Lea atentamente estas instrucciones antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato
a terceros.
- 1 -
Uso conforme al previsto
Este producto está destinado a la limpieza de objetos, en especial en zonas de difícil acceso. No
es apto para su uso comercial o bien industrial o
para el cuidado corporal. En caso de que se produzcan daños por un uso indebido del aparato,
se anularán los derechos de garantía.
Volumen de suministro
1 Accionamiento de cepillos / unidad de mano
4 Suplementos de cepillos
4 Pilas
1 Instrucciones de uso
Datos técnicos
Funcionamiento a pilas, 4 x pilas de 1,5V, AA,
Mignon
categoría de protección: IPX4
Indicaciones de seguridad
No deje que los niños manejen el producto sin •
supervisión, ya que ellos no siempre pueden
valorar correctamente los posibles peligros.
Este producto no está diseñado para que sea •
utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
limitadas o bien falta de experiencia y/o falta
de conocimiento, a no ser que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o se les hayan proporcionado instrucciones sobre cómo utilizar el producto. Los niños
- 2 -
deberánestarsiemprebajovigilanciaconeln
de asegurar que no jueguen con el producto.
¡Riesgo de explosión!
No tirar las pilas al fuego o exponerlas a tem-•
peraturas altas.
No recargue las pilas ni las cortocircuite. •
Nunca abra, estañe ni suelde las pilas. •
¡Existe riesgo de explosión y de lesiones!
Nota acerca de la manipulación de
las pilas
Compruebe las pilas de forma regular. Las pilas •
gastadas pueden ocasionar daños al aparato.
Cambie en su caso siempre todas las pilas a la •
vez y no mezcle nunca pilas de diferentes tipos.
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante •
un periodo prolongado, extraiga las pilas.
Si las pilas se han derramado, utilice guantes •
protectores y limpie el compartimiento de pilas
y los contactos de las pilas con un paño seco.
¡Peligro de lesiones!
El ácido derramado de las pilas puede provo-•
car irritación en la piel. Lave la zona de contacto con abundante agua. Si el líquido alcanza
los ojos, enjuáguelos bien con agua, no los
frote y acuda inmediatamente al médico.
Los niños no deben tener acceso a las pilas. •
Los niños pueden meterse las pilas en la boca y
atragantarse. En caso de ingestión de una pila
consulte inmediatamente con un médico.
- 3 -
Las piezas del aparato
q Brida para suplemento de cepillos
w Interruptor de conexión/desconexión
e Suplemento de cepillos
r Accionamiento de cepillos / unidad de mano
t Superciesdepresióndeaperturadel
compartimiento de pilas
y
Tapa del compartimientos de pilas
u Lazo de transporte a mano
Puesta en funcionamiento del aparato
Extraiga en primer lugar todas las piezas del aparato de su embalaje y retire todos los materiales
del embalaje.
>
Abra el compartimiento de pilas, presionando
sobrelassuperciesdepresióndelaapertura
del compartimiento de pilas t extrayendo la
tapa del compartimiento de pilas y del aparato.
>
Inserte 4 pilas de 1,5V del tamaño AA, Mignon dentro del compartimiento de pilas, conforme al plano de situación representado en la
traviesa de separación del compartimiento de
pilas.
>
Vuelva a colocar de nuevo la tapa del compartimiento de pilas y. En este proceso preste
atención de que ambas marcas de punto en la
tapa del compartimiento de pilas y el compartimiento de pilas queden superpuestas.
- 4 -
Seleccione un suplemento de cepillos >e apro-
piado para la suciedad que desea eliminar así
como conforme a su posición y expansión:
•Unsuplementodecepilloe con celdas
rojo/negras son aptas para la eliminación de
suciedades persistentes tales como p.ej. bisagras de puertas o bien debajo del capó.
•Consuciedadesmásligerasutiliceelsuplemento de cepillo e con celdas rojas debido a
que son más blandas para la limpieza de p.
ej.cromo,cueroysupercieslisassinproducir
ralladuras.
•Encasodesuciedadesenzonasdedifícil
acceso, utilice el suplemento de cepillos e con
celdas de conformación cónica, p. ej. para la
limpieza de las ranuras de ventilación.
>e
Inserte el suplemento de cepillos elegido
sobre la brida q para el suplemento de
cepillos de modo que las ranuras del suplemento se deslicen en los carriles de guía en la
brida q.
>
Gire a continuación el suplemento de cepillos
e en unos 45° aprox. en sentido horario para
bloquearlosenlabrida.Elsímbolodelaecha
en el suplemento de cepillos e deberá señalar
sobre el punto negro de la brida q.
