Tronic KH 3905 User Manual [it]

4
Power Inverter
KH 3905
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH3905-01/10-V3
Power Inverter
Feszültségátalakító
Használati utasítás
Měnič napětí
Návod k obsluze
Naponski transformator
Upute za upotrebu
Konwerter samochodowy
Instrukcja obsługi
Napetostni pretvornik
Navodila za uporabo
Transformátor napätia
Návod na obsluhu
Spannungswandler
Bedienungsanleitung
KH 3905
A
t
q
w
e
r
B
C
D
INDEX PAGE
Intended Use 2 Safety information 2 Technical data 3 Operating Elements 4 Initial operation 4 Operational information 4 Connection and operation of a load/device 6 Device operation information 6 Low battery signal 7 Changing the cable fuse 7 Handling general failures 8 Troubleshooting 8 Cleaning 9 Disposal 9 Importer 9 Warranty & Service 9
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for future reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the device at a later date.
- 1 -
POWER INVERTER KH 3905
Intended Use
The device is intended for connection to a 12 V vehicle power socket or a car battery and an output of 220 - 240 V AC, for the connection of electrical devices with Euro plug and a power consumption of up to 300 Watts. The device is not intended for commercial or industrial purposes. No guarantee claims will be granted for damage resulting from improper use!
Attention!
Sensitive electronic devices should not be ope­rated with the power inverter since the output voltage is not sufficiently constant for these devices.
Safety information
• This device is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio­logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the device is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
• To avoid dangers remove the power inverter from the vehicle receptacle and/or the connection ter­minals from the automotive battery after each use and before every cleaning.
• Only connect the power inverter to the automotive battery when the engine is switched off! The possibility of injury exists from rotating parts!
• Check the device and all parts for visible damage. The safety concept of the device can only function properly when it is in perfect condition.
• The power inverter must always be easily accessible so that, in case of emergency, it can be quickly disconnected from the power supply system.
Risk of electrical shocks.
• Connect the power inverter only to a 12 V auto­motive battery/vehicle receptacle. Connecting the device to a 24 V supply could damage it.
• When connecting the power inverter via the 12 V vehicle plug make sure that the polarity of the vehicle plug matches the polarity of the in vehicle receptacle. The vehicle socket must have an inter­nal positive pole, that is to say that the positive pole of a vehicle battery cannot be connected to the chassis of the vehicle.
• Check before connecting the power inverter that the vehicle receptacle is sufficiently secured. This safeguard may not in any way be circumvented or changed.
• Use the supplied connecting cable only.
• Arrange for defective plugs, connection terminals or cable to be replaced at once by qualified techni­cians or our Customer Service Department.
• Get customer service to repair or replace connecting cables and/or devices that are not functioning properly or have been damaged.
• You may not open the casing or repair the device yourself. Should you do so, the safety of the device may be compromised and the warranty becomes void.
• NEVER submerse the device in water. Wipe it only with a slightly damp cloth.
- 2 -
This device suitable only for use indoors.
Risk of fire!
• Do not use the device near hot surfaces.
• Do not locate the device in places exposed to direct sunlight, Otherwise, it may overheat and become irreparably damaged. Do not operate the device in a vehicle that is standing out in the sun.
• Do not leave the device unattended when in use.
• Do not cover the fan's ventilation slots when the device is switched on.
• Do not place any open sources of fire, like candles, on the device.
• Both connection cables can become heated when subjected to heavy loads.
• Due to high crossover resistances heating of the plug in connector can result when using the cables with a 12 V vehicle plug. Therefore when operating with high loads use the connection cable with the connection terminals.
Notice regarding disconnection from mains-power
• This device's on/off switch does not completely disconnect the device from the vehicle's power and/or the battery. When the vehicle plug is connected power is still supplied to the device. To completely disconnect the device from the vehicle power the 12 V vehicle plug must be re­moved from the vehicle socket or the connection terminals removed from the automobile battery.
Risk of personal injury!
• Do not operate the device if it has fallen or is damaged. Have the device checked and repaired if necessary by qualified technicians.
Technical data
DC Input
Voltage: 12 V Maximum voltage: 15,6 V Maximum power consumption: 40 A Low voltage alarm: at 10,5 ± 0,3 V Low voltage shutdown: at 10 ± 0,3 V Over voltage shutdown: at 16 ± 0,5 V
AC Output
Voltage: 220-240 V ~50 Hz Output power: 1,3 A Continuous load: max. 300 W Peak load: max. 600 W/0,1 s Efficiency ( ): approx. 82 % Output wave form: modified sine Overload protection: >= 320 W Temperature shut off: at 65°C ± 5 %
Fuses
Power inverter: 40 A automotive flat fuse Cable fuse: 40 A automotive flat fuse
General data
Measurements (without vehicle plug) (L x B x H): 155 x 128 x 58 mm Weight (without cable): 865 g approx. Operating temperature: 5...40 °C Operational humidity: 0 - 80 %
(relative humidity no condensation)
Subject to technical changes!
- 3 -
Operating Elements
A
Power inverter:
Fan (on the rear panel)
q
Operation LED/Overload indicator
w
On/Off switch
e
AC outlet for Euro plug
r
12 V connections (Red+/Black-)
t
B
Cable with connection terminals
C
Cable with 12 V vehicle plug
D
40 A automotive flat fuse
Initial operation
Unpacking
1. Remove the device from the packaging.
2. Remove all foils.
Operational information
For continuous operation of devices via the power inverter the vehicle socket must supply a voltage between 11 - 15,5 V . The voltage source of the vehicle socket can be perhaps an automotive battery or a regulated DC voltage like a transformer­accumulator station. Before connecting the power inverter check to see that the voltage source is supplying sufficient power for operation. The required power needed for operation can be calculated as follows:
Example
The voltage source should provide for a continuous load of 300 W and also for a minimum of 30,5 A.
Warning:
Do not permit small children to play with plastic packaging. There is a risk of suffocation!
Check the items supplied
Before putting the device into use check to ensure that all of the items listed are present and that there are no visible signs of damage.
- Power inverter
- 1 Cable with connection terminals red/black
- 1 Cable with 12 V vehicle plug
- 1 40 A automotive flat fuse
- This operating manual
Note:
12 V vehicle power sockets supply max. 15 A, therefore the voltage transformer must be con­nected directly to the terminals of a car battery with the clamps. Only in this way can 300 W continuous power be achieved.
Attention!
Never connect the power inverter to a 24 V supply system. Otherwise the device will be damaged. The device can only be connected to a voltage source with a rated voltage of 12 V.
- 4 -
Setup
• The power inverter should be positioned on an even, flat surface. Make sure that there is 1 cm free space remaining all around the power inverter for air circulation.
• A distance of 50 cm must be maintained behind the fan's
ventilation slots.
q
In vehicle operation
If you are operating the power inverter in a vehicle make sure that the installation is not a hindrance when driving the vehicle. For this, install cables so that they do not come into contact with moveable parts in the vehicles interior and they do not obstruct the view.
Note:
The power inverter can also be operated when the engine is switched off. However be aware that the power inverter possibly may not func­tion during an engine startup.
Connection to a voltage source
Attention!
Before connecting the power inverter to a vol­tage source make sure that the on/off switch on the device is in the position 0.
You can connect the power inverter with the 12 V
C
plug to a 12 V in vehicle receptacle or attach di­rectly to an automobile battery with the connection terminals . For both connection variants the connection cable must be connected to the power inverter's 12 V connection screw
B
.
t
e
Diagram: Cable shoe connection
Connection to a 12 V vehicle receptacle
Attention!
Do not use the power inverter in vehicles who­se plus pole is connected to the vehicle body and/or the chassis. The positive pole must be inside the receptacle. Do not use the power inverter in vehicles with positive earth receptacles. Otherwise the de­vice will be damaged.
• Loosen the red screw on the power inverter as much as is needed for you to be able to place the red cable shoe of the 12 V vehicle cable with the opening under the screw and washer. (See diagram: Cable shoe connection)
• Turn the red screw so tight that the cable shoe can no longer become unattached.
• Loosen the black screw on the power inverter as much as is needed for you to be able to place the black cable shoe of the 12 V vehicle cable with the opening under the screw and washer.
• Turn the black screw so tight that the cable shoe can no longer become unattached.
• Insert the 12 V vehicle plug into a vehicle receptacle.
C
Note:
Due to high crossover resistances heating of the plug in connector can result when using the cables with a 12 V vehicle plug . Therefore when operating with high loads use the con­nection cable with the connection terminals .
C
C
C
B
- 5 -
Connection to an automobile battery
• Loosen the red screw on the power inverter as much as is needed for you to be able to place the red cable shoe of the red cable with the connection terminal with the opening under the screw and washer.
• Turn the red screw so tight that the cable shoe can no longer become unattached.
• Loosen the black screw on the power inverter as much as is needed for you to be able to place the black cable shoe of the black cable with the connection terminal with the opening under the screw and washer.
• Turn the black screw so tight that the cable shoe can no longer become unattached.
• First connect the red terminal clamp to the plus pole of the automobile battery and then the black terminal clamp to the minus pole of the battery.
B
B
Connection and operation of a load/device
Attention!
Before connecting a load/device to the power in­verter make sure that the on/off switch the device is in the position 0. Make sure that the power of the load/device does not exceed the maximum continuous load of the power inverter.
• Insert the plug of the connecting load/the device to be operated into the 220 - 240 V socket of the power inverter.
e
on
r
• Switch the power inverter on by moving the on/off switch is functioning properly the operation LED/Over­load indicator
• Now switch on the load/device to be operated. When switched on a short signal tone can be heard.
to the position I. If the power inverter
e
will light up green.
w
Note:
If a signal tone can be heard and the operation LED/ Overload indicator input voltage is too low or the power of the load/device connected to the power inverter is too high.
lights up red the
w
Device operation information
General notes
Usually on the device's rating plate you can find information regarding the power consumption in amperes (A) or the wattage (W). Before operation make sure that the maximum power consumption does not exceed 1,3 A and the maxi­mum continuous load is not more than 300 W.
• Loads with a high internal resistance operate very well with the power inverter, on the other hand, loads with a low internal resistance, for example heating and cooking devices have a power consumption in watts that is too high.
Attention!
Do not switch on the load/device to be operated yet!
- 6 -
• Inductive loads, for example, televisions or stereo systems (devices with an inductor or a transformer) often require a much greater switch on current than resistance loads with the same specified wattage. When switching on, television sets demand much more power than that indicated on the rating plate. Therefore it may be necessary to switch the power inverter on and off several times in order to switch the television set on.
• In the event of uncertainty, please consult the manufacturer of the connected appliance.
Low battery signal
• When the battery runs low (under 11 V) a conti­nuous signal tone sounds to indicate that the bat­tery needs to be charged. The operation LED/Overload indicator green.
• When the battery voltage drops below 10 V the power inverter switches off and the operation LED/Overload indicator
continues to light up
w
lights up red.
w
The red cable with the connection terminal is equipped with a fuse. When too great a load is connected to the power inverter the fuse will blow. Replace the fuse with one of the same value and type as specified in the technical data and with the same shut off characteristics. Before switching on the power inverter again ascer­tain and remedy the cause of the fuse blowing.
To change the fuse proceed as follows:
• Open the cover of the fuse holder and pull the automotive flat fuse out of the holder.
B
Changing the cable fuse
Risk of potentially fatal electrical shock:
Disconnect the power inverter from the power source before changing the fuse. Also remove any devices connected to the power inverter.
Diagram: Changing the cable fuse
• Place a new 40 A automotive flat fuse (supplied) into the two connections and put the cover back on the fuse holder.
- 7 -
Handling general failures
Low battery voltage signal sounds continually
Television sets
• The power inverter is shielded and puts out a filtered sine wave. With the reception of, for example, very weak television stations it can, nevertheless, result in interferences and/or image breakdown.
• In this case position the power inverter as far away as possible from the television, antenna cable and antenna.
• Reposition the power inverter, television, antenna cable and antenna until reception improves.
• If possible use a high quality, shielded antenna cable.
Audio systems
• Some audio/video systems issue a buzzing tone through the speaker when they are being operated via the power inverter. The reason for this is that these devices can not filter the modified sine wave of the power inverter and this is not a defect in the power inverter.
Troubleshooting
Low output voltage
Possible cause and remedy:
• The power inverter is overloaded. Reduce the load until you no longer exceed the maximum load as specified in the technical data.
• The input voltage is below 11 V. Maintain the in­put voltage of the power inverter above 11 V to keep the output voltage constant.
Possible cause and remedy:
• The battery is defective. Replace the battery.
• Insufficient voltage or power supply. Check the condition of the in vehicle receptacle and the 12 V vehicle plug and if necessary clean these.
C
No output power
Possible cause and remedy:
• The power inverter is not fully warmed up. Switch the power inverter on and off again until the device attached to the power inverter is supplied with power. Repeat this process in order to switch the device on.
• The ignition must be switched on for the in vehicle receptacle to be supplied with power. Switch the ignition on and/or in the position I.
• The power inverter is overloaded. Reduce the load until you no longer exceed the maximum load as specified in the technical data.
• The power inverter is overheated. Wait until the device has cooled down. Ensure that there is sufficient ventilation space. Make sure that the connected load does not continually exceed the maximum load, in order to avoid overheating again.
• The device fuse is burnt out. Consult the service department in order to put the device back into working condition. Make sure that the power in­verter is connected to the power supply with the correct polarity.
• The cable fuse is burnt out. Change the cable fuse as described in the chapter "Changing the cable fuse". Make sure that the power inverter is connected to the power supply with the correct polarity.
- 8 -
Cleaning
Risk of potentially fatal electrical shock:
• Never submerse the device in water or other liquids!
• Do not allow any liquids to penetrate the housing.
• Before every cleaning remove the power in­verter from the vehicle receptacle/remove the connection terminals from the automobile bat­tery. Also remove any devices connected to the power inverter.
Cleaning the housing:
Clean the housing surface with a slightly damp cloth Never use petrol, solvents or cleaners since these could damage the surface of the device! In the event that the ventilation slots become dusty you can clean these with a soft brush.
Disposal
Disposing of the device
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposal of packaging
Dispose of the packaging materials in an environmentally responsible manner.
Importer
KOMPERNASSGMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma­nufactured with care and meticulously examined be­fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampe­ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un­packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expira­tion of the warranty period are subject to payment.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
(£ 0.10 / minute)
- 9 -
- 10 -
SPIS TREŚCI STRONA
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 12 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 12 Dane techniczne 13 Elementy obsługowe 14 Uruchomienie 14 Wskazówki eksploatacyjne 14 Podłączenie i eksploatacja urządzenia / odbiornika 16 Wskazówki odnośnie eksploatacji urządzeń 16 Sygnalizacja niskiego napięcia w akumulatorze 17 Wymiana bezpiecznika w przewodzie 17 Ogólne informacje odnośnie postępowania w razie awarii 18 Usuwanie usterek 18 Czyszczenie 19 Utylizacja 19 Importer 19 Gwarancja i serwis 19
Przed pierwszym użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję obsługi.
- 11 -
KONWERTER SAMOCHODOWY KH 3905
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem
Urządzenie można podłączać do gniazdka 12 V samo­chodowej instalacji elektrycznej lub do akumulatora sa­mochodowego oraz do wyjścia 220–240 V napięcia przemiennego przystosowanego do podłączania ur­ządzeń elektrycznych z wtyczką typu Euro i o poborze prądu 300 W. Urządzenie nie jest przeznaczone do używania w przemyśle bądź rzemiośle. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń urządzenia spo­wodowanych jego używaniem niezgodnie z przezna­czeniem!
Uwaga!
Urządzeń wyposażonych w czułe układy elektro­niczne nie należy podłączać do przemiennika napięcia, gdyż do zasilania tych urządzeń stabil­ność napięcia wyjściowego jest zbyt mała.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
• Urządzenia nie wolno używać osobom (w tym również dzieciom) z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową bądź umysłową lub z brakiem doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że dla ich bezpieczeństwa będą przebywały pod opieką dorosłej osoby lub zostaną poinstruowane przez osobę sprawującą opiekę o sposobie użytkowania urządzenia. Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
• Aby uniknąć zagrożeń, po zakończeniu używania urządzenia oraz przed każdym jego czyszczeniem przemiennik napięcia należy wyjąć z gniazdka samochodowego bądź odłączyć go od zacisków akumulatora samochodowego.
• Przemiennik napięcia należy podłączać do aku­mulatora wyłącznie przy wyłączonym silniku! Istnieje zagrożenie odniesieniem obrażeń od obracających się części!
• Urządzenie oraz jego podzespoły należy sprawdzać pod kątem widocznych uszkodzeń. Sprawność urządzenia jest warunkiem jego bezpiecznej pracy.
• Przemiennik napięcia musi być zawsze łatwo dostępny, aby w sytuacji awaryjnej możliwe było jak najszybsze odłączenie urządzenia od zasilania elektrycznego.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
• Przemiennik napięcia należy podłączać wyłącz­nie do akumulatora bądź gniazdka samochodo­wego o napięciu 12 V. Podłączenie urządzenia do napięcia 24 V może doprowadzić do jego uszkodzenia.
• Przy podłączaniu przemiennika napięcia za pomocą wtyczki samochodowej 12 V należy uważać na zachowanie biegunowości między wtyczką a gniazdkiem samochodowym. Biegun dodatni gniazdka samochodowego musi leżeć wewnątrz tzn. dodatniego bieguna akumulatora samochodowego nie wolno podłączać do pod­wozia samochodu.
• Przed podłączeniem przemiennika napięcia na­leży sprawdzić, czy gniazdko samochodowe posi­ada odpowiedni bezpiecznik. Tego bezpieczni­ka nie wolno obchodzić ani modyfikować.
• Należy stosować wyłącznie załączony kabel przyłączeniowy!
• W razie uszkodzenia wtyczki, zacisków przyłą­czeniowych bądź kabla przyłączeniowego należy niezwłocznie dokonać naprawy u specjalisty z uprawnieniami lub w serwisie.
• Niesprawne urządzenia lub przewody elek­tryczne przekazać do naprawy lub wymienić w punkcie obsługi klienta.
• Obudowa nie jest przeznaczona do otwierania lub naprawy. Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwarancji.
- 12 -
• Urządzenia nie wolno zanurzać do wody. Do wycierania użyj lekko zwilżonej szmatki.
Urządzenie jest przeznaczony wyłącznie do używania wewnątrz pomieszczeń.
Niebezpieczeństwo pożaru!
• Nie używać urządzenia w pobliżu gorących powierzchni.
• Nie stawiać urządzenia w miejscach wystawionych bezpośrednio na działanie promieni słonecznych. Działanie wysokiej temperatury może spowodować przegrzanie urządzenia i trwałe uszkodzenie. Urządzenia nie należy używać w samochodzie stojącym na słońcu.
• W trakcie używania nigdy nie zostawiać urzą­dzenia bez nadzoru.
• Przy włączonym urządzeniu nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych.
• Na urządzeniu nie wolno stawiać otwartych źródeł ognia, takich jak np. świece.
• Wskutek wysokiego obciążenia oba kable przy­łączeniowe mogą się rozgrzać.
• Wskutek dużej oporności stykowej, przy używaniu przewodu z wtyczką samochodową na napięcie 12 V może dojść do rozgrzania wtyczki. Dlatego przy używaniu urządzenia pod dużym obciążeniem należy stosować kabel przyłączeniowy oraz zaciski przyłączeniowe.
Wskazówka odnośnie odłączenia od sieci
• Wyłączenie przełącznika urządzenia nie powo­duje całkowitego odcięcia urządzenia od samo­chodowej instalacji elektrycznej bądź akumula­tora. Przy włączonej wtyczce samochodowej urządzenie nadal pobiera prąd. Aby zupełnie odciąć urządzenie od sieci elektrycznej, należy wyjąć wtyczkę samochodową z gniazdka samo­chodowego bądź odłączyć zaciski przyłącze­niowe z akumulatora.
Zagrożenie odniesieniem obrażeń!
• Nie wolno włączać urządzenia, jeśli spadło ono na ziemię lub zostało uszkodzone. W takiej sytuacji należy zlecić sprawdzenie i ewentualną napra­wę urządzenia wykwalifikowanemu specjaliście.
