NL Gebruikershandleiding HR Korisnički priručnik
UK User manual NO Brukermanual
FR Manuel d'utilisation BG Потребителскинаръчник
DE Bedienungsanleitung HU Kézikönyv
ES Manual de usuario DK Brugervejledning
IT Manuale utente CZ Uživatelská příručka
PT Manual de utilizador PL Instrukcja obsługi
SE Användarhandbok RO Manual de utilizare
TR Kullanım kılavuzu EL Εγχειρίδιοχρήστη
NL Gebruikershandleiding 5
UK User manual 9
FR Manuel d'utilisation 13
DE Bedienungsanleitung 17
ES Manual de usuario 21
IT Manuale utente 25
PT Manual de utilizador 29
SE Användarhandbok 33
HR Korisnički priručnik 37
NO Brukermanual 41
BG Потребителскинаръчник45
HU Kézikönyv 49
DK Brugervejledning 53
CZ Uživatelská příručka 57
PL Instrukcja obsługi 61
RO Manual de utilizare 65
EL Εγχειρίδιοχρήστη69
TR Kullanım kılavuzu 73
2
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile
Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Descrição das peças
| Beskrivning av delar | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek
leírása | Dele beskrivelse |Části popis | Części opis | Piese descriere | Μέρηπεριγραφή |
Parçalar açıklaması |
1
2
3
4
5 6
7
8
9
1 2 3
Stamper Klem Vultrechter
Pusher Clamp Filling shaft
Poussoir Clip Cheminée d’alimentation
Drücker Bügel Füllschaft
Émbolo Abrazadera Hueco de llenado
Spingitore Morsetto Albero di riempimento
Plataforma Grampo Bocal de enchimento
Påmatare Bygel Påfyllningsrör
PotiskivačStezaljka Otvor za punjenje
Trykker Klemme Fyllerør
БуталоСкобаЦилиндриченотворзапълнене
Nyomó RögzítőBetöltőnyílás
Skubber Bøjle Påfyldningshals
PěchovačSvorka Plnicí otvor
Popychacz Zacisk Wałek napełniający
Element de împingere ClemăArbore de acţionare
Deksel Pulpopvangbak Tuit
Lid Pulp container Spout
Couvercle Récipient de plupe Bec
Deckel Fruchtfleischbehälter Ausgießer
Tapa Recipiente ara pulpa Caño
Coperchio Contenitore polpa Scarico
Tampa Recipiente para polpa Bocal
Lock Fruktköttsbehållare Utloppsrör
Poklopac Spremnik za pulpu Grlić
Lokk Fruktkjøttbeholder Tut
КапакКонтейнерзаотпадъциУлейзаизтичаненасока
Fedél Gyümölcshústartály Kiöntőnyílás
Låg Frugtkødsbeholder Tud
Víko Nádoba na dužninu Hubice
Pokrywka Pojemnik na miąższ Dziobek
Capac Recipient pentru pulpăGură de scurgere
Καπάκι∆οχείοπολτούΣτόµιο
Kapak Posa kabı Ağızlık
7 8 9
Sapopvangbak Bedieningsknop Anti-slip voetjes
Juice collector Control button Anti-slip feet
Gobelet du jus Bouton de commande Pieds antidérapants
Saftauffangbehälter Schaltknopf Rutschfeste Füße
Recogedor de zumo Botón de control Patas antideslizantes
Raccoglitore succo Pulsante di controllo Piedini antiscivolo
Colector de sumo Botão de controlo Pés anti-derrapantes
Juiceuppsamlare Kontrollreglage Glidsäkra fötter
Posuda za prikupljanje soka Kontrolni gumb Nožica protiv klizanja
Saftoppsamler Kontrollknapp Glisikker fot
СъдзасокКопчезауправлениеНеплъзгащасеоснова
Gyümölcslétartály Bekapcsológomb Csúszásmentes talp
Saftopsamler Kontrolknap Skridsikker fod
Nádoba na džus Ovládací knoflík Protiskluzové nožky
Pojemnik na sok Przycisk kontrolny Nóżki antypoślizgowe
Colector de suc Buton de comandăPicioare anti-alunecare
∆οχείοχυµούΠλήκτροελέγχουΑντιολισθητικήβάση
Meyve suyu toplayıcı Kontrol düğmesi Kaymaz ayaklar
4
Bediening en onderhoud NL
Verwijder alle verpakkingen van het apparaat.
Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis.
Voltage 220V-240V 50Hz.
Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 10 cm.
vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of buiten gebruik.
Gebruik het apparaat nooit in de buurt van een met water gevulde gootsteen of iets dergelijks.
Probeer het apparaat dat toch in het water is gevallen nooit vast te pakken maar verwijder
eerst de stekker uit het stopcontact.
Voor het gebruik
Haal de klem (nr. 2) met een neerwaartse beweging
los. Verwijder het deksel (nr. 4) van het
apparaat. In de pulpopvangbak (nr. 5) is de
sapopvangbak (nr. 7) opgeborgen. Verwijder alle losse
delen van het apparaat en reinig deze grondig voor
het eerste gebruik.
Deze losse delen zijn tevens vaatwasmachine
bestendig. Plaats het apparaat op een vlakke en
schone ondergrond Het apparaat is uitgevoerd met
anti-slip voetjes (nr. 9) zodat het apparaat goed stevig
staat en niet snel weg zal glijden.
