NL Gebruikershandleiding HR Korisnički priručnik
UK User manual NO Brukermanual
FR Manuel d'utilisation BG Потребителскинаръчник
DE Bedienungsanleitung HU Kézikönyv
ES Manual de usuario CZ Uživatelská příručka
IT Manuale utente PL Instrukcja obsługi
PT Manual de utilizador RO Manual de utilizare
SE Användarhandbok EL Εγχειρίδιοχρήστη
TR Kullanım kılavuzu
DK Brugervejledning
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile
Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar
beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Частиописание | Részek leírása | Části
popis | Części opis | Piese descriere | Μέρηπεριγραφή | Parçalar açıklaması | Dele
beskrivelse
1 Stamper
Poussoir
2 3 4
Deksel Filter Sap opvangbak
Lid Filter Juice collector
Système d’accroche Filtre Collecteur de jus
Deckel Filter Auffangbehälter
Tapa Filtro Extractor de zumo
Coperchio Filtro Raccoglitore succo
Tampa Filtro Colector de sumo
Lock Filter Juiceuppsamlare
Poklopac Filtar Posuda za prikupljanje soka
Lokk Filter Saftsamler
Капак Филтър Съд за събиране на сока
Fedél Szűrő Légyűjtő tartály
Víko Filtr Sběrač džusu
Pokrywa Filtr Kształtka zbierająca sok
Capac Filtru Colector de suc
Καπάκι Φίλτρο Συλλογέας χυµού
Kapak Filtre Meyve suyu kabı
Låg Filter Juiceopsamler
2
Pusher
Presskegel
Accionador
Spingitore
Calcador
Pressare
Potiskivač
Pusher
Тикач
Préselőgomb
Pěchovač
Popychacz
Dispozitiv de împingere
Πίεστρο
Meyve itme aparatı
Skubber
5 6
Klemmen Deksel van sapkan
Clamps Juice jug lid
Pinces Système d’accrochage du récipient à jus
Klemmen Saftkrugdeckel
Enganches Tapa de la jarra de zumo
Bloccaggi
Fixações de segurança Tampa do copo de sumo
Klämmor Juicekannans lock
Stezaljke
Klemmer Saftmugge lokk КлемиКапакнаканатазасок
Rögzítőkapcsok Létartály fedél
Svorky Víko nádoby na džus
Klamry Pokrywka pojemnika na sok
Cleme Capacul cănii de suc
ΣύρτεςασφαλείαςΚαπάκικανάταςχυµού
Mandallar Meyve suyu sürahisi kapağı
Spændbøjler Låg til juicekande
7 8 9
Sapkan Pulp opvangbak Bedieningsknop
Juice jug Pulp container Control button
Cruche à jus Container à pulpe Bouton de Contrôle
Saftkrug Fruchtfleischbehälter Schaltknopf
Jarra de zumo Depósito para pulpas Botón de control
Caraffa succo Contenitore polpa
Copo do sumo Reservatório de polpa Seleccionador de velocidade
Juicekanna Fruktköttsbehållare Kontrollknapp
Vrč za sok Spremnik za pulpu
Saftmugge Mos-samler Kontrollknapp
Кана за сок Съд за кашата от плода Контролен бутон
Kanna Péptartály Vezérlőgomb
Nádoba na džus Nádoba na dužninu Ovládací knoflík
Pojemnik na sok Pojemnik na miazgę Przycisk sterujący
Cana pentru suc Container pentru pulpă Buton de comandă
Κανάτα χυµού ∆οχείο πολτού ∆ιακόπτης ελέγχου
Meyve suyu sürahisi Posa kabı Kontrol düğmesi
Juicekande Frugtkødsbeholder Kontrolknap
10
Basis Baza
Base Основа
Base Podstawa
Socle Suport
Gerätebasis Βάση
Base Gövde
Base Talapzat
Base Základna
Bas Basis
Coperchio caraffa succo
Poklopac vrča za sok
Pulsante di controllo
Kontrolni gumb
Bediening en onderhoud NL
Verwijder alle verpakkingen van het apparaat.
Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw woning.
Voltage 220V-240V 50Hz. Sluit dit apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
Gebruik het apparaat nooit in de buurt van een met water gevulde gootsteen of iets dergelijks.
Probeer het apparaat wat toch in het water is gevallen nooit vast te pakken maar verwijder
eerst de stekker uit het stopcontact.
Voor het gebruik
Reinig de losse onderdelen van het apparaat grondig voor het eerste gebruik.
