Tristar SD-2510 User Manual [de]

SD-2510
NL Gebruikershandleiding HR Korisnički priručnik UK User manual NO Brukermanual FR Manuel d'utilisation BG Потребителски наръчник DE Bedienungsanleitung HU Kézikönyv ES Manual de usuario DK Brugervejledning IT Manuale utente CZ Uživatelská příručka PT Manual de utilizador PL Instrukcja obsługi SE Användarhandbok RO Manual de utilizare EL Εγχειρίδιο χρήστη
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Dele beskrivelse |Části popis | Części opis | Piese descriere | Μέρη περιγραφή |
4 2
1 5
6
3
7
1 2
Zeepuitlaat Deksel Soap spout Lid Verseur de savon Couvercle Seifenausgießer Deckel Dispensador para jabón Tapa Becco del sapone Coperchio Tubo do sabão Tampa Tvål pip Lock Mlaznica Poklopac Såpetut Deksel Отвор за сапуна Капак Szappannyílás Fedél Sæbetud Låg Hubice na mýdlo Víčko Wylot mydła Pokrywa Duză pentru săpun Capac Έξοδος σαπουνιού Καπάκι
3 4
Doseerhoeveelheid | aan/uit schakelaar Vloeibaar zeep reservoir Dosing quantity | on/off switch Liquid soap reservoir Dosage de quantité | Bouton Marche/Arrêt Réservoir de savon liquide Dosiermenge | Ein-/Ausschalter Flüssigseifenbehälter Dosificación de cantidad/ interruptor Depósito para jabón líquido de encendido/apagado Quantità della dose | interruttore on/off Serbatoio sapone liquido Botão ligar/desligar | Doseador de quantidade Reservatório de sabão líquido Doseringsmängd | av/på brytare Flytande tvålreservoar Prekidač za doziranje količine |paljenje/gašenje Spremnik za tekući sapun
2
Mengdedossering | på/av ratt Beholder for flytende såpe
Дозировка на количеството | Резервоар за течен сапун бутон за включване / изключване
Adagolási mennyiség | be/ki kapcsoló Folyékony szappan tartály Doseringsmængde | til-/fra-knap Beholder til flydende sæbe Množství dávky | spínač zap/vyp nádržka na tekuté mýdlo Ilość dozowania | włącznik/wyłącznik Zbiornik na mydło w płynie Cantitatea de dozare | comutator pornit/oprit Rezervor săpun lichid
Ποσότητα δόσης | διακόπτης ενεργοποίησης/ ∆οχείο υγρού σαπουνιού απενεργοποίησης
5 6
Sensor Zeepniveau aanduiding Sensor Soap level indication Détecteur Indicateur du niveau de savon Sensor Seifenfüllstandanzeige Sensor Indicación de nivel de jabón Sensore Indicazione del livello del sapone Sensor Indicador de nível de sabão Sensor Tvålnivå indikation Senzor Indikator nivoa sapuna Sensor Såpenivå indikering Сензор Индикация за нивото на течния сапун Érzékelő Szappanszint kijelző Sensor Sæbeniveauangivelse Snímač Ukazatel hladiny mýdla Czujnik Wskaźnik poziomu mydła Senzor Indicator nivel săpun Αισθητήρας Ένδειξη στάθµης σαπουνιού
7
Batterijhouder Battery compartment Compartiment des piles Batteriefach Compartimento para las pilas Vano batterie Compartimento das pilhas Batterifack Odjeljak za bateriju Batterirom Отделение за батериите Elemtartó Batterirum Oddíl pro baterii Wnęka na baterie Compartiment baterii Χώρος µπαταριών
3
Bediening en onderhoud NL
Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele en droge ondergrond. Voorkom dat de onderkant van het apparaat nat kan worden. Dit apparaat is niet geschikt voor buitengebruik.
Gebruik
Schuif de batterijhouder (nr. 7) uit het apparaat en plaats 4 AAA batterijen, volgens de juiste polariteit die in de houder is afgebeeld. Plaats de batterijen houder terug in het apparaat.
