu laserem, urządzenie może być
otwierane tylko przez wykwalikowany personel.
Ten symbol ostrzegawczy informuje użytkownika o niebezpiecznym napięciu w urządzeniu.
Ten symbol ostrzegawczy jest dla użytkownika ważną wskazówką dotyczącą użytkowania
tego produktu.
Ostrzeżenie!
Niedostrzegalne wydostawanie się promieni laserowych przy otwarciu lub uszkodzeniu blokad
urządzenia. Należy unikać wszelkiego kontaktu z promieniowaniem laserowym, szczególnie dotyczy to kontaktu ze wzrokiem! Istnieje możliwość odniesienia ciężkich obrażeń wzroku!
Elementy obsługi
1. Przycisk wyboru trybuPrzełącznik wyboru funkcji radio/CD
7. Band SwitchPrzełącznik wyboru zakresu fal (FM/FM-ST/AM)
8. Tuning Ustawianie /dostrajanie do żądanej stacji
Wyświetlacz CD
9. Wyświetlacz CDWskaźnik numeru aktualnego utworu z płyty CD
10. Wskaźnik „Repeat 1/ All”Wskaźnik powtórnego odtwarzania CD/ powtórnego
odtwarzaniadanego utworu z płyty CD
11. Wskaźnik „Program”Wskaźnik zaprogramowanej składanki utworów
12. Wskaźnik „Play”Wskaźnik odtwarzania płyty CD
Przyciski funkcyjne CD
13. Play/PauseStart odtwarzania /Przerwa
14. Skip/SearchSkok do początku utworu (do przodu/do tyłu) /szukanie
danego miejsca w obrębie utworu w trybie szybkiego szu kania (do przodu/do tyłu)
15. StopZatrzymanie odtwarzania płyty CD
16. ProgramProgramowanie własnych składanek tytułów z płyty CD
17. RepeatPowtórne odtwarzanie danego utworu z płyty CD
Powtórne odtwarzanie płyty CD
Pozostałe
18. Antena FM
19. Głośniki
20. SłuchawkiGniazko słuchawek typu „jack”
21. Gniazdo sieciowe dla prądu zmiennego
22. Kieszeń baterii
23. Uchwyt
Ustawianie urządzenia
• Urządzenia nie ustawiać w bezpośrednim sąsiedztwie wody, np. przy wannach lub zlewach
do prania, zlewozmywakach, w wilgotnych piwnicach, przy basenach itd.
• Urządzenia Bongo Box nie ustawiać w pobliżu źródeł ciepła takich jak piece, nawiewnice
ciepłego powietrza lub przy innych urządzeniach wytwarzających ciepło.
• Urządzenie ustawiać na stabilnym i równym podłożu
• Bongo Box należy ustawić w taki sposób, aby zapewnić wystarczającą wentylację
wokół urządzenia. Odległość pomiędzy tylną stroną urządzenia a ścianą musi wynosić mini
mum 10 cm, u góry min. 10 cm, natomiast odległość po bokach wynosić musi min. 5 cm. Nie
ustawiać więc urządzenia na regale z książkami, lub na innym zamkniętym meblu lub zastawio
nym regale. Problemy z wentylacją mogą także wystąpić, jeśli Bongo Box ustawiony zostanie
na łóżku, kocu itp.
• Należy zwrócić uwagę, aby przez otwory wentylacyjne nie dostały się do urządzenia żadne
ciała obce lub ciecze.
• Czytnik laserowy odtwarzacza CD może przyciągać wilgoć, jeśli:
- Nastąpi szybkie przeniesienie urządzenia z zimnego do ciepłego miejsca
- Nagle zostanie uruchomione ogrzewanie
- Urządzenie stoi w pomieszczeniu klimatyzowanym
W wypadku tworzenia się kondensatu wewnątrz urządzenia, może dojść do zakłócenia jego
działania. W takim wypadku urządzenia nie wolno używać przez kilka godzin, aż do momentu,
gdy możliwe będzie normalne odtwarzanie.
Zasilanie elektryczne
Zarówno w wypadku podłączenia urządzenia do sieci, jaki i przy zasilaniu z baterii, należy
postępować zgodnie z instrukcją obsługi i wskazówkami podanymi na odtwarzaczu, a także wziąć
pod uwagę dane techniczne.
• Ostrożnie! Należy używać wyłącznie kabel sieciowy dostarczony wraz z urządzeniem, w prze ciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo pożaru lub porażenia prądem!
• Kabel z gniazdka wtykowego wyciągać zaraz przy wtyczce, nie ciągnąć za sam kabel.
• Kabla sieciowego ani wtyczki nigdy nie chwytać mokrymi rękami, w przeciwnym razie istnieje
9
niebezpieczeństwo porażenia prądem!
• Kabel elektryczny należy szanować: nie zginać go, ani nie ściskać. Kable nie powinny także
leżeć na podłodze w sposób narażony na przydeptywanie. Szczególną uwagę należy zwrócić
na kabel prowadzący bezpośrednio od urządzenia do gniazdka wtykowego.