Deze losse delen zijn tevens vaatwasmachine bestendig. Plaats het apparaat op een vlakke
en schone ondergrond.
Fig.1 Fig.2 Fig 3 Fig.4
Plaats de sap opvangbak(nr. 4) en de pulp opvangbak(nr. 8) in de basis(nr. 10) zie fig.1.
Vervolgens plaatst u het filter(nr. 3) in de sap opvangbak(nr. 4) en druk deze stevig aan,
zie fig. 2. Plaats het deksel(nr. 2) op de sap opvangbak en sluit het apparaat met de
klemmen(nr. 5) zie figuur 3. De sapkan(nr. 7) wordt onder de tuit van het apparaat geplaatst
zie fig.4.
Gebruik
Bereid het de te verwerken groenten en fruit als volgt voor: Gebruik alleen goed rijp fruit of
groenten, anders zal het filter snel verstopt raken. Was of schil het fruit en/of de groeten. Bij
vruchten waar grote pitten in zitten, dienen de pitten altijd te worden verwijderd. Vruchten met
zaden (zoals appels en peren) kunnen met de schil en het klokhuis worden verwerkt. Van
vruchten met een dikke schil(zoals citrusvruchten, meloenen, kiwi’s, bieten) dient de schil te
worden verwijderd voordat deze kunnen worden verwerkt. Verwijder bij druiven alleen de dikke
stelen. Voor bladgroenten(zoals spinazie) geldt dat u deze stevig bij elkaar oprolt en dan door
de vulschacht duwt. Snijd het fruit en de groenten altijd in stukken zodat ze door de vulschacht
passen. Vul de schacht tot aan de rand en zet de stamper(nr. 1) er bovenop schakel de
bedieningsknop(nr. 9) in op de gewenste stand. Stand 1voor zacht fruit en groenten, stand 2
voor harder en taaier fruit en groenten. Druk de stamper rustig naar beneden. Het sap loopt in
de sap opvangbak en de resten vallen in de pulp opvangbak.
3
4
Schoonmaken van het apparaat
Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet wordt gebruikt of als het
apparaat gereinigd wordt. Maak het apparaat na ieder gebruik schoon, dit voorkomt dat
voedselresten gaan vastkoeken. Verwijder de losse delen en reinig deze. Deze delen zijn
vaatwasmachine bestendig. De buitenzijde van het apparaat(de basis) reinigen met een
zachte vochtige doek. Dompel het apparaat nooit onder in water of in een andere vloeistof.
Recepten
De onderstaande hoeveelheden zijn voor 1 glas sap per persoon.
Fresh juice
Een halve geschilde ananas in plakjes, 1 grote gepelde sinaasappel, 1 mango(de pitten
verwijderen), 2 grote wortels, een halve geschilde limoen.
Power boost
2 kopjes boerenkool, 2 kopjes peterselie, 1 kopje spinaziebladeren, 1 appel, 3 stengels selderij
en halve groen paprika zonder pitten.
Tropical surprise
Een half kopje frambozen, 1 mango zonder schil en pitten, 3/4 geschilde ananas in plakjes,
Een halve papaja, 1 geschilde kiwi.
Vitamine boost
2 grote geschilde sinaasappels, 2 grote geschilde grapefruits.
Liquid salad
1 tomaat, een halve krop sla, 2 tengels selderij, 1 wortel en een halve rode paprika zonder
pitten.
5
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING
Garantievoorwaarden en service
• Lees alle instructies voor gebruik.
• Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen.
• Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat
niet onderdompelen in water of een andere vloeistof.
•Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor
reiniging.
• Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren.
• Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het
toestel beschadigd is op enigerlei wijze.
•Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het
apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie die u heeft.
•Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe
warmtebronnen.
•Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen tegen hete oppervlakken of in
contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de
gordijnen, raambekleding enz.
•Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor
bestemd is.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
• Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen.
• Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben
gekregen m.b.t. het gebruik van dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.
•Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze
nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw
apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de
kabel niet naar beneden hangt.
•Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het
recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk.
•Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of
het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In
dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
•Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit
apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk.
•Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een
geautoriseerd bedrijf gebeuren.
•Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
•Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
6
•Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke
gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of
vervangen.
•Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie.
TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade:
1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
4) Door normale gebruiksslijtage.
•Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet
verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie
heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
• Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
• Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat
dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve
consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in
overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de
veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de
beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Electromagnetische
compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
maken op enige vorm van garantie.
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval
worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het
hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden.
Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De
gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde
inzamelpunt.