Verwijder het deksel (nr. 2) en vul de zeepdispenser met maximaal 750 ml. vloeibaar zeep. Op de zeepniveau aanduiding (nr. 6) is de zeepvoorraad waar te nemen. Schakel het apparaat in door de doseerhoeveelheid aan/uit schakelaar (nr. 3) naar links te draaien. Door de doseerhoeveelheid aan/uit schakelaar (nr. 3) meer naar links te draaien wordt de zeep doseerhoeveelheid vergroot, door deze naar rechts te draaien, wordt de zeep doseerhoeveelheid verkleind. Om het apparaat uit te schakelen; draai door naar rechts totdat u een klik hoort.
+
Steek een hand circa 5 cm. onder de sensor (nr. 5), het zeeppompje wordt geactiveerd. Bij het eerste gebruik of bij een nieuwe zeep vulling dient u het zeeppompje enkele malen achter elkaar te activeren voordat de zeepuitlaat (nr. 1) zeep afgeeft.
Schoonmaken van het apparaat
De buitenkant van het apparaat kan met een vochtige doek worden afgenomen. Gebruik nooit schuurmiddelen. Plaats het apparaat niet in een afwasmachine. Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistof.
-
en uit
4
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING Garantievoorwaarden en service
Lees alle instructies voor gebruik.
Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen.
Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat
niet onderdompelen in water of een andere vloeistof.
Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor reiniging.
Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren.
Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het
toestel beschadigd is op enigerlei wijze.
Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie die u heeft.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe warmtebronnen.
Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen tegen hete oppervlakken of in contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de gordijnen, raambekleding enz.
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is.
Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen.
Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen m.b.t. het gebruik van dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de kabel niet naar beneden hangt.
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk.
Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een geautoriseerd bedrijf gebeuren.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor commercieel of industrieel gebruik.
Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
5
Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of vervangen.
Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie. TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade:
1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
4) Door normale gebruiksslijtage.
Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Electromagnetische compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
maken op enige vorm van garantie.
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde
inzamelpunt.
6
Operation and maintenance Remove all packaging of the device.
Always place the unit on a flat stable and dry surface. Avoid the bottom of the device to come wet. This device is not suitable for outdoor use.
Use
Slide the battery compartment (no. 7) from the device and insert 4 AAA batteries, with the right polarity as in the compartment is depicted. Place the battery case back into the device. Remove the lid (no. 2) and fill the soap dispenser with up to max. 750 ml. liquid soap. On the soap level indication (no. 6), the soap stock can be observed. Turn the unit on by stroking the on / off switch (No. 3) to the left. By stroking the on / off switch (no. 3) further to the left the soap quantity increases by turning clockwise, the soap quantity reduces. To switch off the device, turn around to the right until you hear a click.
+
Put one hand, approximately 5 cm. under the sensor (no. 5), the soap pump is activated. During the first use or with a new filling of soap you have to activate the soap pump several times before the soap spout (no. 1) the soap issues.
Cleaning the unit
The exterior of the unit can be declined with a damp cloth. Never use abrasives. Never place the device in a dishwasher. Never immerse the appliance in water or other liquid.
- and off
7
UK
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read all instructions before use.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or
any other liquid.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the device to cool before putting on or taking off parts. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries and invalidate any warranty you may have.
Do not use outdoors, or on or near direct heat sources
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces or come
into contact with the hot parts or allow the product to be situated underneath or close to curtains, window coverings etc.
This appliance is for household use only and only for the purpose it is made for.
The appliance must be placed on a stable, level surface.
This appliance is an attended appliance, and as such should never be left ON or
whilst hot without adult supervision.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,sensory or mental capabilities,or lack of experience and knowledge,unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt.
Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or
repair service against the payment of the ensuing costs.
8
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that the product correctly as waste is processed, it helps you may have adverse consequences for the environment and human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with the safety objectives of the Low Voltage Directive "No 2006/95/EC, the protection requirements of the EMC Directive 2004/108/EC "Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive 93/68/EEC.
recollection
9
Fonctionnement et entretien
Retirer l’appareil de l’emballage. Toujours mettre l’appareil sur une surface stable, plate et sèche. Eviter que le bas de l’appareil ne se mouille. Cet appareil n’est pas adapté à une utilisation extérieure.