Dane techniczne
Wejście DC
Napięcie: 12 V maksymalne napięcie: 15,6 V maksymalny pobór pradu: 40 A Alarm niskiego napięcia: przy 10,5 ± 0,3 V Wył. przy niskim napięciu: przy 10 ± 0,3 V Wył. przy wysokim napięciu: przy 16 ± 0,5 V
Wyjście AC
Napięcie: 220-240 V ~50 Hz Prąd wyjściowy: 1,3 A Moc nominalna: maks. 300 W Moc szczytowa: maks. 600 W/0,1 sek. Sprawność ( ): ok. 82 % Kształt napięcia wyjściowego: zmodyfikowana sinusoida Zabezpieczenie nadmiarowe:>= 320 W Wyłączenie temperaturowe: przy 65°C ± 5 %
Zabezpieczenia
Przemiennik napięcia: Płaski bezpiecznik sa-
mochodowy 40 A
Kabel: Płaski bezpiecznik sa-
mochodowy 40 A
Parametry ogólne
Wymiary (bez wtyczki samochodowej) (dł. x szer. x wys.): 155 x 128 x 58 mm Waga (bez kabli): ok. 865 g Temperatura robocza: 5...40 °C Wilgotność robocza: 0 - 80 %
(wilgotność względna ­przy braku kondensacji)
Zmiany techniczne zastrzeżone!
- 13 -
Elementy obsługowe
Moc nominalna (W)
Sprawność
Napięcie (V)
Pobór pradu (A)
A
Przemiennik napięcia
Wentylator (z tyłu urządzenia)
q
Dioda sygnalizująca działanie /
w
wskaźnik nadmiarowy Przełącznik
e
Gniazdko prądu przemiennego do wtyczek
r
typu Euro Przyłącze 12 V (czerwony +/ czarny -)
t
B
Przewód z zaciskami przyłączeniowymi
C
Przewód z wtyczką samochodową na napięcie 12V
Wskazówki eksploatacyjne
W celu zapewnienia stałego zasilania urządzeń poprzez przemiennik napięcia, w gniazdku samo­chodowym musi występować napięcie w zakresie 11 - 15,5 V . Gniazdko samochodowe może być zasilane z akumulatora samochodowego lub innego regulowanego źródła stałego napięcia jak np. stacja akumulatorowa. Przed podłączeniem przemiennika napięcia należy sprawdzić, czy źró­dło zasilania dostarcza odpowiednią ilość prądu. Wartość prądu wymaganą do pracy przemiennika można obliczyć w następujący sposób:
D
Płaski bezpiecznik samochodowy 40 A
Uruchomienie
Rozpakowanie
1. Wyjmij urządzenie z opakowania.
2. Zdejmij całą folię.
Uwaga!
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Stwarza się przez to zagrożenie uduszenia!
Sprawdzenie zakresu dostawy
Przed uruchomieniem urządzenia sprawdź, czy w zestawie znajdują się wszystkie elementy oraz czy nie występują żadne uszkodzenia.
- Przemiennik napięcia
- 1 przewód z zaciskami przyłączeniowymi ­czerwonym i czarnym
- 1 przewód z wtyczką samochodową na napię­cie 12V
- 1 płaski bezpiecznik samochodowy 40 A
- Instrukcja obsługi
Przykład
Przy mocy nominalnej wynoszącej 300 W źródło zasilania musi dostarczyć prąd o wartości minimum 30,5 A.
Uwaga!
W gniazdkach 12 V samochodowych instalacji samochodowych występuje maks. natężenie 15 A, dlatego transformator należy podłączyć zaciskami bezpośrednio do akumulatora sa­mochodowego. Tylko w ten sposób można uzyskać stałe napięcie 300 W.
Uwaga!
Przemiennika napięcia nie wolno podłączać do elektrycznej instalacji na napięcie 24 V. W prze­ciwnym razie urządzenie zostanie uszkodzone. Urządzenie wolno podłączać wyłącznie do źró­dła zasilania o napięciu znamionowym 12 V.
- 14 -
Ustawianie
• Przemiennik napięcia należy ustawiać na płaskiej i równej powierzchni. Wokół przemiennika napięcia należy zostawić 1 cm wolnego miejsca celem zapewnienia cyrkulacji powietrza.
• Od otworów wentylacyjnych wentylatora należy zostawić 50 cm wolnego miejsca.
q
Używanie w samochodzie
Przy używaniu przemiennika napięcia w samochodzie należy zapewnić, aby urządzenie nie przeszkadzało podczas prowadzenia pojazdu. Przewody należy tak ułożyć, aby nie dotykały ruchomych części w kabinie kierowcy ani zasłaniały widoczności.
Uwaga!
Przemiennik napięcia może pracować także przy wyłączonym silniku. Należy jednak mieć na uwadze, iż podczas uruchamiania silnika przemiennik napięcia może nie działać.
Podłączenie do źródła zasilania
Uwaga!
Przed podłączeniem przemiennika napięcia do źródła zasilania należy sprawdzić, czy przełącznik
Przemiennik napięcia można podłączyć za pomo­cą wtyczki 12 V do gniazdka samochodowego na napięcie 12 V lub za pomocą zacisków przyłąc­zeniowych bezpośrednio do akumulatora. W obu wariantach połączenia przewody przyłą­czeniowe należy podłączyć do przyłączy wych regulatora napięcia.
urządzenia ustawiony jest na "0".
e
C
B
t
śrubo-
Rys.: Przyłącze końcówki kablowej
Podłączenie do gniazdka samochodowego na napięcie 12 V
Uwaga!
Nie używać przemiennika napięcia w samo­chodach, w których biegun dodatni jest po­dłączony do karoserii bądź też podwozia sa­mochodu. We wnętrzu gniazdka samochodowego musi być biegun dodatni. Nie stosować przemienni­ka napięcia w gniazdkach samochodowych, w których biegun dodatni jest uziemiony. W prze­ciwnym razie urządzenie zostanie uszkodzone.
• Odkręć czerwoną śrubę w przemienniku na­pięcia na tyle, aby czerwoną końcówkę kablową przewodu samochodowego na 12 V
C
móc włożyć pod śrubę i podkładkę. (patrz
rys.: przyłącze końcówki kablowej)
• Dokręć mocno czerwoną śrubę, aby końcówka kablowa nie mogła się poluzować.
• Odkręć czarną śrubę w przemienniku napięcia na tyle, aby czarną końcówkę kablową przewodu samochodowego na 12 V móc włożyć pod śrubę i podkładkę.
• Dokręć mocno czarną śrubę, aby końcówka kablowa nie mogła się poluzować.
• Włóż wtyczkę samochodową na napięcie 12 V
C
do gniazdka samochodowego.
C
- 15 -
Uwaga!
Wskutek dużej oporności stykowej, przy używa­niu przewodu z wtyczką samochodową na na­pięcie 12 V może dojść do rozgrzania wtyczki. Dlatego przy używaniu urządzenia pod dużym obciążeniem należy stosować kabel przyłączeniowy oraz zaciski przyłączeniowe .
Podłączenie do akumulatora samochodowego
• Odkręć czerwoną śrubę w przemienniku na­pięcia na tyle, aby czerwoną końcówkę kablową czerwonego przewodu z zaciskiem przyłączeniowym móc włożyć pod śrubę i podkładkę.
• Dokręć mocno czerwoną śrubę, aby końcówka kablowa nie mogła się poluzować.
• Odkręć czarną śrubę w przemienniku napięcia na tyle, aby czarną końcówkę kablową czarnego przewodu z zaciskiem przyłączeniowym móc włożyć pod śrubę i podkładkę.
• Dokręć mocno czarną śrubę, aby końcówka kablowa nie mogła się poluzować.
• Podłącz najpierw czerwony zacisk do bieguna dodatniego akumulatora, a następnie czarny zacisk do bieguna ujemnego.
C
B
B
Uwaga!
Nie włączaj jeszcze podłączonego odbiorni­ka/ urządzenia!
• Włącz przemiennik napięcia, przekręcając
B
przełącznik jąca działanie / wskaźnik nadmiarowy ci się na zielono, jeśli przemiennik napięcia działa prawidłowo.
• Teraz włącz podłączony odbiornik / urządzenia. Przy podłączaniu rozlegnie się krótki sygnał akustyczny.
w położenie I. Dioda sygnalizu-
e
Uwaga!
Jeśli rozbrzmiewa sygnał akustyczny i dioda sygnalizująca działanie / wskaźnik nadmiaro­wy
pali się na czerwono, to napięcie wejś-
w
ciowe jest zbyt niskie lub moc urządzenia / od­biornika podłączonego do przemiennika napięcia zbyt wysoka.
Wskazówki odnośnie eksploatacji urządzeń
w
świe-
Podłączenie i eksploatacja urządzenia / odbiornika
Uwaga!
Przed podłączeniem urządzenia / odbiornika do przemiennika napięcia należy sprawd­zić, czy przełącznik jest na "0". Należy sprawdzić, czy moc odbiornika / urząd­zenia nie przekracza maksymalnej mocy zna­mionowej przemiennika napięcia.
• Włącz wtyczkę podłączanego urządzenia / odbiornika do gniazdka na napięcie 220 - 240 V przemiennika
r
urządzenia ustawiony
e
napięcia.
Wskazówki ogólne
Z reguły na tabliczce znamionowej urządzenia podane są parametry poboru prądu w amperach (A) lub poboru mocy w watach (W). Przed podłączeniem urządzenia do przemiennika napięcia należy sprawdzić, czy maksymalny pobór prądu nie przekracza 1,3 A, a maksymalna moc nominalna nie przekracza 300 W.
• Odbiorniki o niskiej oporności idealnie nadają się do zasilania poprzez przemiennik napięcia, natomiast odbiorniki o wysokiej oporności, takie jak urządzenia grzewcze oraz kuchenne, posiadają zbyt duży pobór mocy.
- 16 -
• Odbiorniki indukcyjne (urządzenia posiadające cewki bądź transformator), takie jak telewizor lub sprzęt stereo, potrzebują często kilkakrotnie większego prądu włączeniowego niż odbiorniki oporowe o tym samym poborze mocy w watach. Przy włączeniu telewizora jego pobór mocy jest kilkakrotnie większy niż wartość podana na tabliczce znamionowej. Dlatego też, aby włączyć telewizor, może okazać się konieczne kilkakrotne włączenie i wyłączenie przemiennika napięcia.
• W razie wątpliwości należy skontaktować się z producentem podłączanego urządzenia.
Sygnalizacja niskiego napięcia w akumulatorze
• Przy niskim napięciu wejściowym (poniżej 11 V) rozlega się ciągły sygnał akustyczny, informujący o konieczności doładowania akumulatora. Dioda sygnalizująca działanie / wskaźnik nadmiarowy
pali się na zielono.
w
• Jeśli napięcie w akumulatorze spadnie poniżej wartości 10 V, przemiennik napięcia wyłącza się, a dioda sygnalizująca działanie / wskaźnik nadmiarowy
pali się na czerwono.
w
W czerwonym przewodzie z zaciskiem przyłącze­niowym umieszczony jest bezpiecznik. Przy zbyt dużym obciążeniu przemiennika napięcia następuje wybicie bezpiecznika. Bezpiecznik należy wymieniać na analogiczny, podany w danych technicznych o takiej samej charakterystyce wyłączania. Przed ponownym włączeniem przemiennika napięcia należy ustalić przyczynę wybicia bezpiecznika.
Sposób wymiany bezpiecznika:
• Otwórz pokrywę komory bezpiecznikowej i wyjmij
B
płaski bezpiecznik samochodowy z umocowania.
Wymiana bezpiecznika w przewodzie
Zagrożenie życia poprzez porażenie prądem elektrycznym
Przed wymianą bezpiecznika należy odłąc­zyć przemiennik napięcia od zasilania. Nale­ży także odłączyć urządzenie podłączone do przemiennika napięcia.
Rys.: Wymiana bezpiecznika w przewodzie
• Włóż nowy samochodowy bezpiecznik płaski o wartości 40 A (w zestawie) do obu przyłączy i załóż pokrywę z powrotem na komorę bez­piecznikową.
- 17 -
Ogólne informacje odnośnie postępowania w razie awarii
Telewizory
• Przemiennik napięcia jest ekranowany i dostarcza napięcie w formie sinusoidy. Jednakże, na przykład przy odbiorze programów telewizyjnych o słabym sygnale, może wystąpić interferencja bądź zakłócenia obrazu.
• W takiej sytuacji przemiennik napięcia należy ustawić jak najdalej od telewizora, kabla ante­nowego i anteny.
• Należy zmieniać ustawienie przemiennika napięcia, telewizora, kabla antenowego i anteny względem siebie, aż do poprawy odbioru.
• W miarę możliwości należy stosować ekranowany kable antenowy wysokiej jakości.
Sprzęt audio
• Z głośników niektórych urządzeń audiowideo wydobywa się odgłos buczenia, gdy są one zasilane przez przemiennik napięcia. Przyczyną jest brak filtrowania prądu o kształcie fali wyjś­ciowej w postaci modyfikowanej sinusoidy dostarczanego przez przemiennik napięcia i nie wynika to z uszkodzenia przemiennika napięcia.
Usuwanie usterek
Niskie napięcie wyjściowe
Możliwa przyczyna i pomoc:
• Przemiennik napięcia jest przeciążony. Zmniejsz obciążenie do wartości maksymalnej podanej w danych technicznych.
• Napięcie wejściowe jest niższe niż 11 V. Utrzymuj napięcie wejściowe przemiennika napięcia powyżej wartości 11 V, aby zapewnić stałą moc na wyjściu.
Ciągle rozbrzmiewa sygnał informujący o niskim napięciu w akumulatorze
Możliwa przyczyna i pomoc:
• Akumulator jest uszkodzony. Wymień akumulator.
• Zbyt mała wartość napięcia lub prądu. Sprawdź stan gniazdka samochodowego i wtyczki samo­chodowej na 12 V oraz wyczyść je w razie potrzeby.
C
Brak mocy na wyjściu
Możliwa przyczyna i pomoc:
• Przemiennik napięcia nie jest jeszcze całkowicie rozgrzany. Włącz i wyłącz przemiennik napięcia, aż podłączony odbiornik będzie zasilany prądem. Powtórz te czynności, aby włączyć urządzenie.
• Do zasilana gniazdka samochodowego musi być włączona stacyjka. Włącz stacyjkę lub ustaw kluczyk w stacyjce w położenie I.
• Przemiennik napięcia jest przeciążony. Zmniejsz obciążenie do wartości maksymalnej podanej w danych technicznych.
• Przemiennik napięcia jest przegrzany. Poczekaj, aby urządzenie ostygło. Zapewnij odpowiednie odstępy w celu wentylacji. Uważaj, aby podłą­czony odbiornik nie przekraczał na stałe maksy­malnego obciążenia, aby nie dopuścić do ponow­nego przegrzania przemiennika.
• Przepalił się bezpiecznik w urządzeniu. Oddaj urządzenie do serwisu w celu wykonania naprawy. Sprawdź, czy przy podłączeniu przemiennika napięcia zachowana jest właściwa biegunowość.
• Przepalił się bezpiecznik w przewodzie. Wymień bezpiecznik w przewodzie zgodnie z opisem w rozdziale „Wymiana bezpiecznika w prze­wodzie“. Sprawdź, czy przy podłączeniu przemiennika napięcia zachowana jest właściwa biegunowość.
- 18 -
Czyszczenie
Importer
Zagrożenie życia poprzez poraże­nie prądem elektrycznym
• Nie wolno zanurzać elementów urządzenia w wodzie ani w innych cieczach!
• Uważać, aby do środka obudowy nie prze­dostały się żadne płynne substancje.
• Przed każdym czyszczeniem przemiennik napięcia należy odłączyć z gniazdka samo­chodowego bądź też zdjąć zaciski przyłąc­zeniowe z akumulatora.Należy także odłąc­zyć urządzenie podłączone do przemiennika napięcia.
Czyszczenie obudowy
Powierzchnię obudowy należy czyścić lekko zwilżoną szmatką. Nie wolno stosować benzyny, rozpuszczalników lub środków czyszczących, gdyż mogą one uszkodzić obudowę urządzenia! W razie zabrudzenia otworów wentylacyjnych na­leży je wyczyścić miękkim pędzelkiem.
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi. Niniejszy produkt podlega działaniom, przewidziamyn w przepisach dyrekty­wy europejskiej 2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać w akredytowanych za­kładach utylizacji odpadów lub komunalnych zakła­dach utylizacji odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy skontaktować się z najbliżs­zym zakładem utylizacji odpadów.
Utylizacja opakowania
Materiał opakowania należy poddać utyli­zacji zgodnie z przepisami o ochronie śro­dowiska.
KOMPERNASSGMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy­produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwar­ancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwaranto­wać bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powsta­łych podczas transportu, części ulegających zuży­ciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wy­łączników, akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do za­stosowań profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaści­wego używania urządzenia, używania niezgodne­go z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzo­wanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwaranc­ja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urząd­zenia. Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej. Dotyczy to rów­nież wymienionych i naprawionych części. Szkody i wady zauważone już w chwili zakupu należy zgło­sić od razu po rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykonywane płatnie.
Kompernass Service Polska
Tel.: 022 / 3972212 e-mail: support.pl@kompernass.com
- 19 -
- 20 -
TARTALOMJEGYZÉK OLDAL
Rendeltetésszerű használat 22 Biztonsági utasítás 22 Műszaki adatok 23 Kezelőelemek 24 Üzembevétel 24 Az üzemeltetésre vonatkozó tudnivalók 24 Teher/készülék csatlakoztatása és üzemeltetése 26 A készülékek üzemeltetésére vonatkozó tudnivalók 26 Alacsony üzemelési feszültség jelzése 27 A kábelbiztosíték cseréje 27 Általános hibakezelés 28 Hibaelhárítás 28 Tisztítás 29 Ártalmatlanítás 29 Gyártja 29 Garancia & és szerviz 29
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást majd későbbi használatra tegye el. A készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja át a leírást is.
- 21 --
FESZÜLTSÉGÁTALAKÍTÓ KH 3905
Rendeltetésszerű használat
A készülék 12 V-os szivargyújtó aljzat vagy autó akkumulátor 300 W-os teljesítményfelvételű elektromos készülékkel való csatlakoztatásra 220 - 240 V-os váltófeszültség kiadására szolgál. A készülék nem alkalmas ipari vagy kereskedelmi használatra. A készülék rendeltetésellenes használatából eredő károkért nem vállalunk felelősséget!
Figyelem!
Az érzékeny elektronikájú készülékeket nem szabad az inverterrel üzemeltetni, mert ezekhez a készülékekhez nem eléggé tartós a kimeneti feszültség. A készülékek megsérülhetnek.
Biztonsági utasítás
• A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan sze­mélyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya mega­kadályoznának abban, hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve, ha a biztonsá­gukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte felvilágosították őket a készülék hasz­nálatáról. Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• A veszély elkerülése érdekében használat után és tisztítás előtt mindig húzza ki az invertert a szi­vargyújtó aljzatból ill. az autó akkumulátorjának csatlakoztató csipeszeiről.
• Az invertert csak kikapcsolt motor mellett csatla­koztassa az autó akkumulátorára!A forgó részek miatt balesetveszélyes!
• Ellenőrizze a készüléket, és minden alkatrészt, hogy nincsenek-e rajta látható sérülések. A ké­szülék biztonsági rendszere csak hibátlan álla­potban működik.
• A feszültségátalakító mindig könnyen elérhető legyen, hogy vészhelyzetben a készüléket azonnal le lehessen választani az áramhálózatról.
Áramütés veszélye!
• Csatlakoztassa az invertert a 12 V-os szivargyújtó aljzathoz/gépkocsi akkumulátorához. 24 V-os feszültségre való csatlakoztatás esetén a készülék megsérülhet.
• Az inverter 12 V-os szivargyújtóval történő csat­lakoztatásakor ügyeljen arra, hogy a jármű csat­lakozójának pólusai megegyezzenek a 12 V-os szivargyújtó pólusaival. A szivargyújtó dugaljnak belül pozitív pólusúnak kell lennie, azaz a jármű akku pozitív pólusát nem szabad a jármű alvá­zára csatlakoztatni.
• Az inverter csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy megfelelően van-e biztosítva a szivargyújtó dugalj. Ezt a biztosítékot semmiképpen nem sza­bad kikapcsolni vagy megváltoztatni.
• Csak a hozzá tartozó csatlakozókábelt használja.
