TRONIC KH 4214 ELECTRIC CLEANING BRUSH User Manual

Page 1
2
BROSSE DE NETTOYAGE ÉLECTRIQUE
KH 4214
BROSSE DE NETTOYAGE ÉLECTRIQUE
Mode d'emploi
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 • D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-NR.: KH4214-09/03-V3
ELEKTRISCHE SCHOONMAAKBORSTEL
ELEKTRISCHE REINIGUNGSBÜRSTE
Bedienungsanleitung
CH
Page 2
KH 4214
e e
q
w
r
t
y
e e
u
Page 3
SOMMAIRE PAGE
Usage conforme 2
Accessoires fournis 2
Caractéristiques techniques 2
Consignes de sécurité 2
Pièces de l'appareil 4
Mettre l'appareil en service 4
Nettoyage et entretien 7
Mise au rebut 7
Conformité CE 8
Importateur / service après-vente 8
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la pre­mière utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
- 1 -
Page 4
Usage conforme
Ce produit est destiné au nettoyage d'objets, en
particulier dans les zones dicilement accessibles.
Il n'est pas adapté pour l'usage commercial ou industriel ou le soin du corps. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil et la garan­tie est dans ce cas suspendue !
Accessoires fournis
1 entraînement de la brosse/manche 4 modules de brosse 4 piles 1 mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Opération sur piles, 4 x piles de 1,5V, AA, Mignon indice de protection : IPX4
Consignes de sécurité
Ne laissez jamais les enfants manipuler le pro- duit sans surveillance – ils ne sont pas toujours capables d'évaluer les dangers et risques d'ac­cident potentiels.
Ce produit n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes ( y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connais­sances les empêchent d'assurer un usage sûr du produit, à moins qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés au préalable par les personnes
- 2 -
Page 5
responsables de leur sécurité. Les enfants doi-
vent être surveillés an d'éviter qu'ils ne jouent
avec l'appareil.
Risque d'explosion !
Ne pas jeter les piles dans le feu ou les exposer à des températures élevées.
Il est interdit de recharger les piles ou de les court-circuiter.
Il est absolument interdit d'ouvrir les piles, de les braser ou de les souder. Risque d'explosion et de blessures !
Remarques concernant l'utilisation
des piles
Vériez régulièrement les piles. Les fuites de
piles peuvent provoquer des dommages sur l'appareil.
Lorsqu'il est nécessaire de remplacer les piles, remplacez toujours toutes les piles en même temps et ne mélangez jamais des piles de type
diérent.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une du­rée prolongée, retirez les piles.
En cas de fuite de piles, mettez des gants de protection et nettoyez le compartiment à piles et
les contacts des piles à l'aide d'un chion sec.
Risque de blessures
L'acide qui s'échappe d'une pile peut provoquer des irritations cutanées. En cas de contact avec la peau, rincer abondamment à l'eau. En cas de contact entre le liquide et les yeux, éviter de frotter, rincer abondamment à l'eau et consulter immédiatement un médecin.
- 3 -
Page 6
Tenir les piles hors de portée d'enfants en bas
âge. Il y a en eet un risque de manipulation
dangereuse, d'ingestion d'une pile par l'enfant, etc.. En cas d'ingestion, il faut immédiatement consulter un médecin.
Pièces de l'appareil
q Bride pour le module de brosse w Bouton marche/arrêt e Modules de brosse r Entraînement de la brosse/manche t Dispositif d'ouverture du compartiment à piles y Volet du compartiment à piles u Dragonne
Mettre l'appareil en service
Prélevez tout d'abord l'ensemble des pièces de l'appareil de l'emballage et retirez tous les maté­riaux d'emballage.
>
Ouvrez le compartiment à piles, en appuyant sur le dispositif d'ouverture du compartiment à piles t et retirez le volet du compartiment à piles y de l'appareil.
>
Insérez 4 piles à 1,5V de la taille AA, Mignon, dans le compartiment à piles, conformément au plan représenté sur la barrette de séparation dans le compartiment à piles.