Gebruik
Bereid de te verwerken groenten en fruit als volgt voor: Gebruik alleen goed rijp fruit of
groenten, anders zal het filter snel verstopt raken. Was of schil het fruit en/of de groeten. Bij
vruchten waar grote pitten in zitten, dienen de pitten altijd te worden verwijderd. Vruchten met
zaden (zoals appels en peren) kunnen met de schil en het klokhuis worden verwerkt. Van
vruchten met een dikke schil(zoals citrusvruchten, meloenen, kiwi’s, bieten) dient de schil te
worden verwijderd voordat deze kunnen worden verwerkt. Verwijder bij druiven alleen de dikke
stelen. Voor bladgroenten(zoals spinazie) geldt dat u deze stevig bij elkaar oprolt en dan door
de vultrechter (nr. 3) duwt. Snijd het fruit en de groenten altijd in stukken zodat ze door de
vultrechter passen. Vul de trechter tot aan de rand en zet de stamper (nr. 1) er bovenop.
Plaats de sapopvangbak (nr. 7) onder de tuit (nr. 6) en schakel de bedieningsknop(nr. 8) in op
de gewenste stand. Stand 1 voor zacht fruit en groenten, stand 2 voor harder en taaier fruit en
groenten. Druk de stamper rustig naar beneden. Het sap loopt in de sapopvangbak en de
resten vallen in de pulpopvangbak. Indien de tuit (nr. 6) naar beneden wordt gedrukt loopt het
sap eruit, indien de tuit omhoog wordt gedrukt kan de sapopvangbak (nr. 7) veilig worden
geleegd, het sap wordt in de tuit tegengehouden.
Recepten
Energiecocktail
Ingrediënten: Bereidingswijze:
2 hele wortels, gepunt Verwerk alle ingrediënten in het apparaat, behalve de
Een halve komkommer 2 eetlepels honing. Meng de honing goed door het
12 spinazieblaadjes opgevangen sap en voeg indien gewenst enkele
1 limoen, geschild ijsblokjes toe, direct serveren. Indien gewenst,
1 kopje bleekselderij, gepunt ingrediënten naar eigen wens aanpassen.
1 appel en 1 tomaat
2 eetlepels honing
5
Multivruchtendrank
Ingrediënten: Bereidingswijze:
4 middelgrote ontpitte abrikozen Verwerk alle ingrediënten in het apparaat voeg indien
Halve meloen in blokjes, zonder pit gewenst enkele ijsblokjes toe, direct serveren.
1 grote appel, zonder steeltje Indien gewenst, ingrediënten naar eigen wens
1 sinaasappel, geschild aanpassen.
Liquid salad
Ingrediënten: Bereidingswijze:
1 tomaat Verwerk alle ingrediënten in het apparaat en
Een halve krop sla het opgevangen sap goed doorroeren en
2 tengels selderij direct serveren.
1 wortel Indien gewenst, ingrediënten naar eigen wens
Een halve rode paprika zonder pitten aanpassen.
Reiniging
Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet wordt gebruikt of als het
apparaat gereinigd wordt. Maak het apparaat na ieder gebruik schoon, dit voorkomt dat
voedselresten gaan vastkoeken. Verwijder de losse delen en reinig deze. Deze delen zijn
vaatwasmachine bestendig. De buitenzijde van het apparaat reinigen met een zachte vochtige
doek. Gebruik nooit agressieve en schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of
staalwol; dit beschadigt het apparaat. Dompel het apparaat nooit onder in water of in een
andere vloeistof. Plaats de sapopvangbak in de pulpopvangbak voor ruimtebesparing bij het
opbergen.
6
veiligheidsvoorschriften
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING
• Lees alle instructies voor gebruik.
• Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen.
• Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat
niet onderdompelen in water of een andere vloeistof.
•Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor
reiniging.
• Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren.
• Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het
toestel beschadigd is op enigerlei wijze.
•Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het
apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie die u heeft.
•Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe
warmtebronnen.
•Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen tegen hete oppervlakken of in
contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de
gordijnen, raambekleding enz.
•Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor
bestemd is.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
• Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen.
• Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben
gekregen m.b.t. het gebruik van dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.
•Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze
nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw
apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de
kabel niet naar beneden hangt.
•Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met een externe timer of een afzonderlijk
afstandsbedieningsysteem.
•Let op: om gevaar te voorkomen door het onbedoeld terugstellen van de thermische
beveiliging mag dit apparaat niet gevoed worden via een extern schakelapparaat,
zoals een timer, of aangesloten zijn op een circuit dat regelmatig uit en aangezet
wordt door het voorwerp.
•Een beschadigd snoer of stekker moet vervangen worden door een geautoriseerde
technicus om gevaar te vermijden. Repareer het apparaat niet zelf.
•Het gebruik van een verlengsnoer of iets dergelijks is niet toegestaan.
7
Garantievoorwaarden en service
•Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het
recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk.
•Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of
het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In
dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
•Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit
apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk.
•Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een
geautoriseerd bedrijf gebeuren.
•Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
• Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
• Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke
gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of
vervangen.
•Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie.
TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade:
1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
4) Door normale gebruiksslijtage.
•Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet
verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie
heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
• Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
• Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat
dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve
consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in
overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de
veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de
beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Electromagnetische
compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
maken op enige vorm van garantie.