• Kabel i wtyczka, które nie odpowiadają podanemu napięciu, mogą być przyczyną pożaru lub
porażenia prądem. Jeśli urządzenie ma przez dłuższy czas nie być używane, należy odłączyć
je od sieci i wyjąć baterie. Nawet jeśli urządzenie jest wyłączone, ale wtyczka tkwi w gniazd ku sieciowym, urządzenie znajduje się pod napięciem.
Uruchomienie urządzenia
Zasilanie z sieci
• Uwaga! Należy upewnić się, że przełącznik wyboru funkcji (1.) ustawiony jest na „OFF”,
zanim zostanie podłączony kabel sieciowy lub zostaną założone baterie.
• Dostarczony z urządzeniem kabel sieciowy dla prądu zmiennego 230 V najpierw podłączyć
do urządzenia (21.), a dopiero potem do odpowiedniego gniazdka.
Zasilanie z baterii
• Otworzyć kieszeń baterii (22.) na tylnej ściance urządzenia, włożyć baterie (8 x 1,5 V baterie
typu C/LR 14UM2; nie wchodzą one w skład dostarczonego urządzenia) odpowiednio do
oznaczeń biegunów plus (+) i minus (-) i zamknąć kieszeń baterii.
• Przy przełączaniu zasilania z sieci na zasilanie z baterii wyciągnąć kabel z gniazdka.
• Zmiana baterii jest konieczna, gdy siła głosu słabnie lub dźwięk podczas odtwarzania jest zde formowany.
Wskazówki dotyczące wymiany baterii:
• Zawsze należy używać baterii takiego samego rodzaju. Nie mieszać starych i nowych baterii,
tylko zawsze wymieniać wszystkie baterie.
• Nigdy nie doładowywać baterii (poza bateriami do tego przeznaczonymi). Nigdy nie wystawiać
baterii na działanie wysokiej temperatury i otwartego ognia; istnieje zagrożenie powstania
trujących oparów i niebezpieczeństwo wybuchu!
• Wyczerpane baterie należy natychmiast usunąć. Ewentualnie należy starannie wytrzeć kwas,
który wyciekł z baterii.
• Aby zapobiec ewentualnemu wylaniu się kwasu z baterii, baterie powinny zostać
usunięte z urządzenia, jeśli nie jest ono używane przez dłuższy czas.
Odtwarzanie CD
Wskazówki ogólne
• Nie używać płyt CD, których kształt odbiega od normy (np. kwadratowe), mogą one doprowadzić
do zakłóceń funkcjonowania.
• Nie wkładać do kieszeni więcej niż jedną płytę CD.
• Nie otwierać kieszeni CD podczas odtwarzania płyty
• Nie dotykać soczewki czytnika odtwarzacza CD, może to doprowadzić do zakłóceń jego pracy.
Odtwarzanie płyt CD
1. Przełącznik wyboru funkcji (1.) ustawić na pozycję CD, wyświetlacz CD (9.) pokazuje „00”.
2. Otworzyć kieszeń CD (2.) przez odciągnięcie jej i włożyć płytę CD (zapisaną stroną do góry,
względnie z naklejoną etykietą do góry). Zamknąć kieszeń CD. Liczba tytułów na CD zostanie
wyświetlona na wyświetlaczu (9.).
3. Wcisnąć przycisk „Play” (13.), ustawić siłę głosu za pomogą regulatora głośności (3.). Zapala
się wskaźnik „Play” (12.). Wyświetlacz (9.) pokazuje numer odtwarzanego utworu.
4. W celu przestawienia na Pauzę wcisnąć również przycisk „Play” (13.), ponowne przyciśnięcie
tego przycisku powoduje kontynuację odtwarzania od momentu, w którym odtwarzanie zostało
zatrzymane.
5. W celu zatrzymania odtwarzania wcisnąć przycisk „Stop” (15.).
Dalsze funkcje odtwarzacza CD
Skip/SearchWcisnąć przyciski „Skip/Search” (14.), aby przeskoczyć do początku utworu (do przodu >> lub do tyłu <<). Aby w obrębie utworu znaleźć dane miejsce,
odpowiedni przycisk należy trzymać wciśnięty (do przodu >> lub do tyłu <<).
10
RepeatAby wybrany utwór odtworzyć ponownie, należy wcisnąć jednorazowo przycisk „Repeat” (17.). Wskaźnik „Repeat 1/All” (10.) mruga. Aby odtworzyć
ponownie całą płytę, przycisk wcisnąć dwukrotnie. Wskaźnik „Repeat 1/All”
(10.) zapala się. Jeszcze jedno wciśnięcie przycisku „Repeat” kończy
funkcję powtarzania
ProgramZa pomocą funkcji Program można stworzyć indywidualny program muzy-czny. Przed programowaniem należy zakończyć odtwarzanie za pomocą
przycisku „Stop” (15.)
1. Otworzyć kieszeń CD (2.) poprzez odciągnięcie, włożyć płytę i zamknąć4.
kieszeń. Na wyświetlaczu (9.) pokaże się liczba tytułów na włożonej
płycie.
2. Wcisnąć przycisk „Program” (16.) Wyświetlacz (9.) pokazuje „1” dla
pierwszego utworu programu. Wyświetlacz „Program” (11.) mruga.