>
Refermez à nouveau le volet du compartiment à piles y. A cet égard, les deux marquages à point sur le volet du compartiment à piles et ceux du compartiment à piles doivent reposer l'un sur l'autre.
- 4 -
Page 7
Sélectionnez un module de brosse > e adapté au degré de saleté à éliminer ainsi qu'à sa po­sition ou à son étendue :
• Un module de brosse e doté de poils rou- ge/noir est adapté pour éliminer les saletés te­naces, comme p. ex. au niveau des charnières de portes ou sous le capot d'une voiture.
• En cas de saletés plus légères, utilisez le
module de brosse e à poils rouge, car ils sont plus souples, par ex. pour nettoyer le chrome, le cuir et les surfaces lisses sans les rayer.
• En cas de saletés au niveau des zones dici­lement accessibles, utilisez le module de brosse e à poils de forme conique, par ex. pour net­toyer les fentes d'aération.
> e souhaité de tel-
Insérez le module de brosse le manière sur la bride q du module de brosse, que les rainures du module glissent dans les rails de guidage sur la bride q.
> e de l'ordre
Tournez alors le module de brosse de 45° dans le sens des aiguilles d'une mon-
tre, pour le verrouiller sur la bride. La èche gurant sur le module de brosse e doit alors
indiquer le point noir sur la bride q.
>
Le cas échéant, appliquez un produit de net­toyage adapté au processus de nettoyage sur les poils et placez l'appareil au niveau de la zone à nettoyer. En cas de saletés tenaces, en particulier sur les voitures et les motos, il est souvent nécessaire d'ajouter un solvant.
- 5 -
Page 8
Prudence !
Les poils rotatifs permettent de déloger les particu­les de saleté ou produits de nettoyage. Protégez vos yeux à l'aide de lunettes de protection lors de l'usage de cet appareil ! Veillez à ne pas souiller vos vêtements.
>
Lorsque vous appuyez sur le bouton marche/ arrêt w, les poils tournent aussi longtemps que vous maintenez le bouton marche/arrêt w en­foncé.
> w en di-
Faites glisser le bouton marche/arrêt rection du module de brosse e, pour assurer la rotation continue des poils.
>
En cas de situations d'application diciles ou
de risque de chute de l'appareil dans un en­droit dicilement accessible, nous vous recommandons de glisser la main avec laquelle vous travaillez dans la dragonne u, avant d'uti­liser l'appareil.
>
Faites à nouveau glisser le bouton marche/ar­rêt w dans sa position de départ, pour mettre
n à la rotation.
> e, tournez-le
Pour retirer le module de brosse dans un premier temps de l'ordre de 45° dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, avant de le retirer.
>
Si l'appareil ache une baisse de régime, les
piles sont certainement usagées. Remplacez-les alors par de nouvelles piles du même type.
- 6 -
Page 9
Nettoyage et entretien
Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou d'autres liquides: Ne laissez pas pénétrer de liquide dans le boîtier. Cela pourrait endommager l'appareil ou provoquer un court-circuit.
>
Après usage, nettoyez les modules de brosse e avec de l'eau et un produit nettoyant doux.
Nettoyage de l'entraînement pour brosses/ manche r :
Nettoyez la surface du boîtier avec un
chion légèrement humide. Ne jamais utiliser
d'essence, de solvant ou tout produit pouvant attaquer le plastique !
Mise au rebut
Le produit ne doit jamais être jeté
dans la poubelle domestique nor­male. Cet appareil est soumis aux impératifs de la directive européenne 2002/96/EC.
Brosse de nettoyage
Mettez l'appareil au rebut en le conant à une
entreprise de traitement des déchets agréée ou au service de recyclage de votre commune.
Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez l'organisme chargé de l'élimination des déchets dans votre commune.
Piles/accus
Les piles/accus ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères.
- 7 -
Page 10
Les piles/accus peuvent contenir des substances toxiques dangereuses pour l'environnement. Les piles/accus doivent impérativement être mises au rebut dans le respect de la législation en vigueur.