• A veszélyek elkerülése érdekében a sérült háló­zati csatlakozót, csatlakozó csipeszeket vagy kábelt azonnal cseréltesse ki hozzáértő szakem­berrel vagy az ügyfélszolgálattal.
• Az olyan csatlakozóvezetéket, ill. készüléket, amely nem működik kifogástalanul, vagy sérült, azonnal javíttassa vagy cseréltesse szakszervízzel.
• Tilos a készülék házát kinyitnia vagy javítania. Ez nem biztonságos és a garancia is érvényte­lenné válik.
• Soha ne merítse a készüléket vízbe. Csak enyhén nedves kendővel törölje meg.
- 22 --
A készülék csak beltéri használatra alkalmas.
Tűzveszély!
• Soha ne használja a készüléket forró felületek közelében.
• Ne állítsa fel a készüléket olyan helyen, amely közvetlen napsugárzásnak van kitéve. Máskülönben túlhevülhet és helyrehozhatatlan kár keletkezhet benne. Ne üzemeltesse a készüléket napon álló járműben!
• Üzemeltetés közben soha se hagyja a készüléket felügyelet nélkül!
• Ne takarja le a szellőzés szellőzőréseit, ha a készülék be van kapcsolva!
• Ne helyezzen nyílt tűzforrást, mint pl. gyertyát a készülékre!
• A két csatlakozókábel nagy terhelés esetén felmelegedhet.
• A nagy átmeneti ellenállás miatt a vezeték 12 V-os jármű csatlakozóval való használatakor a kapcsolat felmelegedhet. Ezért nagy teherrel való üzemeltetéskor használja a csatlakozócsi­peszes csatlakozókábelt.
Tudnivaló a hálózatról való lekapcsolásról
• A készülék kapcsolója nem választja le teljesen a készüléket a hálózatról ill. az akkumulátorról. A készülék csatlakoztatott járműcsatlakozó esetén áramot vesz fel. Ha a készüléket teljesen le sze­retné választani a fedélzeti feszültségről, ki kell húzni a 12 V-os gépkocsi csatlakozót a szivar­gyújtó aljzatból/a csatlakozó csipeszeket a gépkocsi akkumulátoráról.
Sérülésveszély!
• Ha a készülék leesett vagy megsérült, nem sza­bad tovább használni. A készüléket szakképzett szakemberrel ellenőriztesse és adott esetben ja­vítassa meg.
Műszaki adatok
DC bemenet
Feszültség: 12 V maximális feszültség: 15,6 V maximális áramfelvétel: 40 A Alacsony feszültség riasztás: 10,5 ± 0,3 V-nál Alacsony feszültség kikapcsolás: 10 ± 0,3 V-nál Túlfeszültség kikapcsolás: 16 ± 0,5 V-nál
AC kimenet
Feszültség: 220-240 V ~50 Hz Kimeneti áram: 1,3 A Tartós teljesítmény: max. 300 W Csúcsteljesítmény: max. 600 W/0,1 s Hatásfok ( ): kb. 82 % Kimeneti hullám formája: módosított szinusz Túlterhelés elleni védelem: >= 320 W Hőmérséklet kikapcsolás: 65°C ± 5 %-on
Biztosítékok
Inverter: 40 A jármű lapos
biztosíték
Kábelbiztosíték: 40 A jármű lapos
biztosíték
Általános adatok
Méretei (a jármű csatlakozó nélkül) Mérete (hossz x szélesség x magasság): 155 x 128 x 58 mm Súly (vezeték nélkül): kb. 865 g Üzemi hőmérséklet: 5...40 °C Relatív nedvesség: 0 - 80 %
(rel. levegő páratartalom
- lecsapódás nincsen)
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk!
- 23 --
Kezelőelemek
Tartós teljesítmény (W)
Hatásfok
Feszültség (V)
Áram (A)
A
Inverter
szellőzés (a hátoldalon)
q
üzemelési-LED/túlterhelés kijelző
w
kapcsoló
e
váltóáramos dugalj C típusú csatlakozóhoz
r
12 V csatlakozások (piros+/fekete-)
t
B
kábel csatlakozócsipeszekkel
C
kábel12 V-os jármű csatlakozóval
D
40 A jármű lapos biztosíték
Az üzemeltetésre vonatkozó tudnivalók
A készülékek inverteren keresztül történő folyamatos üzemeltetéséhez a szivargyújtó aljzaton 11 - 15,5 V
közötti feszültség legyen. A szivargyújtó aljzat feszültségforrása lehet a jármű akkumulátora vagy szabályozott egyenáramellátás, mint például akku­állomás. Az inverter csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a feszültségforrás elegendő áramot szolgáltat-e az üzemeltetéshez. Az üzemeltetéshez szükséges áramot az alábbi módon lehet kiszámítani:
Üzembevétel
Kicsomagolás
1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból!
2. Vegye le az összes fóliát!
Figyelem:
ne engedje, hogy kisgyermekek játsszanak a fóliával. Fulladásveszély áll fenn!
Ellenőrizze a csomagolás tartalmát!
Üzembe helyezés előtt kérjük ellenőrizze, hogy a csomag hiánytalan-e és nincsen-e esetleg meg­sérülve.
-inverter
- 1 kábel piros/fekete csatlakozócsipeszekkel
- 1 kábel 12 V-os jármű csatlakozóval
- 1 40 A jármű lapos biztosíték
- használati útmutató
Példa
A feszültség forrásának 300 W tartós terhelést, tehát legalább 30,5 A-t kell szolgáltatnia.
Tudnivaló:
A 12 V szivargyújtó aljzatok legfeljebb 15 A-t
szolgáltatnak, ezért az invertert a csatlakozóc-
sipesszel közvetlenül kell az autó akkumuláto-
rára csatlakoztatni. Csak ily módon lehet elérni
a 300 W-os tartós terhelést.
Figyelem!
Soha ne csatlakoztassa az invertert 24 V-os
szivargyújtó aljzathoz. A készülék megsérülhet.
A készüléket nem szabad 12 V névleges fes-
zültségű feszültségforráshoz csatlakoztatni.
- 24 --
Felállítás
• Az invertert sík és lapos felületre tegyük. Biztosítsa, hogy az inverternek 1 cm szabad hely maradjon a szellőzéshez.
• A szellőző kell betartani.
rései mögött 50 cm távolságot
q
Járműben való üzemeltetés
Ha az invertert járműben üzemelteti, biztosítsa, hogy a behelyezése nem akadályozza Önt vezetés közben. Ezért úgy helyezze el a vezetéket, hogy ne kerüljön érintkezésbe a jármű belterében lévő mozgó részekkel vagy ne akadályozhassa a látást.
Tudnivaló:
Az invertert kikapcsolt motor mellett is lehet üzemeltetni. Vegye figyelembe azonban, hogy az inverter a motor beindítása alatt esetleg nem üzemel.
Feszültségforráshoz való csatlakoztatás
Figyelem!
Az inverter feszültségforráshoz való csatlakoz­tatása előtt győződjön meg arról, hogy a ké­szülék kapcsolója
Az invertert a 12 V-os csatlakozóval 12 V-os szivar-
C
gyújtó aljzathoz vagy a csatlakozócsipeszekkel
B
közvetlenül az autó akkumulátorára csatlakozta­thatja. Mindkét csatlakozási mód esetében az inverter 12 V-os csavarcsatlakozásához ni a csatlakozókábelt.
0 helyzetben legyen.
e
kell csatlakoztat-
t
Ábra: a kábelsaru csatlakoztatása
Csatlakoztatás 12 V-os szivargyújtóhoz
Figyelem!
Ne használja az invertert olyan járművekben, melyek pozitív pólusa a jármű karosszériájával van összekötve. A szivargyújtó aljzat pozitív pólusó legyen. Ne használja az invertert olyan szivargyújtó aljzaton, amely pozitív földelésű. A készülék megsérülhet.
• Oldja ki annyira az inventeren lévő piros csavart, hogy a 12 V-os szivargyújtú kábelének piros kábelsaruját a nyílással a csavar és csavaralátét alá lehessen tenni. (lásd A kábelsaru csatlakoz­tatása ábrát)
• Szorítsa meg annyira a piros csavart, hogy a kábelsarut ne lehessen kioldani.
• Oldja ki annyira az inventeren lévő piros csavart, hogy a 12 V-os szivargyújtú kábelének fekete kábelsaruját a nyílással a csavar és csavaralátét alá lehessen tenni.
• Szorítsa meg annyira a fekete csavart, hogy a kábelsarut ne lehessen kioldani.
• Dugja be a 12 V-os szivargyújtót a szivar­gyújtó aljzatba.
C
C
C
- 25 --
Tudnivaló:
A nagy átmeneti ellenállás miatt a vezeték 12 V-os szivargyújtó csatlakozóval való használatakor az összedugott kapcsolat felme­legedhet. Ezért nagy teherrel való üzemeltetés­kor használja a csatlakozócsipeszes csatlako­zókábelt .
B
C
Autóakkumulátorhoz való csatlakoztatás
• Oldja ki annyira az inventeren lévő piros csa­vart, hogy a kapcsoló csíptetős piros kábel piros kábelsaruját a nyílással a csavar és csava­ralátét alá lehessen tenni.
• Szorítsa meg annyira a piros csavart, hogy a kábelsarut ne lehessen kioldani.
• Oldja ki annyira az inventeren lévő fekete csavart, hogy a kapcsoló csíptetős fekete kábel fekete kábelsaruját a nyílással a csavar és csavaralátét alá lehessen tenni.
• Szorítsa meg annyira a fekete csavart, hogy a kábelsarut ne lehessen kioldani.
• Először csatlakoztassa a piros csíptetőt az autó­akkumulátor pozitív pólusára, majd a fekete csíp­tetőt az autóakkumulátor fekete pólusára.
B
B
Teher/készülék csatlakoztatása és üzemeltetése
Figyelem!
Teher/készülék inverterhez való csatlakoztatá­sa előtt győződjön meg arról, hogy a készülék kapcsolója Győződjön meg arról, hogy a teher/készülék teljesítménye meghaladja-e az inventer maxi­mális tartós teljesítményét.
• Csatlakoztassa a csatlakoztatandó teher/készü­lék csatlakozóját az inverter 220 - 240 V-os aljzatába
0 helyzetben legyen.
e
.
r
• Az invertert a kapcsoló eI-es helyzetbe történő elmozdításával tudja bekapcsolni.Az üzemelési LED/túlterhelési kijelzés inverter tökéletesen működik.
• Kapcsolja be a terhet/a működtetni kívánt ké­szüléket! Bekapcsoláskor rövid hangjelzés hal­latszik.
zölden világít, ha az
w
Tudnivaló:
Ha hangjelzést hall és az üzemelést jelző LED/ túlterhelési kijelző a bemeneti feszültség, vagy az inverterhez csatlakoztatott teher/készülék teljesítménye túl magas.
pirosan világít, túl alacsony
w
A készülékek üzemeltetésére vonatkozó tudnivalók
Általános tudnivalók
Általában a készülékek típustábláján található az áramfogyasztás amperben (A) vagy a teljesítmény­felvétel wattban (W). Üzemeltetés előtt ügyeljen arra, hogy a maximális áramfelvétel ne haladja meg a 1,3 A-t és a maxi­mális tartós teljesítmény ne legyen több 300 W-nál.
• Nagy belső ellenállású terhek nagyon jól üze­meltethetőek az inventerrel, az alacsony belső ellenállású terhek, mint pl. fűtő- és főzőkészülékek túl nagy W-számú teljesítményfelvétellel rendel­keznek.
Figyelem!
Még ne kapcsolja be a terhet/működtetni kívánt készüléket!
- 26 --
• Az olyan induktív terhek, mint pl. a televízió- vagy sztereókészülékek (orsós vagy transzformátoros készülékek) sokszor sokkal nagyobb bekapcso­lási áramot igényelnek, mint ellenállási terhet ugyanazzal a wattban megadott teljesítményfel­vétellel. A televíziónak bekapcsoláskor a típustá­blán megadott teljesítményfelvétel többszörösére van szüksége. Ezáltal szükségessé válhat, hogy az invertert többször ki- és bekapcsoljuk, mire be tudunk vele kapcsolni egy televíziókészüléket.
• Ha bizonytalan, érdeklődjön a csatlakoztatott készülék gyártójánál!
Alacsony üzemelési feszültség jelzése
• Alacsony elemfeszültség esetén (11 V alatt) foly­amatos hangjelzés hallható, ami azt jelzi, hogy az akkumulátort fel kell tölteni. Az üzemelést jel­ző LED/túlterhelési kijelzés den világít.
• Ha az akkumulátor feszültsége 10 V alá csökken, az inverter kikapcsol és az üzemelést jelző LED/ túlterhelési kijelzés
w
továbbra is zöl-
w
pirosan világít.
A kapcsoló csíptetős piros kábel biztosítékkal rendelkezik. Ha túl nagy terhelést csatlakoztatunk az inverterre, az kioldja a biztosítékot. Ebben az esetben cserélje ki a biztosítékot egyenér­tékű, a műszaki adatokban megadott típusú, azonos lekapcsolási jellemzőkkel bíró biztosítékra. Az inverter ismételt bekapcsolása előtt szüntesse meg a biztosíték kioldásának okát.
A biztosítékot az alábbi módon tudja kicserélni:
• Nyissa ki a biztosítéktartó fedelét és húzza ki a jármű laposbiztosítékát a tartóból.
B
A kábelbiztosíték cseréje
Elektromos áramütés veszély:
A biztosíték cseréje előtt kapcsolja le a feszült­ségátalakítót az áramellátásról. Húzza ki az inverterhez csatlakoztatott készü­léket is!
Ábra: A kábelbiztosíték cseréje
• Tegyen mindkét csatlakozásba egy új 40 A-es jármű laposbiztosítékot (a csomagban található) és tegye vissza a biztosítéktartó fedelét.
- 27 --
Általános hibakezelés
Mindig újra megszólal az alacsony elemfeszültséget jelző hangjelzés.
Televíziókészülékek
• Az inverter árnyékolva van és szűrt szinuszhullá­mot bocsát ki. Például nagyon gyenge tévéadók vételekor interferencia ill. képhiba következhet be.
• Az invertert ebben az esetben a lehető legmess­zebbre kell helyezni a televíziótól, az antennaká­beltől és az antennától.
• Állítsa be egymáshoz az invertert, a televíziót, az antennakábelt és az antennát, amíg nem javul a vétel.
• Lehetőség szerint jó minőségű és árnyékolt antennakábelt használjon!
Audió berendezések
• Néhány audió/videóberendezés búg a hangfalon keresztül, ha az inverteren kereszül üzemeltetjük őket. Ennek az az oka, hogy ezek a készülékek nem tudják kiszűrni az inverter módosított szi­nuszhullámait, de ez nem az inverter hibája.
Hibaelhárítás
Alacsony kimeneti feszültség
Lehetséges ok és hibaelhárítás:
• Az inverter túl van terhelve. Csökkentse a terhelést, amíg a műszaki adatokban megadott maximális terhelést nem lépi már túl.
• A bemeneti feszültség 11 V alatt van. Tartsa az inverter bemeneti feszültségét 11 V fölött, hogy folyamatos maradjon a kimeneti teljesítmény.
Lehetséges ok és hibaelhárítás:
• Az akkumulátor elromlott. Cserélje ki az akkumu­látort!
• Nem elegendő a feszültség- vagy áramellátás. Ellenőrizze a szivargyújtó aljzat és a 12 V-os szi­vargyújtó állapotát és ha szükséges, tisztítsa meg őket!
C
Nincsen kimeneti teljesítmény.
Lehetséges ok és hibaelhárítás:
• Az inverter nem melegedett fel teljesen. Kapcsolja ki és be az invertert, amíg az inverterre csatla­koztatott készülék megfelelő áramellátást nem kap. Ismételje meg a folyamatot, hogy be tudja kapcsolni a készüléket.
• A gyújtásnak bekapcsolva kell lennie, hogy a szivargyújtó aljzat árammal legyen ellátva. Kapcsolja be vagy I-es helyzetbe a gyújtást.
• Az inverter túl van terhelve. Csökkentse a terhelést, amíg a műszaki adatokban megadott maximális terhelést nem lépi már túl.
• Az inverter túl van hevülve. Várjon, amíg a ké­szülék kihűl. Gondoskodjon megfelelő szellőzési távolságról! Ügyeljen arra, hogy a csatlakoztatott terhelés ne lépje túl tartósan a maximális terhelést hogy elkerülhető legyen az újabb túlhevülés.
• A készülék biztosítéka kiégett. Forduljon ügyfél­szolgálatunkhoz, hogy ismét beüzemeljék a ké­szüléket. Győződjön meg arról, hogy az inverter a megfelelő pólussal van csatlakoztatva az ára­mellátáshoz.
• A kábelbiztosítéka kiégett. A „Kábelbiztosíték cseréje“ részben leírtak szerint cserélje ki a kábelbiztosítékot. Győződjön meg arról, hogy az inverter a meg­felelő pólussal van csatlakoztatva az áramellá­táshoz.
- 28 --
Tisztítás
Elektromos áramütés veszély:
• Soha ne merítse a készülék részeit vízbe vagy más folyadékba!
• Ne engedje, hogy folyadék kerüljön a burkolatba.
• Tisztítás előtt mindig húzza ki az invertert a szivargyújtó aljból / vegye ki a kapcsoló csíptetőt az autóakkumulátorról. Húzza ki az inverterhez csatlakoztatott készüléket is!
A burkolat tisztítása:
A készülék felületét enyhén nedves kendővel tisztítsa le! Soha ne használjon benzint, oldószert, vagy olyan tisztítószert, mert ez kárt tehet a készülék felületében! Ha beporosodtak volna a szellőzőnyílások, puha ecsettel tisztítsa meg őket.
Ártalmatlanítás
A készülék ártalmatlanítása
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. Ez a termék a 2002/96/EC európai irányelv hatálya alá tartozik.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Vegye figyelembe az aktuális előírásokat. Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.
A csomagolás ártalmatlanítása
Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.
Gyártja
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garancia & és szerviz
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dát­umától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsola­tot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy in­gyen tudja beküldeni az árut. A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatko­zik, nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy töréke­ny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A ter­mék kizárólag magánhasználatra, nem üzleti használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem enge­délyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. A garanciaidő nem hosszabbodik a jótállással. Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes. Az esetlegesen már a megvételkor meglévő károkat és hiányosságokat azonnal kicsomagolás után, leg­később két nappal a vétel dátumától számítva jelez­ni kell. A garanciális idő lejárta után esedékes javí­tások térítéskötelesek.
Kompernass Service Hungary
Tel.: 06 40 104680 e-mail: support.hu@kompernass.com
- 29 --
- 30 --
KAZALO VSEBINE STRAN
Predvidena uporaba 32 Varnostni napotki 32 Tehnični podatki 33 Upravljalni elementi 34 Zagon 34 Napotki o obratovanju 34 Priključitev in obratovanje bremena/naprave 36 Napotki o obratovanju naprave 36 Signal ob nizki napetosti baterije 37 Menjava kabelske varovalke 37 Splošno o ravnanju pri napakah 38 Odprava napak 38 Čiščenje 39 Odstranitev 39 Proizvajalec 39 Garancija & servis 39
Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo. Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite tudi navodila za uporabo.
- 31 -
NAPETOSTNI PRETVORNIK KH 3905
Predvidena uporaba
Naprava je namenjena za priključitev na vtičnico v vozilu z 12 V ali na avtomobilski akumulator in ima 220–240 V izmenične napetosti za priključitev električnih naprav z evro vtičem in z vhodno močjo do 300 W. Naprava ni predvidena za uporabo v obrtnih ali industrijskih področjih. Za škodo, ki nastane zaradi nepredvidene uporabe naprave, ne prevzamemo nobene odgovornosti/ jamstva!
Pozor!
Naprav z občutljivo elektroniko ne uporabljaj­te s pretvornikom napetosti, ker pri teh na­pravah izhodna napetost ni dovolj konstantna.
Varnostni napotki
• Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo osebe (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave. Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igranje z napravo.
• Za preprečevanje nevarnosti pred vsako uporabo in pred vsakim čiščenjem pretvornik napetosti odstranite iz vtičnice vozila oz. priključni sponki z akumulatorja.
• Pretvornik napetosti na akumulator priključujte le ob izklopljenem motorju! Obstaja nevarnost poškodb zaradi vrtečih delov!