3. Za pomocą przycisków „Skip/Search” (14.) wybrać pierwszy żądany
tytuł, następnie należy wcisnąć przycisk (16.) „Program”, aby tytuł ten
zaprogramować. Wyświetlacz (9.) pokazuje teraz „2” dla drugiego utworu
do zaprogramowania. Procedurę tę należy powtarzać, aż do momentu
zaprogramowania wszystkich żądanych tytułów. Istnieje możliwość
zaprogramowania do 20 tytułów.
4. Następnie wcisnąć przycisk „Play” (13.) aby rozpocząć odtwarzanie zapro gramowanych tytułów. Zapalają się wskaźniki „Play” (12.) i Program (11.).
5. Aby zakończyć odtwarzanie należy wcisnąć przycisk „Stop” (15.). Ponowne
naciśnięcie przycisku „Stop” kończy funkcję programowania.
Wskazówki dotyczące obchodzenia się z płytami kompaktowymi
W wypadku zarysowań, kurzu lub odcisków palców na płycie może dojść do błędnego odczytania
podczas odtwarzania. Dlatego przed odtwarzaniem płytę należy oczyścić miękką szmatką.
Płytę należy wycierać od środka w prostej linii do zewnątrz. Płyty CD nie powinny być wystawiane na działanie wysokich temperatur, wysokiej wilgotności (powietrza), ponieważ mogą się
zdeformować. Po wysłuchaniu, płyty należy przechowywać w opakowaniu.
Słuchanie radia
1. Przełącznik wyboru funkcji (1.) ustawić w pozycji „Radio”.
2. Wybrać FM Stereo, FM Mono lub AM za pomocą przełącznika „Band Switch” (7.).
5. Wyszukać stację za pomocą regulatora Tuning (8.) oraz skalę częstotliwości (5.), ewentualnie
ustawić siłę głosu (3.).
3. Wyciągnąć antenę FM (18.) w i zmieniać jej położenie, do momentu uzyskania odbioru FM
Stereo; zapala się wskaźnik dla FM stereo (6.).
4.W wypadku słabego odbioru przełączyć na FM Mono (7.).
AM: Antena ferrytowa do odbioru na falach AM jest wbudowana w urządzenie. Poprawa jakości
odbioru jest możliwa poprzez zmianę położenia odbiornika.
5. Wyłącznie radia: Przełącznik wyboru funkcji (1.) ustawić na pozycję „OFF”.
Wskazówki dotyczące pracy radia
Zakłócenia podczas pracy radia mogą być spowodowane przez znajdujące się w pobliżu
urządzenia elektryczne (np. telewizor, monitor itp.). Odbiornik należy ustawić z dala od takich
urządzeń.
Praca ze słuchawkami
W celu podłączenia słuchawek, mini-wtyczkę słuchawek podłączyć do wejścia słuchawek „Phones”
(20.) na tylnej ściance urządzenia.
Wyłączenie urządzenia
W celu wyłączenia urządzenia należy przełącznik wyboru funkcji (1.) ustawić na pozycję „OFF”
Zakłócenia funkcjonowania
W wypadku zakłóceń funkcjonowania urządzenia, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i wyjąć baterie.
Następnie ponownie włączyć zasilanie elektryczne z sieci lub z baterii.
11
Czyszczenie urządzenia
Używać lekko zwilżonej ściereczki i łagodnego środka do mycia. Nie używać chemikaliów, alkoholu, rozcieńczalnika lub innych środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki.
Oświadczenie o zgodności
My, rma Kompernass Handelschgesellschaft mbH, Burgstrasse 21, D-44867 Bochum, Niemcy,
oświadczamy, że niniejszy produkt jest zgodny z następującymi międzynarodowymi normami
bezpieczeństwa, przepisami i wytycznymi EU:
• IEC 65 (VDE 0860)
• 82/499/EWG (DE 0875)
• EMC
Typ urządzenia : KH 7000
Bochum 31.10.2002
Hans Kompernass
- kierownik zakładu -
12
Käyttöohje
Tekniset tiedot
Verkkovirta AC/vaihtovirta: 230 V ~ 50 Hz
tai
DC/tasavirta: 12 V
1,5 V x 8 tyyppi C/LR 14/UM 2
Lue käyttöohje huolella läpi, ennen kuin alat käyttää laitetta, ja säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Noudata kaikkia käyttöohjeita tarkkaan, jotta vältyt vahingoilta.
Huom! Sähköiskun vaara!
Älä koskaan avaa laitteen koteloa! Tässä laitteessa ei ole mitään käyttäjän huollettavissa
olevia osia. Huolto vain alan liikkeissä.
Varoitus!
• Älä jätä laitetta kosteaan paikkaan, sateeseen tai roiskevedelle alttiiksi: kosteus voi aiheuttaa
tulipalon tai sähköiskun! Älä aseta laitteen päälle mitään nestettä sisältäviä astioita kuten
kukkavaaseja.
• Laite on varustettu 3-sädelaserilla. Koska tämän laser-tyypin epäasiallinen käsittely voi
aiheuttaa vahinkoja, laitteen saa avata vain asianmukaisen kouluksen saanut huoltomies.
