TRONIC KH 3905 POWER INVERTER User Manual

Page 1
1
new
Spannungswandler
KH 3905
Bedienungsanleitung
Convertisseur de tension
Mode d'emploi
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH3905-01/10-V3
Trasformatore di tensione
Istruzioni per l'uso
Stroomomvormer
Gebruiksaanwijzing
Page 2
KH 3905
A
t
q
w
e
r
B
C
D
Page 3
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2 Sicherheitshinweise 2 Technische Daten 3 Bedienelemente 4 Inbetriebnahme 4 Hinweise zum Betrieb 4 Anschluss und Betrieb einer Last/eines Geräts 6 Hinweise zum Betrieb von Geräten 6 Signal bei niedriger Batteriespannung 7 Austauschen der Kabelsicherung 7 Allgemeine Fehlerbehandlung 8 Fehlerbehebung 8 Reinigung 9 Entsorgung 9 Importeur 9 Garantie & Service 9
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
Page 4
SPANNUNGSWANDLER KH 3905
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist für den Anschluss an eine 12 V Bord­steckdose oder eine Autobatterie und zur Ausgabe von 220 - 240 V Wechselspannung für den Anschluss von Elektrogeräten mit Eurostecker und einer Leistungsaufnahme bis 300 W bestimmt. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch des Geräts resultieren, wird keine Gewährleistung übernommen!
Achtung!
Geräte mit sensibler Elektronik sollten nicht mit dem Spannungswandler betrieben werden, da für diese Geräte die Ausgangsspannung nicht ausreichend konstant ist. Diese Geräte könnten beschädigt werden.
Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Perso­nen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig­keiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Um Gefahren zu vermeiden, entfernen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung den Spannungswandler aus der Bordsteckdose bzw. die Anschlussklemmen von der Autobatterie.
• Schließen Sie den Spannungswandler nur bei ausgeschaltetem Motor an die Autobatterie an! Es besteht Verletzungsgefahr durch rotierende Teile!
• Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann das Sicherheitskonzept des Geräts funktionieren.
• Der Spannungswandler muss immer leicht zugänglich sein, so dass im Notfall das Gerät schnell vom Stromnetz getrennt werden kann.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
• Schließen Sie den Spannungswandler nur an eine 12 V Autobatterie/Bordspannung an. Beim Anschluss an eine 24 V Spannung kann das Gerät beschädigt werden.
• Achten Sie beim Anschluss des Spannungswand­lers über den 12 V Kfz-Stecker darauf, dass die Polarität des Kfz-Steckers mit der Polarität der Bordsteckdose übereinstimmt. Die Bordsteckdose muss innen positiv gepolt sein, d. h. der Pluspol einer Fahrzeugbatterie darf nicht an das Chassis des Fahrzeugs angeschlossen sein.
• Prüfen Sie vor dem Anschluss des Wandlers, ob die Bordsteckdose ausreichend abgesichert ist. Diese Absicherung darf auf keinen Fall umgangen oder verändert werden.
• Verwenden Sie nur die mitgelieferten Anschluss­kabel!
• Lassen Sie beschädigte Stecker, Anschlussklemmen oder Kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst reparieren oder austauschen.
• Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. Wischen Sie es nur mit einem leicht feuchten Tuch ab.
- 2 -
Page 5
Das Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen geeignet.
Technische Daten
Brandgefahr!
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen.
• Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Andernfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden. Betreiben Sie das Gerät nicht in einem in der Sonne stehenden Fahrzeug.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
• Decken Sie die Lüftungsschlitze des Lüfters nicht ab, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. Kerzen auf das Gerät.
• Die beiden Anschlusskabel können sich bei hoher Belastung erwärmen.
• Aufgrund der hohen Übergangswiderstände kann es bei der Verwendung des Kabels mit 12 V Kfz-Stecker zur Erwärmung der Steckver­bindung kommen. Verwenden Sie daher bei Betrieb mit hohen Lasten das Anschlusskabel mit den Anschlussklemmen.
Hinweis zur Netztrennung
• Der Ein-/Ausschalter dieses Geräts trennt das Gerät nicht vollständig vom Bordnetz bzw. der Batterie. Das Gerät nimmt bei angeschlossenem Kfz-Stecker Strom auf. Um das Gerät vollständig vom Bordnetz zu trennen, muss der 12 V Kfz­Stecker aus der Bordsteckdose gezogen/die Anschlussklemmen von der Autobatterie entfernt werden.
DC Eingang
Spannung: 12 V maximale Spannung: 15,6 V maximale Stromaufnahme: 40 A Unterspannungsalarm: bei 10,5 ± 0,3 V Unterspannungsabschaltung: bei 10 ± 0,3 V Überspannungsabschaltung: bei 16 ± 0,5 V
AC Ausgang
Spannung: 220-240 V ~50 Hz Ausgangsstrom: 1,3 A Dauerleistung: max. 300 W Spitzenleistung: max. 600 W/0,1 s Wirkungsgrad ( ): ca. 82 % Ausgangswellenform: modifizierter Sinus Überlastschutz: >= 320 W Temperatur Abschaltung: bei 65°C ± 5 %
Sicherungen
Spannungswandler: 40 A Kfz-Flachsicherung Kabelsicherung: 40 A Kfz-Flachsicherung
Allgemeine Daten
Abmessungen (ohne Kfz-Stecker) (L x B x H): 155 x 128 x 58 mm Gewicht (ohne Kabel): ca. 865 g Betriebstemperatur: 5...40 °C Betriebsfeuchtigkeit: 0 - 80 %
(rel. Luftfeuchte ­keine Kondensation)
Technische Änderungen vorbehalten!
Verletzungsgefahr!
• Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachper­sonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
- 3 -
Page 6
Bedienelemente
A
Spannungswandler
Lüfter (auf der Rückseite)
q
Betriebs-LED/Überlastanzeige
w
Ein-/Ausschalter
e
Wechselstromsteckdose für Eurostecker
r
12 V Anschlüsse (Rot+/Schwarz-)
t
B
Kabel mit Anschlussklemmen
C
Kabel mit 12 V Kfz-Stecker
D
40 A Kfz-Flachsicherung
Hinweise zum Betrieb
Für den kontinuierlichen Betrieb von Geräten über den Spannungswandler, muss an der Bordsteckdose eine Spannung zwischen 11 - 15,5 V anliegen. Die Spannungsquelle der Bordsteckdose kann etwa eine Fahrzeugbatterie oder eine geregelte Gleich­stromversorgung wie etwa eine Akkustation sein. Prüfen Sie vor dem Anschluss des Spannungswandlers, ob die Spannungsquelle ausreichend Strom für den Betrieb liefert. Der für den Betrieb erforderliche Strom kann wie folgt berechnet werden:
Inbetriebnahme
Auspacken
1. Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
2. Entfernen Sie alle Folien.
Achtung:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folien spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Lieferumfang prüfen
Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Beschädigungen.
- Spannungswandler
- 1 Kabel mit Anschlussklemmen rot/schwarz
- 1 Kabel mit 12 V Kfz-Stecker
- 1 Kfz-Flachsicherung 40 A
- Diese Bedienungsanleitung
Beispiel
Die Spannungsquelle sollte für eine Dauerlast von 300 W also mindestens 30,5 A liefern.
Hinweis:
12 V Bordsteckdosen liefern max. 15 A, daher muss der Spannungswandler mit den Anschlussklemmen direkt an eine Autobatterie angeschlossen werden. Nur so können die 300 W Dauerleistung erreicht werden.
Achtung!
Schließen Sie den Spannungswandler niemals an ein 24 V Bordnetz an. Das Gerät wird an­sonsten beschädigt. Das Gerät darf nur an eine Spannungsquelle mit einer Nennspannung von 12 V angeschlossen werden.
- 4 -
Page 7
Aufstellen
• Der Spannungswandler sollte auf einer ebenen und flachen Oberfläche positioniert werden. Stellen Sie sicher, dass um den Spannungswand­ler 1 cm freier Raum für die Luftzirkulation verbleibt.
• Hinter den Lüftungsschlitzen des Lüfters ein Abstand von 50 cm eingehalten werden.
q
muss
Betrieb in einem Fahrzeug
Wenn Sie den Spannungswandler in einem Fahr­zeug betreiben, stellen Sie sicher, dass die Installa­tion Sie nicht bei den Fahraufgaben behindert. Verlegen Sie daher Kabel so, dass sie nicht mit be­weglichen Teilen des Fahrzeuginnenraums in Berüh­rung kommen oder die Sicht behindern können.
Hinweis:
Der Spannungswandler kann auch bei ausgeschal­tetem Motor betrieben werden. Beachten Sie je­doch, dass der Spannungswandler eventuell wäh­rend eines Startvorgangs nicht funktioniert.
Anschluss an eine Spannungsquelle
Achtung!
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Spannungswandlers an eine Spannungsquelle, dass der Ein-/Ausschalter Position 0 steht.
Sie können den Spannungswandler mit dem 12 V
C
Stecker an eine 12 V Bordsteckdose anschließen oder mit den Anschlussklemmen direkt an eine Autobatterie anklemmen. Für beide Anschlussvarianten müssen die Anschluss­kabel an die 12 V Schraubanschlüsse Spannungsreglers angeschlossen werden.
des Geräts in der
e
B
des
t
Abb.: Anschluss Kabelschuh
Anschluss an eine 12 V Kfz-Steckdose
Achtung!
Verwenden Sie den Spannungswandler nicht in Fahrzeugen, deren Pluspol mit der Fahrzeugka­rosserie bzw. dem Chassis verbunden ist. Die Bordsteckdose muss innen positiv gepolt sein. Verwenden Sie den Spannungswandler nicht an Kfz-Steckdosen, die positiv geerdet sind. Das Gerät wird ansonsten beschädigt.
• Lösen Sie die rote Schraube am Spannungs­wandler soweit, dass Sie den roten Kabelschuh des 12 V Kfz-Kabels mit der Öffnung unter Schraube und Unterlegscheibe legen können. (Siehe Abb.: Anschluss Kabelschuh)
• Drehen Sie die rote Schraube so fest, dass sich der Kabelschuh nicht mehr lösen kann.