Utilisation
Faire glisser hors de l’appareil, le compartiment des piles (no. 7) et y insérer 4 piles AAA, en suivant la bonne polarité, telle indiquée dans le compartiment. Remettre le boîtier des piles dans l’appareil. Retirer le couvercle (no. 2) et remplir le distributeur de savon jusqu’à 750ml maximum de savon liquide. Grâce à l’indicateur du niveau de savon (no. 6), il est possible de surveiller le niveau. Allumer l’appareil en tournant le bouton Marche/Arrêt (No. 3) vers la gauche. En appuyant sur le bouton Marche/Arrêt (no. 3) davantage vers la gauche, la dose de savon augmente, en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, la dose diminue. Pour éteindre l’appareil, le tourner à l’envers, vers la droite jusqu’à ce qu’il y ait un déclic.
+
Mettre une main, à environ 5 cm, sous le détecteur (no. 5), la pompe du savon s’enclenche. Lors de la première utilisation ou après un nouveau remplissage de savon, il vous faudra enclencher la pompe à savon à plusieurs reprises avant que le verseur de savon (no. 1) n’en fasse sortir.
Nettoyage de l’appareil
L’extérieur de l’appareil peut être nettoyé avec un chiffon humide. Ne jamais utiliser de produits abrasifs. Ne jamais mettre l’appareil au lave-vaisselle. Ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide.
- puis Arrêt
FR
10
MISES EN GARDES IMPORTANTES
Direct
ives pour la préservation de l'environnement
Lisez toutes les instructions avant utilisation.
Ne touchez pas les surfaces chaudes, servez-vous des poignées et des boutons.
Pour vous protéger des risques d'électrocution, n'immergez ni le cordon
d'alimentation ni l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Débranchez la prise lorsque vous ne vous en servez pas et avant de procéder au nettoyage. Laissez refroidir l'appareil avant d'en retirer ou d'y ajouter des éléments. N'utilisez jamais un appareil dont le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, ou bien après qu'il ai subit un dysfonctionnement ou ait été endommage d'une quelconque façon.
L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabriquant de l'appareil est susceptible de provoquer des blessures ainsi que l'annulation de la garantie dont vous bénéficiez.
Ne pas utiliser à l'extérieur ou sur ou à proximité de sources de chaleur.
Ne laissez pas le cordon pendre depuis le rebord d'une table ou d'un plan de travail,
ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes ou avec les éléments de l'appareil qui chauffent durant l'utilisation. Ne placez pas l'appareil sous ou à proximité de rideaux ou des garnitures de fenêtres.
Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique dans le but pour lequel il a été prévu.
L'appareil doit être placé sur une surface stable et plane.
Cet appareil nécessite la présence constante d'un utilisateur adulte lorsqu'il est en
marche ou qu'il est chaud.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) don't les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, oou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Afin de protéger les enfants des dangers des appareils électriques, ne les laissez
jamais sans surveillance à proximité de l’appareil. En conséquence, lorsque vous choisissez l’emplacement de l’appareil, faites-le de telle manière que l’enfant n’aura pas accès à l’appareil. Vérifiez et assurez-vous que les câbles ne pendent pas.
Pour plus de sécurité, il est conseillé de brancher l’appareil sur une prise de courant protégée par un disjoncteur différentiel de 30 mA dans la salle de bains. Demandez conseil à votre électricien.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTERIEURE
11
Garantie
L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter de la date d'achat (reçu).
Au cours de la période de garantie, tout défaut sur l'appareil ou ses accessoires et tout défaut de fabrication sera gratuitement réparé ou remplacé –à notre discrétion­Les interventions couvertes par la garantie ne prolongent pas la durée de la période de garantie et ne donnent droit à aucune nouvelle garantie !
La preuve d'achat fait office de bon de garantie. Sans preuve d'achat aucun remplacement ou réparation gratuite ne sera effectué.