Tämä varoitusmerkki ilmoittaa, että laitteessa on vaarallinen jännite.
Tämä varoitusmerkki osoittaa käyttäjälle tärkeitä tuotteeseen liittyviä tietoja.
Varoitus!
Laitetta avattaessa tai sen lukitusten vahingoittuessa siitä lähtee laser-säteitä, joita ei voi
havaita. Vältä kaikkea kosketusta lasersäteisiin. Erityisesti suojele silmäsi niiltä. Silmävamman
vaara on suuri!
Laitteen osat
1. ValintakytkinRadio/CD/OFF-kytkin
2. CD-lokero
3. Volumeäänenvoimakkuudensäätö
4. Basso On/Offbassovahvistin päälle/pois päältä
Radionäyttö
5. Taajuusalueen valinta
6. ULA/FM-stereo-LED-näyttö
Radion käyttönäppäimet
7. Band Switchvalintakytkin (ULA/FM - ULA/FM ST - KA/AM)
14. Skip/Searchpaluu kappaleen alkuun (eteenpäin/taaksepäin) tietyn
kohdan pikaetsintä (eteenpäin/taaksepäin)
15. Stoplopetus
16. Programomien CD-kokoonpanojen ohjelmointi
17. RepeatCD:n/CD-kappaleen uudelleen esitys
Yleistä
18. ULA/FM-antenni
19. kaiutin
20. Phoneskuulokeliitäntä
21. verkkoliitäntä vaihtovirralle
22. paristolokero
23. kantokahva
Laitteen sijoitus
• Älä vie laitetta veden välittömään läheisyyteen, esim. kylpyammeen tai pesualtaan viereen,
kosteisiin kellaritiloihin tai uima-altaan reunalle jne.
• Älä vie laitetta lämmönlähteiden, kuten uunien tai lämpöpuhaltimien lähelle.
• Aseta laite tukevalle, tasaiselle alustalle.
• Laitteen ympärillä tulee olla ilmanvaihdon vuoksi riittävästi tilaa. Laitteen takaosan ja seinän
väliin tulee jäädä vähintään 10 cm, yläpuolelle vähintään 10 cm ja kummallekin sivulle vähin tään 5 cm. Sen vuoksi älä aseta laitetta täpötäyteen kirjahyllyyn tai suljettuun tilaan. Laite voi
kuumeta liikaa myös, jos se on sängyssä.
• Pidä huoli, ettei laitteeseen mene ilmastointiaukoista roskia tai nestettä.
• CD-soittimen laser-näppäimeen voi syntyä kosteutta, jos:
- laite siirretään nopeasti kylmästä paikasta lämpimään
- lämmityslaite laitetaan yhtäkkiä päälle
- laite on pitkään ilmastoidussa huoneessa.
Laitteen sisälle tiivistyvä kosteus voi johtaa häiriöihin sen toiminnassa. Mikäli näin pääsee
käymään, laitetta ei tulisi käyttää muutamaan tuntiin.
Virtaliitäntä
Noudata niin verkko- kuin paristokäytössäkin käyttöohjeita sekä laitteen teknisiä tietoja ja niitä
koskevia ohjeita.
• Huom! Käytä vain mukana tullutta verkkoliitäntäjohtoa. Muutoin on olemassa tulipalon tai säh köiskun vaara.
• Vedä verkkojohto pistorasiasta aina pitämällä kiinni pistokkeesta. Älä vedä johdosta.
• Älä koske koskaan märin käsin johtoon tai pistokkeeseen; muista sähköiskun vaara.
• Käsittele sähköjohtoa huolella; älä taivuta johtoa, äläkä anna sen puristua minkään väliin. Älä
jätä johtoa lattialle niin, että sen päälle astutaan. Tämä koskee erityisesti johtoa, joka kulkee
suoraan laitteesta pistorasiaan.
• Sähköjohdot ja pistokkeet, jotka eivät vastaa ilmoitettua jännitettä, voivat johtaa tulipaloon
tai sähköiskuun. Jos laite seisoo pidemmän aikaa käyttämättä, irrota se virtaverkosta tai poista
paristot. Kun pistoke on yhä pistorasiassa, on laitteessa virta, vaikka se olisikin suljettu.
Laitteen käyttöönotto
Verkkokäyttö
• Huom! Varmistu siitä, että valintakytkin (1.) on asetettu ”OFF” kohdalle, ennenkuin liität ver kkojohdon tai panet paristot laitteeseen.
• Laitteen mukana tullut 230 V vaihtovirran liitosjohto työnnetään ensin laitteeseen (21.), vasta
14
sitten pistorasiaan.
Paristokäyttö
• Avaa laitteen takapuolella oleva paristolokero (22.), aseta paristot (8 x 1,5 v paristot tyyppi
C/LR 14/UM2; eivät sisälly toimitukseen) paikoilleen niin, että plus- (+) ja miinus (-)-navat
tulevat oikein, ja sulje paristolokero.
• Paristot vaihdetaan uusiin, kun äänenvoimakkuus laskee tai äänentoisto on rikkonaista.