• Lösen Sie die schwarze Schraube am Spannungs­wandler soweit, dass Sie den schwarzen Kabel­schuh des 12 V Kfz-Kabels mit der Öffnung un­ter Schraube und Unterlegscheibe legen können.
• Drehen Sie die schwarze Schraube so fest, dass sich der Kabelschuh nicht mehr lösen kann.
• Stecken Sie den 12 V Kfz-Stecker in eine Kfz­Steckdose.
C
C
C
Hinweis:
Aufgrund der hohen Übergangswiderstände kann es bei der Verwendung des Kabels mit 12 V Kfz-Stecker zur Erwärmung der Steckver­bindung kommen. Verwenden Sie daher bei Be­trieb mit hohen Lasten das Anschlusskabel mit den Anschlussklemmen .
C
B
- 5 -
Page 8
Anschluss an eine Autobatterie
• Lösen Sie die rote Schraube am Spannungs­wandler soweit, dass Sie den roten Kabelschuh des roten Kabels mit Anschlussklemme mit der Öffnung unter Schraube und Unterlegscheibe legen können.
• Drehen Sie die rote Schraube so fest, dass sich der Kabelschuh nicht mehr lösen kann.
• Lösen Sie die schwarze Schraube am Span­nungswandler soweit, dass Sie den schwarzen Kabelschuh des schwarzen Kabels mit Anschluss­klemme mit der Öffnung unter Schraube und Unterlegscheibe legen können.
• Drehen Sie die schwarze Schraube so fest, dass sich der Kabelschuh nicht mehr lösen kann.
• Schließen Sie zunächst die rote Klemme an den Pluspol der Autobatterie an und dann die schwarze Klemme an den Minuspol der Autobatterie.
B
B
• Schalten Sie den Spannungswandler ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter Die Betriebs-LED/Überlastanzeige grün, wenn der Spannungswandler einwandfrei funktioniert.
• Schalten Sie jetzt die Last/das zu betreibende Gerät ein. Beim Einschalten ist ein kurzer Signalton zu hören.
in die Position I stellen.
e
leuchtet
w
Hinweis:
Wenn ein Signalton zu hören ist und die Be­triebs-LED/Überlastanzeige die Eingangsspannung zu niedrig, oder die Leistung der an den Spannungswandler ange­schlossenen Last/des Geräts ist zu hoch.
rot leuchtet, ist
w
Hinweise zum Betrieb von Geräten
Anschluss und Betrieb einer Last/eines Geräts
Achtung!
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss einer Last/eines Geräts an den Spannungswandler, dass der Ein-/Ausschalter Position 0 steht. Vergewissern Sie sich, dass die Leistung der Last/des Geräts nicht die maximale Dauerlei­stung des Spannungswandlers übersteigt.
• Schließen Sie den Stecker der anzuschließenden Last/des zu betreibenden Geräts an die 220 ­240 V-Steckdose
des Spannungswandlers an.
r
Achtung!
Schalten Sie jetzt noch nicht die Last/das zu betreibende Gerät ein!
des Geräts in der
e
Allgemeine Hinweise
Üblicherweise finden Sie auf dem Typenschild von Geräten eine Angabe über den Stromverbrauch in Ampere (A) oder die Leistungsaufnahme in Watt (W). Achten Sie vor dem Betrieb darauf, dass die maxi­male Stromaufnahme nicht höher als 1,3 A und die maximale Dauerleistung nicht mehr als 300 W beträgt.
• Lasten mit einem hohen Innenwiderstand können sehr gut über den Spannungswandler betrieben werden, Lasten mit einem niedrigen Innenwider­stand hingegen wie z. B. Heiz- und Kochgeräte besitzen eine zu hohe Leistungsaufnahme in Watt.
- 6 -
Page 9
• Induktive Lasten, wie z. B. Fernseh- oder Stereo­geräte (Geräte mit einer Spule oder einem Trans­formator) erfordern oft einen vielfach höheren Einschaltstrom als Widerstandslasten mit der sel­ben angegebenen Leistungsaufnahme in Watt. Fernsehgeräte erfordern beim Einschalten ein Vielfaches der auf dem Typenschild angegebe­nen Leistungaufnahme. Hierdurch kann es erforderlich sein, den Span­nungswandler mehrmals ein- und auszuschalten, um ein Fernsehgerät einschalten zu können.
• Bei Unklarheiten halten Sie bitte Rücksprache mit dem Hersteller des angeschlossenen Gerätes.
Signal bei niedriger Batteriespannung
• Bei niedriger Batteriespannung (unter 11 V) er­tönt ein durchgängiger Signalton, um anzuzei­gen, dass die Batterie geladen werden sollte. Die Betriebs-LED/Überlastanzeige weiterhin grün.
• Wenn die Batteriespannung unter 10 V sinkt, schaltet sich der Spannungswandler ab und die Betriebs-LED/Überlastanzeige
w
leuchtet rot.
w
leuchtet
Das rote Kabel mit Anschlussklemme verfügt über eine Sicherung. Wenn eine zu hohe Last an den Spannungswandler angeschlossen wird, löst diese Sicherung aus. Ersetzen Sie die Sicherung durch einen gleichwerti­gen, in den technischen Daten angegebenen Typ mit gleicher Abschaltcharakteristik. Stellen Sie vor einem erneuten Einschalten des Spannungswandlers die Ursache für das Auslösen der Sicherung ab.
Um die Sicherung auszuwechseln, gehen Sie wie folgt vor:
• Öffnen Sie die Abdeckung des Sicherungshal­ters und ziehen Sie die Kfz-Flachsicherung aus der Halterung.
B
Austauschen der Kabelsicherung
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag:
Trennen Sie vor dem Wechsel der Sicherung den Spannungswandler von der Stromversorgung. Entfernen Sie auch ein an den Spannungswand­ler angeschlossenes Gerät.
Abb.: Austausch der Kabelsicherung
• Setzen Sie eine neue 40 A Kfz-Flachsicherung (mitgeliefert) in die beiden Anschlüsse und setzen Sie die Abdeckung wieder auf den Sicherungshalter.
- 7 -
Page 10
Allgemeine Fehlerbehandlung
Fernsehgeräte
• Der Spannungswandler ist abgeschirmt und gibt eine gefilterte Sinuswelle aus. Beim Empfang von z. B. sehr schwachen Fern­sehsendern kann es dennoch zu Interferenzen bzw. Bildstörungen kommen.
• Positionieren Sie den Spannungswandler in die­sem Fall soweit wie möglich entfernt von Fernse­her, Antennenkabel und Antenne.
• Richten Sie den Spannungswandler, den Fernse­her, das Antennenkabel und die Antenne zuein­ander aus, bis der Empfang sich bessert.
• Verwenden Sie nach Möglichkeit ein hochwerti­ges, abgeschirmtes Antennenkabel.
Audioanlagen
• Einige Audio/Videoanlagen geben einen Brummton über die Lautsprecher aus, wenn sie über den Spannungswandler betrieben werden. Dies liegt daran, dass diese Geräte die modifi­zierte Sinuswelle des Spannungswandlers nicht filtern können und ist kein Defekt des Spannungswandlers.
Fehlerbehebung
Niedrige Ausgangsspannung
Mögliche Ursache und Abhilfe:
• Der Spannungswandler ist überlastet. Verringern Sie die Last, bis sie die in den technischen Daten angegebene maximale Belastung nicht mehr überschreitet.
• Die Eingangsspannung liegt unter 11 V. Halten Sie die Eingangsspannung des Spannungswand­lers über 11 V, um die Ausgangsleistung kon­stant zu halten.
Signal für niedrige Batteriespannung ertönt immer wieder
Mögliche Ursache und Abhilfe:
• Die Batterie ist defekt. Ersetzen Sie die Batterie.
• Unzureichende Spannungs- oder Stromversor­gung. Überprüfen Sie den Zustand von Bord­steckdose und 12 V Kfz-Stecker und reinigen Sie diese gegebenenfalls.
C
Keine Ausgangsleistung
Mögliche Ursache und Abhilfe:
• Der Spannungswandler ist nicht vollständig auf­gewärmt. Schalten Sie den Spannungswandler ein und wieder aus, bis das an den Spannungs­wandler angeschlossene Gerät mit Strom ver­sorgt wird. Wiederholen Sie diesen Vorgang, um das Gerät einschalten zu können.
• Die Zündung muss eingeschaltet sein, damit die Bordsteckdose mit Strom versorgt wird. Schalten Sie die Zündung ein bzw. in die Position I.
• Der Spannungswandler ist überlastet. Verringern Sie die Last, bis sie die in den technischen Daten angegebene maximale Belastung nicht mehr überschreitet.
• Der Spannungswandler ist überhitzt. Warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat. Sorgen Sie für ausreichenden Belüftungsabstand. Achten Sie darauf, dass die angeschlossene Last nicht dau­erhaft die maximale Belastung überschreitet, um ein erneutes Überhitzen zu vermeiden.
• Die Gerätesicherung ist durchgebrannt. Wenden Sie sich an den Service, um das Gerät wieder in Stand setzen zu lassen. Vergewissern Sie sich, dass der Spannungswandler mit der richtigen Po­larität an die Stromversorgung angeschlossen ist.
• Die Kabelsicherung ist durchgebrannt. Tauschen Sie die Kabelsicherung aus, wie im Kapitel „Aus­tauschen der Kabelsicherung“ beschrieben. Vergewissern Sie sich, dass der Spannungs­wandler mit der richtigen Polarität an die Stromversorgung angeschlossen ist.
- 8 -
Page 11
Reinigung
Garantie & Service
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag:
• Tauchen Sie die Geräteteile niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
• Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuse dringen.
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Span­nungswandler aus der Kfz-Steckdose/ entfernen Sie die Anschlussklemmen von der Autobatterie. Entfernen Sie auch ein an den Spannungswandler angeschlossenes Gerät.
Reinigen des Gehäuses:
Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, da diese die Oberfläche des Geräts angreifen können! Falls die Lüftungsschlitze verstaubt sein sollten, reinigen Sie diese mit einem weichen Pinsel.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Verpackung entsorgen
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien ei­ner umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie­fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer­brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 ( e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 ( e-mail: support.ch@kompernass.com
0,20 EUR/Min.)
max. 0,0807 CHF/Min.)