>
Aplique en su caso para el proceso de limpieza un producto de limpieza adecuado sobre
las celdas y coloque el cepillo sobre el lugar
a limpiar. Con suciedades pertinentes en especial en el automóvil y motocicleta a veces es
necesario usar disolventes.
- 5 -
¡Precaución!
Con las celdas en rotación pueden salir despedidas partículas de suciedad o bien producto de
limpieza. ¡Al usar el aparato proteja los ojos con
unas gafas protectoras! Preste atención de no ensuciar su ropa.
Al pulsar el interruptor de conectar/desconec-
>
tar w las celdas estarán en rotación mientras
que tenga accionado el interruptor de conectar/desconectar w.
>
Deslice el interruptor de conectar/desconectar
w en dirección del suplemento de cepillos e,
para que las celdas estén en rotación permanente.
>
En caso de situaciones de aplicación difíciles
o bien en lugares de difícil acceso, deberá
introducir la mano de trabajo a través del lazo
de transporte de mano u antes de usar el
aparato.
>
Deslice el interruptor de conectar/desconectar
ensuposicióninicialparanalizarlarota-
w
ción.
>e girelo
Para retirar un suplemento de cepillos
primero en unos 45° apróx en sentido antihorario y retirelo a continuación.
>
Si disminuye la potencia del aparato es indicio
de que las pilas se han consumido. Reponga
las pilas por unas nuevas del mismo tipo.
- 6 -
Cuidado y limpieza
¡No sumerja nunca los componentes del
aparato en agua u otros líquidos! Evite también
de que puedan penetrar líquidos en la carcasa.
Ello podría dañar el aparato y provocar un
cortocircuito.
>suplementos de
Después de su uso limpie los
cepillos e con agua y un detergente suave.
Limpieza del accionamiento de cepillos /
unidad de mano r:
Limpielasuperciedelacarcasacon
un paño ligeramente humedecido. ¡No utilice
nunca gasolina, disolvente o productos de
limpieza que atacan el plástico!
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el apara-
to a la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.
Cepillo de limpieza
Evacué el producto o las piezas del mismo en •
un centro de evacuación autorizado o a través
de las instalaciones de evacuación comunitarias.
Preste atención a las normas en vigor. En caso •
de duda póngase en contacto con su centro
de evacuación de residuos.
Pilas/baterías
Las pilas/baterías no pueden ser desechadas •
con la basura doméstica.
- 7 -
Las pilas/baterías pueden contener sustancias •
tóxicas perjudiciales para el medio ambiente.
Evacue por ello las pilas/baterías necesariamentedeacuerdoconlasdisposicionesociales vigentes.
Cada consumidor está obligado legalmente a •
entregar las pilas/baterías en un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio
o en un establecimiento. Con esta obligación se
consigue que las pilas / baterías se desechen
de forma respetuosa con el medio ambiente.
Devuelva las pilas/acumuladores vacías.•
Evacue todos los materiales de embalaje respetando el medio ambiente.
Declaración de conformidad CE
Este aparato ha sido probado y autorizado en
concordancia con las exigencias elementales
y el resto de disposiciones relevantes de la directiva EMC 2004/108/EC.
Importador / servicio
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE21
44867BOCHUM,GERMANY
www.kompernass.com
- 8 -
INDICE PAGINA
Uso conforme 10
Volume della fornitura 10
Dati tecnici 10
Avvertenze di sicurezza 10
Componenti dell'apparecchio 12
Messa in funzione dell'apparecchio 12
Pulizia e cura 15
Smaltimento 15
Conformità CE 16
Importatore / Assistenza 16
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima
del primo utilizzo e conservarle per il successivo
impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a
terzi, consegnare anche le istruzioni.
- 9 -
Uso conforme
Questo prodotto serve per la pulizia di oggetti,
soprattutto in punti dicilmente accessibili. Non è
indicato per l'uso commerciale o industriale o per
la cura del corpo. Non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da uso non conforme
dell'apparecchio!
Volume della fornitura
1 motore spazzola/impugnatura
4 inserti spazzola
4 pile
1 manuale di istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Funzionamento a pile, 4 x 1,5V pile , AA, Mignon
tipo di protezione: IPX4
Avvertenze di sicurezza
Non lasciare il prodotto incustodito in presenza •
di bambini, i quali non sempre sono in grado
di valutare i possibili rischi di lesioni a essi col-
legati.
•
Questo prodotto non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità siche, sensoriali o mentali o prive
dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano
sorvegliate da un responsabile per la sicurezza
o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego
dell'apparecchio. Sorvegliare i bambini per as-
sicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
- 10 -
Pericolo di esplosione!
