PROMIENIOWANIE LASEROWE
NIE WPATRYWAĆ SIĘ W WIĄZKĘ
URZĄDZENIE LASEROWE KLASY 2
P max.: < 1 mW
λ: 650 nm
EN 60825-1: 2007
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
P max.: < 1 mW
λ: 650 nm
EN 60825-1: 2007
KH 4444
A
ID-Nr.: KH4444-10/08-V1
1
2
3
4
5
6
LASER POINTER KH4444
This
Read the operating instructions carefully before
using this appliance for the first time and preserve
this booklet for later reference. Pass this manual
on to whoever might acquire the appliance at
a later date.
Intended use
The Laser Pointer is designed to project a small
spot of laser light. The appliance is intended for
domestic use only. Do not use it for commercial
purposes.
Technical data
Pen length: approx. 15 cm
Total length: approx. 56 cm
Weight : approx. 40 g
Power supply : 4 Batteries, 1.5 V
Laser: Laser Class 2,
Wave length: 650 nm
P max: < 1 mW
Ambient temperature: 5° - 35°C
(incl. batteries)
Size LR41 (button cell)
EN 60825-1: 2007
Safety instructions
• NEVER use the appliance with removed or dama-
CB
ged housing components. There is also a
risk of personal injury!
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they
are supervised by a person responsible for their
safety or receive from this person instruction in
how the appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Do NOT direct the laser beam at strongly
reflective material. Reflected laser beams are
also dangerous.
• Any adjustment intended to increase the intensity
of the laser beam is forbidden.
• No liabilty will be accepted for damage resulting
from manipulation to the laser equipment as well
as from disregarding these safety instructions.
Information regarding the handling
of batteries
Do not throw batteries into a fire. Do not recharge
non-rechargeable batteries.
• Never open batteries, never solder or weld
batteries. Never short-circuit batteries. The risk
of explosions and injuries exists!
• Regularly check the condition of the batteries.
Leaking batteries can cause damage to the
appliance.
• If you do not intend to use the appliance for an
extended period, remove the batteries.
• Always replace all batteries at the same time
and with the same type.
• In the event of the batteries leaking acids, wear
protective gloves.
• Keep batteries out of the reach of children.
Children can put batteries into their mouths and
swallow them.
If a battery is swallowed IMMEDIATELY seek
medical assistance.
• Clean the battery compartment and the battery
contacts with a dry cloth.
appliance
NEVER direct the laser beam at people or
animals. NEVER look directly into the laser
beam. The laser beam can cause serious
eye damage.
Risk of explosion!
contains a Class 2 laser.
Laser marking
Check the items supplied
Whilst unpacking, check that all of the following
items are available to you:
• Laser Pointer
• 4 Batteries, Type LR41 (button cells)
• This operating manual
- 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 -
Operating elements (Fig. A)
Laser beam exit opening
1
Laser beam button
2
Battery compartment
3
Telescope extension
4
Ballpoint pen
5
Cap
6
Inserting the batteries
• Open the battery compartment 3by turning it
anti-clockwise.
• Insert 4 x 1.5 V Size LR41 (button cell) batteries,
paying heed to the polarities indicated in Figure B.
Ensure that the button cells always lie with the
minus pole (-) of one battery against the plus
pole (+) of the next battery.
• Close the battery compartment
clockwise.
by turning it
3
Using the Laser Pointer
• Always direct the appliance with the laser
beam exit opening
yourself and other people.
• The laser remains switched on for as long as
you keep the laser beam button
• To switch the laser off, simply release the laser
beam button
2
pointing away from
1
.
2
pressed.
Telescope extension and Ballpoint pen
• Pull the telescope extension 4out to use the
Laser Pointer as an indicator.
• To use the ballpoint pen
on the end of the Laser Pointer anti-clockwise
and remove it (Fig.C).
, turn the cap
5
6
Cleaning
Should moisture penetrate into the appliance it
could become irreparably damaged! Ensure that
moisture cannot permeate into the appliance
during cleaning!
• Clean the appliance only with a lightly moistened
cloth.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2002/96/EC.
Dispose of the device through an approved disposal
centre or at your community waste facility.Observe
the currently applicable regulations. In case of
doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of the packaging materials in an
environmentally responsible manner.