Chaque consommateur est légalement tenu de remettre les piles/accus à un point de collecte de sa commune, de son quartier ou dans le commerce. Cette obligation vise à permettre la mise au rebut des piles/accus dans le respect de l'environnement.
Ne rejetez que des piles/batteries à l'état dé­chargé.
Procédez à une élimination des matériaux d'emballage respectueuse de l'environne­ment.
Conformité CE
Cet appareil a été contrôlé quant à sa conformité aux exigences fondamentales et autres règlements de la directive de CEM 2004/108/EC.
Importateur / service après-vente
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 8 -
Page 11
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE
Gebruik in overeenstemming met bestemming 10
Inhoud van het pakket 10
Technische gegevens 10
Veiligheidsvoorschriften 10
De onderdelen 12
Het apparaat in gebruik nemen 12
Reinigen en onderhouden 15
Milieurichtlijnen 15
CE-conformiteit 16
Importeur / Service 16
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste ge­bruik aandachtig door en bewaar deze voor toe­komstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
- 9 -
Page 12
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit product is bestemd om voorwerpen te reinigen, vooral op plaatsen die moeilijk toegankelijk zijn. Het is niet geschikt voor bedrijfsmatig of industrieel gebruik en ook niet voor de lichaamsverzorging. Voor schade die voortvloeit uit gebruik van het apparaat dat niet in overeenstemming is met de bestemming aanvaardt de fabrikant geen aanspra­kelijkheid!
Inhoud van het pakket
1 borstelaandrijving/handgedeelte 4 opzetborstels 4 batterijen 1 gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Batterijvoeding, 4 x 1,5V-batterijen, AA, Mignon Beschermingsklasse: IPX4
Veiligheidsvoorschriften
Laat kinderen niet zonder toezicht omgaan • met het product - omdat zij niet altijd een juiste inschatting van de mogelijke gevaren kunnen maken. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door • personen (met inbegrip van kinderen) met be­perkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermo­gens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van
- 10 -
Page 13
een voor hun veiligheid verantwoordelijke per­soon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat. Bij kinderen is supervisie nodig om zeker te stellen, dat zij niet met het product spelen.
Explosiegevaar!
Batterijen niet in het vuur gooien of blootstellen • aan hoge temperaturen. Batterijen niet opnieuw opladen en nooit kort-• sluiten. Nooit batterijen openen, solderen of lassen. • Er bestaat risico van explosie- en letselgevaar!
Aanwijzingen over de omgang met
batterijen
Controleer de batterijen regelmatig. Door lek-• kende batterijen kan het apparaat beschadigd raken. Vervang altijd alle batterijen tegelijk en combi-• neer geen batterijen van verschillende typen. Haal de batterijen eruit wanneer u het appa-• raat langere tijd niet gebruikt. In geval van lekkende batterijen veiligheids-• handschoenen aantrekken en het batterijvak en de batterijcontacten met een droge doek schoonmaken.
Letselgevaar
Batterijzuur, dat uit een batterij vrijkomt, kan • huidirritaties tot gevolg hebben. In geval van huidcontact met veel water afspoelen. Als de vloeistof in de ogen komt, grondig met water uitspoelen, niet wrijven en onmiddellijk een arts consulteren.
- 11 -
Page 14
Batterijen mogen niet in kinderhanden terecht • komen. Kinderen kunnen batterijen in de mond stoppen en inslikken. Indien een batterij werd ingeslikt, moet er onmiddellijk medische hulp worden gezocht.
De onderdelen
q Flens voor opzetborstel w Aan/uit-knop e Opzetborstels r Borstelaandrijving/handgedeelte t Drukvlakken van de opener van het batterijvak y Afdekking batterijvak u Draagriem
Het apparaat in gebruik nemen
Haal eerst alle onderdelen uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsmaterialen.
Open het batterijvak door op de drukvlakken
>
van de batterijvak-opener t te drukken en de afdekking van het batterijvak y van het appa­raat af te trekken.
>
Plaats 4 x 1,5V-batterijen van het formaat AA, Mignon in het batterijvak, conform de situatie­schets die is afgebeeld aan de zijkant van de vakverdeling in het batterijvak.