Non gettare le pile nel fuoco e non esporle a •
temperature elevate.
•
Non ricaricare le pile e non cortocircuitarle.
Non aprire, saldare o sciogliere le pile. Pericolo •
di esplosione e lesioni!
Avvertenze relative all'uso delle pile
Controllare regolarmente le pile. •
Le pile che presentano fuoriuscita di acidi pos-
sono causare danni all'apparecchio.
•
Sostituire le pile sempre contemporaneamente e
utilizzare sempre pile dello stesso tipo.
•
Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo, rimuovere le pile.
•
In caso di fuoriuscita di acidi dalle pile, indos-
sare guanti protettivi e ripulire il vano pile e i
contatti con un panno asciutto.
Pericolo di lesioni
L'acido che fuoriesce dalle pile può comportare •
irritazioni cutanee. In caso di contatto con la
pelle, risciacquare con acqua abbondante.
Qualora il liquido avesse raggiunto gli occhi,
sciacquare abbondantemente con acqua, non
sfregare e consultare subito un medico.
•
Impedire ai bambini di entrare in possesso delle
pile. I bambini potrebbero portarle alla bocca e
ingerirle. In caso di ingestione di una pila, consultare immediatamente un medico.
- 11 -
Componenti dell'apparecchio
q Flangia per inserto spazzola
w Interruttore On/O
e Inserti spazzola
r Motore spazzola/impugnatura
t Supercie di pressione per l'apertura del vano
pile
y
Coperchio del vano pile
u Cordoncino
Messa in funzione dell'apparecchio
Prelevare prima tutte le parti dell'apparecchio dal-
la confezione e rimuovere tutto il materiale
di imballaggio.
>
Aprire il vano pile, premendo sulla supercie
di pressione per l'apertura del vano pile t
e rimuovendo il coperchio del vano pile y
dall'apparecchio.
>
Inserire 4 x 1,5V pile di dimensioni AA, Mignon, seguendo le indicazioni inserite lateralmente sull'elemento separatore nel vano pile.
>y in
Ricollocare il coperchio del vano pile
posizione. Per farlo, sovrapporre le marcature
a punto sul coperchio del vano pile e sul vano
pile.
- 12 -
Selezionare una posizione corrispondente al >
tipo di sporco che si vuole rimuovere nonché
all'inserto spazzola e corrispondente:
• L'inserto spazzola e con setole rosso/nere è
indicato per la rimozione dello sporco
resistente, come ad es. lo sporco che si accumula sui cardini delle porte o sotto la calotta
del motore.
• In caso di sporco leggero, utilizzare l'inserto
spazzola e con le setole rosse, che sono più
morbide e indicate per la pulizia, ad es., di
cromo, pelle e superci lisce, senza provocare
gra.
• In caso di sporco dicilmente accessibile,
utilizzare l'inserto spazzola e con setole coniche, ad es. per la pulizia di aperture di aerazione.
>e prescelto sulla
Inserire l'inserto spazzola
angia q in modo tale che gli intagli dell'inser-
to scivolino nelle guide della angia q.
>e di ca. 45°
Ruotare quindi l'inserto spazzola
in senso orario, per bloccarlo sulla angia. Il
simbolo della freccia sull'inserto spazzola e
deve quindi trovarsi in corrispondenza del punto nero sulla angia q.
>
Eventualmente applicare sulle setole un de-
tergente indicato per questo procedimento di
pulizia e utilizzare l'apparecchio sul punto da
pulire. In caso di sporco particolarmente osti-
nato, soprattutto con auto e motocicli, spesso è
necessario utilizzare un solvente.
- 13 -
Attenzione!
Le setole rotanti possono proiettare intorno particelle di sporco o detergente. Proteggere gli occhi
con gli appositi occhiali, nell'impiego del presente
apparecchio! Fare attenzione a non imbrattare gli
abiti.
Premendo sull'interruttore On/O
>w, le spaz-
zole ruoteranno no a quando l'interruttore
On/O w resterà premuto.
>w in direzione
Spingere l'interruttore On/O
dell'inserto spazzola e, per ottenere una rotazione costante delle setole.
>
In caso di situazioni di impiego dicili o se
l'apparecchio urtasse contro punti dicilmente
raggiungibili, è necessario mantenere l'appa-
recchio dal cordoncino u con la mano che
impugna l'apparecchio, prima di cominciare a
utilizzarlo.
>w in posizione
Riportare l'interruttore On/O
di partenza, per terminare la rotazione.