Disposal of batteries/accumulators
Used batteries/rechargeable batteries may not be
disposed of in household waste. Every consumer
is legally obliged to dispose of batteries at a collection
site of his community / city district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that
batteries are disposed of in a non-polluting manner.
Only dispose of batteries when they are fully
discharged.
Service
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Irish Connection
Harbour view
Howth
Co. Dublin
Tel: 00353 (0) 87 99 62 077
Fax: 00353 18398056
e-mail: support.ie@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
WSKAŹNIK LASEROWY
KH4444
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją
obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia
osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.
Cel zastosowania
Wskaźnik laserowy został przewidziany do rzucania punktowego światła lasera. To urządzenie jest
przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego.
Wykorzystywanie do celów komercyjnych zabronione.
Dane techniczne
Długość korpusu: ok. 15 cm
Długość łączna: ok. 56 cm
Masa: ok. 40 g (z bateriami)
Zasilanie elektryczne : 4 baterie 1,5 V rozmiar
LR41 (guzikowe)
Laser: klasa 2, EN 60825-1:
2007
Dł. fal: 650 nm
P max: < 1 mW
Temp. otoczenia: 5° - 35°C
Bezpieczeństwa
• Nigdy nie korzystaj z urządzenia przy zdjętej
lub uszkodzonej obudowie. Zagrożenie odniesienia obrażeń!
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania
przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, sensoryczną bądź umysłową
lub nieposiadające doświadczenia i / lub
wiedzy, chyba że będą one przebywały pod
opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia.
Nie można pozwolić dzieciom na zabawę
urządzeniem.
Wskazywanie laserem
Urządzenie jest wyposażone w laser klasy 2.
Nigdy nie kieruj strumienia lasera na osoby
i zwierzęta. Nigdy nie patrz bezpośrednio na
strumień lasera. Światło lasera może uszkodzić wzrok.
• Nigdy nie kieruj lasera na przedmioty odbijające promienie. Zagrożenie spowodowane odbitym światłem.
• Nigdy nie próbuj ustawiać lasera w celu
zwiększenia siły promieniowania lasera.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
szkody spowodowane manipulowaniem przy
laserze, jak również nieprzestrzeganiem wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Wskazówki dotyczące postępowania
z bateriami
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Baterii nie wolno wrzucać do ognia. Nigdy nie ładować
rozładowanych baterii.
• Baterii nie wolno otwierać, lutować ani spawać.
Nigdy nie zwieraj baterii. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i odniesienia obrażeń!
• Regularnie sprawdzaj stan baterii. Rozlane baterie
mogą spowodować uszkodzenia urządzenia.
• Podczas dłuższej przerwy w użytkowaniu urządzenia, należy wyjąć baterie.
• Zawsze wymieniaj wszystkie baterie jednocześnie na ten sam typ.
• W celu wyjęcia z urządzenia wylanych baterii
zakładaj zawsze rękawice ochronne.
• Baterie nigdy nie powinny trafić w ręce dzieci.
Dzieci wziąć baterię do buzi i połknąć.
W wypadku połknięcia baterii, jak najszybciej
skorzystaj z pomocy medycznej.
• Schowek baterii i styki baterii należy czyścić
tylko suchą szmatką.
Sprawdzenie kompletności wyposażenia
Podczas rozpakowywania upewnij się, czy zostały
dostarczone następujące elementy:
• wskaźnik laserowy
• 4 baterie, typ LR41 (guzikowe)
• Instrukcja obsługi
Elementy obsługi (ilustracja A)
LÉZERSUGÁRZÁS
NE NÉZZEN A SUGÁRBA
2. OSZTÁLYÚ LÉZER
P max.: < 1 mW
λ: 650 nm
EN 60825-1: 2007
Otwór wylotowy lasera
1
Przycisk włączenia lasera
2
Komora baterii
3
Wysunięcie teleskopowe
4
Długopis
5
Przykrywka
6
Wkładanie baterii
• Otwórz komorę na baterie 3, obracając ją
w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek
zegara.
• Włóż 4 baterie 1,5 V rozmiaru LR41 (guzikowe),
zwracając uwagę na położenie biegunów
pokazane na ilustracji B. Zwróć uwagę na to,
czy baterie guzikowe przylegają do siebie
biegunem ujemnym (-) do dodatniego (+).
