Tronic KH 4214 User Manual [it]

5 new
CEPILLO DE LIMPIEZA ELÉCTRICO SPAZZOLA ELETTRICA
KH 4214
CEPILLO DE LIMPIEZA ELÉCTRICO
SPAZZOLA ELETTRICA
Istruzioni per l'uso
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 • D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-NR.: KH4214-09/03-V3
ESCOVA DE LIMPEZA ELÉCTRICA
Manual de instruções
ELECTRIC CLEANING BRUSH
Operating manual
ELEKTRISCHE REINIGUNGSBÜRSTE
Bedienungsanleitung
CH
KH 4214
e e
q
w
r
t
y
e e
u
ÍNDICE PÁGINA
Uso conforme al previsto 2
Volumen de suministro 2
Datos técnicos 2
Indicaciones de seguridad 2
Las piezas del aparato 4
Puesta en funcionamiento del aparato
4
Cuidado y limpieza 7
Evacuación 7
Declaración de conformidad CE 8
Importador / servicio 8
Lea atentamente estas instrucciones antes del pri­mer uso y consérvelas para posteriores utilizacio­nes. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.
- 1 -
Uso conforme al previsto
Este producto está destinado a la limpieza de ob­jetos, en especial en zonas de difícil acceso. No es apto para su uso comercial o bien industrial o para el cuidado corporal. En caso de que se pro­duzcan daños por un uso indebido del aparato, se anularán los derechos de garantía.
Volumen de suministro
1 Accionamiento de cepillos / unidad de mano 4 Suplementos de cepillos 4 Pilas 1 Instrucciones de uso
Datos técnicos
Funcionamiento a pilas, 4 x pilas de 1,5V, AA, Mignon categoría de protección: IPX4
Indicaciones de seguridad
No deje que los niños manejen el producto sin • supervisión, ya que ellos no siempre pueden valorar correctamente los posibles peligros. Este producto no está diseñado para que sea • utilizado por personas (incluidos niños) con ca­pacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o bien falta de experiencia y/o falta de conocimiento, a no ser que sean supervisa­das por una persona responsable de su segu­ridad o se les hayan proporcionado instruccio­nes sobre cómo utilizar el producto. Los niños
- 2 -
deberánestarsiemprebajovigilanciaconeln
de asegurar que no jueguen con el producto.
¡Riesgo de explosión!
No tirar las pilas al fuego o exponerlas a tem-• peraturas altas. No recargue las pilas ni las cortocircuite. • Nunca abra, estañe ni suelde las pilas. • ¡Existe riesgo de explosión y de lesiones!
Nota acerca de la manipulación de
las pilas
Compruebe las pilas de forma regular. Las pilas • gastadas pueden ocasionar daños al aparato. Cambie en su caso siempre todas las pilas a la • vez y no mezcle nunca pilas de diferentes tipos. Cuando no vaya a utilizar el aparato durante • un periodo prolongado, extraiga las pilas. Si las pilas se han derramado, utilice guantes • protectores y limpie el compartimiento de pilas y los contactos de las pilas con un paño seco.
¡Peligro de lesiones!
El ácido derramado de las pilas puede provo-• car irritación en la piel. Lave la zona de contac­to con abundante agua. Si el líquido alcanza los ojos, enjuáguelos bien con agua, no los frote y acuda inmediatamente al médico. Los niños no deben tener acceso a las pilas. • Los niños pueden meterse las pilas en la boca y atragantarse. En caso de ingestión de una pila consulte inmediatamente con un médico.
- 3 -
Las piezas del aparato
q Brida para suplemento de cepillos w Interruptor de conexión/desconexión e Suplemento de cepillos r Accionamiento de cepillos / unidad de mano t Superciesdepresióndeaperturadel
compartimiento de pilas
y
Tapa del compartimientos de pilas
u Lazo de transporte a mano
Puesta en funcionamiento del aparato
Extraiga en primer lugar todas las piezas del apa­rato de su embalaje y retire todos los materiales del embalaje.
>
Abra el compartimiento de pilas, presionando
sobrelassuperciesdepresióndelaapertura
del compartimiento de pilas t extrayendo la tapa del compartimiento de pilas y del apa­rato.
>
Inserte 4 pilas de 1,5V del tamaño AA, Mig­non dentro del compartimiento de pilas, con­forme al plano de situación representado en la traviesa de separación del compartimiento de pilas.
>
Vuelva a colocar de nuevo la tapa del com­partimiento de pilas y. En este proceso preste atención de que ambas marcas de punto en la tapa del compartimiento de pilas y el comparti­miento de pilas queden superpuestas.
- 4 -
Seleccione un suplemento de cepillos > e apro- piado para la suciedad que desea eliminar así como conforme a su posición y expansión:
•Unsuplementodecepilloe con celdas rojo/negras son aptas para la eliminación de suciedades persistentes tales como p.ej. bisa­gras de puertas o bien debajo del capó.
•Consuciedadesmásligerasutiliceelsuple­mento de cepillo e con celdas rojas debido a que son más blandas para la limpieza de p.
ej.cromo,cueroysupercieslisassinproducir
ralladuras.
•Encasodesuciedadesenzonasdedifícil
acceso, utilice el suplemento de cepillos e con celdas de conformación cónica, p. ej. para la limpieza de las ranuras de ventilación.
> e
Inserte el suplemento de cepillos elegido sobre la brida q para el suplemento de cepillos de modo que las ranuras del suple­mento se deslicen en los carriles de guía en la brida q.
>
Gire a continuación el suplemento de cepillos e en unos 45° aprox. en sentido horario para
bloquearlosenlabrida.Elsímbolodelaecha
en el suplemento de cepillos e deberá señalar sobre el punto negro de la brida q.