>e, ruotarlo
Per rimuovere un inserto spazzola
prima di circa 45° in senso antiorario e quindi
rimuoverlo.
>
Se le prestazioni dell'apparecchio si riducono,
signica che le pile sono esaurite.
Sostituirle tramite pile nuove dello stesso tipo.
- 14 -
Pulizia e cura
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi! Impedire la penetrazione di
liquidi nell'alloggiamento. Ciò danneggerebbe
l'apparecchio o potrebbe provocare un cortocir-
cuito.
Dopo l'uso, pulire gli
>inserti spazzola e con
acqua e un detergente delicato.
Pulire il motore spazzola/impugnatura r:
Ripulire la supercie dell'alloggiamento
con un panno leggermente inumidito.
Non utilizzare mai sostanze come benzina, solventi o detergenti che attaccano la plastica!
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l'appa-
recchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto
alla direttiva europea 2002/96/EC.
Spazzola per pulizia
•
Smaltire il prodotto o relativi componenti tramite
un ente di smaltimento autorizzato o tramite
un'istituzione comunale di smaltimento.
•
Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore.
In caso di dubbi, mettersi in contatto con l'ente
di smaltimento competente.
Pile/accumulatori
Pile e/o accumulatori non devono essere smalti-
•
ti insieme ai riuti domestici.
- 15 -
Le pile/gli accumulatori possono contenere •
sostanze velenose che danneggiano l'ambiente.
Smaltire pertanto le pile/gli accumulatori unica-
mente in conformità alle leggi vigenti.
•
Ogni utente è obbligato per legge a restituire
le pile/gli accumulatori a un centro di raccolta
comunale, locale o presso il rivenditore.
Tale obbligo serve a consentire lo smaltimento
ecologico delle pile/accumulatori.
•
Restituire le pile/gli accumulatori solo se scarichi.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in
modo ecologicamente conforme.
Conformità CE
Questo apparecchio è stato collaudato e omologato per accertarne la conformità ai requisiti di
base e alle altre prescrizioni rilevanti della direttiva
EMV (compatibilità elettromagnetica) 2004/108/
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes
da primeira utilização e guarde-o para consultar
posteriormente. Ao entregar o aparelho a terceiros
entregue também o manual.
- 17 -
Utilização correcta
Este produto foi concebido para a limpeza de
objectos, em particular em locais de difícil acesso.
Não é adequado para uso comercial ou industrial
ou para a higiene pessoal. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos resultantes de
uma utilização indevida do aparelho!
Material fornecido
1 Accionamento da escova/cabo
4 Aplicadores da escova
4 Pilhas
1 Manual de instruções
Dados técnicos
Funcionamento a pilhas, 4 x pilhas 1,5V, AA, Mignon
Tipo de protecção: IPX4
Indicações de segurança
Não permita o manuseamento do produtos por •
crianças sem vigilância – uma vez que estas
nem sempre estão conscientes dos possíveis
perigos de ferimentos.
Este aparelho não deve ser utilizado por pes-•
soas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou falta de
experiência e/ou de conhecimento, a não
ser que estas sejam supervisionadas por uma
pessoa responsável pela sua segurança ou
que recebam desta instruções acerca do funcio-
- 18 -
namento do aparelho. As crianças devem ser
supervisionadas, de modo a garantir que não
brincam com o aparelho.
Perigo de explosão!
Não coloque as pilhas no fogo, nem as expo-•
nha a temperaturas elevadas.
Não volte a carregar as pilhas, nem as coloque •
em curto-circuito.
Nunca abra, nem tente soldar as pilhas. •
Existe o perigo de explosão e de ferimentos!
Substitua sempre todas as pilhas simultanea-•
mente e utilize sempre pilhas do mesmo tipo.
Caso não pretenda utilizar o aparelho por um •
período de tempo mais prolongado, retire as
pilhas.
Se houver fuga de líquido das pilhas, utilize lu-•
vas de protecção e limpe o compartimento das
pilhas e os contactos da pilha com um pano
seco.
Perigo de ferimentos!
O líquido derramado pelas pilhas pode causar •
irritações na pele. Em caso de contacto com a
pele, lave com água abundante. Caso o líquido
entre em contacto com os olhos, lave bem com
água, sem esfregar, e consulte um médico de
imediato.
- 19 -
Mantenha as pilhas fora do alcance de crian-•
ças. Estas poderiam colocar as pilhas na boca
e engoli-las. Se alguém engolir uma pilha, procure imediatamente auxílio médico.