- 9 -
Page 12
- 10 -
Page 13
SOMMAIRE PAGE
Usage conforme 12 Consignes de sécurité 12 Caractéristiques techniques 13 Eléments de réglage 14 Mise en service 14 Remarques concernant l'opération 14 Raccordement et opération d'une charge/d'un appareil 16 Consignes pour l'opération d'appareils 16 Signal en cas de tension basse de la batterie 17 Remplacement du fusible du câble 17 Dépannage général 18 Elimination de panne 18 Nettoyage 19 Mise au rebut 19 Importateur 19 Garantie & service après-vente 19
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
- 11 -
Page 14
CONVERTISSEUR DE TENSION KH 3905
Usage conforme
L’appareil est destiné à être branché sur une prise de bord de 12 V ou sur la batterie d’une voiture et à délivrer une tension alternative de 220 - 240 V en vue du raccordement d’appareils électrique dotés d’une fiche euro et affichant une puissance absor­bée allant jusqu’à 300 W. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels. Aucune garantie n'est donnée pour des dégâts qui résulteraient d'une utilisation non conforme !
Attention !
Les appareils dotés d'une électronique sensible ne devraient pas être opérés avec le transfor­mateur de tension, dans la mesure où la ten­sion de sortie n'est pas assez constante pour ces appareils.
Consignes de sécurité
• Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empê­chent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable. Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils jouent avec l'appareil.
• Pour éviter tous risques, retirez après chaque utilisation et avant chaque nettoyage le transfor­mateur de tension de la prise de courant de bord ou les bornes de raccordement de la batterie de voiture.
• Raccordez le transformateur de tension à la bat­terie de voiture uniquement lorsque le moteur est éteint ! Sinon, il y a un risque d'accident par les pièces rotatives !
• Contrôlez l'appareil et tous les accessoires en vue de dommages apparents. Le concept de sécurité ne peut fonctionner que si l'appareil est en excellent état.
• Le transformateur de tension doit toujours être facilement accessible, afin qu'en cas d'urgence, l'appareil puisse rapidement être coupé de l'ali­mentation électrique.
Risque de choc électrique !
• Raccordez le transformateur de tension unique­ment à une batterie de voiture/tension de bord de 12 V. En cas de raccordement à une tension de 24 V, l'appareil peut être endommagé.
• En cas de raccordement du transformateur de tension par le biais de la fiche allume-cigare de voiture de 12 V, veillez à vous assurer que la polarité de la fiche corresponde à la polarité de la prise de bord. La prise de bord doit afficher une polarité positive à l'intérieur, c'est-à-dire que la polarité positive d'une batterie de voiture ne doit pas être raccordée au châssis du véhicule.
• Avant de procéder au raccordement du transforma­teur, assurez-vous que la prise de bord est suffi­samment protégée par des fusibles. Il ne faut en aucun cas faire l'impasse sur cette sécurité ou la modifier.
• Utilisez exclusivement le câble de raccordement livré !
• Faites immédiatement remplacer des fiches, les bor­nes de raccordement ou les câbles endommagé(s) par un technicien agréé ou par le service clientèle afin d'éviter tout danger.
• Si des câbles de raccordement ou des appareils ne fonctionnent pas correctement ou ont été en­dommagés, veuillez les remettre immédiatement au service après-vente pour réparation ou rem­placement.
• Il est interdit d'ouvrir le boîtier de l'appareil et de le réparer. Dans ce cas, la sécurité n'est plus as­surée et vous perdez le bénéfice de la garantie.
• Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau. Si nécessaire, essuyez la poussière avec un tissu légèrement humidifié.
- 12 -
Page 15
L'appareil est uniquement approprié pour l'usage à l'intérieur.
Caractéristiques techniques
Risque d'incendie.
• N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces chaudes.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit direc­tement exposé aux rayons du soleil. Il y a en effet un risque certain de surchauffe et de dommage irréparable. N'opérez pas l'appareil dans un véhicule exposé au soleil.
• Pendant l'opération, ne laissez jamais l'appareil sans surveillance.
• Ne recouvrez pas les fentes d'aération de l'aérateur, lorsque l'appareil est en marche.
• Ne posez pas de sources de flammes nues libres sur l'appareil, comme des bougies, par exemple.
• Les deux câbles de raccordement peuvent s'é­chauffter en cas de forte sollicitation.
• En raison des résistances de contact élevées, l'utilisation du câble avec une fiche allume-cigare de 12 V peut entraîner l'échauffement de la fiche de connexion. Voilà pourquoi, en cas d'opération avec des charges élevées, utilisez le câble de raccordement avec les bornes de raccordement.
Remarque sur la coupure d'alimentation
• Le commutateur de mise en marche/d'arrêt de cet appareil ne coupe pas entièrement l'appareil du réseau de bord ou de la batterie. Par ailleurs, l'appareil continue d'absorber de l'électricité lors­que la fiche allume-cigare est raccordée. Afin de parvenir à une coupure complète de l'appareil du réseau de bord, la fiche allume-cigare de 12 V doit être retirée de la prise de bord et les bornes de raccordement doivent être reti­rées de la batterie de la voiture.
Entrée du courant continu
Tension : 12 V Tension maximale : 15,6 V Puissance absorbée maximale : 40 A Alarme de sous-tension : à 10,5 ± 0,3 V Coupure en cas de sous-tension : à 10 ± 0,3 V Coupure en cas de surtension : à 16 ± 0,5 V
Sortie courant alternatif
Tension : 220-240 V ~50 Hz Courant de sortie : 1,3 A Puissance continue : max. 300 W Puissance de pointe : max. 600 W/0,1 s Rendement ( ) : env. 82 % Forme de l'onde de sortie : sinus modifié Protection de surcharge : >= 320 W Température de mise hors service : à 65°C ± 5 %
Fusibles
Transformateur de tension : Fusible plat automo-
bile 40 A
Fusible du câble : Fusible à plat auto-
mobile 40 A
Données générales
Dimensions (sans fiche allume-cigare) (L x l x H) : 155 x 128 x 58 mm Poids (sans câble) : env. 865 g Température de service : 5...40 °C Hygrométrie de service : 0 - 80 %
(humidité rel. de l'air­pas de condensation)
Risque de blessures !
• Si l'appareil est tombé ou est endommagé, vous ne devez pas le remettre en fonctionnement. Faites inspecter et réparer, le cas échéant, l'appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés.
Sous réserve de modifications techniques !
- 13 -
Page 16
Eléments de réglage
A
Transformateur de tension
Aérateur (au dos)
q
Témoin lumineux/indication de surcharge
w
Bouton de mise en marche/d'arrêt
e
Prise de tension alternative pour fiche euro
r
Raccords 12 V (rouge+/noir-)
t
B
Câble avec bornes de raccordement
C
Câble avec fiche allume-cigare 12 V
D
Fusible plat automobile 40 A
Remarques concernant l'opération
Pour l'opération continue d'appareils par le biais du transformateur de tension, il faut que la prise de bord affiche une tension entre 11 et 15,5 V . La source de tension peut par exemple être une bat­terie de voiture ou une alimentation en courant con­tinu réglée tel qu'une station de recharge. Avant de raccorder le transformateur de tension, vérifiez si la source de tension fournit suffisamment d'électricité pour l'opération. L'électricité nécessaire pour l'opé­ration peut être calculée comme suit :
Mise en service
Déballage
1. Retirez l'appareil de son emballage.
2. Retirez tous les films.
Attention :
Ne laissez pas jouer les enfants avec les films. Il y a risque d'étouffement !
Vérifiez le contenu de la livraison
Avant la mise en service, veuillez vérifier que tous les accessoires fournis sont compris dans la livraison et qu'il n'y a pas de dégâts éventuels.
- Transformateur de tension
- 1 câble avec bornes de raccordement
rouge/noir
- 1 câble avec fiche allume-cigare 12 V
- 1 fusible plat automobile 40 A
- Ce mode d'emploi
Exemple
Pour une charge permanente de 300 W, la source de tension devrait par conséquent fournir au moins 30,5 A.
Remarque :
Les prises de bord de 12 V délivrent une tension max. de 15 A, de sorte que le transformateur de potentiel doit être raccordé directement à une batterie de voiture par le biais des bornes de raccordement. Ce n’est qu’à cette condition que le régime permanent de 300 W peut être atteint.
Attention !
Ne raccordez jamais le transformateur de ten­sion à un réseau de bord de 24 V. Dans le cas contraire, l'appareil risque d'être endommagé. L'appareil devra uniquement être raccordé à une source de tension affichant une tension no­minale de 12 V.
- 14 -
Page 17
Installation
• Le transformateur de tension devrait être posi­tionné sur une surface plane et plate. Assurez­vous qu'il reste un cm d'espace libre autour du transformateur de tension pour la circulation d'air.
• Derrière les fentes d'aération de l'aérateur il faut respecter un écart de 50 cm.
q
,
Opération dans un véhicule
Si vous opérez le transformateur de tension dans un véhicule, assurez-vous que l'installation ne vous gêne pas lors des opérations de conduite. Voilà pourquoi, nous vous recommandons de poser les câbles de telle manière qu'ils ne puissent pas entrer en contact avec les pièces mobiles de l'habi­tacle du véhicule ou gêner la visibilité.
Remarque :
Le transformateur de tension peut également être opéré lorsque le moteur est éteint. N'oubliez toutefois pas que le transformateur de tension ne fonctionnera éventuellement pas au cours du démarrage.
Raccordement à une source de tension
Attention !
Avant de raccorder le transformateur de ten­sion à une source de tension, assurez-vous que le bouton de mise en marche/d'arrêt trouve en position 0.
Vous pouvez raccorder le transformateur de tension avec la fiche allume-cigare 12 V à une prise de bord 12 V ou avec les bornes de raccorde-
B
ment , connectez-le directement à une batterie de voiture. Pour les deux variantes de raccordement, les câbles de raccordement doivent être raccordés aux raccords filetés à 12 V
du régulateur de tension.
t
C
e
se
Fig. : Raccord cosse terminale
Raccord à une fiche allume-cigare de 12 V
Attention !
N'utilisez pas le transformateur de tension dans des véhicules dont le pôle négatif est connecté à la carrosserie du véhicule ou au châssis. La prise de bord doit également afficher une polarité positive. N'utilisez pas le transforma­teur de tension sur des prises de voiture qui sont mises à la terre par le positif. Dans le cas contraire, l'appareil risque d'être endommagé.