Si vous désirez avoir recours à la garantie, veuillez renvoyer l'appareil dans son emballage d'origine chez votre détaillant, en y joignant votre preuve d'achat.
Les dommages subits par les accessoires n'impliquent pas un remplacement automatique de l'ensemble de l'appareil. Dans un tel cas, veuillez contacter notre service d'assistance en ligne. Les éléments en verre ou en plastique qui sont cassés donnent toujours lieu à un échange.
Les défauts concernant les consommables ou les éléments sujets à l'usure ainsi que le nettoyage, l'entretien ou le remplacement de ces éléments ne sont pas couverts par la garantie et sont donc à la charge du client !
La garantie est annulée si des interventions non autorisées sont effectuées sur l'appareil.
Après expiration de la période de garantie, les réparations peuvent être prises en
locales pour obtenir des informations concernant les points de collectes des environs.
Emballage
L'emballage est recyclable à 100%, mettez-le au rebut en le séparant des autres déchets.
Produit
Cette appareil est doté d'une marque en fonction de la Directive Européenne 2002.96/EC sur les Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). En faisant en sorte que le produit soit traité de façon adéquate lors de sa mise au rebut vous pouvez contribuer à prévenir des effets néfastes pour la santé humaine et l'environnement.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est conçu, fabriqué et distribué en respectant les objectifs de sécurité de la Directive Basse Tension no 2006/95/EC, les exigences de protection de la Directive EMC 2004/108/EC "Compatibilité Electromagnétique" et les exigences de la Directive 93/68/EEC.
charge contre facturation par un vendeur spécialisé ou un service d'entretien.
Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers lorsqu'il arrive au terme de sa durée de vie. Il doit être mis au rebut dans un centre de collecte pour le recyclage des équipements ménagers électriques et électroniques. Le symbole sur l'appareil, les instructions d'utilisation et sur l'emballage sont là pour vous rappeler ce point important. Les matériaux utilisés pour la fabrication de l'appareil peuvent être recyclés. En recyclant les équipements ménagés usés vous contribuez de façon importante à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
12
Betrieb und Wartung
Die gesamte Geräteverpackung entfernen. Die Einheit immer auf eine ebene, stabile und trockene Oberfläche stellen. Die Unterseite des Geräts darf nicht nass werden. Dieses Gerät ist für die Anwendung im Freien nicht geeignet.
Bedienung
Das Batteriefach (Nr. 7) aufschieben und 4 AAA Batterien mit der richtigen Polarität, wie im Fach aufgezeichnet, einlegen.Das Batteriefach wieder schließen. Den Deckel (Nr. 2) entfernen und den Seifenspender mit max. 750 ml Flüssigseife auffüllen. Der Seifenvorrat kann an der Seifenfüllstandanzeige (Nr. 6) abgelesen werden. Die Einheit einschalten, indem der Ein-/Ausschalter (Nr. 3) nach links gedreht wird. Wenn der Ein-/Ausschalter (Nr. 3) weiter nach links gedreht wird, erhöht sich die Seifenmenge, durch Drehen im Uhrzeigersinn verringert sich die Seifenmenge. Zum Ausschalten des Geräts nach rechts drehen, bis Sie einen Klickton hören.
DE
-
und aus
+
Eine Hand ca. 5 cm unter den Sensor legen (Nr. 5), die Seifenpumpe wird aktiviert. Bei Erstinbetriebnahme oder einer neuen Seifenfüllung muss die Seifenpumpe einige Male aktiviert werden, bevor Seife aus dem Seifenausgießer (Nr. 1) austritt.
Einheit reinigen
Das Gehäuse der Einheit kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Niemals Scheuermittel verwenden. Das Gerät niemals in einen Geschirrspüler legen. Das Gerät niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen.
13
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie alle Anleitungen.
Berühren Sie keine heißen Teile. Benutzen Sie Handgriffe oder Knöpfe.