7
Operation and maintenance
Remove all packaging of the device.
Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home.
Rated voltage : AC220-240V 50Hz. Only connect this appliance to an earthed socket.
Do not use the device near a sink filled with water. If the device has fallen into the water, never
try to grab it; first pull the plug from the outlet.
Before use
Clean the individual parts of the appliance thoroughly before first use.
These loose parts are also dishwasher safe. Place the device on a flat and clean surface.
Fig.1 Fig.2 Fig 3 Fig.4
Place the juicecollector (No. 4) and the pulp container (8) on the base (No. 10) see Fig. 1.
Place the filter (No. 3) in the juicecollector (No. 4) and press it firmly, see Fig 2. Place the lid (2)
on the juicecollector and connect the device with the clamps(No. 5), see Fig 3.
Place the juice jug (No. 7) under the spout of the device see Fig 4.
Use
Prepare the processing fruits and vegetables as follows: Only use fruit and vegetables that is
properly ripened, otherwise the filter will blovk up quickly. Wash or peel the fruit or vegetables.
Fruits with large seeds or stones should always have these removed first. Those with small
seeds(such as apples and pears) can be processed whole, including the skin and core.
Fruits with thick rinds(such as citrus fruits, melons, kiwis and beetroots) should be peeled first
before processing. Always remove the thick stalks from grapes. In the case of leaf
vegetables(such as spinach), the leaves should be rolled up firmly and then push through the
filling shaft. Always cut fruit and vegetables into pieces small enough to pass through the filling
shaft. Fill the shaft to the edge and turn the pusher (No. 1) on top. Switch the control button
(No. 9) in the desired position. Position 1 for soft fruits and vegetables, position 2 for harder
and tougher fruits and vegetables. Press the pusher calm down. The juice runs in the juice jug
and the remains fall into the pulp container.
8
UK
Cleaning and maintenance
Always remove the plug from the outlet first. Clean the device after each time you use it to
prevent adhesion of food remnants. All components except the motor base can be cleaned in a
soapy water. These parts are also dishwasser safe.
Clean the outside of the device with a clean soft, damp cloth. Never immerce the device in
water or other liquid.
Recipes
The following quantities are for 1 glass of juice per person
Fresh juice
1/2 pineapple in segments with the rind removed, 1 large peeled orange, 1 mango(remove the
seeds), 2 large carrots, 1/2 peeled lime.
Power boost
2 cups curly kale, 2 cups parsley, 1 cup spinach leaves, 1 apple, 3 sticks celery, 1/2 green
paprika(removed seeds).
Tropical surprise
1/2 cup raspberries, 1 mango without rind and pip, 3/4 pineapple wihout rind, 1/2 papaya, 1
peeled kiwi.
Vitamine boost
2 large peeled oranges, 2 large peeled grapefruits.
Liquid salad
1 tomato, ½ cup of lettuce, 2 sticks selery, 1 carrot, 1/2 red paprika without seeds.
9
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Read all instructions before use.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or
any other liquid.
•Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the device to cool
before putting on or taking off parts. Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any
manner.
•The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries and invalidate any warranty you may have.
• Do not use outdoors, or on or near direct heat sources
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces or come
into contact with the hot parts or allow the product to be situated underneath or close
to curtains, window coverings etc.
• This appliance is for household use only and only for the purpose it is made for.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• This appliance is an attended appliance, and as such should never be left ON or
whilst hot without adult supervision.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical,sensory or mental
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
Guarantee
•The device supplied by our Company is covered by 24 month guarantee starting on
the date of purchase (receipt).
•During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories to material
or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our
discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the
life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee!
•Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of
purchase no free replacement or repair will be carried out.
•If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in
the original packaging to your dealer together with the receipt.
•Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole
machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of
plastic parts are always subject to a charge.
•Defects to consumables or parts subject to wearing , as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and
hence are to be paid!
• The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
• After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or
repair service against the payment of the ensuing costs.
capabilities,or lack of experience and knowledge,unless
10
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its
useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric
and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction
manual and packaging puts your attention to this important issue. The
materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic
appliances you contribute an important push to the protection of our
environment. Ask your local authorities for information regarding the point of
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to European Directive 2002/96/EC
on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that the product correctly
as waste is processed, it helps you may have adverse consequences for the environment and
human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in accordance with the safety objectives
of the Low Voltage Directive "No 2006/95/EC, the protection requirements of the EMC
Directive 2004/108/EC "Electromagnetic Compatibility" and the requirement of Directive
93/68/EEC.
recollection
.