Ohjeita paristoja vaihdettaessa
• Käytä aina samantyyppisiä paristoja. Älä käytä vanhoja ja uusia paristoja sekaisin, vaan vaihda
aina kaikki paristot samalla kertaa.
• Älä koskaan lataa paristoja (paitsi sellaisia, jotka on tarkoitettu ladattaviksi). Älä pidä pari
stoja kuumassa tai avotulen lähellä; ne voivat synnyttää myrkyllisiä höyryjä tai räjähdysvaaran!
• Poista käytetyt paristot välittömästi. Pyyhi mahdollisesti ulosvalunut paristohappo huolellisesti pois.
• Jotta paristoista ei valuisi happoa ulos, poista ne laitteesta, mikäli et käytä sitä
pidempään aikaan.
CD:n käyttö
Yleiset ohjeet
• Älä käytä muodoltaan tavallisuudesta poikkeavia CD:tä (esim. kulmikkaita); ne voivat aiheuttaa
toimintahäiriön.
• Älä aseta CD-lokeroon enempää kuin yksi CD kerrallaan.
• Älä avaa CD-lokeroa CD:n soidessa.
• Älä koske CD-soittimen tunto-linssiin; se voi aiheuttaa häiriön soittimen toimintaan.
CD:n soittaminen
1. Aseta valintakytkin (1.) asentoon ”CD”; näytöllä (9.) näkyy ”00”.
2. Vedä CD-lokero (2.) auki ja aseta CD-levy (nimilappupuoli ylöspäin) sisään. Sulje lokero. CD:ssä
olevien kappaleiden lukumäärä näkyy näytössä (9.).
3. Paina näppäintä ”Play” (13.) ja säädä äänenvoimakkuus (3.). ”Play”-näytössä (12.) palaa valo.
Näytössä (9.) näkyy soitettavan kappaleen numero.
4. Kun haluat pitää tauon, paina myös näppäintä ”Play” (13.); kun painat jälleen samaa
näppäintä, kappale alkaa soida siitä kohdasta, mihin se jäi.
5. Kun haluat lopettaa paina näppäintä ”Stop” (15.).
CD-soittimen muut toiminnot
Skip/Search Paina ”Skip/Search” näppäintä (14.), niin pääset kappaleen alkuun (eteen
päin >> tai taaksepäin <<). Kun pidät näppäintä painettuna, voit etsiä halu
amasi kohdan kappaleesta (eteenpäin >> tai taaksepäin <<).
Repeat Kun haluat soittaa valitun kappaleen uudelleen, paina kerran näppäintä
”Repeat” (17.); ”Repeat 1/All” valo (10.) vilkkuu. Kun painat näppäintä
kaksi kertaa, soitin soittaa koko CD-levyn uudestaan. Painamalla vielä
kerran näppäintä ”Repeat” lopetat toiminnon.
Program Program-toiminnolla voit koota oman musiikkiohjelman. Ennen ohjelmoin
nin aloitusta lopeta CD:n soitto painamalla näppäintä ”Stop” (15.).
1. Vedä CD-lokero (2.) auki, pane CD sisään ja sulje lokero. Näytöllä (9.)
näkyy sisään laitetun CD:n kappaleiden lukumäärä.
2. Paina ”Program” näppäintä (16.). Näytöllä (9.) näkyy ”1” ensimmäisen
kappaleen merkiksi. ”Program” valo (11.) vilkkuu.
3. Valitse nyt ”Skip/Search”- näppäimillä (14.) ensimmäinen haluamasi kap
pale; paina sitten ”Program” näppäintä (16.) ohjelmoidaksesi tämän kap
paleen. Näytöllä (9.) näkyy nyt ”2” seuraavaksi ohjelmoitavan kappaleen
merkiksi. Menettele näin, kunnes olet ohjelmoinut kaikki haluamasi kap
paleet CD:ltä. Voit ohjelmoida kaikkiaan 20 kappaletta.
4. Paina sitten ”Play” näppäintä (13.) kuunnellaksesi ohjelmoituja kap paleita. ”Play” (12.) ja ”Program” (11.) valot palavat.
5. Paina ”Stop” (15.) näppäintä, kun haluat lopettaa kuuntelun. Paina vielä
kerran ”Stop”, ja ohjelmointi päättyy.
15
CD-levyjen käsittely
Mikäli CD-levyyn tulee naarmuja, pölyä tai sormenjälkiä, voi se vaikuttaa äänentoistoon. Siksi CD
olisi ennen soittamista puhdistettava pehmeällä liinalla. Pyyhi varovasti CD:n keskeltä suoraan
ulospäin. CD-levyjä ei tulisi koskaan säilyttää kuumassa tai kosteassa paikassa. Kosteus ja kuumuus voi kupristaa niitä. Säilytä CD-levyt suojakotelossaan.
3. Etsi radioasema näppäimellä (8.) ja taajuus näppäimellä (5.). Tarvittaessa säädä äänen voim akkuus (3.).
4. Vedä ULA/FM-antenni (18.) ulos ja käännä sitä, kunnes se vastaanottaa ULA/FM-stereoläh etyksen; ULA/FM-stereo-valo (6.) syttyy.