• Desserrez la vis rouge sur le transformateur de tension jusqu'à ce que vous puissiez poser la cosse terminale rouge du câble automobile
C
12 V avec l'ouverture sous la vis et la rondel­le. (Voir fig. : Raccord cosse terminale)
• Serrez la vis rouge en exerçant suffisamment de force pour que la cosse terminale ne puisse plus se desserrer.
• Desserrez la vis noire sur le transformateur de tension jusqu'à ce que vous puissiez poser la cosse terminale noire du câble de la fiche allume--cigare
C
12 V avec l'ouverture sous la vis et la rondelle.
• Serrez la vis noire en exerçant suffisamment de force pour que la cosse terminale ne puisse plus se desserrer.
• Enfichez la fiche allume-cigare de 12 V dans une prise.
C
Remarque :
En raison des résistances de contact élevées, l'utilisation du câble avec une fiche allume-cigare de 12 V peut entraîner l'échauffement de la fiche de connexion. Voilà pourquoi, en cas d'opération avec des charges élevées, utilisez le câble de raccordement avec les bornes de raccordement .
C
B
- 15 -
Page 18
Raccordement à une batterie de voiture
• Desserrez la vis rouge sur le transformateur de tension jusqu'à ce que vous puissiez poser la cosse terminale rouge du câble rouge avec borne de raccordement avec l'ouverture sous la vis et la rondelle.
• Serrez la vis rouge en exerçant suffisamment de force pour que la cosse terminale ne puisse plus se desserrer.
• Desserrez la vis noire sur le transformateur de tension jusqu'à ce que vous puissiez poser la cosse terminale noire du câble noir avec borne de raccordement avec l'ouverture sous la vis et la rondelle.
• Serrez la vis noire en exerçant suffisamment de force pour que la cosse terminale ne puisse plus se desserrer.
• Raccordez dans un premier temps la borne rouge au pôle positif de la batterie de voiture, puis la borne noire au pôle négatif de la batterie de voiture.
B
B
Raccordement et opération d'une charge/d'un appareil
Attention !
Avant de raccorder une charge/un appareil au transformateur de tension, assurez-vous que le bouton de mise en marche/d'arrêt trouve en position 0. Assurez-vous que la puissance de la charge/de l'appareil ne dépasse pas la puissance continue maximale du transformateur de tension.
• Raccordez le connecteur de la charge à raccor­der/de l'appareil à opérer à une prise de 220 ­240 V du transformateur de tension
r
e
.
se
• Allumez le transformateur de tension, en mettant le bouton de mise en marche/d'arrêt tion I. Le témoin lumineux/l'indication de surchar­ge
s'allume en vert, lorsque le transformateur de
w
tension fonctionne en bonne et due forme.
• Activez à présent la charge/l'appareil à opérer ! Au moment de la mise en marche, un court signal sonore résonne.
e
en posi-
Remarque :
Lorsqu'un signal sonore retentit et que le témo­in lumineux/l'indication de surcharge allumé en rouge, la tension d'entrée est trop faible, ou la puissance de la charge/de l'ap­pareil raccordé au transformateur de tension est trop élevée.
w
est
Consignes pour l'opération d'appareils
Remarques générales
En règle générale, sur la plaque signalétique de l'appareil, vous trouverez une indication sur la con­sommation électrique en ampères (A) ou la puissance absorbée en watts (W). Avant l'opération, veillez à ce que l'absorption maxi­male d'électricité ne soit pas supérieure à 1,3 A et que la puissance continue maximale ne dépasse pas 300 W.
• Les charges avec une impédance intrinsèque éle­vée peuvent très bien être opérées par les biais du transformateur de tension, en revanche, les charges avec une impédance intrinsèque plus faible, comme par ex. les appareils de chauffage et ceux destinés à la cuisson affichent une puissance d'absorption en watts trop élevée.
Attention !
N'activez pas encore la charge/l'appareil à opérer!
- 16 -
Page 19
• Les charges inductives, comme par ex. les télévi­seurs ou les appareils stéréo (appareils comportant une bobine ou un transformateur) exigent souvent une intensité de pointe beaucoup plus élevée que les charges de résistance avec la même puissance absorbée indiquée en watts. Les télévi­seurs requièrent lors de l'allumage bien plus que la puissance indiquée sur la plaque signalétique. Il peut alors s'avérer nécessaire d'allumer puis d'éteindre plusieurs fois le transformateur de tension, pour pouvoir allumer un téléviseur.
• En cas de doutes, veuillez vous renseigner auprès du fabricant de l'appareil raccordé.
Signal en cas de tension basse de la batterie
• En cas de tension basse de la batterie (inférieure à 11 V), il retentit un signal sonore continu pour indiquer qu'il est temps de charger la batterie. Le témoin lumineux/l'indication de surcharge continue d'être en vert.
• Lorsque la tension de la batterie passe en-dessous de 10 V, le transformateur de tension s'éteint et le témoin lumineux/l'indication de surcharge est rouge.
w
w
Le câble rouge avec une borne de raccordement dispose d'un fusible. Dans le cas où une charge trop élevée est raccordée au transformateur de ten­sion, ce fusible se déclenche. Remplacez ce fusible par un type similaire, tel qu'in­diqué dans les données techniques affichant les mêmes caractéristiques de disjonction. Avant de rallumer le transformateur de tension, déterminez la cause du déclenchement du fusible.
Pour remplacer le fusible, procédez comme suit :
• Ouvrez le couvercle du porte-fusibles et retirez le fusible plat automobile.
B
Remplacement du fusible du câble
Danger de mort par décharge électrique :
Avant de remplacer le fusible, coupez le trans­formateur de tension de l'alimentation électri­que. Retirez également tout appareil raccordé au transformateur de tension.
Fig. : remplacement du fusible du câble
• Insérez le nouveau fusible plat automobile 40 A (fourni) dans les deux raccords et replacez le couvercle sur le porte-fusibles.
- 17 -
Page 20
Dépannage général
Téléviseurs
• Le transformateur de tension est blindé et émet une onde sinusoïdale. La réception de chaînes de télévision très faibles peut quand même entraîner des interférences et des perturbations de l'image.
• Positionnez le transformateur de tension dans ce cas aussi loin que possible du téléviseur, de la câble de l'antenne et de l'antenne.
• Orientez le transformateur de tension, le télévi­seur, le câble de l'antenne et l'antenne jusqu'à ce que la réception s'améliore.
• Dans la mesure du possoble, utilisez un câble d'antenne blindé, de grande qualité.
Installations audio
• Certaines installations audio/vidéo émettent un bruit de ronronnement par les haut-parleurs, lors­qu'ils sont opérés par le biais du transformateur de tension. Cela est lié au fait que ces appareils ne sont pas en mesure de filtrer l'onde sinusoïdale modifiée du transformateur de tension et ne représente par conséquent pas une défaillance du transformateur de tension.
Elimination de panne
Faible tension de sortie
Cause possible et remède :
• Le transformateur de tension est surchargé. Réduisez la charge, jusqu'à ce qu'elle ne dépasse plus la charge maximale indiquée dans les caractéristi­ques techniques.
• La tension d'entrée est inférieure à 11 V. Mainte­nez la tension d'entrée du transformateur de ten­sion supérieure à 11 V pour maintenir con­stante la puissance de sortie.
Le signal pour la faible tension de batterie retentit régulièrement
Cause possible et remède :
• La batterie est défectueuse. Remplacez la batterie.
• Alimentation insuffisante en tension et en courant électrique. Vérifiez l'état de la prise de bord et la fiche allume-cigare 12 V et le cas échéant, nettoyez-les.
C
Pas de puissance de sortie
Cause possible et remède :
• Le transformateur de tension n'est pas entière­ment chauffé. Allumez et éteignez aussitôt le transformateur de tension, jusqu'à ce que l'appareil raccordé au transformateur de tension soit alimenté en électricité. Répétez ce processus pour pouvoir allumer l'appareil.
• L'allumage doit être activé, afin que la prise de bord soit alimentée en électricité. Activez l'allu­mage en position I.
• Le transformateur de tension est surchargé. Réduisez la charge, jusqu'à ce qu'elle ne dépasse plus la charge maximale indiquée dans les caractéristiques techniques.
• Le transformateur de tension est surchauffé. Attendez que l'appareil se soit refroidi. Assurez­vous d'un écart d'aération suffisant. Veillez à ce que la charge raccordée ne dépasse pas en permanence la sollicitation maximale, afin d'éviter une nouvelle surchauffe.
• Le fusible de l'appareil est grillé. Adressez-vous au service après-vente, pour faire réparer l'appareil. Assurez-vous que le transformateur de tension est raccordé à l'alimentation électrique avec la bonne polarité.
• Le fusible du câble est grillé. Remplacez le fusible du câble, conformément à ce qui est décrit dans le chapitre "Remplacement du fusible du câble". Assurez-vous que le transformateur de tension est raccordé à l'alimentation électrique avec la bonne polarité.
- 18 -
Page 21
Nettoyage
Importateur
Danger de mort par décharge électrique :
• N'immergez jamais les éléments de l'appareil dans l'eau ou dans un autre liquide !
• Ne laissez pas pénétrer de liquide dans l'appareil.
• Avant chaque nettoyage, retirez le transfor­mateur de tension de la prise allume-cigare automobile / retirez les bornes de raccorde­ment de la batterie de voiture. Retirez égale­ment tout appareil raccordé au transformateur de tension.
Nettoyage du boîtier de l'appareil :
Nettoyez la surface du boîtier avec un chiffon légè­rement humide. Ne jamais utiliser d'essence, de solvant ou de détergent, car il y a risque d'endommagement de l'appareil ! Si les fentes d'aération devaient être poussiéreuses, nettoyez-les avec un pinceau doux.
Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entre­prise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Recyclage de l'emballage
Veillez à assurer une élimination écologique des matériaux d'emballage.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Garantie & service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri­qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'­appliquer, contactez par téléphone votre interlocu­teur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fa­brication, pas pour les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par les piè­ces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est an­nulée en cas de manipulation incorrecte et inappro­priée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de ser­vice après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces rem­placées et réparées. Tous dommages et défauts pré­sents dès l'achat doivent être notifiés dès que le pro­duit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 ( e-mail: support.ch@kompernass.com
max. 0,0807 CHF/Min.)