Peças do aparelho
q Flange para colocação do aplicador da
escova
w
Interruptor Ligar/Desligar
e Aplicadores da escova
r Accionamento da escova/cabo
t Superfícies de pressão do mecanismo de
abertura do compartimento das pilhas
y
Tampa do compartimento das pilhas
u Correia
Colocação do aparelho em
funcionamento
Em primeiro lugar, retire todas as peças do aparelho da embalagem e remova todos os materiais
da embalagem.
>
Abra o compartimento das pilhas, pressionando as superfícies de pressão do mecanismo de
abertura do compartimento das pilhas t e retirando a tampa do compartimento das pilhas
y do aparelho.
>
Coloque 4 pilhas 1,5V de tamanho AA, Mignon no compartimento das pilhas, de acordo
com o esquema representado lateralmente na
divisória do compartimento.
>
Volte a colocar a tampa do compartimento das
pilhas y. Para isso, tem de fazer coincidir as
- 20 -
duas marcações na tampa do compartimento
das pilhas e no respectivo compartimento.
>e que lhe
Seleccione um aplicador da escova
pareça adequado ao tipo de sujidade a eliminar e à sua localização ou extensão:
•Umaplicadordaescovae com cerdas
vermelhas/pretas é indicado para a eliminação de sujidade difícil, como p. ex. em dobradiças de portas ou sob o capô.
•Nocasodesujidadeligeira,utilizeoaplicador da escova e com cerdas vermelhas, uma
vez que estas são mais suaves, p. ex. para a
limpeza de cromados, pele e superfícies lisas
sem riscar.
•Nocasodesujidadeemlocaisdedifícil
acesso, utilize o aplicador da escova e com
cerdas em formato cónico, p. ex. para a limpeza de ranhuras de ventilação.
>e pretendido no
Insira o aplicador da escova
angeparacolocaçãodoaplicadorq, de
modo a que as ranhuras do aplicador deslizemnasguiasdoangeq.
>e
De seguida, rode o aplicador da escova
cerca de 45° no sentido dos ponteiros dos
relógios,paraoprendernoange.Asetano
aplicador da escova e tem de apontar no sentidodopontopretonoangeq.
>
Se necessário, aplique na escova um detergente adequado ao processo de limpeza e utilize
o aparelho no local a limpar. No caso de
sujidade difícil, em especial em automóveis e
motas, é muitas vezes necessário um solvente.
- 21 -
Cuidado!
A rotação das cerdas pode causar a projecção
de partículas de sujidade ou de detergente. Proteja os olhos com óculos de protecção ao utilizar o
aparelho! Tenha atenção para não sujar a roupa.
Ao premir o interruptor Ligar/ Desligar
>w, as
cerdas irão girar enquanto mantiver premido o
referido interruptor w.
>w no
Desloque o interruptor Ligar/Desligar
sentido do aplicador da escova e para uma
rotação contínua das cerdas.
>
Em situações de aplicação difíceis ou quando o aparelho puder cair num local de difícil
acesso, deve usar a correia u na mão com
que vai realizar o trabalho, antes de utilizar o
aparelho.
>w para
Desloque o interruptor Ligar/Desligar
aposiçãoinicialparanalizararotação.
Para retirar um aplicador da escova >e, rode-o
primeiro cerca de 45° no sentido oposto ao
dos ponteiros dos relógios, e depois remova-o.
Seapotênciadoaparelhodiminuir,signica>
que as pilhas estão gastas. Substitua-as por
pilhas novas do mesmo tipo.
- 22 -
Limpeza e conservação
Nunca mergulhe as peças do aparelho
em água ou outros líquidos! Não permita a
penetração de líquidos na caixa. Tal poderia
danicaroaparelhoouprovocarumcurto-
circuito.
Após a utilização, limpe os
>aplicadores da es-
cova e com água e um detergente suave.
Limpe o accionamento da escova/cabo r:
Limpe a superfície da caixa com um
pano ligeiramente humedecido. Nunca utilize
benzina, solventes ou detergentes que agridam
o plástico!
Eliminação
Nunca deposite o aparelho no lixo
doméstico comum. Este produto
está sujeito à Directiva Europeia
2002/96/EC.
Escova de limpeza
Elimine o produto ou as suas peças através de •
um serviço autorizado de recolha de resíduos
ou através da instituição de recolha do seu
município.
Tenha atenção aos regulamentos actualmente •
em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos.
Pilhas/baterias
As pilhas/pilhas recarregáveis não podem ser •
depositadas no lixo doméstico.
- 23 -
As pilhas/baterias podem conter substâncias •
tóxicas, que prejudicam o ambiente. Por isso,
elimine-as de acordo com as estipulações legais válidas.