> y er weer
Zet de afdekking van het batterijvak op. Daarbij moeten de beide puntmarkeringen op de afdekking van het batterijvak en op het batterijvak boven elkaar liggen.
- 12 -
Page 15
Kies een opzetborstel > e uit, die geschikt lijkt voor de vervuiling die verwijderd moet worden en de positie, resp. expansie ervan:
•Eenopzetborstele met rood/zwarte bor- stels is geschikt voor het verwijderen van hard­nekkige vervuilingen, zoals bijv. op deurschar­nieren of onder de motorkap.
•Voorlichterevervuilingengebruiktudeop­zetborstel e met rode borstels, omdat deze zachter zijn, bijv. om chroom, leer en gladde oppervlakken schoon te maken zonder deze te verkrassen.
•Voorvervuilingenopplaatsendiemoeilijk
toegankelijk zijn gebruikt u de opzetborstel e met kegelvormige borstels, bijv. om ventilatie­sleuven schoon te maken.
> ezoopdeens
Zet de gewenste opzetborstel q voor de opzetborstel, dat de groeven van
deopzetborstelindegeleidingenopdeens
q glijden.
> e om ca. 45°
Dan draait u de opzetborstel met de wijzers van de klok mee, om deze op
deenstevergrendelen.Hetpijlsymboolopde
opzetborstel e moet dan naar de zwarte punt opdeensq wijzen.
>
Desnoods doet u een geschikt schoonmaakmid­del voor de reinigingsprocedure op de borstels en u zet dan het apparaat op de plaats die gereinigd moet worden. In geval van hardnek-
kigevervuilingen,vooralbijautoenmotorets,
is veelal een oplosmiddel nodig.
- 13 -
Page 16
Voorzichtig!
Door de roterende borstels kunnen vuildeeltjes of schoonmaakmiddelen weggeslingerd worden. Be­scherm uw ogen met een veiligheidsbril tijdens het gebruik van dit apparaat! Let erop, dat uw kleding niet vervuild raakt.
Als u op de aan/uit-knop
> w drukt, roteren de
borstels zo lang de aan/uit-knop w ingedrukt blijft.
> w in richting van de
Schuif de aan/uit-knop opzetborstel e om de borstels continu te laten roteren.
>
In geval van moeilijke werksituaties of als het apparaat zou kunnen vallen op een plaats die moeilijk toegankelijk is, moet u met de werk­hand door de draagriem u grijpen, voordat u het apparaat gebruikt.
> w terug in zijn uit-
Schuif de aan/uit-knop gangspositie om het roteren te stoppen.
> e af te nemen, draait
Om een opzetborstel u deze eerst om ca. 45° tegen de wijzers van de klok in en dan haalt u de opzetborstel eraf.
>
Als het prestatievermogen van het apparaat minder wordt, zijn de batterijen op. Vervang deze dan door nieuwe batterijen van hetzelfde type.
- 14 -
Page 17
Reinigen en onderhouden
Dompel de onderdelen van het apparaat
nooitonderinwaterofanderevloeistoen! Laatookgeenvloeistoenindebehuizing
binnendringen. Hierdoor raakt het apparaat beschadigd of ontstaat er kortsluiting.
Na gebruik reinigt u de
> opzetborstels e met
water en een mild schoonmaakmiddel.
Reinigen van borstelaandrijving/handge­deelte r:
Maak de oppervlakken van de behuizing schoon met een licht vochtige doek. Gebruik nooit benzine, oplosmiddelen of schoonmaakmiddelen die kunststof aantasten!
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen
geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Eu­ropese richtlijn 2002/96/EC.
Schoonmaakborstel
Voer het product of delen ervan af via een er-• kend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeen­tereinigingsdienst. Neem de momenteel geldende voorschriften • in acht. In geval van twijfel neemt u contact op met uw reinigingsdienst.
Batterijen/Accu's
Batterijen/accu's mogen niet met het huishoude-• lijke afval worden afgevoerd.