• Zamknij komorę na baterie
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara.
, obracając ją
3
Korzystanie z lasera
• Skieruj urządzenie otworem wylotowym lasera
od siebie i pozostałych osób.
• Laser pozostaje włączony tak długo, jak
będziesz trzymał naciśnięty przycisk
• By ponownie wyłączyć laser, puść przycisk
włączania lasera
2
.
2
.
Wysunięcie teleskopowe i długopis
• Wyciągnij wysunięcie teleskopowe 4, by
wykorzystać wskaźnik laserowy jako wskaźnik
prętowy.
• Obróć przykrywkę
laserowego w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara i ściągnij ją, by skorzystać
z długopisu
5
na końcu wskaźnika
6
(ilustracja C).
Czyszczenie
Przedostanie się wilgoci do wnętrza urządzenia
grozi jego trwałym uszkodzeniem!
czyszczenia należy pamiętać o tym, aby do
wnętrza obudowy nie przedostała się wilgoć!
• Obudowę czyść przy pomocy lekko zwilżonej
szmatki.
- 8 -
Podczas
1
Usuwanie/wyrzucanie
W żadnym przypadku nie należy wyrzucać
urządzenia do normalnych śmieci domowych. W odniesieniu do produktu ma
zastosowanie dyrektywa europejska
2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane lub komunalne zakłady utylizacji odpadów.
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących
przepisów.
W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji.
Wszystkie elementy opakowania przekaż oddaj do utylizacji.
Usuwanie baterii i akumulatorków
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem
ze śmieciami domowymi. Każdy użytkownik jest
ustawowo zobowiązany do oddania zużytych
baterii/akumulatorów w punkcie zbiorczym swojej
gminy lub dzielnicy, ewentualnie do ich oddania
sprzedawcy. Obowiązek ten został wprowadzony,
aby baterie/akumulatory były usuwane w sposób
nieszkodliwy dla środowiska naturalnego.
Baterie/akumulatorki należy oddawać tylko
w rozładowanym stanie.
Serwis
Kompernass Service Polska
ul. Strycharska 4
26-600 Radom
Tel.: 048 360 91 40
048 360 94 32
Faks: 048 384 65 38
048 369 93 63
E-mail: support.at@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 9 -
LÉZERES MUTATÓPÁLCA
KH4444
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a
használati útmutatót és őrizze meg később felmerülő
kérdései esetére. A készülék harmadik személy
részére történő továbbadásakor adja át a leírást is.
Felhasználási terület
A lézerpointer lézerpont vetítésére szolgál. A készülék csak magánhasználatra alkalmas. Ne használja kereskedelmi célra.
Műszaki adatok
A ceruza hossza: kb. 15 cm
Teljes hossz: kb. 56 cm
Súly: kb. 40 g (elemekkel
együtt)
Áramellátás: 4 db 1,5 V-os LR41
méretű elem (gombelem)
Lézer: 2. osztályú lézer,
EN 60825-1: 2007
Hullámhossz: 650 nm
P max: < 1 mW
Környezeti hőmérséklet: 5° - 35°C
Biztonsági utasítások
• Ne használja a készüléket levett vagy sérült
burkolattal. Balesetveszélyes!
• A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (ideértve a gyermekeket is) használják,
akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya
megakadályoznának abban, hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve, ha a biztonságukról gondoskodó felügyelettel vannak,
vagy ha előtte felvilágítosották őket a készülék
használatáról. Vigyázni kell a gyermekekre,
hogy ne játsszanak a készülékkel.
Lézerjelölés
- 10 - - 11 - - 12 - - 13 -
A készülék 2. osztályba tartozó lézert tartalmaz.
Sohasem irányítsa a lézert emberre vagy
állatra. Soha ne nézzen bele közvetlenül a
lézersugárba. A lézersugár szemsérülést
okozhat.
• Ne iránytsa a lézerfényt erősen fényvisszaverő
anyagokra. A visszaverődő fény veszélyes lehet.
• A lézersugár erősítését célzó beállítás tilos.