5. Mikäli kuuluvuus on heikko, vaihda ULA/FM mono-vastaanottoon (7.)
KA/AM: KA/AM-vastaanottoon laitteeseen on asennettu ferriittiantenni. Kuuluvuutta voi
parantaa kääntämällä laitetta.
6. Radion sulkeminen: Käännä valintakytkin (1.) asentoon ”OFF”.
Yleistä
Häiriöt radioaseman lähetyksessä voivat johtua myös muista lähellä olevista sähkölaitteista
(esim. televisio, näyttöpäätteet jne.). Älä vie laitetta tällaisten häiriölähteiden lähelle.
Kuulokkeilla kuuntelu
Kuulokkeet liitetään niiden stereo-mini-pistokkeella ”Phones”-väylään (20.) laitteen takaosassa.
Laitteen sulkeminen
Kun haluat sulkea laitteen, aseta valintakytkin (1.) asentoon ”OFF”.
Häiriöt toiminnassa
Mikäli laite ei toimi kunnolla, ota verkkojohto seinästä ja poista paristot. Laita sen jälkeen johto
jälleen seinään tai paristot paikoilleen.
Laitteen puhdistaminen
Käytä puhdistukseen kevyesti kostutettua pyyhettä, jossa on hieman pesuainetta. Älä käytä kemikaaleja, alkoholia, ohentajia tai muita liuotinpitoisia puhdistusaineita!
Yhdenpitävyys kansainvälisten säädösten kanssa
Me, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Saksa, vakuutamme näin
tämän tuotteen vastaavan seuraavia kansainvälisiä turvallisuussäädöksiä ja määräyksiä sekä EYohjesääntöjä:
• IEC 65 (VDE 0860)
• 82/499/EWG (VDE 0875)
• EMC
Laitetyyppi/tyypit: KH 7000
Bochum, 31.10.2002
Hans Kompernaß
- Toimitusjohtaja -
16
Bruksanvisning
Tekniska data
Nätspänning AC/växelström:230 V ~ 50 Hz
eller
DC/likström: 12 V 1,5 V x 8 typ C/LR 14/UM 2
Uteffekt 2 x 1,2 W RMS/sinuseffekt
30 watt PMPO
Radio
Mottagningsområde
ultrakortvåg FM 87,5 MHz till 108 MHz
Mottagningsområde
mellanvåg AM 525 kHz till 1620 kHz
CD-player
Laser trestrålig laser
Frekvenskurva 100 Hz till 16 kHz
Varningar och säkerhetsanvisningar
Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använderapparaten och spara den för senare användning. Beakta noga alla varningar och fösiktighetsåtgärder samt säkerhetsanvisningarna nedan.
Obs! Varning för elektriska stötar!
Öppna aldrig apparatkåpan! I denna apparat nns inga delar som kan lagas av användaren. All
service skall utföras av kvalicerad servicepersonal.
Varning!
∙ Utsätt aldrig apparaten för fuktighet eller regn, vattenstänk eller -droppar: brandfara och risk
för elektriska stötar! Ställ aldrig föremål som är fyllda med vätska på apparaten – t.ex. vaser o.dyl.
∙ Denna apparat är utrustad med en trestrålig laser. För att undvika olyckor och skador som
kan uppstå om man inte handskas korrekt med denna typ av laser är det enbart tillåtet för
kvalicerad servicepersonal att öppna apparaten.
Detta varningstecken hänvisar användaren till farlig spänning i apparaten.
Detta varningstecken hänvisar användaren till viktiga anvisningar om denna produkt.
Varning!
Ej märkbar laserstrålning utgår från apparaten om denna öppnas eller om apparatens låsanordningar skadas. Undvik all kontakt med laserstrålen, i synnerhet ögonkontakt! Det nns risk för
allvarliga ögonskador!
Driftsknappar
1. Knapp för modustryck för att välja Radio/CD/OFF
2. CD-lucka
3. Volume inställning av ljudstyrkan
4. Bass On/Offknapp för basförstärkning till/från
Radiodisplay
5. Skala för frekvens-området
6. FM-stereo-LED-display
Radiodriftsknappar
7. Band switchknapp för inställning av våglängd (FM/FM ST/AM)
8. Tuning inställning/avstämning av önskad station
17
CD-display
9. CD-displaydisplay av numret på den aktuella CD-titeln
10. Display “Repeat 1/All“display CD-repetering/repetering av CD-titel
11. Display “Program“display av den programmerade titelsammanställningen
12. Display “Play“display CD-avspelning
CD-funktionsknappar
13. Play/Pausestart avspelning/paus
14. Skip/Searchhoppa till titelstart (framåt/bakåt)/söka ett speciellt
ställe inom en titel med snabbsökning (framåt/bakåt)
15. Stopstoppa CD-avspelningen
16. Programprogrammera egna CD-titelkombinationer
17. Repeatupprepad avspelning av en CD-titel
upprepad avspelning av en CD
Övrigt
18. FM-antenn
19. Högtalare
20. Phoneshörlurar-jackhylsa
21. Nätsladdanslutning för växelström
22. Batterifack
23. Bärhandtag
Uppställning av apparaten
• Placera aldrig apparaten i omedelbar närhet av vatten, t.ex. vid badkar eller tvättfat, i fuktiga
källarutrymmen, vid en simbassäng osv.