• Napravo in vse njene dele preverite glede vidne škode. Varnostni koncept naprave lahko deluje samo v brezhibnem stanju.
• Pretvornik napetosti mora biti zmeraj lahko dosegljiv, tako da v primeru sile napravo lahko hitro ločite od električnega omrežja.
Nevarnost zaradi električnega udara!
• Pretvornik napetosti priključite le na 12 V akumu­lator/vir napetosti v vozilu. Ob priključitvi na napetost 24 V se naprava lahko poškoduje.
• Pri priključitvi pretvornika napetosti s pomočjo vtiča za 12 V v vozilu pazite na to, da je polarnost vtiča skladna s polarnostjo vtičnice v vozilu. Vtičnica v vozilu mora biti znotraj pozitivna, se pravi, da plus pol akumulatorja vozila ne sme biti priključen na šasijo vozila.
• Pred priključitvijo pretvornika preverite, ali je vtičnica vozila zadostno zavarovana. Te zaščite se nikakor ne smete izogniti ali jo spremeniti.
• Uporabljajte samo priložene priključne kable!
• Poškodovane vtiče, priključne sponke ali kable naj vam takoj zamenja pooblaščeno strokovno osebje ali servisna služba, da se izognete nevar­nosti.
• Priključne vode oz. naprave, ki ne delujejo brez­hibno ali so bili poškodovani, takoj dajte v popravilo ali zamenjavo pri servisni službi.
• Ohišja naprave ne smete odpirati ali popravljati. V tem primeru varnost ni več zagotovljena in jamstvo preneha veljati.
• Naprave ne potapljajte v vodo. Obrišite jo le z rahlo vlažno krpo.
- 32 -
Naprava je primerna le za uporabo v notranjih prostorih.
Tehnični podatki
Nevarnost požara!
• Naprave ne uporabljajte v bližini vročih površin.
• Naprave ne postavljajte na krajih, ki so izpostavljeni neposrednemu sončnemu sevanju. Drugače se lahko pregreje ter nepopravljivo poškoduje. Naprave ne uporabljajte v vozilu, ki stoji na soncu.
• Naprave med delovanjem ne pustite nenadzoro­vane.
• Prezračevalnih rež zračnika nikoli ne prekrivajte, če je naprava vklopljena.
• Na napravo ne postavljajte virov odprtega ognja, npr. sveč.
• Priključna kabla se ob visoki obremenitvi lahko segrejeta.
• Zaradi visokih prehodnih uporov lahko pri upo­rabi kabla z 12 V vtičem za vozilo pride do se­gretja vtične povezave. Zato za obratovanje z velikimi bremeni uporabljajte priključni kabel s priključnimi sponkami.
Napotek o ločitvi od omrežja
• Stikalo za vklop/izklop naprave te ne loči po­polnoma od električnega omrežja vozila oz. akumulatorja. Naprava se ob priključenem vtiču za vozilo napaja s tokom. Za popolno ločitev naprave od električnega toka morate 12 V vtič potegniti iz vtičnice vozila/priključni sponki odstraniti z akumulatorja.
Nevarnost poškodbe!
• Če bi naprava padla dol ali je poškodovana, je ne smete več uporabljati. Napravo naj preveri strokovno osebje in jo po potrebi popravi.
DC vhod
Napetost: 12 V Maksimalna napetost: 15,6 V Maksimalen odvzem toka: 40 A Alarm zaradi prenizke nap.: pri 10,5 ± 0,3 V Izklop zaradi prenizke nap.: pri 10 ± 0,3 V Izklop zaradi previsoke nap.:pri 16 ± 0,5 V
AC izhod
Napetost: 220–240 V ~50 Hz Izhodni tok: 1,3 A Trajna moč: maks. 300 W Vrhunska moč: maks. 600 W/0,1 s Stopnja učinkovitosti ( ): ca. 82 % Oblika izhodnih valov: modificirani sinus Zaščita pred preobremenitvami: >= 320 W Temperatura odklopa: pri 65°C ± 5 %
Varovalke
Pretvornik napetosti: 40 A ploska varovalka
za vozila
Kabelska varovalka: 40 A ploska varovalka
za vozila
Splošni podatki
Mere (brez vtiča za vozilo) (D x Š x V): 155 x 128 x 58 mm Teža (brez kabla): ca. 865 g Obratovalna temperatura: 5...40 °C Obratovalna vlaga: 0–80 %
(rel. zračna vlaga ­brez kondenzacije)
Tehnične spremembe pridržane!
- 33 -
Upravljalni elementi
Trajna moč (W)
Stopnja učinkovitosti
Napetost (V)
Izhodni tok (A)
A
Pretvornik napetosti:
Zračnik (na hrbtni strani)
q
LED indikacija obratovanja/
w
prikaz preobremenjenosti Stikalo za vklop/izklop
e
Vtičnica z izmeničnim tokom za evro vtič
r
12 V priključka (rdeč +/črn -)
t
B
Kabel s priključnima sponkama
C
Kabel z 12 V vtičem za vozilo
D
40 A ploska varovalka za vozila
Zagon
Napotki o obratovanju
Za trajno obratovanje naprav s pomočjo pretvorni­ka napetosti se mora na vtičnici nahajati napetost med 11–15,5 V . Vir napetosti pri vtičnici v vo­zilu je lahko akumulator vozila ali redna oskrba z enosmernim tokom, na primer akumulatorska pos­taja. Pred priključitvijo pretvornika napetosti preverite, ali vir napetosti dobavlja dovolj toka za obratovan­je. Tok, ki je potreben za obratovanje, lahko izraču­nate tako:
Primer
Razpakiranje
1. Napravo vzemite iz embalaže.
2. Odstranite vse folije.
Pozor:
Otrokom ne dovolite, da bi se igrali s folijo. Obstaja nevarnost zadušitve!
Preverjanje obsega dobave
Pred zagonom prosimo preverite obseg dobave glede popolnosti in morebitnih poškodb.
- Pretvornik napetosti:
- 1 kabel s priključnima sponkama rdeča/črna
- 1 kabel z 12 V vtičem za vozilo
- 1 40 A ploska varovalka za vozila
- Ta navodila za uporabo
Vir napetosti mora za trajno breme 300 W torej nuditi najmanj 30,5 A.
Napotek:
12-V vtičnice v vozilu omogočajo največ 15 A, zato je treba pretvornik napetosti s priključnimi sponkami pripeti neposredno na avtomobilski akumulator. Le tako je možno doseči 300 W trajne moči.
Pozor!
Pretvornika napetosti nikoli ne priključite na 24 V vir napetosti v vozilu. Naprava se sicer poš­koduje. Priključiti jo smete le na vir napetosti z nazivno napetostjo 12 V.
- 34 -
Namestitev
• Pretvornik napetosti je treba postaviti na ravni in enakomerni podlagi. Zagotovite, da okrog pret­vornika napetosti ostane 1 cm prostora za kro­ženje zraka.
• Zadaj za prezračevalnimi režami zračnika mora obstajati 50 cm prostora.
q
Obratovanje v vozilu
Če pretvornik napetosti uporabljate v vozilu, zago­tovite, da vas njegova namestitev ne ovira pri vaših nalogah kot voznik. Zato kable speljite tako, da niso v stiku s premičnimi deli notranjosti vozila ali bi lahko omejevali vašo vidljivost.
Napotek:
Pretvornik napetosti lahko uporabljate tudi ob izklopljenem motorju. Vendar pa upoštevaj­te, da pretvornik napetosti med zaganjanjem mogoče ne bo deloval.
Priključitev na vir napetosti
Pozor!
Pred priključitvijo pretvornika napetosti na vir napetosti preverite, ali se stikalo za vklop/iz­klop
naprave nahaja v položaju 0.
e
Pretvornik napetosti lahko z 12 V vtičem priključite na 12 V vtičnico vozila ali pa ga s priključni­ma sponkama pripnete direktno na akumulator vozila. Za obe različici priključka je treba priključne kable priključiti na 12 V vijačne priključke ja napetosti.
B
C
regulator-
t
Slika: Priključek kabelskega čevlja
Priključek na 12 V vtičnico vozila
Pozor!
Pretvornika napetosti ne uporabljajte v vozilih, če je njihov plus pol povezan s karoserijo oz. šasi­jo vozila. Vtičnica vozila mora imeti znotraj pozitivno polar­nost. Pretvornika napetosti ne uporabljajte na vtičnicah vozila, ki so pozitivno ozemljene. Na­prava se sicer poškoduje.
• Rdeči vijak na pretvorniku napetosti odvijte tako daleč, da rdeči kabelski čevelj 12 V kabla za
C
vozilo z odprtino lahko položite pod vijak in podložko. (Glejte sliko: Priključek kabelske­ga čevlja
• Rdeči vijak zategnite tako močno, da se kabel­skega čevlja ne da več odstraniti.
• Črni vijak na pretvorniku napetosti odvijte tako daleč, da črni kabelski čevelj 12 V kabla za
C
vozilo z odprtino lahko položite pod vijak in podložko.
• Črni vijak zategnite tako močno, da se kabelskega čevlja ne da več odstraniti.
• 12 V vtič za vozilo vtaknite v vtičnico vozila.
C
Napotek:
Zaradi visokih prehodnih uporov lahko pri uporabi kabla z 12 V vtičem za vozilo pride do segretja vtične povezave. Zato za obrato­vanje z velikimi bremeni uporabljajte priključni kabel s priključnimi sponkami .
C
B
- 35 -
Priključitev na akumulator
• Rdeči vijak na pretvorniku napetosti odvijte tako daleč, da rdeči kabelski čevelj rdečega kabla s priključno sponko z odprtino lahko položite pod vijak in podložko.
• Rdeči vijak zategnite tako močno, da se kabel­skega čevlja ne da več odstraniti.
• Črni vijak na pretvorniku napetosti odvijte tako daleč, da črni kabelski čevelj črnega kabla s priključno sponko z odprtino lahko položite pod vijak in podložko.
• Črni vijak zategnite tako močno, da se kabelskega čevlja ne da več odstraniti.
• Najprej priključite rdečo sponko na plus pol akumulatorja in potem črno sponko na minus pol akumulatorja.
B
B
Priključitev in obratovanje bremena/naprave
Pozor!
Pred priključitvijo bremena/naprave na pret­vornik napetosti preverite, ali se stikalo za vklop/izklop Preverite, ali moč bremena/naprave ne presega maksimalne trajne moči pretvornika napetosti.
• Priključite vtič bremena za priključitev/naprave za obratovanje na 220–240 V vornika napetosti.
Pozor!
Bremena/naprave sedaj še ne vklopite!
naprave nahaja v položaju 0.
e
vtičnico pret-
r
• Pretvornik napetosti vklopite tako, da stikalo za vklop/izklop kator obratovanja/prikaz preobremenjenosti sveti zeleno, če pretvornik napetosti deluje brez­hibno.
• Breme/napravo sedaj vklopite. Pri vklopu zasliši­te kratek signalni ton.
prestavite v položaj I. LED indi-
e
w
Napotek:
Če zadoni signalni ton in LED indikator obrato­vanja/prikaz preobremenjenosti če, je vhodna napetost prenizka ali pa je moč bremena/naprave priključene na pretvornik napetosti previsoka.
sveti rde-
w
Napotki o obratovanju naprave
Splošni napotki
Po navadi na tipski tablici naprave najdete podatke o porabi toka v amperih (A) ali vhodno moč v wattih (W). Pred obratovanjem pazite na to, da maksimalen odvzem toka ne znaša več kot 1,3 A in maksimalna trajna moč ne več kot 300 W.
Bremena z visokim notranjim uporom lahko zelo
dobro obratujejo s pretvornikom napetosti, bremena z nizkim notranjim uporom, npr. grelne in kuhalne naprave, pa imajo previsoko vhodno moã v wattih.
• Induktivna bremena, kot npr. televizijske ali stereo naprave (naprave s tuljavo ali transformatorjem), pogosto zahtevajo nekajkrat višji vklopni tok kot uporovna bremena z enako navedeno vhodno močjo v W. Televizijski sprejemniki pri vklopu potrebujejo nekajkrat večjo vhodno moč od tiste navedene na tipski tablici. Zato je morebiti treba pretvornik napetosti večkrat vklopiti in izklopiti, da lahko vklopite televizijski sprejemnik.
• V primeru nejasnosti se posvetujte s proizvajalcem priključene naprave.
- 36 -
Signal ob nizki napetosti baterije
• Pri nizki napetosti baterije (pod 11 V) zadoni ne­prekinjen signalni ton, ki pomeni, da je baterijo tre­ba napolniti. LED indikator obratovanja/prikaz preobremenjenosti
• Če napetost baterije pade pod 10 V, se pretvornik napetosti odklopi in LED indikator obratovanja/ prikaz preobremenjenosti
še naprej sveti zeleno.
w
sveti rdeče.
w
Menjava kabelske varovalke
Smrtna nevarnost zaradi električnega udara:
Pred menjavo varovalke pretvornik napetosti ločite od oskrbe z električnim tokom. Od­stranite tudi napravo priključeno na pretvor­nik napetosti.
Rdeči kabel s priključno sponko ima varovalko. Če je na pretvornik napetosti priključeno previsoko breme, ta varovalka reagira. Varovalko zamenjajte za enakovredno varovalko tipa, ki je naveden v tehničnih podatkih in ima enako izklopno karakteristiko. Pred ponovnim vklopom pretvornika napetosti vzrok za sprožitev varovalke odpravite.
B
Za menjavo varovalke postopajte, kot sledi:
• Odprite pokrov držala varovalke in plosko varovalko za vozila vzemite iz držala.
Slika: Menjava kabelske varovalke
• Vstavite novo 40 A plosko varovalko (je priložena) v oba priključka in pokrov ponovno namestite na držalo varovalke.
- 37 -
Splošno o ravnanju pri napakah
Signal za nizko napetost se zmeraj znova oglaša
Televizorji
• Pretvornik napetosti je zaščiten in oddaja filtriran sinusni val. Pri sprejemu npr. zelo šibkih televizijskih oddajnikov vseeno lahko pride do interferenc oz. motenj slike.
• V tem primeru pretvornik napetosti namestite kar se da vstran od televizijskega sprejemnika, kabla antene in antene.
• Pretvornik napetosti, televizijski sprejemnik, kabel antene in anteno usmerite eden do drugega tako, da se sprejem izboljša.
• Po možnosti uporabite kakovosten, zaščiten kabel antene.
Avdio naprave
• Pri nekaterih avdio/video napravah prihaja do brnenja v zvočnikih, če jih uporabljate s pretvor­nikom napetosti. Do tega pride zato, ker te na­prave modificiranega sinusnega vala pretvornika napetosti ne morejo filtrirati in to torej ni okvara pretvornika napetosti.
Odprava napak
Nizka izhodna napetost
Možen razlog in pomoč:
• Pretvornik napetosti je preobremenjen. Breme zmanjšajte, dokler ne presega več maksimalne obremenitve navedene v tehničnih podatkih.
• Vhodna napetost se nahaja pod 11 V. Vhodno na­petost pretvornika napetosti ohranjujte nad 11 V, da izhodno moč ohranite konstantno.
Možen razlog in pomoč:
• Baterija je pokvarjena. Zamenjajte jo.
• Nezadostna oskrba z napetostjo ali tokom. Preverite stanje vtičnice v vozilu in 12 V vtiča za vozilo in tudi ta po potrebi očistite.
C
Ni izhodne moči
Možen razlog in pomoč:
• Pretvornik napetosti ni dovolj segret. Pretvornik napetosti vklopite in ga ponovno izklopite, dokler se ne vzpostavi oskrba nanj priključene naprave z električnim tokom. Ta postopek ponovite, da napravo lahko vklopite.
• Vžig vozila mora biti aktiviran, da se vtičnica oskrbuje z električnim tokom. Vžig aktivirajte oz. ga prestavite v položaj I.
• Pretvornik napetosti je preobremenjen. Breme zmanjšajte, dokler ne presega več maksimalne obremenitve navedene v tehničnih podatkih.
• Pretvornik napetosti je pregret. Počakajte, da se naprava ohladi. Poskrbite za dovolj odmika in prostora za prezračevanje. Pazite na to, da priključeno breme trajno ne presega maksimalne obremenitve, da preprečite ponovno pregrevanje.
• Varovalka naprave je pregorela. Obrnite se na servis in dajte napravo popraviti. Preverite, ali je pretvornik napetosti na oskrbo s tokom priključen s pravilno polarnostjo.
• Varovalka kabla je pregorela. Varovalko kabla zamenjajte, kot je opisano v poglavju "Menjava kabelske varovalke". Preverite, ali je pretvornik napetosti na oskrbo s tokom priključen s pravilno polarnostjo.
- 38 -
Čiščenje
Smrtna nevarnost zaradi električnega udara:
• Delov naprave nikoli ne potopite v vodo ali druge tekočine!
• Ne dovolite, da bi v ohišje zašle tekočine.
• Pred vsakim čiščenjem pretvornik napetosti potegnite iz vtičnice vozila/odstranite priklju­čne sponke z akumulatorja. Odstranite tudi napravo priključeno na pretvornik napetosti.
Čiščenje ohišja:
Površino ohišja očistite z rahlo navlaženo krpo. Nikoli ne uporabljajte bencina, topil ali čistil, ker bi lahko nagrizli površino naprave! Če bi bile prezračevalne reže zaprašene, jih očistite z mehkim čopičem.
Odstranitev
Odstranitev naprave
Naprave v nobenem primeru ne odvrzite v običajne hišne smeti. Ta proizvod je podvržen evropski Direktivi 2002/96/EC.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.
Odstranitev embalaže
Embalažo oddajte za okolju primerno odstranitev.
Proizvajalec
KOMPERNASSGMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garancija & servis
Ta naprava ima 3 leta garancije od datuma naku­pa. Naprava je bila skrbno izdelana in pred doba­vo natančno preverjena. Prosimo, da blagajniški ra­čun shranite kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja garancije se po telefonu obrnite na svojo servisno službo. Samo tako je zagotovljeno brezplačno pošiljanje vašega izdelka. Garancija velja le za napake pri materialu ali izde­lavi, ne pa tudi za poškodbe pri transportu, potroš­ne dele ali za poškodbe lomljivih delov, npr. stikal ali akumulatorjev. Izdelek je namenjen izključno za zasebno in ne za poslovno uporabo. V primeru zlorabe ali nepravilnega ravnanja, pri uporabi sile ter pri posegih, ki jih ni izvedla naša pooblaščena servisna poslovalnica, garancija pre­neha veljati. Vaših zakonskih pravic ta garancija ne omejuje. Jamstvo ne podaljša garancijske dobe. To velja tudi za zamenjane in popravljene dele. Morebitne poš­kodbe in pomanjkljivosti, ki obstajajo že pri nakupu, je treba javiti takoj po razpakiranju, najpozneje pa dva dni po datumu nakupa.Popravila po preteku garancijske dobe je treba plačati.
Birotehnika
Phone:+386 (0) 2 522 16 66 Fax: +386 (0) 2 531 17 40 e-mail: support.si@kompernass.com
- 39 -
- 40 -
OBSAH STRANA
Účel použití 42 Bezpečnostní pokyny 42 Technické údaje 43 Ovládací prvky 44 Uvedení do provozu 44 Pokyny k provozu 44 Připojení a provoz spotřebiče/přístroje 46 Pokyny k provozu přístrojů 46 Signál při nízkém napětí baterie 47 Výměna kabelové pojistky 47 Řešení obecných závad 48 Odstranění závad 48 Čištění 49 Zneškodnění 49 Dovozce 49 Záruka & servis 49
Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte ho pro pozdější potřebu. Při předávání zařízení třetím osobám předejte i tento návod.
- 41 -
MĚNIČ NAPĚTÍ KH 3905
Účel použití
Přístroj je určen k zapojení do 12 V okrajové zásuvky nebo do autoakumulátoru a k výdaji 220 - 240 V stří­davého napětí pro zapojení elektrických přístrojů s eu­rozástrčkou a příkonem do 300 W. Přístroj není určen k používání v podnikatelské sféře nebo v průmyslu. Na škody, které byly způsobeny nesprávným použi­tím zařízení, se nevztahuje záruka!
Pozor!
Přístroje s citlivou elektronikou by neměly být provozovány s měničem napětí, protože pro tyto přístroje není výstupní napětí dostatečně konstantní.