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval
worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het
hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden.
Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De
gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde
inzamelpunt.
8
Operation and maintenance
Remove all packaging of the device.
Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home.
Rated voltage : AC220-240V 50Hz.
Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10 cm. free space around
the device. This device is not suitable for installation in a cabinet or for outside use.
Before use
Use
Prepare the processing fruits and vegetables as follows: Only use fruit and vegetables that is
properly ripened, otherwise the filter will block up quickly. Wash or peel the fruit or vegetables.
Fruits with large seeds or stones should always have these removed first. Those with small
seeds (such as apples and pears) can be processed whole, including the skin and core.
Fruits with thick rinds (such as citrus fruits, melons, kiwis and beetroots) should be peeled first
before processing. Fruit with a thick skin (such as citrus, melons, kiwi, beets), the skin must be
removed before they can be processed. Always remove the thick stalks from grapes. In the
case of leaf vegetables (such as spinach), the leaves should be rolled up firmly and then push
through the filling shaft (No. 3). Always cut fruit and vegetables into pieces small enough to
pass through the filling shaft. Fill the shaft to the edge and turn the pusher (No. 1) on top.
Place the juice collector (No. 7) under the spout (No. 6) and switch the control button (No. 9) to
the desired position. Position 1 for soft fruits and vegetables, position 2 for harder and tougher
fruits and vegetables. Press the pusher calm down. The juice runs in the juice collector and the
remains fall into the pulp container. If the spout (No. 6) is pressed down the juice runs out, if
the spout is pushed up the juice collector (No. 7) can be emptied safely, the juice is held
against the spout.
Recipes
Energy cocktail
Ingredients: Preparartion:
2 carrots Process all ingredients in the device, except 2
A half cucumber tablespoons honey. Mix the honey well in the
12 spinach leaves collected juice and add some ice cubes, if needed,
1 lime, peeled serve immediately. Add or change ingredients to
1 cup celery, pointed your own preference.
1 apple and 1 tomato
2 tablespoons honey
Remove the clamp (No. 2) with a downward motion.
Remove the lid (No. 4) of the device. The juice
collector (No. 7) is stored in the pulp container (no. 5).
Remove all loose parts of the machine and clean it
thoroughly before first use.
These loose parts are also dishwasher safe. Place the
device on a flat clean surface. The device is equipped
with anti-slip feet (No. 9) so your device is stable and
will not slip easily.
9
UK
Multi-Fruit Drink
Ingredients: Preparation:
4 medium apricots, pitted Process all ingredients in the device and add, if
A halve diced melon, peeled needed, some ice cubs, serve immediately.
1 large apple without a stem Add or change ingredients to your own preference.
1 orange, peeled
Liquid salad
Ingredients: Preparation:
1 tomato Process all ingredients in the device, stir the
A halve lettuce collected juice well and serve immediately.
2 celery battens Add or change ingredients to your own preference.
1 carrot
A halve red pepper, without seeds
Cleaning and maintenance
Always remove the plug from the outlet first. Clean the device after each time you use it to
prevent adhesion of food remnants. All components except the motor base can be cleaned in a
soapy water. These parts are also dishwasser safe.
Clean the outside of the device with a clean soft, damp cloth. Never immerce the device in
water or other liquid. Place the juice collector into the pulp container for space saving and easy
storing.
10
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Read all instructions before use.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or
any other liquid.
•Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the device to cool
before putting on or taking off parts. Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any
manner.
•The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries and invalidate any warranty you may have.
• Do not use outdoors, or on or near direct heat sources
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces or come
into contact with the hot parts or allow the product to be situated underneath or close
to curtains, window coverings etc.
• This appliance is for household use only and only for the purpose it is made for.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• This appliance is an attended appliance, and as such should never be left ON or
whilst hot without adult supervision.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical sensory or mentalcapabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• This device is not intended for use with an external timer or a remote control system.
• Note: To avoid danger by the accidental resetting thermal protection, the device may
not be powered through an external switching device, such as a timer, or connected
to a circuit and is turned regularly by the subject.
• This device is not intended for use with an external timer or a remote control system.
• Note: To avoid danger by the accidental resetting thermal protection, the device may
not be powered through an external switching device, such as a timer, or connected
to a circuit and is turned regularly by the subject.
•A damaged cord or plug must be replaced by an authorized technician to avoid a
hazard. Do not repair the device yourself.
•Using an extension cord or something similar is not allowed.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
Guarantee
•The device supplied by our Company is covered by 24 month guarantee starting on
the date of purchase (receipt).
•During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories to material
or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our
discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the
life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
•Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of
purchase no free replacement or repair will be carried out.
11
•If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in
the original packaging to your dealer together with the receipt.
•Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole
machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of
plastic parts are always subject to a charge.
•Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and
hence are to be paid!
• The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
• After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or
Guidelines for protection of the environment
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to European Directive 2002/96/EC
on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that the product correctly
as waste is processed, it helps you may have adverse consequences for the environment and
human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with the safety objectives
of the Low Voltage Directive "No 2006/95/EC, the protection requirements of the EMC
Directive 2004/108/EC "Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive
93/68/EEC.
repair service against the payment of the ensuing costs.
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its
useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric
and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction
manual and packaging puts your attention to this important issue. The
materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic
appliances you contribute an important push to the protection of our
environment. Ask your local authorities for information regarding the point of
recollection
12
Utilisation et entretien
Retirez tous les emballages de l'appareil.