- 15 -
Page 18
Batterijen/accu'skunnengiftigestoenbevat-• ten, die schadelijk zijn voor het milieu. Voer batterijen/accu's daarom beslist volgens de geldende wettelijke bepalingen af. Iedere consument is wettelijk verplicht om bat-• terijen/accu's in te leveren bij een inzamelpunt in zijn/haar gemeente, stadsdeel of in de han­del. Deze verplichting heeft tot doel batterijen/ accu's tot afval te kunnen verwerken op een manier die het milieu ontlast. Lever batterijen/accu's uitsluitend in ontladen • toestand in.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een mi­lieuvriendelijke manier af.
CE-conformiteit
Dit apparaat werd gecontroleerd en goedgekeurd met betrekking tot overeenstemming met de funda­mentele eisen en de andere relevante voorschriften van de EMV-richtlijn 2004/108/EC.
Importeur / Service
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 16 -
Page 19
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 18
Lieferumfang 18
Technische Daten 18
Sicherheitshinweise 18
Die Geräteteile 20
Das Gerät in Betrieb nehmen 20
Reinigen und Pflegen 23
Entsorgen 23
CE-Konformität 24
Importeur / Service 24
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 17 -
Page 20
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt dient zur Reinigung von Gegenstän­den, besonders an schwer zugänglichen Stellen. Es ist nicht geeignet für den gewerblichen oder
industriellen Einsatz oder zur Körperpege. Für
Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch des Gerätes resultieren, wird keine Ge­währleistung übernommen!
Lieferumfang
1 Bürstenantrieb/Handteil 4 Bürstenaufsätze 4 Batterien 1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Batteriebetrieb, 4 x 1,5V-Batterien, AA, Mignon Schutzart: IPX4
Sicherheitshinweise
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Produkt hantieren – weil diese mögliche Verlet­zungsgefahren nicht immer richtig einschätzen können.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Per­sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän­dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
- 18 -
Page 21
Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Explosionsgefahr!
Batterien nicht ins Feuer werfen oder hohen
Temperaturen aussetzen.
Laden Sie Batterien nicht wieder auf und schlie­ßen Sie sie nie kurz.
Önen Sie die Batterien niemals, löten oder
schweißen Sie Batterien nie. Es besteht Explosi­ons- und Verletzungsgefahr!
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Aus- laufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen.
Tauschen Sie ggf. immer alle Batterien gleich­zeitig aus und mischen Sie nie Batterien unter­schiedlichen Typs.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benut­zen, entnehmen Sie die Batterien.
Bei ausgelaufenen Batterien ziehen Sie Schutz­handschuhe an und reinigen das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch.
Verletzungsgefahr
Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, kann zu Hautreizungen führen. Bei Hautkontakt
mit viel Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit
in die Augen gelangt ist, gründlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
- 19 -
Page 22
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Die Geräteteile
q Flansch für Bürstenaufsatz w Ein-/Ausschalter e Bürstenaufsätze r Bürstenantrieb/Handteil t Druckächen des Batteriefachöners y Batteriefachabdeckung u Handschlaufe
Das Gerät in Betrieb nehmen
Nehmen Sie zunächst alle Geräteteile aus der Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungs­materialien.
>
Önen Sie das Batteriefach, indem Sie auf die Druckächen des Batteriefachöners t drü-
cken und die Batteriefachabdeckung y vom Gerät abziehen.
>
Legen Sie 4 x 1,5V-Batterien der Größe AA, Mignon, gemäß des seitlich auf dem Trennsteg im Batteriefach abgebildeten Lageplans in das Batteriefach ein.
> y wie-
Setzen Sie die Batteriefachabdeckung der auf. Dabei müssen die beiden Punktmarkie­rungen an der Batteriefachabdeckung und am Batteriefach übereinander liegen.
- 20 -
Page 23
Wählen Sie einen der zu beseitigenden Ver- > schmutzung und deren Position bzw. Ausdeh­nung geeignet erscheinenden Bürstenaufsatz e aus:
• Ein Bürstenaufsatz e mit rot/schwarzen Borsten eignet sich für die Beseitigung hartnä­ckiger Verschmutzungen, wie z.B. an Türschar­nieren oder unter der Motorhaube.