Os consumidores devem depositar as pilhas/•
baterias num ecoponto da sua região ou num
estabelecimentocomercial.Analidadedesta
obrigação é garantir uma eliminação ecológica
das pilhas/baterias.
Devolva as pilhas e baterias apenas quando •
estas estiverem vazias.
Elimine todos os materiais da embalagem de
modo ecológico.
Declaração de conformidade CE
Este aparelho foi testado e homologado em
conformidade com os requisitos básicos e outros regulamentos relevantes da Directiva CEM
2004/108/EC.
Importador / Assistência Técnica
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE21
44867BOCHUM,GERMANY
www.kompernass.com
- 24 -
INDEX PAGE
Intended Usage 26
Items supplied 26
Technical Data 26
Safety instructions 26
The device components 28
Setting up the device 28
Cleaning and care 31
Disposal 31
CE Conformity 32
Importer / Service 32
Read these operating instructions carefully before
using the device for the rst time and preserve this
booklet for later reference. Pass this booklet on to
whoever might acquire the device at a future date.
- 25 -
Intended Usage
This device is intended for the cleaning of objects,
and especially for cleaning dicult to reach places. It is not suitable for commercial or industrial
applications or for personal hygiene. No warranty
will be granted for damages resulting from improper use of the device!
devices without supervision, as they cannot correctly assess the possible risks of injury.
•
This device is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deciencies in experience and/or knowledge unless
they are supervised by a person responsible for
their safety or receive from this person instruction in how the device is to be used. Children
should be supervised to ensure that they do not
play with the device.
- 26 -
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a re or subject them •
to high temperatures.
•
Do not recharge batteries and do not short-
circuit them.
•
Never open batteries, never solder or weld batteries. The risk of explosions and injuries exists!
Information regarding the handling
of batteries
•
Regularly check the condition of the batteries.
Leaking batteries can cause damage to the
device.
•
Always change all batteries at the same time
and always use batteries of the same type.
•
If you do not intend to use the device for an ex-
tended period, remove the batteries.
•
In the event of the batteries leaking, put on pro-
tective gloves and then clean the battery compartment and the contacts with a dry cloth.
Risk of injury
Leaking battery acid can cause inammation of •
the skin. Should battery acid make contact with
the skin, rinse the aected area with copious
amounts of water. If the liquid comes into contact with your eyes, rinse them thoroughly with
clean water, do not rub them and immediately
consult a doctor.
- 27 -
Keep batteries well away from children. Chil-•
dren can put batteries into their mouths and
swallow them. If a battery is swallowed medical
assistance must be sought immediately.
The device components
q Flange for brush attachments
w On/O switch
e Brush attachments
r Brush drive/Hand element
t Pressure area of the battery compartment
opener
y
Battery compartment cover
u Wrist cord
Setting up the device
Take all device components out of the carton and
remove all packaging and adhesive foils.
Open the battery compartment by pressing on
>
the pressure area of the battery compartment
opener t and then removing the battery compartment cover y from the device.
>
Insert 4 x 1.5V batteries, size AA Mignon, into
the battery compartment as per the markings
shown on the side of the separator in the bat-
tery compartment.
>y.
Replace the battery compartment cover
Thereby, the two point markings, on the battery
compartment cover and on the battery compartment, must lie one above the other.
- 28 -
> Select a suitable brush attachment e, the
choice criteria being the type of soiling that has
to be removed and its positioning resp. extent:
• A brush attachment e with red/black bristles
is ideal for removing stubborn soiling, for exam-
ple, on door hinges and under vehicle bonnets.
• For less stubborn soiling, use the brush attachment e with red bristles, as these are softer
and thus more suitable for the cleaning of
chrome, leather and smooth surfaces, without
scratching them.
• For soiling at dicult to reach locations use
the brush attachment e with conically shaped
bristles, for example, for the cleaning of ventila-
tion slots.
>e onto the
Place the selected brush attachment
ange q for the brush attachments, such that
the slots on the attachment glide onto the guide
tracks on the ange q.
>e clockwise
Then turn the brush attachment
through approx. 45° to secure it rmly to the
ange. The arrow symbol on the brush attachment e must then point towards the black spot
on the ange q.
>
If required, place a suitable cleaning agent
onto the bristles and then bring the device into
position at the location to be cleaned. For stub-
born soiling, especially on cars and motorbikes,
a solvent may be necessary.
- 29 -
CAUTION
Particles of dirt and/or cleaning agent may be
widely scattered by the rotating bristles. When
using this device, protect your eyes with a pair of
safety glasses! Take care not to soil your clothing.