Bezpečnostní pokyny
• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej použí­valy pod bezpečnostním dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj používat. Děti by měly být pod dohledem, abyste měli jistotu, že si s přístrojem nehrají.
• Pro eliminaci nebezpečí vytáhněte po každém použití a před každým čištěním měnič napětí z palubní zásuvky, resp. připojovacích svorek autobaterie.
• Měnič napětí připojujte k autobaterii jen při vypnutém motoru! Hrozí nebezpečí zranění rotujícími díly!
• Zkontrolujte, zda na přístroji a jeho částech nejsou viditelná poškození. Bezpečnostní koncepce může fungovat pouze tehdy, je-li přístroj v bez­vadném stavu.
• Měnič napětí musí být vždy snadno přístupný, aby v případě nouze mohl být přístroj rychle odpojen od elektrické sítě.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
• Měnič napětí připojujte jen k autobaterii 12 V / palubnímu napětí. Při připojení k napětí 24 V se přístroj může poškodit.
• Při připojování měniče napětí přes zásuvku auto­mobilu 12 V dbejte na to, aby polarita zástrčky souhlasila s polaritou palubní zásuvky. Palubní zásuvka musí být uvnitř napólována kladně, tzn. že plusový pól autobaterie nesmí být připojen k podvozku vozu.
• Před připojením měniče zkontrolujte, zda je palubní zásuvka dostatečně zajištěná. Toto zajištění se v žádném případě nesmí obcházet nebo měnit.
• Používejte jen připojovací kabel, který je součástí dodávky!
• Poškozené zástrčky, svorky nebo kabely nechte ihned vyměnit autorizovanými odborníky nebo zákaznickým servisem - vyhnete se tím nebezpečí.
• Elektrické přívody, resp. přístroje, které nefungují spolehlivě či došlo k jejich poškození, nechte okamžitě opravit příslušným servisem nebo je nechte vyměnit.
• Je zakázáno otvírat tělo přístroje nebo jej opra­vovat. V tomto případě není zaručena vaše bez­pečnost a záruka zaniká.
• Přístroj neponořujte do vody. Pouze jej otřete leh­ce navlhčeným hadříkem.
- 42 -
Přístroj je vhodný pouze pro použití ve vnitřních prostorách.
Technické údaje
Nebezpečí popálení!
• Přístroj nepoužívejte v blízkosti povrchů s vysokou teplotou.
• Přístroj nepokládejte na místa vystavená přímému slunečnímu záření. V opačném případě se pří­stroj může přehřát a nevratně poškodit. Neprovozujte přístroj ve voze stojícím na slunci.
• Během provozu nenechávejte přístroj nikdy bez dozoru.
• Nikdy nezakrývejte větrací otvory ventilátoru, pokud je přístroj zapnutý.
• Na zařízení nestavte zdroj otevřeného ohně, jako např. svíčky.
• Oba připojovací kabely se mohou při vysokém zatížení zahřát.
• Kvůli vysokým přechodovým odporům může při použití kabelu s 12V zástrčkou dojít k zahřátí konektoru. Používejte proto při provozu s vysokými zátěžemi připojovací kabel s připojovacími svor­kami.
Pokyn k odpojení od napájecí sítě
• Vypínač tohoto přístroje neodpojí přístroj úplně od palubní sítě, resp. autobaterie. Přístroj při při­pojené autozástrčce spotřebovává proud. Pro úplné odpojení přístroje od palubní sítě se musí 12V zástrčka vytáhnout z palubní zásuvky/ připojovací svorky odstranit z autobaterie.
Nebezpečí poranění!
• Pokud přístroj spadl nebo je poškozen, nesmí být dále používán. Přístroj nechejte přezkoušet a případně opravit kvalifikovaným odborným personálem.
DC vstup
Napětí: 12 V Maximální napětí: 15,6 V Maximální příkon: 40 A Poplach podpětí: při 10,5 ± 0,3 V Vypnutí podpětí: při 10 ± 0,3 V Vypnutí předpětí: při 16 ± 0,5 V
AC výstup
Napětí: 220-240 V ~50 Hz Výstupní proud: 1,3 A Trvalý výkon: max. 300 W Maximální výkon: max. 600 W/0,1 s Účinnost ( ): ca 82 % Výstupní vlnový průběh: modifikovaný sinus Ochrana proti přetížení: >= 320 W Teplota vypnutí: při 65°C ± 5 %
Pojistky
Měnič napětí: plochá autopojistka 40 A Kabelová pojistka: plochá autopojistka 40 A
Obecná data
Rozměry (bez autozástrčky) (D x Š x V): 155 x 128 x 58 mm Hmotnost (bez kabelu): ca 865 g Provozní teplota: 5...40 °C Provozní vlhkost: 0 - 80 %
(rel. vzdušná vlhkost ­bez kondenzace)
Právo na technické změny vyhrazeno.
- 43 -
Ovládací prvky
Trvalý výkon (W)
Účinnost
Napětí (V)
Příkon (A)
A
Měnič napětí
Ventilátor (na zadní straně)
q
Provozní LED / ukazatel přetížení
w
Vypínač
e
Zásuvka se střídavým proudem pro eurozástrčku
r
Přípojky 12 V (červená+/černá-)
t
B
kabel s připojovacími svorkami
C
kabel s autozástrčkou 12 V
D
plochá autopojistka 40 A
Uvedení do provozu
Vybalení
1. Vyjměte přístroj z obalu.
2. Odstraňte všechny fólie.
Pokyny k provozu
Pro nepřetržitý provoz přístrojů přes měnič napětí musí být na palubní zásuvce přítomno napětí mezi 11-15,5 V . Zdrojem napětí palubní zásuvky může být například autobaterie nebo regulované napájení stejnosměrným proudem jako např. aku­mulátorová stanice. Před připojením měniče napětí zkontrolujte, zda zdroj napětí dává dostatek proudu k provozu. Proud potřebný k provozu se dá vypočítat následujícím způsobem:
Příklad
Zdroj napětí by měl tedy pro trvalé zatížení 300 W dodávat nejméně 30,5 A.
Pozor:
Nenechávejte děti, aby si hrály s fóliemi. Hrozí nebezpečí udušení!
Kontrola rozsahu dodávky
Před spuštěním přístroje zkontrolujte úplnost dodaného zboží a absenci případných poškození.
- měnič napětí
- 1 kabel s připojovacími svorkami červenou/černou
- 1 kabel s autozástrčkou 12 V
- 1 plochá autopojistka 40 A
- Tento návod k obsluze
Poznámka:
12 V okrajové zásuvky dodávají max. 15 A, proto se musí měřicí transformátor napětí na­pojit přípojnou svorkou přímo na autoakumulá­tor. Pouze tak lze dosáhnout 300 W trvalého výkonu.
Pozor!
Měnič napětí nikdy nepřipojujte k palubní síti 24 V. Jinak se přístroj poškodí. Přístroj lze připo­jit ke zdroji o jmenovitém napětí 12 V.
- 44 -
Umístění
• Měnič napětí postavte na rovný a plochý pod­klad. Zajistěte, aby kolem měniče napětí zůstalo volné místo 1 cm na cirkulaci vzduchu.
• Za větracími otvory ventilátoru na vzdálenost 50 cm.
musí být dodrže-
q
Provoz ve vozidle
Provozujete-li měnič napětí ve vozidle, zajistěte, aby Vám instalace nebránila v ovládání vozidla při jízdě. Proto kabely veďte tak, aby nemohly přijít do styku s pohyblivými díly uvnitř vozu a nemohly bránit ve výhledu.
Poznámka:
Měnič napětí lze provozovat i při vypnutém motoru. Dbejte však na to, aby měnič nebyl ve funkci při startování.
Připojení ke zdroji napětí
Pozor!
Před připojením měniče ke zdroji se ujistěte, že vypínač
Měnič napětí můžete připojit 12V zástrčkou k palubní zásuvce 12 V nebo přisvorkovat připojo­vacími svorkami přímo k autobaterii. U obou variant připojení musí být připojovací kabely připojeny k 12V šroubovým přípojkám ru napětí.
přístroje je v pozici 0.
e
B
C
reguláto-
t
Obr.: Připojení kabelové koncovky
Připojení na 12V autozásuvku
Pozor!
Nepoužívejte měnič napětí ve vozech, jejichž plu­sový pól je spojen s karoserií vozu, resp. pod­vozkem. Palubní zásuvka musí uvnitř napólována klad­ně. Nepoužívejte měnič napětí na autozásuv­kách, které jsou uzemněny kladně. Jinak se pří­stroj poškodí.
• Povolte červený šroub měniče napětí tak, abyste mohli červenou koncovku 12V autokabelu s otvorem položit pod šroub a podložku. (Viz obr.: Připojení kabelové koncovky)
• Utáhněte červený šroub tak, aby se kabelová koncovka nemohla uvolnit.
• Povolte černý šroub měniče napětí tak, abyste mohli černou koncovku 12V autokabelu s otvo­rem položit pod šroub a podložku.
• Utáhněte černý šroub tak, aby se kabelová kon­covka nemohla uvolnit.
• Strčte 12V autozástrčku do autozásuvky.
C
C
C
- 45 -
Poznámka:
Kvůli vysokým přechodovým odporům může při použití kabelu s 12V zástrčkou dojít k za­hřátí konektoru. Používejte proto při provozu s vysokými zátěžemi připojovací kabel s připojo­vacími svorkami .
C
B
Připojení k autobaterii
• Povolte červený šroub měniče napětí tak, abyste mohli červenou koncovku červeného kabelu s připojovací svorkou s otvorem položit pod šroub a podložku.
• Utáhněte červený šroub tak, aby se kabelová koncovka nemohla uvolnit.
• Povolte černý šroub měniče napětí tak, abyste mohli černou koncovku černého kabelu s připo­jovací svorkou s otvorem položit pod šroub a podložku.
• Utáhněte černý šroub tak, aby se kabelová koncovka nemohla uvolnit.
• Připojte nejprve červenou svorku k plusovému pólu autobaterie a potom černou svorku k minu­sovému pólu autobaterie.
B
B
Připojení a provoz spotřebiče/přístroje
Pozor!
Před připojením spotřebiče/přístroje k měniči na­pětí se ujistěte, že vypínač
0. Ujistěte se, že výkon spotřebiče/přístroje nepře­sahuje maximální trvalý výkon měniče napětí.
• Připojte zástrčku spotřebiče/přístroje k zásuvce 220-240 V
měniče napětí.
r
Pozor!
Nyní ještě nezapínejte spotřebič/přístroj, který chcete provozovat!
přístroje je v pozici
e
• Zapněte měnič napětí tak, že vypínačenasta­víte do polohy I. Provozní LED / indikátor přetí­žení
svítí zeleně, jestliže měnič napětí funguje
w
bezvadně.
• Nyní zapněte spotřebič/přístroj, který chcete provozovat. Při zapínání je slyšet krátký zvukový signál.
Poznámka:
Zazní-li zvukový signál a provozní LED / indi­kátor přetížení pětí příliš nízké nebo výkon spotřebiče/přístroje připojeného k měniči napětí příliš vysoký.
svítí červeně, je vstupní na-
w
Pokyny k provozu přístrojů
OBECNÉ POZNÁMKY
Obvykle na typovém štítku přístrojů najdete údaj o spotřebě proudu v ampérech (A) nebo příkonu ve wattech (W). Před provozem zajistěte, aby maximální příkon ne­byl vyšší než 1,3 A a maximální trvalý výkon nepřesáh­nul 300 W.
• Zátěže s vysokým vnitřním odporem je možno velice dobře provozovat přes měnič napětí, zátěže s nízkým vnitřním odporem, jako např. topidla a vařiče, mají naproti tomu příliš vysoký příkon ve wattech.
• Indukční zátěže, jako např. televizory nebo stereo zařízení (přístroje s cívkou nebo transformátorem), vyžadují často mnohonásobně vyšší zapínací proud než odporové zátěže se stejným uvedeným příkonem ve wattech. Televizní přístroje vyžadují při zapnutí několikanásobek příkonu uvedeného na typovém štítku. Tak může být zapotřebí měnič napětí několikrát zapnout a vypnout, aby bylo možno televizi zapnout.
• V případě nejasností se spojte laskavě s výrobcem připojeného přístroje.
- 46 -
Signál při nízkém napětí baterie
• Při nízkém napětí baterie (pod 11 V) zazní trva­lý zvukový signál indikující, že baterie by se měla nabít. Provozní LED / ukazatel přetížení svítí nadále zeleně.
• Poklesne-li napětí baterie pod 10 V, vypne se mě­nič napětí a provozní LED / indikátor přetížení svítí červeně.
w
w
Výměna kabelové pojistky
Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem:
Před výměnou pojistky odpojte měnič napětí od napájení. Odstraňte přístroj připojený k mě­niči napětí.
Červený kabel s připojovací svorkou má pojistku. Když se k měniči napětí připojí příliš vysoká zátěž, tato pojistka se aktivuje. Pojistku vyměňte za rovnocenný typ uvedený v tech­nických datech se stejnou vypínací charakteristikou. Před opětovným zapnutím měniče napětí odstraňte příčinu aktivace pojistky.
B
Při výměně pojistky postupujte následovně:
• Otevřete kryt držáku pojistky a vytáhněte plochou autopojistku z úchytu.
Obr.: Výměna kabelové pojistky
• Strčte novou 40 A plochou autopojistku (součástí dodávky) do obou přípojek a opět nasaďte kryt na držák.
- 47 -
Řešení obecných závad
Stále znovu se ozývá signál pro nízké napětí baterie
TV přijímače
• Měnič napětí je stíněný a dává filtrovanou sinu­sovou vlnu. Při příjmu např. velmi slabých TV vy­sílačů však může docházet k interferencím, resp. poruchám obrazu.
• Umístěte v tomto případě měnič napětí co nejdál od televizoru, anténního kabelu a antény.
• Změňte vzájemné uspořádání měniče napětí, televizoru, anténního kabelu a antény, dokud se příjem nezlepší.
• Podle možnosti použijte kvalitní, stíněný anténní kabel.
Audio zařízení
• Některá audio/video zařízení vydávají z repro­duktorů „brum“, jsou-li provozována přes měnič napětí. To je tím, že tyto přístroje nedokáží filtrovat modifikovanou sinusovou vlnu měniče a není to tedy vada měniče.
Odstranění závad
Nízké výstupní napětí
Možná příčina a odstranění závady:
• Měnič napětí je přetížený. Snižte zátěž, dokud nepřekračuje maximální zatížení uvedené v tech­nických datech.
• Vstupní napětí je pod 11 V. Pro udržení kon­stantního výstupního napětí udržujte vstupní na­pětí měniče nad 11 V.
Možná příčina a odstranění závady:
• Baterie je vadná. Vyměňte baterii.
• Nedostatečné napájení napětím nebo proudem. Zkontrolujte stav palubní zásuvky a 12V autozástrčku
C
a případně je vyčistěte.
Není výstupní výkon
Možná příčina a odstranění závady:
• Měnič napětí není úplně zahřátý. Měnič napětí zapněte a zase vypněte, dokud není připojený přístroj napájen proudem. Aby bylo možné přístroj zapnout, postup opakujte.
• Zapalování musí být zapnuté, aby palubní zásuvka byla napájena proudem. Zapalování zapněte, resp. přepněte do polohy I.
• Měnič napětí je přetížený. Snižte zátěž, dokud nepřekračuje maximální zatížení uvedené v tech­nických datech.
• Měnič napětí je přehřátý. Vyčkejte, až se přístroj zchladí. Zajistěte dostatečný prostor pro odvě­trávání. Dbejte na to, aby připojená zátěž trvale nepřekračovala maximální zatížení, abyste tak zabránili opětovnému přehřátí.
• Pojistka přístroje je propálená. S opravou přístroje se obraťte na servis. Ujistěte se, že měnič napětí je připojen k napájení se správnou polaritou.
• Pojistka kabelu je propálená. Pojistku kabelu vy­měňte, jak je popsáno v kapitole „Výměna kabe­lové pojistky“. Ujistěte se, že měnič napětí je připojen k napáje­ní se správnou polaritou.
- 48 -
Čištění
Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem:
• Nikdy nenamáčejte díly přístroje do vody ani jiných kapalin!
• Nedopusťte, aby do přístroje vnikly jakékoliv te­kutiny.
• Před každým čištěním vytáhněte měnič na­pětí z autozásuvky/odstraňte připojovací svorky z autobaterie. Odstraňte přístroj připojený k měniči napětí.
Čištění pouzdra:
Povrch pouzdra čistěte lehce navlhčeným hadříkem. Nikdy nepoužívejte benzin, rozpouštědla nebo čisticí prostředky, protože tyto mohou působit agresivně na povrch přístroje! Pokud se větrací otvory zanesou prachem, vyčistěte je měkkým štětečkem.
Zneškodnění
Likvidace přístroje
V žádném případě nevyhazujte přístroj do běžného domovního odpadu. Tento výrobek musí plnit ustanovení evropské směrnice 2002/96/EC.
Zlikvidujte přístroj prostřednictvím firmy na likvidaci s příslušným povolením nebo zařízení na likvidaci komunálního odpadu. Dodržujte aktuální platné předpisy. V případě pochybností kontaktujte příslušnou firmu, která se zabývá likvidací odpadu.
Dovozce
KOMPERNASSGMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Záruka & servis
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou­pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. V případě uplatňování záruky kontaktujte telefonicky Vaší servisní službu. Pouze tak může být zajištěno bezplatné zaslání Vašeho zboží. Záruka se vztahuje pouze na chyby materiálu nebo výrobní závady, ale ne na škody,vzniklé při přepra­vě, ne na součásti, podléhající rychlému opotřebení nebo na poškození křehkých dílů, jako jsou např. spínače nebo akumulátory. Výrobek je určen pouze pro privátní použití, ne průmyslové. Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Záruční doba se zárukou neprodlouží. Toto platí také pro náhradní díly a opravené součásti. Případ­né škody a vady, existující už při koupi, se musí hlá­sit ihned po vybalení, nejpozději však do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby se provedené opravy musí zaplatit.
Likvidace obalu
Veškeré obalové materiály nechte zlikvidovat v souladu s ekologickými předpisy.
Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass
Hotline: 800 400 235 Fax: 271 722 939 e-mail: support.cz@kompernass.com
- 49 -
- 50 -
OBSAH STRANA
Používanie zodpovedajúce určeniu 52 Bezpečnostné pokyny 52 Technické údaje 53 Súčasti 54 Uvedenie do prevádzky 54 Pokyny pre prevádzku 54 Pripojenie a napájanie záťaže (prístroja) 56 Pokyny pre prevádzku prístrojov 56 Signál pri nízkom napätí batérie 57 Výmena káblovej poistky 57 Všeobecné postupy pri poruchách 58 Odstraňovanie porúch 58 Čistenie 59 Likvidácia odpadu 59 Dovozca 59 Záruka & Servis 59
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uschovajte ho pre prípadné ďalšie použitie. Pri odovzdaní prístroja tretej osobe odovzdajte prístroj spolu s návodom.
- 51 -
TRANSFORMÁTOR NAPÄTIA KH 3905
Používanie zodpovedajúce určeniu
Tento prístroj je určený na pripojenie do 12 V pa­lubnej zásuvky alebo k autobatérii a produkovanie striedavého napätia 220 - 240 V, aby k nemu bolo možné pripojiť elektrické zariadenia so štandard­nou eurozástrčkou a maximálnou spotrebou do 300 W. Prístroj nie je určený na používanie v obchodných alebo priemyselných prevádzkach. Za škody, ktoré vzniknú nesprávnym používaním tohto prístroja, nepreberáme zodpovednosť!
Pozor!
Prístroje s citlivou elektronikou sa nemajú napá­jať z napäťového meniča, pretože pre tento druh prístrojov nie je výstupné napätie dosta­točne stále.
Bezpečnostné pokyny
• Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí, len za predpokladu, že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať. Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať s prístrojom.
• Aby ste sa vyhli nebezpečenstvám, po každom použití a pred každým čistením odpojte napäťový menič z palubnej zásuvky, resp. prípojné svorky z autobatérie.
• Napäťový menič pripájajte k automobilovej batérii len pri vypnutom motore auta! Hrozí nebezpe­čenstvo poranenia od otáčajúcich sa častí!