• Placera aldrig apparaten i närheten av värmekällor som t.ex. spisar, öppna spisar, elektriska
element eller andra apparater som alstrar värme.
• Placera alltid apparaten på ett fast och jämnt underlag
• Apparaten skall alltid placeras så att ventilationen runt om är tillräcklig. Avståndet mellan
apparatens baksida och väggen måste vara minst 10 cm, uppåt minst 10 cm och på sidorna
minst 5 cm på vardera sida. Därför skall apparaten inte ställas i en bokhylla, instängd i en
annan möbel eller på en fullastad hylla. Ventilationen kan även vara otillräcklig om man place rar apparaten på en säng, ett täcke eller liknanade.
• Se till att det inte tränger in några främmande föremål eller vätska i apparaten genom
ventilationsöppningarna.
• Laser-avsökaren i CD-playern kan dra till sig fukt om:
- apparaten snabbt skiftar plats från ett kallt till ett varmt ställe
- man plötsligt kopplar på rumsvärmen
- apparaten benner sig i ett rum med luftkonditionering.
Om det bildas kondensat inne i apparaten kan detta leda till funktionsstörningar. I så fall skall
man låta bli att använda apparaten under ett par timmar tills en normal avspelning åter är
möjlig.
Elförsörjning
Både vid nät- och batteridrift är det mycket viktigt att du rättar dig efter bruksanvisningen och
noga beaktar de tekniska data och anvisningar som angetts på apparaten.
∙ Obs! Använd uteslutande den bifogade nätsladden annars nns det risk för eldsvåda eller elek triska stötar!
∙ Dra alltid ut nätsladden ut väguttaget genom att hålla i stickkontakten, dra aldrig i själva sladden.
∙ Berör aldrig nätsladden eller stickkontakten med fuktiga händer – annars nns risk för elektri
ska stötar!
∙ Hantera elektriska sladdar med stor försiktighet – de får aldrig böjas tvärt eller klämmas fast.
Sladdar skall aldrig ligga på golvet så att det nns risk för att man trampar på dem. Var speci ellt försiktig med den sladd som för direkt från apparaten till vägguttaget.
∙ Sladdar och stickkontakter som inte stämmer överens med den angivna spänningen kan leda
till eldsvåda och elektriska stötar. Om man inte använder apparaten under en längre tid skall
man alltid dra ut stickkontakten ur väggen och ta ut batterierna ur apparaten. Även om man
har stängt av apparaten är den fortfarande strömförande så länge kontakten sitter i vägguttaget.
18
Sätta på apparaten
Nätdrift
∙ Obs! Förvissa dig först om att knappen för funktion (modus) (1.) står på “OFF“ innan du anslu ter nätsladden till apparaten eller lägg i batterierna i apparaten.
∙ Koppla in den bifogade nätsladden för 230 V växelström i apparaten (21.) och förbind därefter
denna med önskat vägguttag.
Batteridrift
∙ Öppna batterifacket (22.) på apparatens baksida och lägger i batterierna (8 x 1,5 V batterier av
typ C/LR 14/UM2 – ingår ej i leveransen) enligt markeringarna för plus- (+) och minuspol (-) och
stäng därefter åter batterifacket.
∙ När du önskar växla från nät- till batteridrift skall alltid nätsladden dras ut dessförinnan.
∙ Det är dags att byta batterier om ljudstyrkan avtar eller om ljudkvaliteten är förvrängd under
avspelning.
Information om batteribyte:
∙ Använd enbart batterier av samma sort. Blanda inte heller gamla och nya batterier utan byt
alltid till ett komplett batteriset.
∙ Ladda aldrig om batterierna (utom när det gäller batterier härför). Utsätt inte batterierna för
stark värme eller öppen eld – det nns risk för att det bildas giftiga ångor och det är risk för
explosion!
∙ Avlägsna de använda batterierna omedelbart. Om det har utträtt batterisyra skall denna noga
torkas av.
∙ För att undvika att batterisyra eventuellt rinner ut skall batterierna alltid tas ur om man under
en längre tid inte använder apparaten.
Avspelning av CD-skivor
Allmänna anvisningar:
∙ Använd aldrig CD-format som avviker från gällande norm (t.ex. kantiga ) – dessa kan leda till
störningar av funktionen.
∙ Lägg aldrig in mer än en CD i CD-luckan.
∙ Öppna aldrig CD-luckan under avspelning av en CD.
∙ Det är förbjudet att vidröra CD-playerns avsökningslins – detta kan leda till störningar av funktionen.
CD-avspelning
1. Knappen för funktion (modus) (1.) i position “CD“ – CD-displayen (9.) visar “00“.
2. Öppna CD-luckan (2.) genom att dra uppåt och lägg in en CD (sidan med text eller etikett skall
visa uppåt). Stäng CD-luckan igen. Det totala antalet titlar på CD:n visas på displayen (9.).