11
Fonctionnement et entretien
Retirez l’appareil de l’emballage.
Vérifiez si la tension de l’appareil correspond à la tension de votre domicile.
Tension nominale : CA220-240V 50Hz. Ne connecter cet appareil qu’à une prise de courant
munie d’une terre.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’un évier rempli d’eau. Si l’appareil est tombé par
inadvertance dans l’eau, ne jamais essayer de le rattraper ; débrancher d’abord le cordon
d’alimentation de la prise électrique.
Avant la première utilisation.
Nettoyer soigneusement les différentes parties de l’appareil avant la première utilisation.
Les parties détachables sont adaptées au lave-vaisselle. Placer l’appareil sur une surface
plane et propre.
Fig.1 Fig.2 Fig 3 Fig.4
Placer le collecteur de jus (No. 4) et le container à pulpe (8) sur le socle (No. 10), voir Fig. 1.
Placer le filtre (No. 3) dans le récipient à jus (No. 4) et l’engager en exerçant une pression
ferme, voir Fig. 2. Placer le système d’accroche (2) sur le collecteur de jus et bloquer le
couvercle de l’appareil avec les pinces (No. 5), voir Fig. 3.
Placer la cruche à jus (No. 7) sous le bec de l’appareil, voir Fig. 4.
Utilisation
Préparer les fruits et les légumes comme suit : n’utiliser que des fruits et des légumes qui sont
mûrs, sinon le filtre va se boucher rapidement. Toujours laver ou éplucher les fruits et les
légumes. Toujours ôter les gros pépins ou les noyaux des fruits qui en contiennent. Les fruits à
petits pépins (comme les pommes et les poires) peuvent être pressés en entier, y compris
avec la peau et le trognon.
Les fruits avec des peaux épaisses (comme les citrons, les melons, les kiwis et les betteraves)
devraient être pelés avant d’être pressés. Toujours retirer les grosses tiges des raisins. Pour
des légumes avec des feuilles (comme les épinards), toujours rouler serré les feuilles, puis les
introduire par l’ouverture de remplissage de l’appareil. Toujours découper les fruits et les
légumes en morceaux suffisamment petits pour qu’ils puissent être introduits par l’ouverture de
remplissage. Remplir le réservoir au maximum puis visser le poussoir (No. 1) situé au sommet
de l’appareil. Mettre l’interrupteur de contrôle (No. 9) dans la position désirée. Position 1 pour
les fruits tendres et les légumes, position 2 pour des fruits plus durs ainsi que pour des fruits et
des légumes plus denses. Appuyer lentement sur le poussoir. Le jus s’écoule dans la cruche à
jus et le reliquat est récupéré dans le container à pulpe.
12
FR
Nettoyage et entretien
Toujours retirer le cordon d’alimentation de la prise avant toute manipulation de l’appareil.
Nettoyer l’appareil après chaque utilisation pour éviter que les restes de nourriture n’adhèrent
aux différents récipients de l’appareil. Toutes les parties, sauf le socle contenant le moteur de
l’appareil, peuvent être plongées dans de l’eau savonneuse. Ces parties de l’appareil peuvent
également être placées au lave-vaisselle.
Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux et humide. Ne jamais immerger l’appareil
dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Recettes
Les quantités données suffisent pour un verre de jus de fruit par personne.
Jus Frais
1/2 ananas découpé en morceaux sans la peau, un grosse orange épluchée, une mangue
(ôter le noyau), 2 grosses carottes et 1/2 citron épluché.
Coup de fouet
2 tasses de chou frisé, 2 tasses de persil, 1 tasse de feuilles d’épinards, 1 pomme, 3 branches
de céleri, 1/2 paprika vert (enlever les graines).
Surprise Tropicale
1/2 tasse de framboises, 1 mangue sans peau ni noyau, 3/4 d’ananas sans la peau, 1/2
papaye, 1 kiwi épluché.
Salade liquide
1 tomate, ½ tasse de laitue, 2 branches de céleri, 1 carotte, 1/2 paprika rouge sans les pépins.
13
MISES EN GARDES IMPORTANTES
• Lisez toutes les instructions avant utilisation.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes, servez-vous des poignées et des boutons.
• Pour vous protéger des risques d'électrocution, n'immergez ni le cordon
d'alimentation ni l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
•Débranchez la prise lorsque vous ne vous en servez pas et avant de procéder au
nettoyage. Laissez refroidir l'appareil avant d'en retirer ou d'y ajouter des éléments.