When you press on the On/O switch
>w, the
bristles rotate for as long as you hold the On/
O switch w down.
>w in the direc-
If you slide the On/O switch
tion of the brush attachment e, the bristles will
rotate continuously.
>
For dicult application situations, or if there is
a risk that the device could fall into a dicult to
reach location, you should pass your working
hand through the wrist cord u before starting
to use the device.
>
To stop the bristle rotation, slide the On/O
switch w back into its start position.
>e, rst turn it
To remove a brush attachment
anti-clockwise through approx. 45° then re-
move it.
>
Should the performance of the device diminish,
this means the batteries are depleted. Replace
them with new batteries of the same type.
- 30 -
Cleaning and care
Never submerse the device or its
components in water or other uids! Do not
allow any liquids to penetrate into the housing.
This could damage the device or cause a short
circuit.
After use, clean the brush attachments
>e with
water and a mild detergent.
Cleaning the Brush drive/Hand element r:
Clean the housing with a slightly damp
cloth Never use petrol, solvents or detergents,
they can damage plastics!
Disposal
Do not dispose of the device in your
normal domestic waste. This product
is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Cleaning brush
•
Arrange for the product, or parts of it, to be
disposed of by a professional waste disposal
company or by your communal waste facility.
•
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste
disposal centre.
Batteries/rechargeable batteries
Used batteries/rechargeable batteries may not
•
be disposed of in household waste.
- 31 -
Batteries/rechargeable batteries can contain •
toxic substances which may damage the environment. Therefore, dispose of the batteries/
rechargeable batteries in accordance with statutory regulations.
•
Every consumer is statutorily obliged to dispose
of batteries/rechargeable batteries at a community collection centre in their district or to
a dealer. The purpose of this obligation is to
ensure that batteries are disposed of in a non-
polluting manner.
•
Only dispose of batteries when they are fully
discharged.
Dispose of packaging materials in an environmentally responsible manner.
CE Conformity
This device has been tested and approved regard-
ing conformance with the fundamental requirements and other relevent regulations of the EMV
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten
Verwendung aufmerksam durch und heben Sie
diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen
Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die
Anleitung aus.
- 33 -
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt dient zur Reinigung von Gegenständen, besonders an schwer zugänglichen Stellen.
Es ist nicht geeignet für den gewerblichen oder
industriellen Einsatz oder zur Körperpege. Für
Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem
Gebrauch des Gerätes resultieren, wird keine Gewährleistung übernommen!
Batteriebetrieb, 4 x 1,5V-Batterien, AA, Mignon
Schutzart: IPX4
Sicherheitshinweise
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem •
Produkt hantieren – weil diese mögliche Verletzungsgefahren nicht immer richtig einschätzen
können.
•
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
- 34 -
Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu
stellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Explosionsgefahr!
Batterien nicht ins Feuer werfen oder hohen •
Temperaturen aussetzen.
•
Laden Sie Batterien nicht wieder auf und schließen Sie sie nie kurz.
•
Önen Sie die Batterien niemals, löten oder
schweißen Sie Batterien nie. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Aus-•
laufende Batterien können Beschädigungen am
Gerät verursachen.
•
Tauschen Sie ggf. immer alle Batterien gleichzeitig aus und mischen Sie nie Batterien unterschiedlichen Typs.
•
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien.
•
Bei ausgelaufenen Batterien ziehen Sie Schutzhandschuhe an und reinigen das Batteriefach
und die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch.
Verletzungsgefahr
Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, •
kann zu Hautreizungen führen. Bei Hautkontakt
mit viel Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit
in die Augen gelangt ist, gründlich mit Wasser
ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt
aufsuchen.
- 35 -
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern •
gelangen. Kinder könnten Batterien in den
Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine
Batterie verschluckt, muss sofort medizinische
Hilfe in Anspruch genommen werden.
Die Geräteteile
q Flansch für Bürstenaufsatz
w Ein-/Ausschalter
e Bürstenaufsätze
r Bürstenantrieb/Handteil
t Druckächen des Batteriefachöners
y Batteriefachabdeckung
u Handschlaufe
Das Gerät in Betrieb nehmen
Nehmen Sie zunächst alle Geräteteile aus der
Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
>
Önen Sie das Batteriefach, indem Sie auf die
Druckächen des Batteriefachöners t drü-
cken und die Batteriefachabdeckung y vom
Gerät abziehen.
>
Legen Sie 4 x 1,5V-Batterien der Größe AA,
Mignon, gemäß des seitlich auf dem Trennsteg
im Batteriefach abgebildeten Lageplans in das
Batteriefach ein.