Zum Schutz vor Stromschlag Gerät, Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eintauchen.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, wenn Zubehörteile ausgewechselt werden oder wenn das Gerät gereinigt wird. Sind Netzstecker oder Netzkabel beschädigt, dann benutzen Sie das Gerät bitte nicht. Das gleiche gilt, wenn das Gerät nicht richtig funktioniert oder in irgendeiner anderen Weise beschädigt ist.
Die Benutzung nicht empfohlener Zubehörteile kann zu Verletzungen führen, außerdem verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
Nicht im Freien oder in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen benutzen.
Netzkabel nicht über die Tischkante hängen lassen und von heißen Oberflächen
entfernt halten. Betreiben Sie das Gerät nicht unterhalb oder in unmittelbarer Nähe von Vorhängen oder Gardinen.
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt bestimmt.
Stellen Sie das Gerät sicher auf einer ebenen Arbeitsfläche auf.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
Dieses Gerät ist nicht für Personen mit körperlich, sensorisch oder geistig
eingeschränkten Fähigkeiten, oder für unerfahrene und unwissende Personen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer schutzbefohlenen Person in Bezug auf den Gebrauch des Geräts beaufsichtigt oder angeleitet.
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät, um sie vor den Gefahren im Umgang mit elektrischen Geräten zu schützen. Suchen Sie für das Gerät also einen Platz aus, der für Kinder unzugänglich ist. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht herunterhängt.
BITTE BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF.
14
Garantie
Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg aufbewahren).
Während der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und Fertigungsfehlern kostenfrei repariert oder das Gerät wird ersetzt. Im Garantiefall verlängert sich die Laufzeit der ursprünglichen Garantie nicht!
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf. Ohne Kaufbeleg nehmen wir keine Garantiearbeiten vor.
Im Garantiefall geben Sie das Gerät bitte mit allen Zubehörteilen originalverpackt und mit Kaufbeleg bei Ihrem Fachhändler ab.
Beschädigte Zubehörteile führen nicht automatisch zum Ersatz des gesamten Geräts. Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an unsere Hotline. Glas- und Kunststoffteile unterliegen nicht der Garantie.
Verschleißteile, Reinigung und Wartung sind nicht durch die Garantie abgedeckt und werden berechnet!
Bei unerlaubtem Eingriff Dritter verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
Nach Ablauf der Garantie vereinbaren Sie kostenpflichtige Reparaturen bitte mit
Ihrem Fachhändler oder dem Kundendienst.
Hinweise zum Umweltschutz
Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind 100% recyclingfähig.
Produkt
Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2002/96/EC für elektrische und elektronische Altgeräte (EAG). Durch korrekte Wiederverwertung helfen Sie beim Schutz unserer Umwelt.
EU Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde entsprechend der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC und der EMC­Richtlinie 2004/108/EC sowie der Richtlinie 93/68/EEC gefertigt und vermarktet.
Das Gerät darf am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie es an einer Sammelstelle für Altgeräte ab. Das Symbol auf Gerät, Bedienungsanleitung und Verpackung gibt Hinweise zur Entsorgung. Die Materialien sind entsprechend recyclingfähig. Durch Recycling und andere Formen der Wiederverwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Bitte erfragen Sie die nächste Sammelstelle für Altgeräte bei Ihrer örtlichen Verwaltung.
15
Funcionamiento y mantenimiento
Quite todo el embalaje del dispositivo. Coloque siempre el dispositivo sobre una superficie lisa, estable y seca. Evite que se humedezca la parte inferior del dispositivo. Este dispositivo no es adecuado para su uso en exteriores.
Utilización
Deslice el compartimento de las pilas (nº 7) del dispositivo e introduzca 4 pilas AAA, tenga en cuenta la polaridad indicada en el departamento. Vuelva a poner el departamento de las pilas en su sitio. Quite la tapa (nº 2) y llene el dispensador de jabón hasta un máximo de 750ml de jabín líquido. En el indicador de nivel de jabón (nº 6), podrá ver cuanto jabón queda. Encienda la unidad poniendo el interruptor de encendido/apagado (nº3) en el lado izquierdo. Al poner el interruptor de encendido/apagado (nº 3) más a la a la izquierda la cantidad de jabón aumenta, girando en dirección de las agujas del reloj la cantidad de jabón se reduce. Para apagar el dispositivo, mueva el interruptor hacia la derecha hasta que escuche un clic.