• Bei leichteren Verschmutzungen verwenden
Sie den Bürstenaufsatz e mit roten Borsten, da diese weicher sind, wie z.B. zum Reinigen von
Chrom, Leder und glatten Oberächen ohne zu
Verkratzen.
• Bei Verschmutzungen an schwer zugängli­chen Stellen verwenden Sie den Bürstenaufsatz e mit konisch geformten Borsten, z.B. für das Reinigen von Lüftungsschlitzen.
> e
Setzen Sie den gewünschten Bürstenaufsatz
so auf den Flansch q für den Bürstenaufsatz, dass die Nuten des Aufsatzes in die Führungs­schienen am Flansch q gleiten.
> e um
Dann drehen Sie den Bürstenaufsatz ca. 45° im Uhrzeigersinn, um diesen auf dem
Flansch zu verriegeln. Das Pfeilsymbol auf dem
Bürstenaufsatz e muss dann auf den schwar­zen Punkt am Flansch q zeigen.
>
Bringen Sie ggf. ein für den Reinigungsvorgang geeignetes Reinigungsmittel auf die Borsten auf und setzen Sie das Gerät an die zu reinigende Stelle an. Bei hartnäckigen Verschmutzungen, besonders bei Auto und Motorrad ist oft ein Lösungsmittel nötig.
- 21 -
Page 24
Vorsicht!
Durch die rotierenden Borsten können Schmutz­partikel oder Reinigungsmittel weggeschleudert werden. Schützen Sie Ihre Augen mit einer Schutz­brille beim Gebrauch dieses Gerätes! Achten Sie darauf, Ihre Kleidung nicht zu verschmutzen.
> w drücken,
Wenn Sie auf den Ein-/Ausschalter rotieren die Borsten so lange, wie Sie den Ein-/ Ausschalter w gedrückt halten.
> w in Rich-
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter tung des Bürstenaufsatzes e, um die Borsten dauerhaft rotieren zu lassen.
>
Bei schwierigen Anwendungssituationen oder wenn das Gerät an einen schwer erreichbaren Ort stürzen könnte, sollten Sie mit der Arbeits­hand durch die Handschlaufe u greifen, bevor Sie das Gerät verwenden.
> w in seine
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter Ausgangsstellung zurück, um das Rotieren zu beenden.
> e abzunehmen, dre-
Um einen Bürstenaufsatz hen Sie ihn zunächst um ca. 45° gegen den Uhrzeigersinn, dann nehmen Sie ihn ab.
>
Sollte die Leistung des Gerätes abnehmen, sind die Batterien verbraucht. Ersetzen Sie diese dann durch frische Batterien gleichen Typs.
- 22 -
Page 25
Reinigen und Pegen
Tauchen Sie die Geräteteile niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten! Lassen Sie auch keine Flüssigkeiten in das Gehäuse
dringen. Dies würde das Gerät beschädigen oder einen Kurzschluss verursachen.
> Bürstenaufsät-
Nach Gebrauch reinigen Sie die ze e mit Wasser und einem milden Reiniger.
Reinigen des Bürstenantriebs/Handteils r:
Reinigen Sie die Gehäuseoberäche mit
einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger,
die Kunststo angreifen!
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Reinigungsbürste
Entsorgen Sie das Produkt oder Teile davon über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrich­tung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsor­gungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll ent-
sorgt werden.
- 23 -
Page 26
Batterien/Akkus können Giftstoe enthalten, die
die Umwelt schädigen. Entsorgen Sie die Batte­rien/Akkus deshalb unbedingt entsprechend der geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet,
Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde, seines Stadtteils oder im Handel
abzugeben. Diese Verpichtung dient dazu,
dass Batterien / Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer
umweltgerechten Entsorgung zu.
CE-Konformität
Dieses Gerät wurde hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC geprüft und genehmigt.
Importeur / Service
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 24 -
Loading...