• A lézeren és a beállító szerkezeten végzett manipulációból és a biztonsági előírások be nem
tartásából eredő hibákért felelősséget nem
vállalunk.
Tudnivaló az elemek kezeléséről
Robbanásveszély
Ne dobja az elemet a tűzbe. Ne töltse fel az elemeket.
• Ne nyissa fel az elemeket, ne forrassza vagy
hegessze őket. Ne zárja rövidre az elemet.
Ekkor robbanás- és balesetveszély alakul ki!
• Ellenőrizze rendszeresen az elemeket. A kifolyó
elemsav kárt okozhat a készülékben.
• Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja,
kérjük, vegye ki az elemeket.
• Mindig egyszerre és azonos típusúra cserélje
ki az elemeket!
• Ha az elemek kifolytak, használjon védőkesztyűt!
• Ne engedje, hogy az elemek gyermek kezébe
jussanak.A gyermekek a szájukba vehetik az
elemeket és lenyelhetik őket.
Ha valaki lenyelné az elemet, azonnal forduljanak
orvoshoz!
• Az elemrekeszt és az elemek érintkezéseit csak
száraz kendővel tisztítsa!
A csomag tartalmának ellenőrzése
Kicsomagoláskor győződjön meg arról, hogy
valamennyi alábbi alkatrész benne van-e a csomagban!
• lézerpointer
• 4 db LR41 típusú elem (gombelem)
• használati útmutató
Kezelőelemek ("A" ábra)
lézersugár kimeneti nyílása
1
lézersugár gombja
2
elemrekesz
3
teleszkópos kihúzó
4
golyóstoll
5
kupak
6
Elemek behelyezése
• Nyissa ki az elemrekeszt 3az óramutató
járásával megegyező irányba elfordítva.
• Helyezzen bele 4 db 1,5 V-os LR41 méretű elemet (gombelemet) a B ábrán megadott póluso-
knak megfelelően. Ügyeljen arra, hogy
a gombelemek mindig negatív (-) pólusukkal
a következő elem pozitív pólusa (+) mellett
helyezkedjen el.
• Nyissa ki az elemrekeszt
járásával megegyező irányba elfordítva.
az óramutató
3
A lézer használata
• Ne irányítsa a készüléket a lézersugár kimeneti
nyílásával
• A lézer addig bekapcsolva marad, amíg nyomva
tartja a lézersugár gombot
• Ha ki szeretné kapcsolni a lézert, engedje el
a lézersugár gombját
magára vagy más személyre.
1
.
2
.
2
Teleszkópos kihúzó és golyóstoll
• Húzza ki a teleszkópos kihúzót 4, ha a lézerpointert mutatópálcaként szeretné használni.
• Fordítsa el a lézerpointer hegyén lévő kupakot
az óramutató járásával ellenkező irányban és
vegye le, ha a golyóstollat
nálni (C ábra).
szeretné hasz-
5
6
Tisztítás
A készülék helyrehozhatatlanul megsérülhet,
ha nedvesség jut a belsejébe! Vigyázzon arra,
hogy tisztítás közben ne kerüljön folyadék a házba!
• A készüléket csak enyhén nedves kendővel
tisztítsa.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket a
háztartási hulladékba. Ez a termék a
2002/96/EC európai irányelv hatálya
alá tartozik.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen
vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni.
Vegye figyelembe az aktuális előírásokat.
Kétségek esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.
Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el
a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.
Az elemek/akkuk ártalmatlanítása
Az elemeket/akkukat nem szabad a háztartási
hulladékba dobni. Minden felhasználó törvényes
kötelessége, hogy az elemeket/akkukat leadja
lakóhelye gyűjtőhelyén vagy a kereskedőnél. Ez
a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az elemek/
akkuk környezetkímélő ártalmatlanításra kerülhessenek. Az elemeket/akkukat csak lemerült állapotban
adja vissza.
Szerviz
Hornos kft.
H - 2600 Vác
Zrínyi utca 39.
Telefon +36 27 999 350
Telefax +36 27 317 212
e-mail: support.hu@kompernass.com
Gyártja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
LASER POINTER
KH 4444
LASER POINTER
Operating instructions
WSKAŹNIK LASEROWY
Instrukcja obsługi
LÉZERES MUTATÓPÁLCA
Használati utasítás
A