>y wie-
Setzen Sie die Batteriefachabdeckung
der auf. Dabei müssen die beiden Punktmarkierungen an der Batteriefachabdeckung und am
Batteriefach übereinander liegen.
- 36 -
Wählen Sie einen der zu beseitigenden Ver- >
schmutzung und deren Position bzw. Ausdehnung geeignet erscheinenden Bürstenaufsatz
e aus:
• Ein Bürstenaufsatz e mit rot/schwarzen
Borsten eignet sich für die Beseitigung hartnäckiger Verschmutzungen, wie z.B. an Türscharnieren oder unter der Motorhaube.
• Bei leichteren Verschmutzungen verwenden
Sie den Bürstenaufsatz e mit roten Borsten, da
diese weicher sind, wie z.B. zum Reinigen von
Chrom, Leder und glatten Oberächen ohne zu
Verkratzen.
• Bei Verschmutzungen an schwer zugänglichen Stellen verwenden Sie den Bürstenaufsatz
e mit konisch geformten Borsten, z.B. für das
Reinigen von Lüftungsschlitzen.
>e
Setzen Sie den gewünschten Bürstenaufsatz
so auf den Flansch q für den Bürstenaufsatz,
dass die Nuten des Aufsatzes in die Führungsschienen am Flansch q gleiten.
>e um
Dann drehen Sie den Bürstenaufsatz
ca. 45° im Uhrzeigersinn, um diesen auf dem
Flansch zu verriegeln. Das Pfeilsymbol auf dem
Bürstenaufsatz e muss dann auf den schwarzen Punkt am Flansch q zeigen.
>
Bringen Sie ggf. ein für den Reinigungsvorgang
geeignetes Reinigungsmittel auf die Borsten auf
und setzen Sie das Gerät an die zu reinigende
Stelle an. Bei hartnäckigen Verschmutzungen,
besonders bei Auto und Motorrad ist oft ein
Lösungsmittel nötig.
- 37 -
Vorsicht!
Durch die rotierenden Borsten können Schmutzpartikel oder Reinigungsmittel weggeschleudert
werden. Schützen Sie Ihre Augen mit einer Schutzbrille beim Gebrauch dieses Gerätes! Achten Sie
darauf, Ihre Kleidung nicht zu verschmutzen.
>w drücken,
Wenn Sie auf den Ein-/Ausschalter
rotieren die Borsten so lange, wie Sie den Ein-/
Ausschalter w gedrückt halten.
>w in Rich-
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter
tung des Bürstenaufsatzes e, um die Borsten
dauerhaft rotieren zu lassen.
>
Bei schwierigen Anwendungssituationen oder
wenn das Gerät an einen schwer erreichbaren
Ort stürzen könnte, sollten Sie mit der Arbeitshand durch die Handschlaufe u greifen, bevor
Sie das Gerät verwenden.
>w in seine
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter
Ausgangsstellung zurück, um das Rotieren zu
beenden.
>e abzunehmen, dre-
Um einen Bürstenaufsatz
hen Sie ihn zunächst um ca. 45° gegen den
Uhrzeigersinn, dann nehmen Sie ihn ab.
>
Sollte die Leistung des Gerätes abnehmen, sind
die Batterien verbraucht. Ersetzen Sie diese
dann durch frische Batterien gleichen Typs.
- 38 -
Reinigen und Pegen
Tauchen Sie die Geräteteile niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten! Lassen
Sie auch keine Flüssigkeiten in das Gehäuse
dringen. Dies würde das Gerät beschädigen
oder einen Kurzschluss verursachen.
>Bürstenaufsät-
Nach Gebrauch reinigen Sie die
ze e mit Wasser und einem milden Reiniger.
Reinigen des Bürstenantriebs/Handteils r:
Reinigen Sie die Gehäuseoberäche mit
einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden
Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger,
die Kunststo angreifen!
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls
in den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2002/96/EC.
Reinigungsbürste
•
Entsorgen Sie das Produkt oder Teile davon
über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
•
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll ent-
•
sorgt werden.
- 39 -
Batterien/Akkus können Giftstoe enthalten, die •
die Umwelt schädigen. Entsorgen Sie die Batterien/Akkus deshalb unbedingt entsprechend der
geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
•
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet,
Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde, seines Stadtteils oder im Handel
abzugeben. Diese Verpichtung dient dazu,
dass Batterien / Akkus einer umweltschonenden
Entsorgung zugeführt werden können.
•
Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen
Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer
umweltgerechten Entsorgung zu.
CE-Konformität
Dieses Gerät wurde hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie
2004/108/EC geprüft und genehmigt.