Vérifiez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de votre domicile.
Tension nominale : 220-240V CA 50Hz.
Posez l’appareil sur une surface plate et stable en laissant 10 cm d’espace libre de chaque
côté. Cet appareil ne convient pas à une installation intégrée ou en extérieur.
Avant l'utilisation
Utilisation
Préparer les fruits et légumes à centrifuger comme suit : N’utiliser que des fruits et légumes
qui sont bien mûrs, autrement le filtre se bouchera rapidement. Laver ou peler les fruits ou
légumes. Les gros pépins ou noyaux des fruits doivent toujours être retirés d'abord. Ceux qui
ont des petits pépins comme les pommes et les poires peuvent être mis entiers y compris la
peau et le cœur. Les fruits qui ont des peaux épaisses comme les agrumes, les melons, les
kiwis et les betteraves rouges, doivent d’abord être pelés avant de les centrifuger Les fruits
avec une peau épaisse comme les agrumes, les melons, les kiwis, les betteraves rouges,
doivent avoir la peau retirée avant d’être centrifugés. Toujours retirer le raisin des grappes
épaisses. Dans le cas de légumes à feuilles tels l’épinard, les feuilles doivent être fermement
enroulées et puis poussées dans la cheminée (no. 3). Toujours découper les fruits et légumes
en morceaux suffisamment petits qu’ils passent dans la cheminée de remplissage. Remplir la
cheminée jusqu’au bord et tourner le poussoir (no. 1) au dessus. Mettre le gobelet du jus (no.
7) sous le bec (no. 6) et tourner le bouton de commande (no. 9) sur la position souhaitée.
Position 1 : pour les fruits et légumes mous ; position 2 : pour les fruits et légumes plus durs et
coriaces. Appuyer en enfonçant le poussoir. Le jus coule dans le gobelet du jus et les déchets
tombent dans le récipient de la pulpe. Si le bec (no. 6) est abaissé, le jus coule; si le bec est
relevé le gobelet du jus (no. 7) peut être vidé en sécurité, le jus s’arrête derrière le bec.
Recettes
Cocktail Energie
Ingrédients : Préparation :
2 carottes Centrifuger tous les ingrédients dans l’appareil à
1 demi concombre l'exception de 2 c.à.soupe de miel. Bien mélanger
12 feuilles d’épinard le miel dans jus recueilli et ajouter quelques glaçons
1 citron vert pelé si nécessaire, servir immédiatement. Ajouter ou
1 tasse de céleri hâché retirer des ingrédients selon votre préférence.
1 pomme et 1 tomate
2 c. à soupe de miel
Retirer le clip (no. 2) en abaissant celui-ci.
Retirer le couvercle (no. 4) de l’appareil. Le gobelet à
jus (no. 7) est rangé dans le récipient de la pulpe (no.
5).
Retirer toutes les parties amovibles de l'appareil et
bien les nettoyer avant la première utilisation.
Ces parties amovibles peuvent aussi être lavées au
lave-vaisselle. Mettre l’appareil sur une surface plate
propre. L’appareil est muni de pieds antidérapants (no.
9) qui permettrent à votre appareil de rester stable et
de ne pas glisser facilement.
13
FR
Boisson de fruits mixtess
Ingrédients : Préparation :
4 abricots moyens, dénoyautés Centrifuger tous les ingrédients dans l’appareil et
1 demi melon découpé en cube, pelé ajouter si nécessaire quelques glaçons, servir
1 grosse pomme sans la queue immédiatement. Ajouter ou changer les ingrédients
1 orange pelée selon votre préférence.
Salade liquide
Ingrédients : Préparation :
1 tomate Centrifuger tous les ingrédients dans l’appareil, bien
1 demie laitue mélanger le jus recueilli et servir immédiatement.
2 branches de céleri Ajouter ou changer les ingrédients selon votre
1 carotte préférence.
1 demi poivron rouge sans pépins
Nettoyage et entretien
Débrancher toujours la fiche de la prise murale avant de procéder. Nettoyer l’appareil après
chaque utilisation afin d’éviter que des restes de nourritures restent collés. Tous les éléments
sauf le socle du moteur peuvent être nettoyés à l’eau savonneuse. Ces éléments amovibles
sont aussi lavables au lave-vaisselle.
Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux humide. Ne jamais immerger l’appareil
dans l’eau ou tout autre liquide. Mettre le gobelet du jus dans le récipient de la pulpe pour
économiser de la place et un rangement facile.
.
14
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Lisez toutes les instructions avant utilisation.
• Ne touchez pas les surfaces brûlantes. Utilisez les poignées ou les boutons.
• Pour ne pas risquer un choc électrique, n’immergez pas le cordon, la fiche ou
l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
•Débranchez l’appareil du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le
nettoyer. Laissez l’appareil refroidir avant d’ajouter ou d’enlever des pièces.
N'utilisez pas l'appareil si son cordon et sa prise sont endommagés ou s'il présente
des dysfonctionnements, ou s’il est endommagé de quelque manière que ce soit.
•L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut
entraîner des dommages corporels et rendre la garantie caduque.