>
Aplique en su caso para el proceso de limpie­za un producto de limpieza adecuado sobre las celdas y coloque el cepillo sobre el lugar a limpiar. Con suciedades pertinentes en espe­cial en el automóvil y motocicleta a veces es necesario usar disolventes.
- 5 -
¡Precaución!
Con las celdas en rotación pueden salir despe­didas partículas de suciedad o bien producto de limpieza. ¡Al usar el aparato proteja los ojos con unas gafas protectoras! Preste atención de no en­suciar su ropa.
Al pulsar el interruptor de conectar/desconec-
>
tar w las celdas estarán en rotación mientras que tenga accionado el interruptor de conec­tar/desconectar w.
>
Deslice el interruptor de conectar/desconectar w en dirección del suplemento de cepillos e, para que las celdas estén en rotación perma­nente.
>
En caso de situaciones de aplicación difíciles o bien en lugares de difícil acceso, deberá introducir la mano de trabajo a través del lazo de transporte de mano u antes de usar el aparato.
>
Deslice el interruptor de conectar/desconectar
ensuposicióninicialparanalizarlarota-
w
ción.
> e girelo
Para retirar un suplemento de cepillos primero en unos 45° apróx en sentido antiho­rario y retirelo a continuación.
>
Si disminuye la potencia del aparato es indicio de que las pilas se han consumido. Reponga las pilas por unas nuevas del mismo tipo.
- 6 -
Cuidado y limpieza
¡No sumerja nunca los componentes del aparato en agua u otros líquidos! Evite también de que puedan penetrar líquidos en la carcasa. Ello podría dañar el aparato y provocar un cortocircuito.
> suplementos de
Después de su uso limpie los cepillos e con agua y un detergente suave.
Limpieza del accionamiento de cepillos / unidad de mano r:
 Limpielasuperciedelacarcasacon
un paño ligeramente humedecido. ¡No utilice nunca gasolina, disolvente o productos de limpieza que atacan el plástico!
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el apara-
to a la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directi­va europea 2002/96/EC.
Cepillo de limpieza
Evacué el producto o las piezas del mismo en • un centro de evacuación autorizado o a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso • de duda póngase en contacto con su centro de evacuación de residuos.
Pilas/baterías
Las pilas/baterías no pueden ser desechadas • con la basura doméstica.
- 7 -
Las pilas/baterías pueden contener sustancias • tóxicas perjudiciales para el medio ambiente. Evacue por ello las pilas/baterías necesaria­mentedeacuerdoconlasdisposicionesocia­les vigentes. Cada consumidor está obligado legalmente a • entregar las pilas/baterías en un punto de reco­gida de residuos de su municipio, barrio o en un establecimiento. Con esta obligación se consigue que las pilas / baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas/acumuladores vacías.•
Evacue todos los materiales de embalaje res­petando el medio ambiente.
Declaración de conformidad CE
Este aparato ha sido probado y autorizado en concordancia con las exigencias elementales y el resto de disposiciones relevantes de la directi­va EMC 2004/108/EC.
Importador / servicio
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE21 44867BOCHUM,GERMANY
www.kompernass.com
- 8 -
INDICE PAGINA
Uso conforme 10
Volume della fornitura 10
Dati tecnici 10
Avvertenze di sicurezza 10
Componenti dell'apparecchio 12
Messa in funzione dell'apparecchio 12
Pulizia e cura 15
Smaltimento 15
Conformità CE 16
Importatore / Assistenza 16
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni.
- 9 -
Uso conforme
Questo prodotto serve per la pulizia di oggetti,
soprattutto in punti dicilmente accessibili. Non è
indicato per l'uso commerciale o industriale o per
la cura del corpo. Non si assume alcuna respon­sabilità per i danni derivanti da uso non conforme
dell'apparecchio!
Volume della fornitura
1 motore spazzola/impugnatura 4 inserti spazzola 4 pile 1 manuale di istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Funzionamento a pile, 4 x 1,5V pile , AA, Mignon tipo di protezione: IPX4
Avvertenze di sicurezza
Non lasciare il prodotto incustodito in presenza • di bambini, i quali non sempre sono in grado di valutare i possibili rischi di lesioni a essi col-
legati.
Questo prodotto non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità siche, sensoriali o mentali o prive
dell'esperienza e/o della conoscenza neces­saria, a meno che tali persone non vengano
sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio. Sorvegliare i bambini per as-
sicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
- 10 -
Pericolo di esplosione!
Non gettare le pile nel fuoco e non esporle a
temperature elevate.
Non ricaricare le pile e non cortocircuitarle. Non aprire, saldare o sciogliere le pile. Pericolo
di esplosione e lesioni!
Avvertenze relative all'uso delle pile
Controllare regolarmente le pile. • Le pile che presentano fuoriuscita di acidi pos-
sono causare danni all'apparecchio.
Sostituire le pile sempre contemporaneamente e utilizzare sempre pile dello stesso tipo.
Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tem­po, rimuovere le pile.
In caso di fuoriuscita di acidi dalle pile, indos-
sare guanti protettivi e ripulire il vano pile e i contatti con un panno asciutto.
Pericolo di lesioni
L'acido che fuoriesce dalle pile può comportare
irritazioni cutanee. In caso di contatto con la
pelle, risciacquare con acqua abbondante. Qualora il liquido avesse raggiunto gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua, non sfregare e consultare subito un medico.
Impedire ai bambini di entrare in possesso delle pile. I bambini potrebbero portarle alla bocca e
ingerirle. In caso di ingestione di una pila, con­sultare immediatamente un medico.
- 11 -
Loading...
+ 29 hidden pages