- 19 -
Page 22
- 20 -
Page 23
INDICE PAGINA
Uso conforme 22 Avvertenze di sicurezza 22 Dati tecnici 23 Elementi di comando 24 Messa in funzione 24 Avvertenze relative al funzionamento 24 Connessione e funzionamento di un carico/di un apparecchio 26 Avvertenze relative al funzionamento di apparecchi 26 Segnale in caso di tensione bassa della batteria 27 Sostituzione del fusibile del cavo 27 Provvedimenti generali in caso di guasti 28 Guasti e possibili rimedi 28 Pulizia 29 Smaltimento 29 Importatore 29 Garanzia & assistenza 29
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni.
- 21 -
Page 24
TRASFORMATORE DI TENSIONE KH 3905
Uso conforme
L'apparecchio è destinato al collegamento a una presa di bordo da 12 V o di una batteria per auto e per l'emissione di tensione alternata da 220 ­240 V per la connessione di apparecchi elettrici con spina Euro e assorbimento di potenza massimo di 300 W. L'apparecchio non è destinato all'impiego in ambienti commerciali o industriali. Non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da un uso non conforme dell'apparecchio!
Attenzione!
Gli apparecchi con componenti elettroniche sensibili non devono essere messi in funzione con il trasformatore di tensione, poiché per questi apparecchi la tensione di uscita non è sufficientemente costante. Tali apparecchi potrebbero danneggiarsi.
Avvertenze di sicurezza
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del­l'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Per evitare pericoli, dopo l'uso e prima della pulizia rimuovere il trasformatore di tensione dalla presa di bordo ovvero i morsetti dalla batteria dell'auto.
• Connettere il trasformatore di tensione alla batteria dell'auto solo a motore spento! Sussiste il rischio di lesioni a causa delle parti in movimento!
• Controllare che l'apparecchio e tutti gli accessori non abbiano danni visibili. Solo se l'apparecchio è in perfetto stato se ne può garantire il funziona­mento sicuro.
• Il trasformatore di tensione dev'essere sempre facilmente raggiungibile, in modo da poter scol­legare rapidamente l'apparecchio dalla rete elettrica in caso di emergenza.
Pericolo di scossa elettrica!
• Connettere il trasformatore di tensione solo a una batteria dell'auto/presa di bordo da 12 V. La connessione a una tensione da 24 V può danneggiare l'apparecchio.
• Nel connettere il trasformatore di tensione tramite la spina per auto da 12 V, controllare che la polarità della spina per auto corrisponda alla presa di bordo. La spina di bordo deve avere una polarità interna positiva, cioè il polo positivo della batteria di un veicolo non dev'essere con­nesso al telaio del veicolo.
• Prima della connessione del trasformatore con­trollare che la spina di bordo sia protetta a suf­ficienza. Questa protezione non dev'essere assolutamente manipolata o modificata.
• Utilizzare solo il cavo di connessione accluso!
• Fare sostituire immediatamente le spine, i morset­ti o i cavi danneggiati da personale specializza­to o dal centro di assistenza, per evitare pericoli.
• Fare immediatamente riparare o sostituire dal servizio di assistenza i cavi o gli apparecchi non perfettamente funzionanti o danneggiati.
• Non è consentito aprire o riparare l'alloggia­mento dell'apparecchio. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade
• Non immergere mai l'apparecchio in acqua. Ripulirlo semplicemente con un panno legger­mente inumidito.
- 22 -
Page 25
L'apparecchio è indicato solo per l'uso in ambienti interni.
Dati tecnici
Pericolo d'incendio!
• Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di superfici surriscaldate.
• Non posizionare l'apparecchio in luoghi diretta­mente irradiati dal sole. In caso contrario, esso potrebbe surriscaldarsi e danneggiarsi irreparabil­mente. Non azionare l'apparecchio in un veicolo esposto ai raggi solari diretti.
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.
• Non coprire le aperture di aerazione della ventola quando l'apparecchio è acceso.
• Non collocare sull'apparecchio sorgenti di fiamme libere, ad es. candele accese.
• I due cavi di connessione possono riscaldarsi in caso di uso intenso.
• A causa delle alte resistenze di contatto nell'im­piego del cavo con una presa da 12 V può verificarsi il riscaldamento della connessione. In caso di uso intenso, pertanto, utilizzare il cavo di connessione con i morsetti di connessione.
Avvertenza sull'interruzione della tensione
• L'accensione/spegnimento dell'apparecchio non disconnette completamente l'apparecchio dalla rete di bordo o dalla batteria. L'apparecchio as­sorbe corrente con la spina per auto inserita. Per disconnettere completamente l'apparecchio dalla rete di bordo, è necessario rimuovere la spina per auto da 12 V dalla presa di bordo/i morsetti di connessione dalla batteria dell'auto.
Pericolo di lesioni!
• Se l'apparecchio ha subìto cadute o danni, non deve più essere messo in funzione. L'apparecchio dev'essere sottoposto a controllo da parte di personale specializzato e all'occorrenza riparato.
Ingresso CC
Tensione: 12 V Tensione massima: 15,6 V Assorbimento di corrente massimo: 40 A Allarme di sottotensione: a 10,5 ± 0,3 V Disattivazione della sottotensione: a 10 ± 0,3 V Disattivazione della sovratensione: a 16 ± 0,5 V
Uscita CA
Tensione: 220-240 V ~50 Hz Corrente di uscita: 1,3 A Potenza continua: max 300 W Potenza di picco: max. 600 W/0,1 s Grado di efficacia ( ): ca. 82 % Forma dell'onda in uscita: sinusoidale modificata Protezione dal sovraccarico:>= 320 W Temperatura di disattivazione:con 65°C ± 5 %
Fusibili
Trasformatore di tensione: fusibile piatto per auto
da 40 A
Fusibile del cavo: fusibile piatto per auto
da 40 A
Dati generali
Dimensioni (senza spina per auto) (L x L x A): 155 x 128 x 58 mm Peso (senza cavo): ca. 865 g Temperatura di esercizio: da 5 a 40°C Umidità d'esercizio: 0 - 80 %
(umidità relativa dell'a­ria - nessuna condensa)
Con riserva di modifiche tecniche!
- 23 -
Page 26
Elementi di comando
A
Trasformatore di tensione
Ventola (sul retro)
q
LED di esercizio/spia di sovraccarico
w
Interruttore On/Off
e
Presa CA per spina Euro
r
Connessioni da 12 V (rosso+/nero)
t
B
Cavo con morsetto di connessione
C
Cavo con spina per auto da 12 V
D
Fusibile piatto per auto da 40 A
Messa in funzione
Disimballaggio
1. Prelevare l'apparecchio dalla confezione.
2. Rimuovere tutte le pellicole.
Avvertenze relative al funzionamento
Per il funzionamento continuato di apparecchi tramite il trasformatore di tensione, la presa di bordo deve avere una tensione compresa fra 11 e 15,5 V . La sorgente di tensione della presa di bordo può essere la batteria di un veicolo o una sorgente di alimenta­zione di corrente continua come un accumulatore. Prima di eseguire il collegamento del trasformatore di tensione, controllare che la sorgente di tensione fornisca una corrente sufficiente per l'uso. La corrente necessaria per il funzionamento dev'essere calcolata come segue:
Potenza di esercizio del carico
Grado di efficacia
Tensione di ingresso
Esempio
Assorbimento di corrente
Attenzione:
non far giocare i bambini piccoli con la plastica da imballaggio. Pericolo di soffocamento!
Controllo della fornitura
Prima della messa in funzione, controllare l'integrità della fornitura e l'eventuale presenza di danni.
- Trasformatore di tensione
- 1 cavo con morsetti di connessione rosso/nero
- 1 cavo con spina per auto da 12 V
- 1 fusibile piatto per auto da 40 A
- Le presenti istruzioni per l'uso
La sorgente di tensione per un carico continuo di 300 W deve fornire almeno 30,5 A.
Avvertenza:
Le prese di bordo da 12 V forniscono max. 15 A, pertanto il trasformatore di tensione dev'es­sere connesso direttamente a una batteria di automobile tramite i morsetti di connessione. Solo così è possibile ottenere i 300 W di carico continuo.
Attenzione!
Non connettere mai il trasformatore di tensione a una rete di bordo da 24 V. In caso contrario, l'apparecchio subirà dei danni. L'apparecchio dev'essere collegato solo a una sorgente di tensione con tensione nominale di 12 V.
- 24 -
Page 27
Installazione
• Il trasformatore di tensione dev'essere posizionato su una superficie piana e uniforme. Assicurarsi che intorno al trasformatore di tensione ci sia 1 cm di spazio libero per consentire la circolazione dell'aria.
• Dietro le aperture di aerazione della ventola dev'esserci una distanza di 50 cm.
q
Funzionamento all'interno di un veicolo
Se si aziona il trasformatore di tensione all'interno di un veicolo, assicurarsi che l'installazione non impedisca l'esecuzione delle normali attività con il veicolo stesso. Collocare pertanto i cavi in modo che non vengano in contatto con parti mobili presenti all'interno del veicolo e in modo che non impediscano la visuale.
Avvertenza:
il trasformatore di tensione può essere azionato anche a motore spento. In tal caso tenere presente tuttavia che il trasformatore di tensione potrebbe non funzionare durante l'avviamento del veicolo.
Connessione a una sorgente di tensione
Attenzione!
Prima della connessione del trasformatore di tensione a una sorgente di tensione assicurarsi che l'interruttore On/Off trovi in posizione 0.
Si può connettere il trasformatore di tensione con la
C
spina da 12 V a una presa di bordo da 12 V o con i morsetti di connessione direttamente a una batteria di automobile. Per entrambe le varianti di connessione è necessario connettere i cavi di connessione alle connessioni a vite da 12 V
del regolatore di tensione.
t
dell'apparecchio si
e
B
Ill.: connessione all'ancoraggio per cavo
Connessione a una presa per auto da 12 V
Attenzione!