• N’utilisez pas l’appareil en extérieur, sur ou à proximité de sources de chaleur
• Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d’un rebord, ne touchez pas ses
surfaces chaudes et ne posez pas l’appareil sous ou à proximité de rideaux, de
décor de fenêtre, etc.
•Cet appareil est destiné à une utilisation familiale uniquement et pour son utilisation
prévue.
• L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
• L’appareil doit être surveillé, il ne doit pas être laissé sur ON ou chaud sans qu'un
adulte ne le surveille.
•Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant
d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou si elles ont
reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne
responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés pour qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe ou avec un système
de télécommande.
•Remarque : Pour éviter de réenclencher par accident la protection thermique,
l’appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de connexion externe comme un
minuteur et il ne doit pas être connecté sur un circuit. Il faut allumer et éteindre
l’appareil manuellement.
•Si le cordon ou la fiche sont endommagés, ils doivent être remplacés par un
réparateur agréé, pour éviter tout danger. Ne réparez pas l’appareil vous-même.
•L’utilisation d’une rallonge ou d’un dispositif similaire n’est pas permise.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION FUTURE
Garantie
•Cet appareil fourni par notre Société est couvert par une garantie de 24 mois à partir
de la date d’achat (reçu).
•Pendant la durée de la garantie, tout défaut matériel et tout défaut de fabrication de
l’appareil ou de ses accessoires seront réparés ou remplacés sans frais à notre
discrétion. Les services de cette garantie n’entraîne pas une extension de garantie
et ne saurait donner lieu à une nouvelle garantie !
•Le bon de garantie est fourni par la preuve d'achat. Sans la preuve d’achat, aucun
remplacement et aucune réparation ne seront effectués gratuitement.
15
•Si vous souhaitez faire une réclamation sous garantie, veuillez retourner à votre
distributeur toute la machine dans l’emballage d’origine, accompagnée du reçu.
•Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que toute la machine sera
remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance
téléphonique. Des pièces brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes à
des frais.
•Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles de s’user, ainsi que le
nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts par la
garantie et doivent donc être payés.
• La garantie est caduque en cas de modification non autorisée.
• Après l’expiration de la garantie, les réparations peuvent être effectuées par un
distributeur compétent ou par un réparateur contre un paiement pour les frais
occasionnés.
Directives pour la protection de l’environnement
Emballage
L’emballage est 100% recyclable, retournez-le séparément.
Produit
Cet appareil comprend un marquage selon la directive européenne 2002/96/EC relative aux
Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). En assurant le bon traitement de
vos déchets, vous aidez à protéger l'environnement et la santé.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est conçu, fabriqué et commercialisé conformément aux objectifs de sécurité de
la Directive 2006/95/EC sur les « appareils basse tension », aux exigences de sécurité de la
Directive 2004/108/EC « Compatibilité électromagnétique » et aux exigences de la Directive
93/68/EEC.
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa
durée de vie, il doit être éliminé dans un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, le manuel
d’utilisation et l’emballage attire votre attention sur un point important. Les
matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant vos
appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de notre
environnement. Renseignez-vous après des autorités locales pour connaître
les centres de collecte des déchets.
16
Inbetriebnahme und Pflege
Entfernen Sie die gesamte Verpackung vom Gerät.
Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Spannung Ihrer Hausversorgung
übereinstimmt.
Betriebsspannung: AC 220 -240 V 50 Hz.
Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand von mindestens
10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung
in einem Schrank oder im Freien geeignet.
Vor Erstinbetriebnahme
Anwendung
Früchte und Gemüse folgendermaßen für die Verarbeitung vorbereiten: Nur richtig gereifte
Früchte und Gemüse verwenden, ansonsten wird der Filter schnell verstopft. Früchte oder
Gemüse waschen oder schälen. Große Kerne oder Steine sollten immer vorher entfernt
werden. Früchte mit kleinen Kernen (z.B. Äpfel und Birnen) können im Ganzen verarbeitet
werden, inklusive Schale und Kerngehäuse.
Früchte mit dicken Schalen (z.B. Zitrusfrüchte, Melonen, Kiwis und rote Bete) sollten vor der
Verarbeitung zuerst geschält werden. Dicke Traubenstängel immer entfernen. Bei Blattgemüse
(z.B. Spinat) sollten die Blätter fest aufgerollt und dann durch den Füllschaft (Nr. 3) gedrückt
werden. Früchte und Gemüse immer in Stücke schneiden, die klein genug sind, um durch den
Füllschaft zu passen. Den Schaft bis zum Rand füllen und den Drücker (Nr. 1) oben drehen.
Den Saftauffangbehälter (Nr. 7) unter den Ausgießer (Nr. 6) stellen und den Schaltknopf (Nr. 9)
auf die gewünschte Position stellen. Position 1 für weiche Früchte und Gemüse, Position 2 für
härtere und festere Früchte und Gemüse. Den Drücker langsam nach unten drücken. Der Saft
rinnt in den Saftauffangbehälter und die Reste fallen in den Fruchtfleischbehälter. Wenn der
Ausgießer (Nr. 6) nach unten gedrückt wird, rinnt der Saft heraus; wenn der Ausgießer nach
oben gedrückt wird, kann der Fruchtfleischbehälter (Nr. 7) sicher entleert werden, der Saft wird
gegen den Ausgießer gedrückt.
Den Bügel (Nr. 2) mit einer Abwärtsbewegung
abnehmen. Den Deckel (Nr. 4) des Geräts abnehmen.