3. Tryck på knappen “Play“ (13.) och ställ in ljudstyrkan med volymknappen (3.). Nu är “Play“ displayen (12.) tänd. Displayen nummer (9.) visar numret på den titel som just spelas.
4. Tryck åter på knappen “Play“ (13.) för att ställa om till paus – om knappen trycks en gång till
fortsätter avspelningen på det ställe där den stoppats.
5. Tryck på “Stop“ (15.) för att stoppa avspelningen.
Ytterligare funktioner - CD-player
Skip/Search Tryck på “Skip/Search“ (14.) för att hoppa till början på en titel (framåt
>> eller bakåt <<). Håll önskad knapp intryckt för att med snabbsökning
söka ett speciellt ställe inom en titel (framåt >> eller bakåt <<).
Repeat Tryck på knappen “Repeat“ (17.) en gång för att om och om igen spela en
vald titel – displayen “Repeat 1/All“ (10.) blinkar. Om man trycker på knap pen två gånger spelas hela CD:n om och om igen – displayen “Repeat
1/All“(10.) är tänd. Genom att åter trycka på knappen “Repeat“ avslutas
repeteringsfunktionen.
Program Med hjälp av denna programfunktion kan du själv sammanställa ditt person liga musikprogram. Före programmeringen skall CD-avspelningen avslutas
med knappen “Stop“ (15.).
1. Öppna CD-luckan (2.) genom att dra uppåt, lägg in en CD och stäng
åter CD-luckan. Nu visas det totala antalet titlar på den inlagda CD:n på
displayen (9.).
19
2. Tryck på knappen “Program“ (16.) – displayen (9.) visar “1“ för den
första titeln i programmet. Displayen “Program“ (11.) blinkar.
3. Välj nu den första önskade titeln med hjälp av knapparna “Skip/Search“ (14.)
– tryck därefter på knappen “Program“ (16.) för att programmera denna titel.
Displayen (9.) visar nu “2“ för den andra titeln som skall programmeras. Upprepa
detta tills du har programmerat alla de CD-titlar du vill höra på CD:n. Du kan
programmera upp till 20 olika titlar.
4. Tryck därefter på knappen “Play“ (13.) så börjar de programmerade tit larna att spelas. Displayerna “Play“ (12.) och “Program“ (11.) är tända.
5. Om du trycker på knappen “Stop“ (15.) avslutas CD-avspelningen. Tryck
på “Stop“ en gång till så avslutas denna programfunktion.
Anvisningar om hur man hanterar compact-discs
Om det nns repor, damm eller ngeravtryck på CD:n kan detta leda till fel vid avspelningen.
Därför är det att rekommendera att CD-skivorna rengörs med en mjuk trasa innan de spelas. Torka
försiktigt med början från CD:ns mitt i en rak linje utåt. CD-skivorna skall aldrig utsättas för hög
värme eller (luft-)fuktighet, detta kan leda till att de blir skeva. Efter användning skall skivorna
läggas tillbaka i sina fodral.
Radiomottagning
1. Knapp för val av funktion (modus) (1.) i position “radio“.
2. Välj FM stereo, FM mono eller AM med knappen “Band Switch“ (7.).
3. Sök önskad station med tuning-knappen (8.) och skalan för frekvensområde (5.) – ställ in ljudstyrkan (3.).
4. Dra ut FM antennen (18.) och vrid den tills du mottar en FM stereosändning – displayen “FM stereo“ (6.) är tänd.
5. Vid dålig mottagning: ställ in radion på FM mono (7.).
AM: För AM-mottagning är en ferritantenn inbyggd i apparaten. Det är möjligt att förbättra
mottagningsförhållandena genom att vända på apparaten.
6. Stänga av radion: ställ knappen för funktionsval (modus) (1.) på läget “OFF“.
Angående radiomottagning
Störningar i mottagningen kan även förorsakas av andra elektriska apparater som benner sig i närheten
(t.ex. tv-apparat, bildskärm etc.). Det är viktigt att avlägsna apparaten från dessa störningsfaktorer.
Avlyssning med högtalare
För att ansluta högtalarna: stick in högtalarnas stereo-ministickkontakter i högtalaringången
“Phones“ (20.) på apparatens baksida.
Avstängning av apparaten
För att stänga av apparaten: ställ knappen för funktionsval (1.) på “OFF“.
Funktionsstörningar
Om apparaten inte fungerar eller om det förekommer funktionsstörningar: dra ut stickkontakten
och ta ur batterierna. Koppla därefter åter in strömmen genom nät- eller batteridrift.
Rengöring av apparaten
Använd en lätt fuktad mjuk trasa och ett milt diskmedel. Använd aldrig kemikalier, alkohol, förtunningsmedel eller andra rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel!
20
Konformitetsförklaring
Vi, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tyskland, förklarar
härmed att denna produkt överensstämmer med följande internationella säkerhetsnormer, föreskrifter samt EG-riktlinjer:
• IEC 65 (VDE 0860)
• 82/499/EWG (VDE 0875)
• EMC
Apparattyp: KH 7000
Bochum, 31.10.2002
Hans Kompernaß
- verkställande direktör -
21
22
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.