Non utilizzare il trasformatore di tensione in veicoli il cui polo positivo è connesso alla carrozzeria o al telaio del veicolo. La presa di bordo dev'essere provvista interna­mente di polo positivo. Non utilizzare il trasfor­matore di tensione con prese di bordo provviste di messa a terra positiva. In caso contrario, l'apparecchio subirà dei danni.
• Allentare la vite rossa del trasformatore di tensione fino a poter connettere l'ancoraggio per cavo rosso del cavo per auto da 12 V con l'apertura sotto la vite e la rondella. (v. ill.: connessione all'an­coraggio per cavo)
• Ruotare la vite rossa saldamente in modo che l'ancoraggio non possa più distaccarsi.
• Allentare la vite nera del trasformatore di tensione fino a poter connettere l'ancoraggio per cavo nero del cavo per auto da 12 V con l'apertura sotto la vite e la rondella .
• Ruotare la vite nera saldamente in modo che l'ancoraggio non possa più distaccarsi.
• Inserire la spina da 12 V in una presa per auto.
C
C
C
Avvertenza:
a causa delle alte resistenze di contatto nell'im­piego del cavo con una presa da 12 V può verificarsi il riscaldamento della connessione. In caso di uso intenso, pertanto, utilizzare il cavo di connessione con i morsetti di connessione .
C
B
- 25 -
Page 28
Connessione a una batteria di automobile
• Allentare la vite rossa del trasformatore di tensio­ne fino a poter connettere l'ancoraggio per cavo rosso del cavo rosso con il morsetto di connes-
B
sione con l'apertura sotto la vite e la rondella.
• Ruotare la vite rossa saldamente in modo che l'ancoraggio non possa più distaccarsi.
• Allentare la vite nera del trasformatore di tensione fino a poter connettere l'ancoraggio per cavo nero del cavo per auto nero con il morsetto di connessione con l'apertura sotto la vite e la rondella .
• Ruotare la vite nera saldamente in modo che l'ancoraggio non possa più distaccarsi.
• Connettere prima il morsetto rosso al polo positivo della batteria dell'auto e quindi il morsetto nero al polo negativo della batteria dell'auto.
B
Connessione e funzionamento di un carico/di un apparecchio
Attenzione!
Prima della connessione a un carico/a un apparecchio al trasformatore di tensione, assicurarsi che l'interruttore On/Off l'apparecchio si trovi in posizione 0. Assicurarsi che la potenza di carico/dell'appa­recchio non superi la potenza continua massima del trasformatore di tensione.
• Connettere la spina del carico/apparecchio alla presa da 220 - 240 V tensione.
del trasformatore di
r
Attenzione!
Non accendere ancora il carico/l'apparecchio!
e
del-
• Accendere il trasformatore di tensione impostando l'interruttore On/Off esercizio/la spia di sovraccarico di verde quando il trasformatore di tensione fun­ziona correttamente.
• Accendere ora il carico/l'apparecchio. All'ac­censione si udrà un breve segnale acustico.
in posizione I. Il LED di
e
si accende
w
Avvertenza:
l'emissione di un segnale acustico e l'accensione in rosso del LED di esercizio/spia di sovracca­rico
indicano che la tensione di ingresso è
w
troppo bassa, o la potenza del carico/appa­recchio collegato al trasformatore di tensione è troppo alta.
Avvertenze relative al funziona­mento di apparecchi
Note generali
Di solito, la targhetta che indica il tipo di apparecchio riporta un'indicazione sul consumo di corrente espres­so in Ampere (A) o sull'assorbimento di potenza e­spresso in Watt (W). Prima dell'uso, tenere presente che l'assorbimento massimo di corrente non dev'es­sere superiore a 1,3 A e la potenza continua non dev'essere superiore a 300 W.
• I carichi con alta resistenza interna possono es­sere azionati correttamente tramite il trasformatore di tensione, i carichi con una resistenza interna bassa, come ad es. gli apparecchi per il riscalda­mento o la cottura hanno un assorbimento di potenza in Watt troppo elevato.
- 26 -
Page 29
• I carichi induttivi, come ad es. apparecchi tele­visivi o stereo (apparecchi provvisti di bobina o trasformatore) spesso necessitano di una corrente di accensione molto più alta come carico di re­sistenza con lo stesso assorbimento di potenza espresso in Watt. Gli apparecchi televisivi, all'ac­censione, hanno un assorbimento di potenza molto superiore a quello indicato sulla targhetta. Potrebbe pertanto essere necessario accendere e spegnere il trasformatore di tensione più volte, per riuscire ad accendere un apparecchio televisivo.
• In caso di dubbi, consultare il produttore del­l'apparecchio connesso.
Segnale in caso di tensione bassa della batteria
• In caso di tensione bassa della batteria (inferiore a 11 V) risuonerà un segnale acustico continuo a indicare che è necessario caricare la batteria. Il LED di esercizio/spia di sovraccarico a essere di colore verde.
• Se la tensione della batteria scende al di sotto di 10 V, il trasformatore di tensione si spegne e il LED di esercizio/spia di sovraccarico di colore rosso.
w
w
continua
diventa
Il cavo rosso con morsetto di connessione dispone di un fusibile. Se al trasformatore di tensione viene connesso un carico troppo alto, il fusibile viene attivato. Sostituire il fusibile con uno dello stesso tipo indicato nei dati tecnici e con le stesse caratteristiche di attivazione. Prima di riaccendere il trasformatore di tensione, chiarire la causa dell'attivazione del fusibile.
Per sostituire il fusibile, procedere come segue:
• Aprire il coperchio della scatola dei fusibili ed estrarre il fusibile piatto dal supporto.
B
Sostituzione del fusibile del cavo
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica:
prima di sostituire il fusibile disconnettere il trasformatore di tensione dall'alimentazione elettrica. Rimuovere anche eventuali apparecchi connessi al trasformatore di tensione.
Ill.: Sostituzione del fusibile del cavo
• Inserire un nuovo fusibile piatto per auto da 40 A (accluso) in entrambe le connessioni e richiudere la scatola dei fusibili.
- 27 -
Page 30
Provvedimenti generali in caso di guasti
Televisori
• Il trasformatore di tensione è schermato ed emette un'onda sinusoidale filtrata. Con la ricezione di emittenti televisive dal segnale molto debole si possono verificare tuttavia inter­ferenze o distorsioni di immagini.
• In tal caso, posizionare il trasformatore di tensione il più possibile lontano da televisori, cavi di an­tenne e antenne.
• Dirigere il trasformatore di tensione, il televisore, il cavo dell'antenna e l'antenna in modo da otte­nere un miglioramento della ricezione.
• A seconda delle possibilità, utilizzare un cavo per antenna schermato di buona qualità.
Impianti audio
• Alcuni impianti audio/video riproducono un ronzio tramite gli altoparlanti se vengono azionati attra­verso il trasformatore di tensione. Ciò dipende dal fatto che questi apparecchi non riescono a filtrare l'onda sinusoidale modificata del trasfor­matore di tensione, e non si tratta pertanto di un difetto del trasformatore di tensione.
Guasti e possibili rimedi
Tensione di uscita bassa
Possibile causa e rimedio:
• Il trasformatore di tensione è in sovraccarico. Ridurre il carico fino a non superare più il carico massimo indicato nei dati tecnici.
• La tensione di ingresso è inferiore a 11 V. Tenere la tensione di ingresso del trasformatore di ten­sione al di sopra di 11 V, per mantenere costante la potenza in uscita.
Il segnale per la tensione di batteria bassa continua a risuonare
Possibile causa e rimedio:
• La batteria è guasta. Sostituire la batteria.
• Alimentazione di tensione o di corrente insuffi­ciente. Controllare lo stato della presa di bordo e della spina per auto da 12 V e pulirle se necessario.
C
Nessuna potenza di uscita
Possibile causa e rimedio:
• Il trasformatore di tensione non è riscaldato com­pletamente. Accendere e spegnere nuovamente il trasformatore di tensione fino a quando l'appa­recchio connesso al trasformatore di tensione non verrà alimentato dalla corrente. Ripetere il procedimento per accendere l'apparecchio.
• Il quadro del veicolo dev'essere acceso per otte­nere l'alimentazione della presa di bordo. Accendere il quadro o inserirlo in posizione I.
• Il trasformatore di tensione è in sovraccarico. Ridurre il carico fino a non superare più il carico massimo indicato nei dati tecnici.
• Il trasformatore di tensione è surriscaldato. Atten­dere fino al raffreddamento dell'apparecchio. Provvedere a una distanza di aerazione suffi­ciente. Fare attenzione a non superare costante­mente il carico massimo, per evitare un ripetuto surriscaldamento.
• Il fusibile dell'apparecchio è bruciato. Rivolgersi all'assistenza, per fare riparare l'apparecchio. Assicurarsi che il trasformatore di tensione sia collegato all'alimentazione di corrente con la polarità corretta.
• Il fusibile del cavo è bruciato. Sostituire il fusibile del cavo come descritto nel capitolo „Sostituzione del fusibile del cavo“. Assicurarsi che il trasformatore di tensione sia collegato all'alimentazione di corrente con la polarità corretta.
- 28 -
Page 31
Pulizia
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica:
• Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in altri liquidi!
• Impedire la penetrazione di liquidi nell'al­loggiamento.
• Prima della pulizia staccare il trasformatore di tensione dalla presa per auto/ rimuovere i morsetti dalla batteria dell'auto. Rimuovere anche eventuali apparecchi connessi al tra­sformatore di tensione.
Pulizia dell'alloggiamento:
Ripulire la superficie dell'alloggiamento con un panno leggermente inumidito. Non utilizzare mai benzina, solventi o detergenti, poiché essi potrebbero attac­care la superficie dell'apparecchio! Se le aperture di aerazione fossero impolverate, pulirle con un pennello morbido.
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Non smaltire per alcun motivo l'appa­recchio insieme ai normali rifiuti dome­stici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smalti­mento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Smaltimento dell'imballaggio
Smaltire tutto il materiale di imballaggio in modo ecocompatibile.
Importatore
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga­ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non ese­guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in ga­ranzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scaden­za del periodo di garanzia sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 ( e-mail: support.it@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 ( e-mail: support.ch@kompernass.com
0,12 EUR/Min.)
max. 0,0807 CHF/Min.)