Der Saftauffangbehälter (Nr. 7) befindet sich im
Fruchtfleischbehälter (Nr. 5). Vor Erstinbetriebnahme
alle losen Teile der Maschine entfernen und gründlich
reinigen.
Diese losen Teile sind auch spülmaschinenfest. Das
Gerät auf eine flache, saubere Oberfläche stellen. Das
Gerät ist mit rutschfesten Füßen (Nr. 9) ausgestattet,
damit das Gerät stabil ist und nicht einfach rutscht.
17
DE
Rezepte
Energiecocktail
Zutaten: Vorbereitung:
2 Karotten Alle Zutaten im Gerät verarbeiten, außer 2 EL Honig.
Eine halbe Gurke Den Honig gut mit dem gesammelten Saft mischen
12 Spinatblätter und erforderlichenfalls ein paar Eiswürfel zugeben,
1 Limette, geschält sofort servieren. Zutaten je nach Vorliebe hinzufügen
1 Tasse Sellerei, zerkleinert oder ändern.
1 Apfel und 1 Tomate
2 EL Honig
Multi-Frucht Getränk
Zutaten: Vorbereitung:
4 mittelgroße Aprikosen, ent- Alle Zutaten im Gerät verarbeiten und erforder-
kernt lichenfalls ein paar Eiswürfel hinzugeben, sofort
Eine halbe gewürfelte Melone, servieren. Zutaten je nach Vorliebe hinzufügen
gewürfelt oder ändern.
1 großer Apfel ohne Stiel
1 Orange, geschält
Flüssiger Salat
Zutaten: Vorbereitung:
1 Tomate Alle Zutaten im Gerät verarbeiten, den gesammelten
Ein halber Kopfsalat Saft gut mischen und sofort servieren.
2 Sellerie Zutaten je nach Vorliebe hinzufügen oder ändern.
1 Karotte
Ein halber roter Paprika, ohne Kerne
Reinigung und Wartung
Immer zuerst Netzstecker ziehen. Das Gerät nach jedem Gebrauch reinigen, um das Anhaften
von Speiseresten zu vermeiden. Alle Komponenten außer dem Motorblock können in
Seifenwasser gereinigt werden. Diese Teile sind auch spülmaschinenfest.
Die Außenseite des Geräts mit einem sauberen, weichen, feuchten Tuch reinigen. Das Gerät
niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen. Den Saftauffangbehälter zum Platz
sparen und füreinfache Aufbewahrung in den Fruchtfleischbehälter stellen.
18
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• Lesen Sie sich bitte alle Anweisungen vor der Inbetriebnahme durch.
• Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Benutzen Sie Griffe oder Knöpfe.
• Zum Schutz vor elektrischem Schlag tauchen Sie weder Kabel, Stecker noch das
Gerät selbst in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
•Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie es nicht benutzen und vor
der Reinigung. Lassen Sie das Kochgerät abkühlen, bevor Sie Teile an- oder
abbauen. Benutzen Sie Kein Gerät mit beschädigtem Netzkabel oder –stecker, nach
einer Funktionsstörung oder wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt
wurde.
•Die Verwendung zusätzlicher, nicht vom Gerätehersteller empfohlener Zubehörteile
kann zu Verletzungen und Löschung aller Garantieansprüche führen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder in der Nähe/auf Heizquellen.
• Vermeiden Sie, dass das Kabel über die Tischkante oder der Arbeitsfläche hängt,
heiße Oberflächen berührt oder in Kontakt mit heißen Teilen kommt. Platzieren Sie
das Gerät nicht unter oder in der Nähe von Vorhängen, Gardinen usw.
•Das Gerät darf nur im Haushalt und für den Verwendungszweck, für den es
hergestellt wurde, genutzt werden.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
• Das Gerät ist immer zu beaufsichtigen und sollte niemals eingeschaltet oder vor der
Abkühlung ohne entsprechende Aufsicht eines Erwachsenen bleiben.
•Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit
mangelnden Erfahrungen oder Kenntnissen geeignet, außer sie werden
beaufsichtigt oder durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person in die
Benutzung des Geräts eingewiesen.
•Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
•Das Gerät ist nicht für den Gebrauch mit einer externen Schaltuhr oder einem
Fernbedienungssystem vorgesehen.
•Hinweis: Um die Gefahr einer unbeabsichtigten Rückstellung des Wärmeschutzes
zu vermeiden, sollte das Gerät nicht durch ein externes Schaltgerät, z. B. eine
Schaltuhr betrieben werden oder mit einem Stromkreis verbunden werden, der das
Gerät regelmäßig einschaltet.
•Zur Gefahrenvermeidung muss ein beschädigtes/r Kabel oder Stecker von einem
autorisierten Fachmann ersetzt werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
•Die Verwendung einer Verlängerungsschnur oder ähnlicher Teile ist nicht gestattet.
BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUF
Garantie
•Die Gerätegarantie, die von unserem Unternehmen gewährt wird, beträgt 24 Monate
und beginnt mit dem Kaufdatum (Quittung).
•Alle Defekte des Geräts oder seines Zubehörs aufgrund von Material- oder
Herstellungsfehlern werden durch kostenlose Reparatur oder, nach unserem
Ermessen, durch Austausch des Geräts beseitigt. Die Garantieleistungen sehen
weder eine Garantieverlängerung noch ein Recht auf Neuausstellung der Garantie
vor!