- y apagado +
Ponga la mano a aproximadamente 5 cm bajo el sensor y se activará la bomba. En la primera utilización o cuando ponga nuevo jabón, tendrá que activar la bomba de jabón (nº1) varias veces para que salga el jabón.
Limpieza de la unidad
El exterior de la unidad se puede limpiar con un paño húmedo. No utilice limpiadores abrasives. No introduzca la unidad en el lavavajillas. Nunca sumerja la unidad en líquidos ni agua.
ES
16
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Normas de protección del medioambiente
Lea todas las instrucciones antes del uso.
No toque las superficies calientes. Use las asas o los mandos.
Para protegerse contra electrocución, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad
en agua u otros líquidos.
Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarla. Deje enfriar el dispositivo antes de añadir o quitar piezas. No use aparatos con el cable o enchufe dañado, después de que funcionen mal o se hayan dañado de cualquier modo.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato pueden provocar heridas y anular la garantía que pueda tener.
No lo use en exterior, ni sobre o cerca de fuentes de calor directas.
No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o encimera, ni toque las
superficies calientes o entre en contacto con piezas calientes. No deje que el producto se coloque debajo o cerca de cortinas, persianas, etc.
Este aparato es solamente para uso doméstico, y sólo para su finalidad.
El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada.
Este aparato precisa supervisión, y por lo tanto nunca debe dejarse encendido o
cuando esté caliente sin supervisión por un adulto.
El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con disminuciones físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento (niños incluidos), a menos que estén supervisados o hayan sido instruidos sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos, nunca los deje solos con el aparato sin supervisión. Consecuentemente, al seleccionar el emplazamiento del aparato, piense en un lugar fuera del alcance de los niños. Asegúrese de que el cable no quede colgando.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA EN EL FUTURO
17
Garantía
El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de 24 meses desde la fecha de compra (recibo).
Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios debida a defectos de material o fabricación será solucionado sin coste mediante su reparación o, según nuestro criterio, su cambio. El servicio de garantía no implica una ampliación de la duración de la garantía ni da derecho a una nueva garantía.
La prueba de garantía se proporciona mediante la prueba de compra. Sin la prueba de compra no se realizará ningún cambio ni reparación sin coste.
Si desea realizar una reclamación de garantía, devuelva la máquina entera en su embalaje original a su vendedor, junto con el recibo.
Los daños a accesorios no implican el cambio automático gratuito de toda la máquina. En tales casos, contacte con nuestra línea de atención. La rotura de cristales o piezas de plástico siempre tendrán cargo.
Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desgaste, así como la limpieza, mantenimiento o cambio de dichas piezas, no están cubiertos por la garantía y, por lo tanto, deben pagarse.
La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada.
Después del fin del periodo de garantía, las reparaciones pueden ser realizadas por
vendedores capacitados o el servicio de reparación con el pago de los costes
Embalaje
El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje de forma separada.
Producto
Este dispositivo tiene una marca de cumplimiento con la Directriz Europea 2002/96/EC. sobre Equipo Eléctrico y Electrónico de Desecho (WEEE). Garantizando que el producto de desecho se procese correctamente, ayuda a evitar las posibles consecuencias adversas para el medioambiente y la salud humana.
Declaración de cumplimiento CE
Este dispositivo ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos de seguridad de la Directriz de Baja Tensión "Nº 2006/95/EC, los requisitos de protección de la Directriz EMC 2004/108/EC de "Compatiblidad Electromagnética" y los requisitos de la Directriz 93/68/EEC.
correspondientes.
Este aparato no debe desecharse con los residuos domésticos al finalizar su vida útil, sino desecharse en un centro de reciclaje de aparatos domésticos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le llama la atención sobre este importante asunto. Los materiales usados en este aparato pueden reciclarse. Reciclando electrodomésticos usados, contribuye de forma importante a la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información sobre el punto de recogida.
18
Loading...
+ 19 hidden pages