- 29 -
Page 32
- 30 -
Page 33
INHOUDSOPGAVE PAGINA
Gebruik in overeenstemming met gebruiksdoel 32 Veiligheidsvoorschriften 32 Technische gegevens 33 Bedieningselementen 34 Ingebruikname 34 Voorschriften over het gebruik 34 Aansluiting en bedrijf van een belasting/een apparaat 36 Voorschriften over het bedrijf van apparaten 36 Signaal bij lage batterijspanning 37 Vervangen van de kabelzekering 37 Algemene behandeling van fouten 38 Problemen oplossen 38 Reiniging 39 Milieurichtlijnen 39 Importeur 39 Garantie & service 39
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
- 31 -
Page 34
STROOMOMVORMER KH 3905
Gebruik in overeenstemming met gebruiksdoel
Het apparaat is bestemd voor de aansluiting aan een 12 V boordstopcontact en voor de output van 220 - 240 V wisselspanning voor de aansluiting van elektrische apparatuur met Euro-stekker en een vermogen tot 300 W. Het apparaat is niet voorgezien voor bedrijfsmatig of industrieel gebruik. Voor schade die voortvloeit uit niet in overeenstem­ming met de bestemming zijnde gebruik van het ap­paraat, wordt geen aansprakelijkheid aanvaard!
Let op!
Apparaten met een gevoelige elektronica mogen niet worden gebruikt met de spannings­converter, aangezien de uitgangsspanning voor deze apparaten niet constant genoeg is.
Veiligheidsvoorschriften
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met be­perkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermo­gens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke per­soon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat. Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om er voor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
• Om gevaar te voorkomen, dient u na ieder ge­bruik en vóór het schoonmaken de spannings­converter uit het boordstopcontact te halen, resp. de aansluitklemmen van de autobatterij af te halen.
• Sluit de spanningsconverter alleen aan op de autobatterij als de motor uitgeschakeld is! Er bestaat letselgevaar door roterende delen!
• Inspecteer het apparaat en alle onderdelen op zichtbare beschadigingen. Alleen als het appa­raat compleet en zonder gebreken is, kan het veiligheidsconcept van het apparaat functioneren.
• De spanningsconverter moet altijd goed toegan­kelijk zijn, zodat het apparaat in geval van nood snel van het stroomnet ontkoppeld kan worden.
Gevaar van een elektrische schok!
• Sluit de spanningsconverter alleen aan op een 12 V autobatterij/boordspanning. Bij het aansluiten op 24 V spanning kan het apparaat beschadigd raken.
• Let bij het aansluiten van de spanningsconverter via de 12 V autostekker op de polariteit van de autostekker en dat deze overeenkomt met de polariteit van het boordstopcontact. Het boord­stopcontact moet aan de binnenkant positief gepoold zijn, d.w.z. dat de pluspool van een autobatterij niet aan het chassis van het voertuig aangesloten mag zijn.
• Controleer vóór het aansluiten van de converter, of het boordstopcontact voldoende beveiligd is. Deze beveiliging mag in geen geval ontweken of veranderd worden.
• Gebruik alleen het meegeleverde aansluitsnoer!
• Laat beschadigde stekkers, aansluitklemmen of kabels onmiddellijk door deskundig personeel of door de klantenservice vervangen, om gevaarlijke situaties te vermijden..
• Laat netsnoeren en apparaten die niet probleemloos werken of beschadigd zijn, terstond door de klantendienst repareren of vervangen.
• U mag de behuizing van het toestel niet zelf openen of repareren. In dat geval is de veilig­heid niet gegarandeerd en vervalt de garantie.
• Dompel het apparaat nooit in water. Veeg het alleen af met een licht vochtige doek.
- 32 -
Page 35
Het apparaat is alleen geschikt voor gebruik in binnenruimtes.
Technische gegevens
Brandgevaar!
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete oppervlakken.
• Zet het apparaat niet op plaatsen waar het blootstaat aan rechtstreeks zonlicht. Anders kan het oververhit raken en onherstelbaar worden beschadigd. Gebruik het apparaat niet in een voertuig dat in de zon staat.
• Laat het apparaat zolang het in bedrijf is nooit onbeheerd achter.
• Dek de ventilatiesleuven van de ventilator niet af als het apparaat is ingeschakeld.
• Plaats geen open vuurbronnen, zoals bijvoorbeeld kaarsen, op het apparaat.
• De beide aansluitsnoeren kunnen warm worden bij hoge belasting.
• Door de hoge overgangsweerstanden kan de steekverbinding tijdens het gebruik van het kabel op een 12 V autostekker warm worden. Gebruik daarom bij bedrijf met hoge belastingen het aansluitkabel met de aansluitklemmen.
Opmerking over het loskoppelen van het apparaat van het lichtnet
• De aan/uit-knop van dit apparaat ontkoppelt het apparaat niet volkomen van het boordnet, resp. van de batterij. Bij een aangesloten autostekker neemt het apparaat stroom op. Om het appa­raat volkomen te ontkoppelen van het boordnet, moet de 12 V autostekker uit het boordstopcon­tact worden getrokken/de aansluitklemmen van de autobatterij gehaald worden.
DC ingang
Spanning: 12 V Maximale spanning: 15,6 V Maximale stroomopname: 40 A Alarm bij onderbelasting: bij 10,5 ± 0,3 V Uitschakeling bij onderbelasting:bij 10 ± 0,3 V Uitschakeling bij overbelasting: bij 16 ± 0,5 V
AC uitgang
Spanning: 220-240 V ~50 Hz Uitgangsstroom: 1,3 A Constante prestatie: max. 300 W Topprestatie: max. 600 W/0,1 s Effectiviteit ( ): ca. 82 % Vorm van uitgangscurve: gemodificeerde sinus Overbelastingsbeveiliging: >= 320 W Temperatuur uitschakeling: bij 65°C ± 5 %
Zekeringen
Spanningsconverter: 40 A vlakke
autozekering
Kabelzekering: 40 A vlakke
autozekering
Algemene gegevens
Afmetingen (zonder autostekker) (L x B x H): 155 x 128 x 58 mm Gewicht (zonder kabel): ca. 865 g Bedrijfstemperatuur: 5...40 °C Bedrijfsvochtigheid: 0 - 80 %
(rel. luchtvochtigheid ­geen condensatie)
Letselgevaar!
• In het geval dat het apparaat gevallen of bescha­digd is, mag u het niet meer in gebruik nemen. Laat het apparaat door deskundig personeel nakijken en eventueel repareren.
Technische wijzingen voorbehouden!
- 33 -
Page 36
Bedieningselementen
A
Spanningsconverter
Ventilator(aan de achterzijde)
q
Bedrijfs-LED/aanduiding van overbelasting
w
Aan/uit-knop
e
Wisselstroomstopcontact voor Euro-stekker
r
12 V aansluitingen (rood+/zwart-)
t
B
Snoer met aansluitklemmen
C
Snoer met 12V autostekker
D
40 A vlakke autozekering
Voorschriften over het gebruik
Voor een continu bedrijven van apparaten via de spanningsconverter moet er op het boordstopcon­tact een spanning tussen 11 - 15,5 V staan. De spanningsbron van het boordstopcontact kan een autobatterij zijn of een geregelde stroomverzorging met gelijkstroom zoals bijv. een accustation. Contro­leer vóór het aansluiten van de spanningsconverter of de spanningsbron voldoende stroom levert voor het gebruik. De stroom die voor het gebruik nodig is, kan als volgt worden berekend:
Ingebruikname
Uitpakken
1. Haal het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder alles folies.
Let op:
laat kleine kinderen niet met folie spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar!
Inhoud van het pakket controleren
Controleer voor ingebruikname de inhoud van het pakket op volledigheid en eventuele beschadigingen.
- Spanningsconverter
- 1 snoer met aansluitklemmen rood/zwart
- 1 snoer met 12 V autostekker
- 1 vlakke autozekering 40 A
- Deze gebruiksaanwijzing
Voorbeeld
De spanningsbron moet voor een continu prestatie van 300 W dus ten minste 30,5 A leveren.
Opmerking:
12 V boordstopcontacten leveren max. 15 A, daarom moet de spanningstransformator met de aansluitklemmen direct worden aangeslo­ten aan een auto-accu. Alleen zo kan het 300 W continu vermogen worden bereikt.
Let op!
Nooit de spanningsconverter aansluiten op een 24 V boordnet. Anders raakt het appa­raat beschadigd. Het apparaat mag alleen wor­den aangesloten op een spanningsbron met een nominale spanning van 12 V.
- 34 -
Page 37
Plaatsen
• De spanningsconverter moet op een egaal en vlak oppervlak worden geplaatst. Verzekert u zich ervan, dat er om de spanningsconverter heen ten minste 1 cm ruimte vrij blijft voor de luchtcirculatie.
• Achter de ventilatiesleuven van de ventilator moet een afstand van ten minste 50 cm aange­houden worden.
q
Afb.: Aansluiting kabelschoen
Bedrijf in een voertuig
Als u de spanningsconverter in een voertuig gebruikt, verzekert u zich er dan van, dat de installatie u niet hindert tijdens het rijden. Leg de snoeren daarom zo, dat deze niet in aanraking komen met bewegende delen in het interieur van het voertuig of u kunnen hinderen.
Opmerking:
de spanningsconverter kan ook gebruikt wor­den als de motor uitgeschakeld is. Let u er ech­ter op, dat de spanningsconverter mogelijk tij­dens het starten niet functioneert.
Aansluiting aan een spanningsbron
Let op!
Verzekert u zich ervan vóór het aansluiten van de spanningsconverter op een spanningsbron, dat de aan/uit-knop stand 0 staat.
U kunt de spanningsconverter met de 12 V stekker
C
aansluiten op een 12 V boordstopcontact, of met de aansluitklemmen direct op een autobat­terij klemmen. Voor beide varianten van aansluiten moeten de aansluitsnoeren aan de 12 V schroefaansluitingen
van de spanningsregelaar aangesloten worden.
t
van het apparaat in de
e
B
Aansluiting aan een 12 V autostopcontact
Let op!
Gebruik de spanningsconverter niet in voertui­gen waarbij de pluspool verbonden is met de car­rosserie van het voertuig, resp. met het chassis. Het boordstopcontact moet van binnen positief gepoold zijn. Gebruik de spanningsconverter niet op autostopcontacten die positief geaard zijn. Anders raakt het apparaat beschadigd.