•Der Garantienachweis wird durch den Kaufbeleg zur Verfügung gestellt. Ohne
Kaufbeleg wird keine kostenlose Reparatur oder ein Austausch durchgeführt.
•Falls Sie einen Garantieanspruch geltend machen möchten, bringen Sie bitte das
gesamte Gerät in der Originalverpackung und mit Kaufbeleg zu Ihrem Händler.
•Die Beschädigung von Zubehörteilen führt nicht automatisch zum kostenlosen
Austausch des gesamten Geräts. Kontaktieren Sie in diesen Fällen bitte unsere
Hotline. Glasbruch oder Bruch von Plastikteilen ist immer kostenpflichtig.
•Defekte an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, ebenso wie Reinigung,
Wartung oder Austausch besagter Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt
und sind daher kostenpflichtig!
• Im Fall unsachgemäßer Produktmanipulation erlischt die Garantie.
• Nach Ablauf der Garantie können Reparaturen durch den Fachhändler oder
Umweltschutzrichtlinien
Verpackung
Die Verpackung ist zu 100 % recycelbar, geben Sie die Verpackung getrennt zurück.
Produkt
Dieses Gerät ist mit einem Kennzeichen gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ausgestattet. Durch die Sicherstellung, dass das
Produkt korrekt als Abfall entsorgt wird, helfen Sie, die negativen Auswirkungen für die Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu minimieren.
EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde gemäß der Sicherheitsziele der EG-Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EG, der Sicherheitsanforderungen der EMV-Richtlinie 2004/108/EG
„Elektromagnetischer Kompatibilität“ und der Erfordernisse der Richtlinie 93/68/EWG
entwickelt, hergestellt und vertrieben.
Reparaturservice kostenpflichtig durchgeführt werden.
Dieses Gerät gehört nach Ablauf seiner Gebrauchsdauer nicht in den
Hausmüll, sondern muss an einem Recycling-Punkt für elektrische und
elektronische Haushaltsgeräte abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem
Gerät, der Bedienungsanleitung und Verpackung soll Ihre Aufmerksamkeit auf
diesen wichtigen Punkt lenken. Das Material, das für dieses Gerät verwendet
wurde, ist recycelbar. Durch das Recycling gebrauchter Haushaltsgeräte
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie bei Ihren
Kommunalbehörden nach Informationen zur Rücknahme nach.
19
20
Uso y mantenimiento
Retire todo el material de embalaje del aparato.
Compruebe si el voltaje del electrodoméstico es igual la tensión principal de su hogar.
Tensión nominal: CA 220-240 V 50 Hz.
Coloque el aparato sobre una superficie plana estable y asegúrese de tener un mínimo de 10
cm de espacio libre alrededor del mismo. Este aparato no es apropiado para ser instalado en
un armario o para el uso en exteriores.
Antes de su uso
Uso
Prepare las frutas y verduras del modo siguiente: Use exclusivamente fruta y verdura madura,
o el filtro se obturará con rapidez. Lave o pele la fruta o verdura. Extraiga primero las semillas
grandes o el hueso de las frutas que los tengan. Las frutas con semillas pequeñas (como
manzanas y peras) pueden procesarse enteras, incluyendo la piel y el corazón.
Las frutas con pieles gruesas (como cítricos, melones, kiwis y la remolacha) deben pelarse
antes de procesarlas. Las frutas con pieles gruesas (como cítricos, melones, kiwis y la
remolacha) deben pelarse antes de procesarlas. Retire siempre las ramas de las uvas. En
caso de verduras en hoja, las hojas deben enrollarse con firmeza antes de pasarlas por el
hueco de llenado (nº 3). Corte siempre las frutas y verduras en trozos lo suficientemente
pequeños para que pasen por el hueco de llenado. Llene el hueco hasta el borde y ponga el
émbolo (nº 1) encima. Ponga el recogedor de zumo (nº 7) bajo el caño (nº 6) y ponga el botón
de control (nº 9) en la posición deseada. La posición 1 sirve para fruta y verdura blanda, y la
posición 2 para frutas y verduras más rígidas. Presione hacia abajo el émbolo. El zumo salrá
al recogedor de zumo y los restos caerán en el recipiente de pulpa. Si el caño (nº6) se
presione hacia abajo sale el zumo, si el caño se pone hacia arriba el recogedor de zumo (nº 7)
puede vaciarse fácilmente, ya que el zumo queda bloqueado por el caño.
Retire la abrazadera (nº 2) moviéndola hacia abajo.
Retire la tapa (nº 4) del dispositivo. El recogedor de
zumo (nº 7) se encuentra dentro del recipiente para
pulpa (nº 5). Retire todas las piezas sueltas del
aparato y límpielas por completo antes del primer uso.
Estas piezas pueden ponerse en el lavavajillas. Ponga
el dispositivo sobre una superficie plana y limpia. El
dispositivo está equipado con patas antideslizantes
(nº 9), por lo que permanece estable y no se desliza
con facilidad.
21
ES
Recetas
Cóctel energético
Ingredientes: Preparación:
2 zanahorias Procese todos los ingredientes excepto 2
Medio pepino cucharadas de miel Mezcle la miel en el
12 hojas de espinaca zumo recogido y añada hielo si lo desea.