• Presvedčte sa, či sa na prístroji a všetkých jeho častiach nevyskytujú viditeľné poškodenia. Len pri bezchybnom stave môže fungovať bezpeč­nostná koncepcia prístroja.
• Napäťový menič musí byť vždy ľahko prístupný, aby bolo možné v prípade nutnosti prístroj rýchlo odpojiť od siete.
Nebezpečenstvo úrazu elektrik­kým prúdom!
• Napäťový menič pripojte len k 12 V palubnej sieti alebo autobatérii. Pri pripojení k 24 V napätiu sa môže prístroj poškodiť.
• Pri pripojení napäťového meniča cez 12 V auto­mobilovú zásuvku dajte pozor na to, aby sa polarita tejto zásuvky zhodovala s polaritou automobilovej zástrčky. Palubná zásuvka musí mať vo vnútri kladný pól. To znamená. že kladný pól vozidlovej batérie nesmie byť pripojený na kostru vozidla.
• Pred pripojením napäťového meniča skontrolujte, či je okruh palubnej zásuvky dostatočne istený. Túto poistku nesmiete v žiadnom prípade obísť ani zmeniť.
• Používajte len s prístrojom dodaný pripojovací kábel!
• Poškodenú zástrčku, prípojné svorky alebo kábel nechajte ihneď vymeniť kvalifikovanému odbor­níkovi alebo v zákazníckom servise, aby ste sa vyhli ohrozeniu.
• Prípojné vedenie príp. prístroje, ktoré nefungujú bezchybne, nechajte v servise opraviť alebo vymeniť.
• Kryt prístroja nesmiete otvárať ani opravovať. V takom prípade neručíme za bezpečnosť a strácate nárok na záruku.
• Prístroj nikdy neponárajte do vody. Utierajte ho len mierne navlhčeným kusom látky.
- 52 -
Prístroj je vhodný na používanie len v interiéri.
Technické údaje
Nebezpečenstvo požiaru!
• Nepoužívajte prístroj v blízkosti horúcich povrchov.
• Neklaďte prístroj na miesta, ktoré sú vystavené priamemu slnečnému žiareniu. Inak sa môže prehriať a neopraviteľne poškodiť. Nepoužívajte prístroj vo vozidle, ktoré stojí na slnkom zaliatom mieste.
• Počas činnosti nenechávajte prístroj nikdy bez dozoru.
• Nikdy nezakrývajte vetracie otvory ventilátora, keď je prístroj zapnutý.
• Neklaďte na prístroj žiadne zdroje otvoreného ohňa, ako sú sviečky.
• Oba prípojné káble sa môžu pri veľkom zaťažení zohriať.
• Vysoký prechodový odpor môže spôsobiť, že pri používaní kábla s 12 V automobilovou zástrčkou dôjde k zohriatiu zástrčkového spoja. Preto pri napájaní veľkej záťaže používajte prívodný kábel so svorkami.
Pokyny pre odpojenie od siete
• Vypínač tohto prístroja neodpája prístroj celkom od palubnej siete, resp. od batérie. Prístroj pri pripojenej automobilovej zástrčke odoberá prúd. Ak chcete prístroj úplne odpojiť od palubnej siete, musíte vytiahnuť 12 V automobilovú zástrčku z palubnej zásuvky alebo odpojiť prípojné svorky od autobatérie.
Riziko poranenia!
• Ak sa prístroj pokazí alebo spadne, nemáte ho ďalej používať. Dajte ho skontrolovať, prípadne opraviť kvalifikovanému odbornému personálu.
Jednosmerný vstup
Napätie: 12 V Maximálne napätie: 15,6 V Maximálny odber prúdu: 40 A Podpäťový alarm: pri 10,5 ± 0,3 V Odpojenie pri podpätí: pri 10 ± 0,3 V Odpojenie pri prepätí: pri 16 ± 0,5 V
Striedavý výstup
Napätie: 220 - 240 V~50 Hz Výstupný prúd: 1,3 A Trvalý výkon: max. 300 W Špičkový výkon: max. 600 W/0,1 s Účinnosť ( ): asi 82 % Tvar výstupného napätia: modifikovaná sinusovka Ochrana pred preťažením: >= 320 W Odpojenie pri prehriatí: pri 65°C ± 5 %
Poistky
Napäťový menič: 40 A plochá
automobilová poistka
Káblová poistka: 40 A plochá
automobilová poistka
Všeobecné údaje
Rozmery (bez automobilovej zástrčky) (d x š x v): 155 x 128 x 58 mm Hmotnosť (bez kábla): asi 865 g Prevádzková teplota: 5...40 °C Prevádzková vlhkosť: 0 - 80 %
(rel. vlhkosť vzduchu ­bez kondenzácie)
Technické zmeny sú vyhradené.
- 53 -
Súčasti
Trvalý výkon (W)
Účinnosť
Napätie (V)
Odber prúdu (A)
A
napäťový menič
ventilátor (na zadnej strane)
q
kontrolka LED zapnutia/preťaženia
w
hlavný vypínač
e
zásuvka striedavého prúdu pre eurozástrčky
r
12 V prípojky (červená +/čierna -)
t
B
kábel s pripojovacími svorkami
C
kábel s 12 V automobilovou zástrčkou
D
40 A plochá automobilová poistka
Uvedenie do prevádzky
Pokyny pre prevádzku
Pre trvalé napájanie prístrojov cez napäťový menič musí byť v palubnej zásuvke napätie v rozsahu 11 - 15,5 V . Zdrojom napätia pre palubnú zá­suvku môže byť vozidlová batéria alebo regulované jednosmerné napájanie, napr. z akumulátorovej stanice. Pred pripojením napäťového meniča skontrolujte, či zdroj napätia dokáže dodať dostatočný prúd pre prevádzku. Prúd potrebný pre prevádzku sa dá vypočítať takto:
Príklad
Vybalenie
1. Vyberte prístroj z obalu.
2. Odstráňte všetky fólie.
Upozornenie:
Nenechajte deti, aby sa hrali s fóliou. Mohli by sa udusiť!
Kontrola obsahu dodávky
Pred uvedením do prevádzky prosím skontrolujte, či je dodávka kompletná a či nie je poškodená.
- Napäťový menič
- 1 kábel s prívodnými svorkami červená/čierna
- 1 kábel s 12 V automobilovou zástrčkou
- 1 40 A plochá automobilová poistka
- Tento návod na používanie
Zdroj napätia musí zniesť trvalú záťaž 300 W, čo znamená dodať aspoň 30,5 A.
Upozornenie:
V palubných zásuvkách 12 V môže byť max. 15 A, preto musí byť napäťový menič zapoje­ný prípojnými svorkami priamo na kontakty autobatérie. Len takto je možné dosiahnuť trvalý výkon 300 W.
Pozor!
Nikdy nepripojte napäťový menič k palubnej sieti 24 V. V takom prípade by sa prístroj po­škodil. Prístroj sa smie pripojiť len k zdroju s menovitým napätím 12 V.
- 54 -
Inštalácia
• Napäťový menič má byť umiestnený na rovnom a plochom podklade. Zabezpečte, aby bol okolo napäťového meniča aspoň 1 cm voľného miesta pre cirkuláciu vzduchu.
• Za vetracími otvormi ventilátora né miesto 50 cm.
musí byť voľ-
q
Prevádzka vo vozidle
Keď používate napäťový menič vo vozidle, zabez­pečte, aby vám jeho inštalácia nebránila vo vedení vozidla. Preto veďte káble tak, aby sa nemohli dotknúť pohyblivých častí vnútorného priestoru auta a aby nebránili vo výhľade vodičovi.
Upozornenie:
Napäťový menič môžete používať aj pri vypnu­tom motore. Myslite však na to, že pri prípadnom štartovaní motora nemusí napäťový menič pra­covať.
Pripojenie k zdroju napätia
Pozor!
Pred pripojením napäťového meniča k zdroju napätia sa ubezpečte, že je vypínač ja v polohe 0.
Napäťový menič môžete zapojiť pomocou 12 V zástrčky do 12 V palubnej zásuvky, alebo po­mocou prípojných svoriek priamo k autobatérii. Pri oboch variantoch pripojenia musia byť prípojné káble pripojené k 12 V skrutkovým prípojom ového regulátora.
C
B
e
t
prístro-
napäť-
Obr.: Pripojenie s káblovou vidlicou
Pripojenie do 12 V automobilovej zásuvky
Pozor!
Nepoužívajte napäťový menič vo vozidlách, ktorých kladný pól je spojený s karosériou, resp. kostrou. Palubná zásuvka musí mať kladný pól vo vnú­tri. Nepripájajte napäťový menič do automobi­lových zásuviek, ktoré majú uzemnený kladný pól. V takom prípade by sa prístroj poškodil.
• Uvoľnite červenú skrutku na napäťovom meniči natoľko, aby ste mohli červenú káblovú vidlicu 12 V automobilového kábla zasunúť otvor­om pod skrutku a podložku. (Pozri obr.: Pripoje­nie s káblovou vidlicou)
• Zaskrutkujte červenú skrutku tak pevne, aby sa káblová vidlica nemohla uvoľniť.
• Uvoľnite čiernu skrutku na napäťovom meniči natoľko, aby ste mohli čiernu káblovú vidlicu 12 V automobilového kábla zasunúť otvor­om pod skrutku a podložku.
• Zaskrutkujte čiernu skrutku tak pevne, aby sa káblová vidlica nemohla uvoľniť.
• Zasuňte 12 V automobilovú zástrčku do zásuvky v aute.
C
C
C
- 55 -
Upozornenie:
Vysoký prechodový odpor môže spôsobiť, že pri používaní kábla s 12 V automobilovou zá-
C
strčkou dôjde k zohriatiu zástrčkového spoja. Preto pri napájaní veľkej záťaže použí­vajte prívodný kábel so svorkami .
B
Pripojenie k automobilovej batérii
• Uvoľnite červenú skrutku na napäťovom meniči natoľko, aby ste mohli červenú káblovú vidlicu červeného kábla s pripojovacou svorkou zasu­núť otvorom pod skrutku a podložku.
• Zaskrutkujte červenú skrutku tak pevne, aby sa káblová vidlica nemohla uvoľniť.
• Uvoľnite čiernu skrutku na napäťovom meniči na­toľko, aby ste mohli čiernu káblovú vidlicu čier­neho kábla s pripojovacou svorkou zasunúť otvorom pod skrutku a podložku.
• Zaskrutkujte čiernu skrutku tak pevne, aby sa káblová vidlica nemohla uvoľniť.
• Najprv pripojte červenú svorku na kladný pól automobilovej batérie a potom čiernu svorku na záporný pól autobatérie.
B
B
• Zapnite napäťový menič tak, že vypínač edáte do polohy I. Kontrolka LED zapnutia/preťaženia
svieti zeleno, keď napäťový menič bezchyb-
w
ne funguje.
• Teraz zapnite záťaž (napájaný prístroj). Pri zapnutí sa ozve krátky signálny tón.
Upozornenie:
Keď je počuť signálny tón a kontrolka LED zapnu­tia/ preťaženia napätie príliš nízke alebo je spotreba k napäťo­vému meniču pripojenej záťaže (prístroja) príliš vysoká.
svieti červeno, je vstupné
w
Pokyny pre prevádzku prístrojov
Pripojenie a napájanie záťaže (prístroja)
Pozor!
Pred pripojením záťaže (prístroja) k napäťovému meniču sa ubezpečte, že je vypínač polohe 0. Ubezpečte sa, že výkon záťaže (prístroja) nepre­kročí maximálny povolený trvalý výkon napäťo­vého meniča.
• Pripojte zástrčku pripájanej záťaže (napájaného prístroja) do sieťovej zásuvky 220 - 240 V na napäťovom meniči.
Pozor!
Ešte nezapnite záťaž (napájaný prístroj)!
prístroja v
e
r
VŠEOBECNÉ POZNÁMKY
Bežne nájdete na typovom štítku prístrojov údaj o prúde v ampéroch (A) alebo o spotrebe vo wattoch (W). Pred pripojením nezabudnite, že maximálny odo­beraný prúd nesmie byť vyšší než 1,3 A a maximál­na trvalá spotreba nesmie byť vyššia než 300 W.
• Záťaže s vysokým vnútorným odporom dokáže napäťový menič dobre napájať, ale záťaže s malým vnútorným odporom, ako sú napr. zariadenia na vyhrievanie alebo varenie, majú vysokú spotrebu vo wattoch.
• Induktívne záťaže, ako sú napr. televízne prijímače alebo stereozariadenia (prístroje s cievkou alebo transformátorom) si často vyžadujú mnohonásobne vyšší prúd pri zapnutí než odporové záťaže s rovnakou menovitou spotrebou vo wattoch. Televízne prijímače vyžadujú pri zapnutí mnoho­násobok spotreby udávanej na typovom štítku. Tak sa môže stať, že musíte napäťový menič viackrát zapnúť a vypnúť, aby ste mohli zapnúť televízny prijímač.
• V prípade akýchkoľvek nejasností sa obráťte na výrobcu pripojeného zariadenia.
- 56 -
Signál pri nízkom napätí batérie
• Pri nízkom napätí batérie (pod 11 V) zaznie trvalé pípanie, čo oznamuje, že treba batériu nabiť. Kontrolka LED zapnutia/preťaženia svieti naďalej zeleno.
• Keď klesne napätie batérie pod 10 V, odpojí sa napäťový menič a kontrolka LED zapnutia/preťa­ženia
svieti červeno.
w
w
Výmena káblovej poistky
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom:
Pred výmenou poistky odpojte napäťový menič od napájania. Odpojte aj k napäťovému meniču pripojený prístroj.
Červený kábel s pripojovacou svorkou obsahuje poistku. Keď je k napäťovému meniču pripojená ve­ľká záťaž, prepáli sa táto poistka. Nahraďte poistku takou istou novou, v technických údajoch udaného typu s rovnakou charakteristikou odpojenia. Pred novým zapnutím napäťového meniča zistite príčinu prepálenia poistky.
B
Keď chcete poistku vymeniť, postupujte takto:
• Otvorte kryt držiaka poistky a vytiahnite plochú automobilovú poistku z držiaka.
Obr.: Výmena káblovej poistky
• Vložte novú 40 A plochú automobilovú poistku (je súčasťou dodávky) do oboch kontaktov a znova nasaďte kryt na držiak poistky.
- 57 -
Všeobecné postupy pri poruchách
Televízne prijímače
• Napäťový menič je tienený a na výstupe má filtrované sinusové napätie. Pri príjme veľmi slabých televíznych vysielačov však môže aj tak dôjsť k interferenciám a rušeniu obrazu.
• V takom prípade umiestnite napäťový menič čo najďalej od televízora, anténového kábla a antény.
• Vzájomne nasmerujte napäťový menič, televízor, anténový kábel a anténu tak, aby sa príjem zlepšil.
• Podľa možnosti používajte vysoko kvalitné tienené anténové káble.
Audiozariadenia
• Pri niektorých audio a videozariadeniach počuť z reproduktorov brum, keď sú napájané cez napäťový menič. To je spôsobené tým, že tieto prístroje nedokážu odfiltrovať modifikované sinusové napätie na výstupe napäťového meniča a nie je to chyba napäťového meniča.
Odstraňovanie porúch
Nízke výstupné napätie
Možná príčina a pomoc:
• Napäťový menič je preťažený. Zmenšite záťaž tak, aby neprekročila v technických údajoch uvedené maximálne zaťaženie.
• Vstupné napätie je menšie než 11 V. Udržujte vstupné napätie napäťového meniča nad 11 V, aby bol výstupný výkon konštantný.
Signál nízkeho napätia batérie sa stále opakuje
Možná príčina a pomoc:
• Batéria je chybná. Vymeňte batériu.
• Nedostatočný vstupný prúd alebo napätie. Skontrolujte stav palubnej zásuvky a 12 V automobilovej zástrčky, a v prípade potreby ich vyčistite.
C
Žiadny výstupný výkon
Možná príčina a pomoc:
• Napäťový menič nie je celkom zahriaty. Niekoľ­kokrát zapnite a vypnite napäťový menič, aby dodal prúd prístroju, ktorý je k nemu pripojený. Opakujte tento postup, až sa vám podarí prístroj zapnúť.
• Zapaľovanie musí byť zapnuté, aby bol prúd v palubnej zásuvke auta. Zapnite zapaľovanie do polohy I.
• Napäťový menič je preťažený. Zmenšite záťaž tak, aby neprekročila v technických údajoch uvedené maximálne zaťaženie.
• Napäťový menič je prehriaty. Vyčkajte, kým sa prístroj ochladí. Postarajte sa o dostatok miesta pre vetranie. Dajte pozor na to, aby pripojená záťaž neprekračovala trvale maximálnu zaťaži­teľnosť, čím sa vyhnete ďalšiemu prehriatiu.
• Prístrojová poistka je prepálená. Obráťte sa na servis, v ktorom dajú prístroj znova do poriadku. Skontrolujte, či je napäťový menič pripojený k napájaniu so správnou polaritou.
• Káblová poistka je prepálená. Vymeňte káblovú poistku tak, ako je uvedené v kapitole „Výmena káblovej poistky“. Skontrolujte, či je napäťový menič pripojený k napájaniu so správnou polaritou.
- 58 -
Čistenie
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom:
• Nikdy neponárajte časti zariadenie do vody alebo do iných kvapalín!
• Nedopusťte, aby sa tekutina dostala do prí­stroja.
• Pred každým čistením napäťového meniča vyti­ahnite zástrčku z palubne zásuvky alebo od­pojte pripojovacie svorky z automobilovej batérie. Odpojte aj k napäťovému meniču pripojený prístroj.
Čistenie prístroja:
Vonkajšie plochy prístroja čistite mierne navlhčenou utierkou. Nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo čistidlá, pretože tieto látky môžu poškodiť vonkajšie plochy prístroja! V prípade, ak sú vetracie otvory upchaté prachom, vyčistite ich mäkkým štetcom.
Likvidácia odpadu
Likvidácia prístroja
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzuj­te do normálneho domového odpadu. Tento výrobok podlieha európskej smernici 2002/96/EC.
Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpadu. Dodržte aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia na likvidáciu odpadu.
Likvidácia obalového materiálu.
Všetky obalové materiály nechajte takisto ekologicky zlikvidovať.
Dovozca
KOMPERNASSGMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Záruka & Servis
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred ex­pedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, pro­sím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatň­ovania záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru. Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na poškodenia spôsobené prepravou, opotrebením ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory. Výrobok je určený výlučne na súkromné používanie a nie na komerčné účely. Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpo­vedajúcom účelu, pri neprimeranom zaobchádzaní, pri používaní násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zá­kona nie sú touto zárukou obmedzené. Záručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záruč­ných opráv. To platí aj na vymenené alebo oprave­né diely. Prípadné poškodenia a nedostatky zistené už pri nákupe musíte ohlásiť ihneď po vybalení, naj­neskoršie však do dvoch dní od dátumu zakúpenia. V prípade opráv spadajúcich do obdobia po uply­nutí záručnej doby ste povinní uhradiť vzniknuté náklady.
Kompernass Service Slowakia
Tel. 0850 00 10 16 ( e-mail: support.sk@kompernass.com
0,075 EUR/Min.)
- 59 -
- 60 -
SADRŽAJ STRANA
Upotreba u skladu sa namjenom 62 Sigurnosne napomene 62 Tehnički podaci 63 Elementi za posluživanje 64 Puštanje u rad 64 Napomene u vezi sa pogonom 64 Priključivanje i pogon opterećenja/uređaja 66 Napomene u vezi sa pogonom uređaja 66 Signal kod niskog napona baterije 67 Zamjena kabelskog osigurača 67 Općenito ophođenje sa smetnjama 68 Otklanjanje grešaka 68 Čišćenje 69 Zbrinjavanje 69 Uvoznik 69 Jamstvo & servis 69
Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
- 61 -
NAPONSKI TRANSFOR­MATOR KH 3905
Upotreba u skladu sa namjenom
Uređaj je namijenjen da bude priključen na utičnicu u vozilu 12 V ili na akumulator automobila sa ciljem izdavanje naizmjeničnog napona od 220 - 240 V za priključak električnih uređaja sa euro-utikačima snage do 300 W. Uređaj nije predviđen za uporabu u gospodarskim ili industrijskim područjima. Za štete, koje nastaju uslijed nenamjenske uporabe uređaja, ne preuzima se nikakvo jamstvo!