• Draai de rode schroef op de spanningsconverter zo ver los, dat u de rode kabelschoen van het 12 V autokabel met de opening onder de schroef en de sluitring kunt leggen. (Zie afb.: Aansluiting kabelschoen)
• Draai de rode schroef zo vast, dat de kabelschoen niet meer los kan raken.
• Draai de zwarte schroef op de spanningsconverter zo ver los, dat u de zwarte kabelschoen van het 12 V autokabel met de opening onder de schroef en de sluitring kunt leggen.
• Draai de zwarte schroef zo vast, dat de kabel­schoen niet meer los kan raken.
• Steek de 12 V autostekker in een autostop­contact.
C
C
C
Opmerking:
door de hoge overgangsweerstanden kan de steekverbinding tijdens het gebruik van het ka­bel op een 12 V autostekker warm worden. Gebruik daarom bij bedrijf met hoge belastingen het aansluitkabel met de aansluitklemmen .
C
B
- 35 -
Page 38
Aansluiting aan een autobatterij
• Draai de rode schroef op de spanningsconver­ter zo ver los, dat u de rode kabelschoen van het rode kabel met de aansluitklem met de opening onder de schroef en de sluitring kunt leggen.
• Draai de rode schroef zo vast, dat de kabel­schoen niet meer los kan raken.
• Draai de zwarte schroef op de spanningsconverter zo ver los, dat u de zwarte kabelschoen van het zwarte kabel met de aansluitklem met de ope­ning onder de schroef en de sluitring kunt leggen.
• Draai de zwarte schroef zo vast, dat de kabel­schoen niet meer los kan raken.
• Sluit eerst de rode klem aan op de pluspool van de autobatterij en dan de zwarte klem op de minpool van de autobatterij.
B
B
Aansluiting en bedrijf van een belasting/een apparaat
Let op!
Verzekert u zich ervan vóór het aansluiten van een belasting/een apparaat aan de span­ningsconverter, dat de aan/uit-knop apparaat in de stand 0 staat. Verzekert u zich ervan, dat de belasting/het appa­raat de maximale continu prestatie van de spanningsconverter niet te boven gaat.
• Sluit de stekker van de aan te sluiten belasting/ het aan te sluiten apparaat op het 220 - 240 V­stopcontact
van de spanningsconverter aan.
r
e
van het
• Schakel de spanningsconverter in, doordat u de aan/uit-knop aanduiding van teveel belasting als de spanningsconverter correct functioneert.
• Zet nu de belasting/het te bedrijven apparaat aan. Bij het inschakelen is een kort geluidssignaal te horen.
in de stand I zet. De bedrijfs-LED/
e
brandt groen,
w
Opmerking:
als een geluidsignaal te horen is en de bedrijfs­LED/ aanduiding van teveel belasting brandt rood, dan is de ingangsspanning te laag, of het vermogen van de belasting/het apparaat aangesloten op de spanningsconver­ter te hoog.
w
Voorschriften over het bedrijf van apparaten
Algemene voorschriften
Gebruikelijk vindt u op het kenplaatje van apparaten informatie over het stroomverbruik in ampère (A) of over het vermogen in Watt (W). Let er vóór gebruik op, dat de maximale stroomopname niet hoger is dan 1,3 A en de maximale continu prestatie niet meer bedraagt dan 300 W.
• Belastingen met een hoge interne weerstand kunnen heel goed via de spanningsconverter worden gebruikt. Belastingen met een lage interne weerstand daarentegen, zoals verwarming- en kookapparatuur hebben een te hoge vermogens­opname in Watt.
Let op!
Schakel de belasting/het te bedrijven appa­raat nog niet in!
- 36 -
Page 39
• Inductieve belastingen zoals bijv. TV- of stereo­toestellen ( apparatuur met een spoel of een transformator ) hebben een veelvoudig hogere inschakelstroom nodig dan de weerstandsbe­lastingen met hetzelfde opgegeven vermogen in Watt. TV-toestellen hebben bij het inschakelen een veelvoud van het vermogen nodig dat is aangegeven op het typeplaatje. Hierdoor kan het nodig zijn om de spanningsconverter een paar keer in en uit te moeten schakelen om een TV-toestel te kunnen aanzetten.
• In geval van onduidelijkheden a.u.b. overleg plegen met de producent van het aangesloten apparaat.
Signaal bij lage batterijspanning
• Bij lage batterijspanning ( lager dan 11 V) is een voortdurend geluidssignaal te horen om aan te geven, dat de batterij opgeladen moet worden. De bedrijfs-LED/aanduiding van overbelasting
blijft groen branden.
w
• Als de batterijspanning lager wordt dan 10 V, schakelt de spanningsconverter uit en de bedrijfs­LED/aanduiding van overbelasting
brandt rood.
w
Het rode snoer met aansluitklem beschikt over een zekering. Als een te hoge belasting wordt aangeslo­ten op de spanningsconverter, wordt deze zekering geactiveerd. Vervang de zekering door een gelijkwaardige zeke­ring zoals aangegeven in de technische gegevens, van hetzelfde type met dezelfde eigenschappen voor het uitschakelen. Stel de oorzaak voor het doorslaan van de zekering vast, voordat u de spanningsconverter weer inschakelt.
Om de zekering te vervangen gaat u als volgt te werk:
• open de afdekking van de houder voor de zekering en trek de vlakke autozekering uit de houder.
B
Vervangen van de kabelzekering
Levensgevaar door stroomschokken:
Ontkoppel de spanningsconverter van de stroomvoorziening vóór het vervangen van de zekering. Verwijder ook het apparaat dat op de spanningsconverter aangesloten is.
Afb.: Vervangen van de kabelzekering
• Plaats een nieuwe 40 A vlakke autozekering (inbegrepen in de levering ) in de beide aanslui­tingen en zet de afdekking weer op de houder van de zekering.
- 37 -
Page 40
Algemene behandeling van fouten
Signaal voor lage batterijspanning klinkt steeds weer
TV-toestellen
• De spanningsconverter is beveiligd en produceert een gefilterde sinuscurve. Bij het ontvangen van bijv. heel zwakke TV-zenders kunnen er desondanks interferenties, resp. beeldstoringen, optreden.
• Plaats de spanningsconverter in dit geval zo ver mogelijk van TV-toestel, antennekabel en antenne vandaan.
• Richt de spanningsconverter, het TV-toestel, het antennekabel en de antenne ten opzichte van elkaar zodat de ontvangst beter wordt.
• Gebruik indien mogelijk een eersteklas, beveiligd antennekabel.
Audio-installaties
• Sommige audio-installaties produceren een brommend geluid via de luidsprekers als zij met de spanningsconverter worden gebruikt. Dit komt, omdat deze apparaten de gemodificeerde sinuscurve van de spanningsconverter niet kunnen filteren en is geen defect van de spanningscon­verter.
Problemen oplossen
Lage uitgangsspanning
Mogelijke oorzaak en oplossing:
• De spanningsconverter is overbelast. Reduceer de belasting totdat deze niet meer hoger is dan de maximale belasting zoals aangegeven in de technische gegevens.
• De ingangsspanning is lager dan 11 V. Houd de ingangsspanning van de spanningsconverter bo­ven 11 V om het uitgangsvermogen constant te houden.
Mogelijke oorzaak en oplossing:
• de batterij is defect. Vervang de batterij.
• Onvoldoende voorziening met spanning of stroom. Controleer de toestand van het boord­stopcontact en de 12 V autostekker en reinig deze desnoods.
C
Geen vermogen
Mogelijke oorzaak en oplossing:
• de spanningsconverter is niet volkomen opge­warmd. Schakel de spanningsconverter in en weer uit, totdat het apparaat, dat aan de span­ningsconverter aangesloten is van stroom wordt voorzien. Herhaal deze procedure om het appa­raat te kunnen inschakelen.
• Het ontstekingsmechanisme moet ingeschakeld zijn om het boordstopcontact van stroom te voorzien. Schakel het ontstekingsmechanisme in, resp zet het in stand I.
• De spanningsconverter is overbelast. Reduceer de belasting totdat deze niet meer hoger is dan de maximale belasting zoals aangegeven in de technische gegevens.
• De spanningsconverter is oververhit. Wacht totdat het apparaat is afgekoeld. Zorg voor voldoende afstand voor de ventilatie. Let erop, dat de aan­gesloten belasting niet voortdurend hoger is dan de belasting die maximaal mogelijk is, om opnieuw oververhitten te voorkomen.
• De zekering van het apparaat is doorgebrand. Wendt u zich tot de service om het apparaat weer te laten maken. Verzekert u zich ervan, dat de spanningsconverter met de juiste polari­teit aan de stroomverzorging is aangesloten.
• De kabelzekering is doorgebrand. Vervang de kabelzekering zoals beschreven in hoofdstuk „Vervangen van de kabelzekering“. Verzekert u zich ervan, dat de spanningsconver­ter met de juiste polariteit aan de stroomverzor­ging is aangesloten.
- 38 -
Page 41
Reiniging
Levensgevaar door stroomschokken:
• dompel de onderdelen van het apparaat no­oit onder in het water of in andere vloeistoffen!
• Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in de behu­izing binnendringen.
• Haal de spanningsconverter vóór ieder schoonmaken uit het autostopcontact/ ver­wijder de aan-sluitklemmen van de autobat­terij. Verwijder ook het apparaat dat op de spanningsconverter aangesloten is.
Schoonmaken van de behuizing:
Reinig het oppervlak van de behuizing met een licht vochtige doek. Nooit benzine, oplosmiddelen of schoonmaakmiddelen gebruiken aangezien deze de oppervlakken van het apparaat kunnen aantasten! Indien de ventilatiesleuven stoffig zijn, reinigt u deze met een zachte penseel.
Milieurichtlijnen
Apparaat afdanken
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderhevig aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer­kingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst.
Milieurichtlijnen verpakking
Voer alle verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier af.
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantie & service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo­gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die ma­nier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd. De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica­gefouten, echter niet voor transportschade, of voor onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schake­laars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doe­leinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge­voerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan­gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge­breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe­zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com
- 39 -
Page 42
Loading...