1 lima, pelada Servir inmediatamente. Añada o cambie ingredientes
1 rama de apio según sus preferencias.
1 manzana y 1 tomate
2 cucharadas de miel
Bebida multifruta
Ingredientes: Preparación:
4 albaricoces medianos, sin hueso Procese todos los ingredientes y añada, si
Medio melón en dados, pelado es necesario, hielo. Sirva inmediatamente.
1 manzana grande sin rabillo Añada o cambie ingredientes según sus preferencias.
1 naranja, pelada
Ensalada líquida
Ingredientes: Preparación:
1 tomate Procese todos los ingredientes, remueva el
Media lechuga zumo recogido y sirva inmediatamente.
2 ramas de apio Añada o cambie ingredientes según sus preferencias.
1 zanahoria
Medio pimiento rojo sin semillas
Limpieza y mantenimiento
Desconecte siempre primero el enchufe de la toma. Limpie el dispositivo cada vez que lo use
para evitar que se peguen los restos. Todos los componentes, excepto la base motora,
pueden limpiarse con agua jabonosa. Estas piezas también pueden ponerse en el lavavajillas.
Limpie el exterior del dispositivo con un trapo suave, limpio y humedecido. No sumerja nunca
el dispositivo en agua ni otros líquidos. Coloque el recogedor de zumo en el recipiente para
pulpa para ahorrar espacio y guardarlo con facilidad.
22
PRECAUCIONES IMPORTANTES
• Lea las instrucciones antes del uso.
• No toque las superficies calientes. Utilice las asas o los mandos.
• Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja el cable, el
enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
•Desenchufe el aparato de la red cuando no lo esté utilizando y antes de limpiarlo.
Deje que el aparato de enfríe antes de montar o desmontar cualquiera de sus piezas.
No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, después de que se
haya sufrido una avería o de que se haya dañado de cualquier manera.
•El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar
lesiones e invalidar la garantía que pueda tener.
• No lo utilice en el exterior, ni cerca o sobre fuentes de calor directo.
• No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o del banco de cocina, ni
que entre en contacto con las partes calientes y no permita que el aparato se
coloque debajo o cerca de cortinas, cubiertas de ventanas, etc.
•Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo para las
funciones para las que se ha diseñado.
• Este aparato se debe colocar sobre una superficie estable nivelada.
• Este aparato precisa supervisión, por tanto, no lo deje nunca desatendido por un
adulto mientras esté encendido o caliente.
•Este aparato no se ha diseñado para ser utilizado por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por personas con falta de experiencia y
conocimientos (niños incluidos), a no ser que hayan recibido supervisión o
instrucciones respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de
su seguridad.
• Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• Este aparato no se ha diseñado para el uso con temporizadores externos ni sistemas
de control remoto.
•Nota: Para evitar peligros causados por un reinicio inadvertido del corte térmico, el
aparato no debe recibir alimentación de un dispositivo conmutador externo, como un
temporizador, ni se debe conectar a un circuito que se encienda regularmente por el
objeto mismo.
•La sustitución de cables y enchufes dañados se debe realizar por un técnico
autorizado para evitar peligros. No repare el aparato usted mismo.
•No está permitido utilizar un cable alargador ni similar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
Garantía
•El aparato proporcionado por nuestra Compañía está cubierto por una garantía de 24
meses a partir de la fecha de compra (recibo).
•Durante el periodo de garantía, cualquier avería del aparato o de sus accesorios
debida a defectos de los materiales o la fabricación se solucionará gratuitamente
mediante una reparación o, a nuestra discreción, su sustitución. Los servicios de la
garantía no incluyen una extensión de la duración de la misma ni dan derecho a
extender una nueva garantía.
•La prueba de garantía se proporciona con la prueba de compra. Sin esta, no se
llevarán a cabo reparaciones ni cambios gratuitos.
•Si desea realizar una reclamación de garantía, devuelva la máquina completa en su
embalaje original al vendedor, junto con el recibo.
•Daños a los accesorios no garantizan una sustitución gratuita automática de la
máquina entera. En tales casos póngase en contacto con nuestra línea de atención.
La rotura de cristales o piezas de plástico siempre tendrá cargo.
•Los defectos de consumibles o piezas susceptibles al desgaste, así como la limpieza,
mantenimiento o sustitución de dichas piezas, no están cubiertos por la garantía y,
por tanto, deben pagarse.
• La garantía quedará anulada en caso de manipulación no autorizada.
• Tras la caducidad de la garantía, las reparaciones se pueden realizar por vendedores
Normas de protección del medioambiente
Embalaje
El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje por separado.
Producto
Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/EC
para Desechos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). Al asegurar que el producto se
procesa correctamente cuando se desecha, ayudará a evitar las posibles consecuencias
adversas para el medioambiente y la salud humana.
Declaración de conformidad CE
Este aparato ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos de
seguridad de la Directiva de Baja Tensión "Nº 2006/95/EC, los requisitos de protección de la
Directiva EMC 2004/108/EC “Compatibilidad Electromagnética” y los requisitos de la Directiva
93/68/EEC.
capacitados o por el servicio de reparaciones mediante el pago correspondiente.
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
finalice su vida útil, sino que se debe depositar en un centro de reciclaje de
aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante. Los
materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje
de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información
acerca del punto de recogida.
23
24
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.