Pažnja!
Uređaji sa osjetljivom elektronikom ne trebaju biti pogonjeni preko pretvarača napona, jer za ove uređaje izlazni napon nije u dovoljnoj mjeri konstantan. Takvi uređaji bi mogli biti oš­tećeni.
Sigurnosne napomene
• Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadužene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute za ispravno korištenje uređaja. Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba biti osigurano da se ne mogu igrati ovim uređajem.
• Kako biste izbjegli opasnosti, nakon svake uporabe i prije svakog čišćenja pretvarač napona ištekajte iz utičnice vozila, odnosno uređaj odvojite od automobilskog akumulatora.
• Pretvarač napona na automobilski akumulator priključite samo onda, kada je motor isključen! Postoji opasnost od ozljeđivanja uslijed rotirajućih dijelova!
• Prekontrolirajte uređaj i sve njegove dijelove na vidljiva oštećenja. Sigurnosni koncept uređaja može funkcionirati samo u besprijekornom stanju.
• Pretvarač napona mora u svakom trenutku biti lako dostupan, tako da u slučaju opasnosti uređaj brzo može biti odvojen od strujne mreže.
Opasnost od strujnog udara!
• Pretvarač napona priključite isključivo na auto­mobilski akumulator sa naponom od 12 V. U slučaju priključivanja na napon od 24 V uređaj može biti oštećen.
• Prilikom priključivanja pretvarača napona preko automobilske utičnice od 12 V obratite pažnju na to, da polaritet utikača odgovara polaritetu automobilske utičnice. Automobilska utičnica uvijek mora imati pozitivan polaritet, t.j. plus-pol baterije vozila ne smije biti priključen na šasiju vozila.
• Prije priključivanja pretvarača napona provjerite, da li je automobilska utičnica dostatno osigurana. Osigurač automobilske utičnice niukom slučaju ne smije biti promijenjen ili premošten.
• Koristite isključivo priložene priključne kablove!
• Oštećene utikače, priključne stezaljke ili kablove odmah dajte zamijeniti od autoriziranog stručnog osoblja ili od servisa za kupce, kako biste izbjegli nastanak mogućih opasnosti.
• Priključne vodove, odnosno uređaje koji ne funk­cioniraju besprijekorno ili koji su oštećeni, odmah dajte servisu na popravak ili zamjenu.
• Kućište uređaja ne smijete otvarati ili popravljati. U tom slučaju sigurnost nije garantirana i jamstvo prestaje važiti.
• Uređaj nikada ne zaronite u vodu. Samo ga prebrišite blago navlaženom krpom.
- 62 -
Uređaj je prikladan isključivo za uporabu u unutrašnjosti prostorija.
Tehnički podaci
Opasnost od požara!
• Uređaj ne upotrebljavajte u blizini vrućih površina.
• Uređaj ne postavljajte na mjestima, koja su izlo­žena neposrednim utjecajem sunca. U protivnom može doći do pregrijavanja, a uređaj može biti nepopravljivo oštećen. Uređajem ne radite u vozilu izloženom suncu.
• Uređaj nikada ne ostavite nenadziranog, dok je u pogonu.
• Ne prekrijte ventilacijske otvore, dok je uređaj uključen.
• Ne postavljajte otvorene izvore plamena,kao na primjer svijeće, na uređaj.
• Na visokom stupnju opterećenja može doći do zagrijavanja dviju priključnih kabela.
• Na osnovu visokih prijelaznih otpora prilikom uporabe kabela sa 12 V automobilskim utikačem može doći do zagrijavanja bajonet-spoja. Iz tog razloga u pogonu sa velikim opterećenjem koris­tite priključni kabel sa priključnim stezaljkama.
Napomena za odvajanje od strujne mreže
• Prekidač Uklj/Isklj ovaj uređaj ne odvaja u pot­punosti od strujne mreže vozila, odnosno od akumulatora. Uređaj u slučaju priključenog auto­mobilskog utikača prima struju. Da biste uređaj potpuno odvojili od strujne mreže vozila i lišili napona, automobilski utikač 12 V mora biti izvu­čen iz automobilske utičnice ili priključne stezaljke moraju biti uklonjene sa automobilskog akumu­latora.
Opasnost od ozljeđivanja!
• Ukoliko je uređaj pao ili je oštećen, ne smijete ga više stavljati u pogon. Uređaj dajte kvalificir­anom stručnom osoblju na kontrolu i eventualno na popravak.
DC ulaz
Napon: 12 V maksimalan napon: 15,6 V maksimalna struja: 40 A Alarm za niski napon: pri 10,5 ± 0,3 V Isključivanje na donjoj granici napona: pri 10 ± 0,3 V Isključivanje na gornjoj granici napona: pri 16 ± 0,5 V
AC izlaz
Napon: 220-240 V ~50 Hz Izlazna struja: 1,3 A Trajna snaga: max. 300 W Najveća snaga: max. 600 W/0,1 s Stupanj iskorištenja ( ): cca. 82 % Oblik izlaznog vala: modificirani sinus Zaštita od preopterećenja: >= 320 W Isključivanje na granici temperature: pri 65°C ± 5 %
Osigurači
Pretvarač napona: 40 A Kfz-plosnati
osigurač
Osigurač kabela: 40 A Kfz-plosnati
osigurač
Opći podaci
Dimenzije (bez automobilskog utikača) (D x Š x V): 155 x 128 x 58 mm Težina (bez kabela): cca. 865 g Radna temperatura: 5...40°C Pogonska vlažnost: 0 - 80 %
(rel. vlaga u zraku ­bez kondenzacije)
Pravo na tehničke promjene pridržano!
- 63 -
Elementi za posluživanje
A
Pretvarač napona:
Ventilator (na stražnjoj strani)
q w Pogonski-LED/prikaz preopterećenja
Prekidač Uklj/Isklj.
e
Utičnica za naizmjenični napon i euro-utikače
r
12 V priključci (crveno+/crno-)
t
B
Kabel sa priključnim stezaljkama
Napomene u vezi sa pogonom
Za kontinuiran pogon uređaja preko pretvarača napona utičnica vozila mora biti pod naponom od 11 - 15,5 V . Izvor napona automobilske utičnice može biti automobilski akumulator ili reguliran izvor istosmjerne struje, kao na primjer akumulatorska stanica. Prije priključivanja pretvarača napona pre­kontrolirajte, da li izvor napajanja osigurava dostatnu struju za pogon. Struja potrebna za pogon može biti izračunata na slijedeći način:
C
Kabel sa 12 V automobilskim utikačem
D
40 A Kfz-plosnati osigurač
Puštanje u rad
Raspakiranje
1. Izvadite uređaj iz pakiranja.
2. Uklonite sve folije.
Pažnja:
Ne dopustite maloj djeci, da se igraju sa folijama. Postoji opasnost od gušenja!
Kontrola obima isporuke
Molimo da prije puštanja u pogon prekontrolirate obim isporuke na cjelovitost i eventualna oštećenja. Pretvarač napona:
- 1 Kabel sa priključnim stezaljkama crvene/crne
- 1 Kabel sa 12 V automobilskim utikačem
- 1 Automobilski plosnati osigurač 40 A
- Ove upute za uporabu
Pogonska snaga opterećenja
Stupanj efikasnosti
Ulazni napon
Snaga struje
Primjer
Izvor napona treba davati struju za trajno crpljenje snage od 300 W, dakle najmanje 30,5 A.
Napomena:
Automobilske utičnice 12 V daju maksimalno 15 A, stoga pretvarač napona sa priključnim stezaljkama mora biti priključen direktno na automobilski akumulator. Samo na taj način možete postići trajnu snagu od 300 W.
Pažnja!
Pretvarač napona nikada ne priključite na 24 V strujnu mrežu vozila. U protivnom će doći do oštećenja uređaja. Uređaj smije biti priključen isključivo na izvor struje sa nominalnim naponom od 12 V.
- 64 -
Postavljanje
• Pretvarač napona treba biti pozicioniran na ravnoj i plosnatoj površini. Osigurajte, da oko pretvarača napona ostane 1 cm slobodnog prostora za cirkulaciju zraka.
• Iza ventilacijskih otvora ventilatora ostavljen razmak od najmanje 50 cm.
q
mora biti
Pogon u vozilu
Kada pretvarač napona koristite u vozilu, osigurajte da Vas instalacija ne ometa za vrijeme vožnje. Stoga kablove postavite tako, da ne mogu doći u dodir sa pokretnim dijelovima unutrašnjosti vozila i da ne mogu zakloniti vidik.
Napomena:
Pretvarač napona može biti pogonjen i kada je motor ugašen. Morate međutim obratiti pažnju na to, da pretvarač napona eventualno za vrijeme postupka pokretanja neće funkcionirati.
Priključak na izvor napajanja
Pažnja!
Prije priključivanja pretvarača napona na izvor napajanja provjerite, da li je prekidač za uklju­čivanje/isključivanje u poziciji 0.
Pretvarač napona možete uz pomoć utikača 12 V
C
priključiti na automobilsku utičnicu 12 V ili pomoću priključnih stezaljki direktno priključiti na automobilski akumulator. Za obje priključne varijante kablovi za priključivanje moraju biti priključeni na 12 V vijčane priključke regulatora napona.
uređaja postavljen
e
B
t
Slika: Priključak kabelske spojnice
Priključivanje na 12 V - automobilsku utičnicu
Pažnja!
Pretvarač napona ne koristite u vozilima, čiji je plus-pol povezan sa karoserijom (masom) vozila, odnosno sa šasijom. Automobilska utičnica mora imati pozitivan un­utrašnji polaritet. Pretvarač napona ne koristite na utičnicama u vozilu, koje su pozitivno uzeml­jene. U protivnom će doći do oštećenja uređaja.
• Otpustite crveni vijak na pretvaraču napona toliko, da crvenu spojnicu automobilskog 12 V-kabela
C
sa otvorom možete podmetnuti ispod vijka i podložne pločice. (Vidi sliku: Priključak kabelske spojnice
• Crveni vijak zavrnite toliko čvrsto, da se kabelska spojnica više ne može osloboditi.
• Otpustite crni vijak na pretvaraču napona toliko, da crnu spojnicu automobilskog 12 V-kabela sa otvorom možete podmetnuti ispod vijka i pod­ložne pločice.
• Crni vijak zavrnite toliko čvrsto, da se kabelska spojnica više ne može osloboditi.
• Utaknite automobilski utikač 12 V u auto­mobilsku utičnicu.
C
C
- 65 -
Napomena:
Na osnovu visokih prijelaznih otpora prilikom uporabe kabela sa 12 V automobilskim uti­kačem može doći do zagrijavanja bajonet-spoja. Iz tog razloga u pogonu sa velikim opterećenjem koristite priključni kabel sa priključnim stezalj-
B
kama .
C
Priključak na automobilski akumulator
• Otpustite crveni vijak na pretvaraču napona toliko, da crvenu kabelsku spojnicu crvenog kabela sa priključnom stezaljkom možete sa otvorom postaviti ispod vijka i podložne pločice.
• Crveni vijak zavrnite toliko čvrsto, da se kabelska spojnica više ne može osloboditi.
• Otpustite crni vijak na pretvaraču napona toliko, da crnu kabelsku spojnicu crnog kabela sa prikl­jučnom stezaljkom možete sa otvorom pod­metnuti ispod vijka i podložne pločice.
• Crni vijak zavrnite toliko čvrsto, da se kabelska spojnica više ne može osloboditi.
• Prvo priključite crvenu stezaljku na plus-pol auto­mobilskog akumulatora, a zatim crnu stezaljku na minus-pol ovog akumulatora.
B
B
Priključivanje i pogon opterećenja/uređaja
Pažnja!
Prije priključivanja opterećenja/uređaja na pretvarač napona provjerite, da li se prekidač Uklj/Isklj Provjerite, da li snaga opterećenja/uređaja ne prekoračuje maksimalnu trajnu snagu struje, koju može isporučiti pretvarač napona.
• Priključite utikač opterećenja/uređaja na 220 - 240 V-utičnicu
Pažnja!
Zasada još ne uključite opterećenje/uređaj koji treba biti pogonjen!
uređaja nalazi u poziciji 0.
e
pretvarača napona.
r
• Uključite pretvarač napona tako, što ćete prekidač Uklj/Isklj kazivač preopterećenja kada pretvarač napona besprijekorno funkcionira.
• Sada uključite opterećenje/uređaj koji treba biti pogonjen. Prilikom uključivanja oglasiti će se kratki signalni zvuk.
postaviti u poziciju I. Pogonski LED-po-
e
svijetli u zelenoj boji,
w
Napomena:
Ako se oglasi signalni zvuk, a pritom pogonski LED-pokazivač preopterećenja crvenoj boji, to znači da je ulazni napon prenizak ili snaga opterećenja/uređaja priključenog na pretvarač napona previsoka.
w
svijetli u
Napomene u vezi sa pogonom uređaja
Općenite napomene
Po pravilu na tipskoj ploči uređaja možete pronaći podatak o potrošnji struje u Amperima (A) ili o snazi u Wattima (W). Prije pogona uređaja obratite pažnju na to, da mak­simalna struja ne bude viša od 1,3 A, a maksimalna trajna snaga ne prekorači vrijednost od 300 W.
• Opterećenja sa visokim unutrašnjim otporom vrlo dobro mogu biti pogonjeni preko pretvarača napona, dok opterećenja sa niskim unutrašnjim ot-porom, poput uređaja za grijanje i kuhanje imaju preveliku snagu u W.
- 66 -
• Induktivna opterećenja poput primjerice TV-pri­jemnika ili stereo-uređaja (uređaji sa špulom ili transformatorom) često zahtijevaju višestruko veću struju uključivanja u odnosu na otporna opterećenja sa jednakom navedenom snagom u W. Televizijski prijemnici prilikom uključivanja zahtijevaju višestruku snagu struje u odnosu na snagu navedenu na tipskoj ploči. Uslijed toga može biti potrebno u više navrata uključiti i isključiti pretvarač napona, da biste mogli uključiti televizijski prijemnik.
• U slučaju nejasnoća molimo se konsultirajte sa proizvođačem priključenog uređaja.
Signal kod niskog napona baterije
• U slučaju niskog baterijskog napona (ispod 11 V) začuti će se trajan signalni zvuk, koji javlja da baterija treba biti napunjena. Pogonski LED-prikaz opterećenja
• Kada napon baterije padne ispod 10 V, pretvarač napona se samostalno isključuje, a pogonski LED-prikaz opterećenja
i dalje svijetli u zelenoj boji.
w
svijetli u crvenoj boji.
w
Crveni kabel sa priključnom stezaljkom raspolaže osiguračem. Ako priključite preveliko opterećenje na pretvarač napona, ovaj osigurač će se aktivirati.
•Osigurač zamijenite drugim osiguračem istog tipa navedenog u tehničkim podacima, koji ima jednake karakteristike izbijanja. Prije ponovnog uključivanja pretvarača napona otklonite uzrok izbijanja osigurača.
Da biste promijenili osigurač, postupite na slijedeći način:
• Otvorite pokrov držača osigurača i izvucite plosnati automobilski osigurač iz držača.
B
Zamjena kabelskog osigurača
Opasnost po život od strujnog udara:
Prije zamjene osigurača pretvarač napona odvojite od izvora struje. Odstranite i uređaje priključene na pretvarač napona.
Slika: Zamjena kabelskog osigurača
• Umetnite novi plosnati automobilski osigurač od 40 A (sadržan u obimu isporuke) u dva priključka i pokrov ponovo postavite na držač osigurača.
- 67 -
Općenito ophođenje sa smetnjama
Televizijski prijemnici
• Pretvarač napona je zaklonjen i izdaje filtrirani sinusni val. U slučaju prijema npr. vrlo slabih televizijskih postaja ipak može doći do interferencija, od­nosno smetnji slike.
• Pretvarač napona u tom slučaju pozicionirajte što je dalje moguće od televizijskog prijemnika, antenskog kabela i antene.
• Međusobno uskladite položaj pretvarača napo­na, televizijskog prijemnika, antenskog kabela i antene, sve dok ne postignete bolji prijem.
• Po mogućnosti koristite visokovrijedan, zaklonjen antenski kabel.
Audio-uređaji
• Neki audio/video-uređaji preko zvučnika ispuštaju brujanje, kada se pogone preko pretvarača na­pona. To se događa zbog toga, što ovi uređaji ne mogu filtrirati modificirani sinusni val pretvarača napona, te ne predstavlja defekt pretvarača.
Otklanjanje grešaka
Niski izlazni napon
Mogući uzroci i pomoć
• Pretvarač napona je preopterećen. Smanjite op­terećenje u toj mjeri, da više ne bude prekoračena vrijednost maksimalnog opterećenja navedena u tehničkim podacima.
• Ulazni napon je manji od 11 V. Držite ulazni napon pretvarača napona iznad 11 V, kako bi izlazna snaga ostala konstantna.
Signal za niski napon baterije stalno se oglašava
Mogući uzroci i pomoć
• Baterija je defektna. Zamijenite bateriju.
• Nedovoljno snabijevanje sa naponom ili strujom. Prekontrolirajte stanje utičnice na vozilu napona V i automobilskog utikača 12 V , te ih po potrebi očistite.
C
Nema izlazne snage
Mogući uzroci i pomoć
• Pretvarač napona nije potpuno zagrijan. U više navrata uključite pretvarač napona i ponovo iskl­jučite, sve dok se ne osigura napajanje strujom uređaja priključenog na pretvarač napona. Ponovite ovaj postupak, da biste mogli uključiti uređaj.
• Mora biti dat kontakt, kako bi utikač na vozilu napona V bio snabdjeven sa strujom. Dajte kontakt, odnosno okrenite u poziciju I.
• Pretvarač napona je preopterećen. Smanjite opterećenje u toj mjeri, da više ne bude prekora­čena vrijednost maksimalnog opterećenja nave­dena u tehničkim podacima.
• Pretvarač napona je pregrijan. Pričekajte, dok se uređaj ne ohladi. Osigurajte dovoljno rastojanje za ventilaciju. Obratite pažnju na to, da priklju­čeno opterećenje ne prekoračuje trajno maksi­malno opterećenje, kako biste izbjegli ponovno pregrijavanje.
• Osigurač uređaja je pregorjeo. Obratite se servisu, kako bi uređaj bio ponovo doveden u red. Pre­kontrolirajte, da li je pretvarač napona sa isprav­nim polaritetom priključen na napajanje strujom.
• Kabelski osigurač je pregorio. Zamijenite kabelski osigurač na način opisan u poglavlju "Zamjena kabelskog osigurača". Prekontrolirajte, da li je pretvarač napona sa ispravnim polaritetom priključen na napajanje strujom.
- 68 -
Čišćenje
Opasnost po život od strujnog udara:
• Dijelove uređaja nikada ne uronite u vodu ili druge tekućine!
• Ne dopustite, da tekućina prodire u kućište uređaja.
• Prije svakog čišćenja pretvarač napona odvojite od automobilske utičnice, odnosno odstranite priključnu stezaljku od automo­bilskog akumulatora. Odstranite i uređaje priključene na pretvarač napona.
Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb
Proizvođač:
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, Njemačka
www.kompernass.com
Jamstvo & servis
Čišćenje kućišta:
Površinu kućišta očistite pomoću blago navlažene krpe. Nikada ne koristite benzin, otapala ili agresivna sredstva za čišćenje, jer ova sredstva mogu oštetiti površinu uređaja! Ukoliko su ventilacijski otvori onečišćeni prašinom, očistite ih pomoću mekog kista.
Zbrinjavanje
Zbrinjavanje uređaja
Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće. Ovaj proizvod podliježe europskoj smjernici 2002/96/EC.
Uređaj otklonite preko ovlaštenog poduzeća za otklanjanje otpada ili preko vašeg komunalnog poduzeća za otklanjanje otpada. Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa svojim poduzećem za uklanjanje otpada.
Zbrinjavanje ambalaže
Sve materijale ambalaže zbrinite na način neškodljiv za okoliš.
Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo da se u slučaju ostvarivanja prava na jamstvo telefonski povežete sa Vašom servisnom ispostavom. Samo na taj način vaša roba može biti besplatno uručena. Jamstvo vrijedi samo za greške materijala i izrade, a ne za transportne štete, potrošne dijelove ili oštećenja lomljivih dijelova, na primjer prekidača ili baterija. Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, a ne za gospodarstvenu uporabu. U slučaju nestruč­nog rukovanja, rukovanja protivnog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog predstavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta. Jamstveni rok se ne produžava uslijed ostvarivanja prava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i po­pravljene dijelove. Eventualno već prilikom kupovine prisutna oštećenja i nedostaci moraju biti javljena neposredno nakon raspakiranja, ali najkasnije dva dana nakon datuma kupovine. Popravke vršene nakon isteka jamstvenog roka podliježu obavezi plaćanja.
Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o.
Tel.: 01/3692-008 email: support.hr@kompernass.com
- 69 -
- 70 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 72 Sicherheitshinweise 72 Technische Daten 73 Bedienelemente 74 Inbetriebnahme 74 Hinweise zum Betrieb 74 Anschluss und Betrieb einer Last/eines Geräts 76 Hinweise zum Betrieb von Geräten 76 Signal bei niedriger Batteriespannung 77 Austauschen der Kabelsicherung 77 Allgemeine Fehlerbehandlung 78 Fehlerbehebung 78 Reinigung 79 Entsorgung 79 Importeur 79 Garantie & Service 79
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 71 -
SPANNUNGSWANDLER KH 3905
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist für den Anschluss an eine 12 V Bord­steckdose oder eine Autobatterie und zur Ausgabe von 220 - 240 V Wechselspannung für den Anschluss von Elektrogeräten mit Eurostecker und einer Leistungsaufnahme bis 300 W bestimmt. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch des Geräts resultieren, wird keine Gewährleistung übernommen!
Achtung!
Geräte mit sensibler Elektronik sollten nicht mit dem Spannungswandler betrieben werden, da für diese Geräte die Ausgangsspannung nicht ausreichend konstant ist. Diese Geräte könnten beschädigt werden.
Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Perso­nen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig­keiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Um Gefahren zu vermeiden, entfernen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung den Spannungswandler aus der Bordsteckdose bzw. die Anschlussklemmen von der Autobatterie.
• Schließen Sie den Spannungswandler nur bei ausgeschaltetem Motor an die Autobatterie an! Es besteht Verletzungsgefahr durch rotierende Teile!
• Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann das Sicherheitskonzept des Geräts funktionieren.
• Der Spannungswandler muss immer leicht zugänglich sein, so dass im Notfall das Gerät schnell vom Stromnetz getrennt werden kann.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
• Schließen Sie den Spannungswandler nur an eine 12 V Autobatterie/Bordspannung an. Beim Anschluss an eine 24 V Spannung kann das Gerät beschädigt werden.
• Achten Sie beim Anschluss des Spannungswand­lers über den 12 V Kfz-Stecker darauf, dass die Polarität des Kfz-Steckers mit der Polarität der Bordsteckdose übereinstimmt. Die Bordsteckdose muss innen positiv gepolt sein, d. h. der Pluspol einer Fahrzeugbatterie darf nicht an das Chassis des Fahrzeugs angeschlossen sein.
• Prüfen Sie vor dem Anschluss des Wandlers, ob die Bordsteckdose ausreichend abgesichert ist. Diese Absicherung darf auf keinen Fall umgangen oder verändert werden.
• Verwenden Sie nur die mitgelieferten Anschluss­kabel!
• Lassen Sie beschädigte Stecker, Anschlussklemmen oder Kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst reparieren oder austauschen.
• Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. Wischen Sie es nur mit einem leicht feuchten Tuch ab.
- 72 -
Das Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen geeignet.
Technische Daten
Brandgefahr!
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen.
• Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Andernfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden. Betreiben Sie das Gerät nicht in einem in der Sonne stehenden Fahrzeug.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
• Decken Sie die Lüftungsschlitze des Lüfters nicht ab, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. Kerzen auf das Gerät.
• Die beiden Anschlusskabel können sich bei hoher Belastung erwärmen.
• Aufgrund der hohen Übergangswiderstände kann es bei der Verwendung des Kabels mit 12 V Kfz-Stecker zur Erwärmung der Steckver­bindung kommen. Verwenden Sie daher bei Betrieb mit hohen Lasten das Anschlusskabel mit den Anschlussklemmen.
Hinweis zur Netztrennung
• Der Ein-/Ausschalter dieses Geräts trennt das Gerät nicht vollständig vom Bordnetz bzw. der Batterie. Das Gerät nimmt bei angeschlossenem Kfz-Stecker Strom auf. Um das Gerät vollständig vom Bordnetz zu trennen, muss der 12 V Kfz­Stecker aus der Bordsteckdose gezogen/die Anschlussklemmen von der Autobatterie entfernt werden.
DC Eingang
Spannung: 12 V maximale Spannung: 15,6 V maximale Stromaufnahme: 40 A Unterspannungsalarm: bei 10,5 ± 0,3 V Unterspannungsabschaltung: bei 10 ± 0,3 V Überspannungsabschaltung: bei 16 ± 0,5 V
AC Ausgang
Spannung: 220-240 V ~50 Hz Ausgangsstrom: 1,3 A Dauerleistung: max. 300 W Spitzenleistung: max. 600 W/0,1 s Wirkungsgrad ( ): ca. 82 % Ausgangswellenform: modifizierter Sinus Überlastschutz: >= 320 W Temperatur Abschaltung: bei 65°C ± 5 %
Sicherungen
Spannungswandler: 40 A Kfz-Flachsicherung Kabelsicherung: 40 A Kfz-Flachsicherung
Allgemeine Daten
Abmessungen (ohne Kfz-Stecker) (L x B x H): 155 x 128 x 58 mm Gewicht (ohne Kabel): ca. 865 g Betriebstemperatur: 5...40 °C Betriebsfeuchtigkeit: 0 - 80 %
(rel. Luftfeuchte ­keine Kondensation)
Technische Änderungen vorbehalten!
Verletzungsgefahr!
• Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachper­sonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
- 73 -
Bedienelemente
A
Spannungswandler
Lüfter (auf der Rückseite)
q
Betriebs-LED/Überlastanzeige
w
Ein-/Ausschalter
e
Wechselstromsteckdose für Eurostecker
r
12 V Anschlüsse (Rot+/Schwarz-)
t
B
Kabel mit Anschlussklemmen
C
Kabel mit 12 V Kfz-Stecker
D
40 A Kfz-Flachsicherung
Hinweise zum Betrieb
Für den kontinuierlichen Betrieb von Geräten über den Spannungswandler, muss an der Bordsteckdose eine Spannung zwischen 11 - 15,5 V anliegen. Die Spannungsquelle der Bordsteckdose kann etwa eine Fahrzeugbatterie oder eine geregelte Gleich­stromversorgung wie etwa eine Akkustation sein. Prüfen Sie vor dem Anschluss des Spannungswandlers, ob die Spannungsquelle ausreichend Strom für den Betrieb liefert. Der für den Betrieb erforderliche Strom kann wie folgt berechnet werden:
Inbetriebnahme
Auspacken
1. Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
2. Entfernen Sie alle Folien.
Achtung:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folien spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Lieferumfang prüfen
Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Beschädigungen.
- Spannungswandler
- 1 Kabel mit Anschlussklemmen rot/schwarz
- 1 Kabel mit 12 V Kfz-Stecker
- 1 Kfz-Flachsicherung 40 A
- Diese Bedienungsanleitung
Beispiel
Die Spannungsquelle sollte für eine Dauerlast von 300 W also mindestens 30,5 A liefern.
Hinweis:
12 V Bordsteckdosen liefern max. 15 A, daher muss der Spannungswandler mit den Anschlussklemmen direkt an eine Autobatterie angeschlossen werden. Nur so können die 300 W Dauerleistung erreicht werden.
Achtung!
Schließen Sie den Spannungswandler niemals an ein 24 V Bordnetz an. Das Gerät wird an­sonsten beschädigt. Das Gerät darf nur an eine Spannungsquelle mit einer Nennspannung von 12 V angeschlossen werden.
- 74 -
Aufstellen
• Der Spannungswandler sollte auf einer ebenen und flachen Oberfläche positioniert werden. Stellen Sie sicher, dass um den Spannungswand­ler 1 cm freier Raum für die Luftzirkulation verbleibt.
• Hinter den Lüftungsschlitzen des Lüfters ein Abstand von 50 cm eingehalten werden.
q
muss
Betrieb in einem Fahrzeug
Wenn Sie den Spannungswandler in einem Fahr­zeug betreiben, stellen Sie sicher, dass die Installa­tion Sie nicht bei den Fahraufgaben behindert. Verlegen Sie daher Kabel so, dass sie nicht mit be­weglichen Teilen des Fahrzeuginnenraums in Berüh­rung kommen oder die Sicht behindern können.
Hinweis:
Der Spannungswandler kann auch bei ausgeschal­tetem Motor betrieben werden. Beachten Sie je­doch, dass der Spannungswandler eventuell wäh­rend eines Startvorgangs nicht funktioniert.
Anschluss an eine Spannungsquelle
Achtung!
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Spannungswandlers an eine Spannungsquelle, dass der Ein-/Ausschalter Position 0 steht.
Sie können den Spannungswandler mit dem 12 V
C
Stecker an eine 12 V Bordsteckdose anschließen oder mit den Anschlussklemmen direkt an eine Autobatterie anklemmen. Für beide Anschlussvarianten müssen die Anschluss­kabel an die 12 V Schraubanschlüsse Spannungsreglers angeschlossen werden.
des Geräts in der
e
B
des
t
Abb.: Anschluss Kabelschuh
Anschluss an eine 12 V Kfz-Steckdose
Achtung!
Verwenden Sie den Spannungswandler nicht in Fahrzeugen, deren Pluspol mit der Fahrzeugka­rosserie bzw. dem Chassis verbunden ist. Die Bordsteckdose muss innen positiv gepolt sein. Verwenden Sie den Spannungswandler nicht an Kfz-Steckdosen, die positiv geerdet sind. Das Gerät wird ansonsten beschädigt.
• Lösen Sie die rote Schraube am Spannungs­wandler soweit, dass Sie den roten Kabelschuh des 12 V Kfz-Kabels mit der Öffnung unter Schraube und Unterlegscheibe legen können. (Siehe Abb.: Anschluss Kabelschuh)
• Drehen Sie die rote Schraube so fest, dass sich der Kabelschuh nicht mehr lösen kann.
• Lösen Sie die schwarze Schraube am Spannungs­wandler soweit, dass Sie den schwarzen Kabel­schuh des 12 V Kfz-Kabels mit der Öffnung un­ter Schraube und Unterlegscheibe legen können.
• Drehen Sie die schwarze Schraube so fest, dass sich der Kabelschuh nicht mehr lösen kann.
• Stecken Sie den 12 V Kfz-Stecker in eine Kfz­Steckdose.
C
C
C
Hinweis:
Aufgrund der hohen Übergangswiderstände kann es bei der Verwendung des Kabels mit 12 V Kfz-Stecker zur Erwärmung der Steckver­bindung kommen. Verwenden Sie daher bei Be­trieb mit hohen Lasten das Anschlusskabel mit den Anschlussklemmen .
C
B
- 75 -
Anschluss an eine Autobatterie
• Lösen Sie die rote Schraube am Spannungs­wandler soweit, dass Sie den roten Kabelschuh des roten Kabels mit Anschlussklemme mit der Öffnung unter Schraube und Unterlegscheibe legen können.
• Drehen Sie die rote Schraube so fest, dass sich der Kabelschuh nicht mehr lösen kann.
• Lösen Sie die schwarze Schraube am Span­nungswandler soweit, dass Sie den schwarzen Kabelschuh des schwarzen Kabels mit Anschluss­klemme mit der Öffnung unter Schraube und Unterlegscheibe legen können.
• Drehen Sie die schwarze Schraube so fest, dass sich der Kabelschuh nicht mehr lösen kann.
• Schließen Sie zunächst die rote Klemme an den Pluspol der Autobatterie an und dann die schwarze Klemme an den Minuspol der Autobatterie.
B
B
• Schalten Sie den Spannungswandler ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter Die Betriebs-LED/Überlastanzeige grün, wenn der Spannungswandler einwandfrei funktioniert.
• Schalten Sie jetzt die Last/das zu betreibende Gerät ein. Beim Einschalten ist ein kurzer Signalton zu hören.
in die Position I stellen.
e
leuchtet
w
Hinweis:
Wenn ein Signalton zu hören ist und die Be­triebs-LED/Überlastanzeige die Eingangsspannung zu niedrig, oder die Leistung der an den Spannungswandler ange­schlossenen Last/des Geräts ist zu hoch.
rot leuchtet, ist
w
Hinweise zum Betrieb von Geräten
Anschluss und Betrieb einer Last/eines Geräts
Achtung!
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss einer Last/eines Geräts an den Spannungswandler, dass der Ein-/Ausschalter Position 0 steht. Vergewissern Sie sich, dass die Leistung der Last/des Geräts nicht die maximale Dauerlei­stung des Spannungswandlers übersteigt.
• Schließen Sie den Stecker der anzuschließenden Last/des zu betreibenden Geräts an die 220 ­240 V-Steckdose
des Spannungswandlers an.
r
Achtung!
Schalten Sie jetzt noch nicht die Last/das zu betreibende Gerät ein!
des Geräts in der
e
Allgemeine Hinweise
Üblicherweise finden Sie auf dem Typenschild von Geräten eine Angabe über den Stromverbrauch in Ampere (A) oder die Leistungsaufnahme in Watt (W). Achten Sie vor dem Betrieb darauf, dass die maxi­male Stromaufnahme nicht höher als 1,3 A und die maximale Dauerleistung nicht mehr als 300 W beträgt.
• Lasten mit einem hohen Innenwiderstand können sehr gut über den Spannungswandler betrieben werden, Lasten mit einem niedrigen Innenwider­stand hingegen wie z. B. Heiz- und Kochgeräte besitzen eine zu hohe Leistungsaufnahme in Watt.
- 76 -
• Induktive Lasten, wie z. B. Fernseh- oder Stereo­geräte (Geräte mit einer Spule oder einem Trans­formator) erfordern oft einen vielfach höheren Einschaltstrom als Widerstandslasten mit der sel­ben angegebenen Leistungsaufnahme in Watt. Fernsehgeräte erfordern beim Einschalten ein Vielfaches der auf dem Typenschild angegebe­nen Leistungaufnahme. Hierdurch kann es erforderlich sein, den Span­nungswandler mehrmals ein- und auszuschalten, um ein Fernsehgerät einschalten zu können.
• Bei Unklarheiten halten Sie bitte Rücksprache mit dem Hersteller des angeschlossenen Gerätes.
Signal bei niedriger Batteriespannung
• Bei niedriger Batteriespannung (unter 11 V) er­tönt ein durchgängiger Signalton, um anzuzei­gen, dass die Batterie geladen werden sollte. Die Betriebs-LED/Überlastanzeige weiterhin grün.
• Wenn die Batteriespannung unter 10 V sinkt, schaltet sich der Spannungswandler ab und die Betriebs-LED/Überlastanzeige
w
leuchtet rot.
w
leuchtet
Das rote Kabel mit Anschlussklemme verfügt über eine Sicherung. Wenn eine zu hohe Last an den Spannungswandler angeschlossen wird, löst diese Sicherung aus. Ersetzen Sie die Sicherung durch einen gleichwerti­gen, in den technischen Daten angegebenen Typ mit gleicher Abschaltcharakteristik. Stellen Sie vor einem erneuten Einschalten des Spannungswandlers die Ursache für das Auslösen der Sicherung ab.
Um die Sicherung auszuwechseln, gehen Sie wie folgt vor:
• Öffnen Sie die Abdeckung des Sicherungshal­ters und ziehen Sie die Kfz-Flachsicherung aus der Halterung.
B
Austauschen der Kabelsicherung
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag:
Trennen Sie vor dem Wechsel der Sicherung den Spannungswandler von der Stromversorgung. Entfernen Sie auch ein an den Spannungswand­ler angeschlossenes Gerät.
Abb.: Austausch der Kabelsicherung
• Setzen Sie eine neue 40 A Kfz-Flachsicherung (mitgeliefert) in die beiden Anschlüsse und setzen Sie die Abdeckung wieder auf den Sicherungshalter.
- 77 -
Allgemeine Fehlerbehandlung
Fernsehgeräte
• Der Spannungswandler ist abgeschirmt und gibt eine gefilterte Sinuswelle aus. Beim Empfang von z. B. sehr schwachen Fern­sehsendern kann es dennoch zu Interferenzen bzw. Bildstörungen kommen.
• Positionieren Sie den Spannungswandler in die­sem Fall soweit wie möglich entfernt von Fernse­her, Antennenkabel und Antenne.
• Richten Sie den Spannungswandler, den Fernse­her, das Antennenkabel und die Antenne zuein­ander aus, bis der Empfang sich bessert.
• Verwenden Sie nach Möglichkeit ein hochwerti­ges, abgeschirmtes Antennenkabel.
Audioanlagen
• Einige Audio/Videoanlagen geben einen Brummton über die Lautsprecher aus, wenn sie über den Spannungswandler betrieben werden. Dies liegt daran, dass diese Geräte die modifi­zierte Sinuswelle des Spannungswandlers nicht filtern können und ist kein Defekt des Spannungswandlers.
Fehlerbehebung
Niedrige Ausgangsspannung
Mögliche Ursache und Abhilfe:
• Der Spannungswandler ist überlastet. Verringern Sie die Last, bis sie die in den technischen Daten angegebene maximale Belastung nicht mehr überschreitet.
• Die Eingangsspannung liegt unter 11 V. Halten Sie die Eingangsspannung des Spannungswand­lers über 11 V, um die Ausgangsleistung kon­stant zu halten.
Signal für niedrige Batteriespannung ertönt immer wieder
Mögliche Ursache und Abhilfe:
• Die Batterie ist defekt. Ersetzen Sie die Batterie.
• Unzureichende Spannungs- oder Stromversor­gung. Überprüfen Sie den Zustand von Bord­steckdose und 12 V Kfz-Stecker und reinigen Sie diese gegebenenfalls.
C
Keine Ausgangsleistung
Mögliche Ursache und Abhilfe:
• Der Spannungswandler ist nicht vollständig auf­gewärmt. Schalten Sie den Spannungswandler ein und wieder aus, bis das an den Spannungs­wandler angeschlossene Gerät mit Strom ver­sorgt wird. Wiederholen Sie diesen Vorgang, um das Gerät einschalten zu können.
• Die Zündung muss eingeschaltet sein, damit die Bordsteckdose mit Strom versorgt wird. Schalten Sie die Zündung ein bzw. in die Position I.
• Der Spannungswandler ist überlastet. Verringern Sie die Last, bis sie die in den technischen Daten angegebene maximale Belastung nicht mehr überschreitet.
• Der Spannungswandler ist überhitzt. Warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat. Sorgen Sie für ausreichenden Belüftungsabstand. Achten Sie darauf, dass die angeschlossene Last nicht dau­erhaft die maximale Belastung überschreitet, um ein erneutes Überhitzen zu vermeiden.
• Die Gerätesicherung ist durchgebrannt. Wenden Sie sich an den Service, um das Gerät wieder in Stand setzen zu lassen. Vergewissern Sie sich, dass der Spannungswandler mit der richtigen Po­larität an die Stromversorgung angeschlossen ist.
• Die Kabelsicherung ist durchgebrannt. Tauschen Sie die Kabelsicherung aus, wie im Kapitel „Aus­tauschen der Kabelsicherung“ beschrieben. Vergewissern Sie sich, dass der Spannungs­wandler mit der richtigen Polarität an die Stromversorgung angeschlossen ist.
- 78 -
Reinigung
Garantie & Service
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag:
• Tauchen Sie die Geräteteile niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
• Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuse dringen.
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Span­nungswandler aus der Kfz-Steckdose/ entfernen Sie die Anschlussklemmen von der Autobatterie. Entfernen Sie auch ein an den Spannungswandler angeschlossenes Gerät.
Reinigen des Gehäuses:
Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, da diese die Oberfläche des Geräts angreifen können! Falls die Lüftungsschlitze verstaubt sein sollten, reinigen Sie diese mit einem weichen Pinsel.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Verpackung entsorgen
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien ei­ner umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie­fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer­brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 ( e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 ( e-mail: support.ch@kompernass.com
0,20 EUR/Min.)
max. 0,0807 CHF/Min.)
- 79 -
Loading...