N'utilisez jamais un appareil dont le cordon d'alimentation ou la fiche est
endommagé, ou bien après qu'il ai subit un dysfonctionnement ou ait été
endommage d'une quelconque façon.
•L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabriquant de l'appareil est
susceptible de provoquer des blessures ainsi que l'annulation de la garantie dont
vous bénéficiez.
• Ne pas utiliser à l'extérieur ou sur ou à proximité de sources de chaleur.
• Ne laissez pas le cordon pendre depuis le rebord d'une table ou d'un plan de travail,
ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes ou avec les éléments
de l'appareil qui chauffent durant l'utilisation. Ne placez pas l'appareil sous ou à
proximité de rideaux ou des garnitures de fenêtres.
•Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique dans le but pour
lequel il a été prévu.
• L'appareil doit être placé sur une surface stable et plane.
• Cet appareil nécessite la présence constante d'un utilisateur adulte lorsqu'il est en
marche ou qu'il est chaud.
•Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) don't les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, oou
des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une
surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Afin de protéger les enfants des dangers des appareils électriques, ne les laissez
jamais sans surveillance à proximité de l’appareil. En conséquence, lorsque vous
choisissez l’emplacement de l’appareil, faites-le de telle manière que l’enfant n’aura
pas accès à l’appareil. Vérifiez et assurez-vous que les câbles ne pendent pas.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTERIEURE
Garantie
•L'appareil fourni par notre société est couvert par une garantie de 24 mois à compter
de la date d'achat (reçu).
•Au cours de la période de garantie, tout défaut sur l'appareil ou ses accessoires et
tout défaut de fabrication sera gratuitement réparé ou remplacé –à notre discrétionLes interventions couvertes par la garantie ne prolongent pas la durée de la période
de garantie et ne donnent droit à aucune nouvelle garantie !
•La preuve d'achat fait office de bon de garantie. Sans preuve d'achat aucun
remplacement ou réparation gratuite ne sera effectué.
•Si vous désirez avoir recours à la garantie, veuillez renvoyer l'appareil dans son
emballage d'origine chez votre détaillant, en y joignant votre preuve d'achat.
14
•Les dommages subits par les accessoires n'impliquent pas un remplacement
Directives pour la préserva
tion de l'environnement
automatique de l'ensemble de l'appareil. Dans un tel cas, veuillez contacter notre
service d'assistance en ligne. Les éléments en verre ou en plastique qui sont cassés
donnent toujours lieu à un échange.
•Les défauts concernant les consommables ou les éléments sujets à l'usure ainsi que
le nettoyage, l'entretien ou le remplacement de ces éléments ne sont pas couverts
par la garantie et sont donc à la charge du client !
•La garantie est annulée si des interventions non autorisées sont effectuées sur
l'appareil.
•Après expiration de la période de garantie, les réparations peuvent être prises en
locales pour obtenir des informations concernant les points de collectes des environs.
Emballage
L'emballage est recyclable à 100%, mettez-le au rebut en le séparant des autres déchets.
Produit
Cette appareil est doté d'une marque en fonction de la Directive Européenne 2002.96/EC sur
les Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). En faisant en sorte que le
produit soit traité de façon adéquate lors de sa mise au rebut vous pouvez contribuer à
prévenir des effets néfastes pour la santé humaine et l'environnement.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est conçu, fabriqué et distribué en respectant les objectifs de sécurité de la
Directive Basse Tension no 2006/95/EC, les exigences de protection de la Directive EMC
2004/108/EC "Compatibilité Electromagnétique" et les exigences de la Directive 93/68/EEC.
charge contre facturation par un vendeur spécialisé ou un service d'entretien.
Cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers lorsqu'il
arrive au terme de sa durée de vie. Il doit être mis au rebut dans un centre de
collecte pour le recyclage des équipements ménagers électriques et
électroniques. Le symbole sur l'appareil, les instructions d'utilisation et sur
l'emballage sont là pour vous rappeler ce point important. Les matériaux
utilisés pour la fabrication de l'appareil peuvent être recyclés. En recyclant les
équipements ménagés usés vous contribuez de façon importante à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
15
Inbetriebnahme und Pflege
Sämtliche Verpackungsmaterialien des Geräts entfernen.
Überprüfen Sie, ob die Spannung Ihrer Stromversorgung mit der des Gerätes übereinstimmt.
Nennspannung: AC220-240V 50Hz.Verbinden Sie dieses Gerät nur mit einer geerdeten
Steckdose.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe eines mit Wasser gefüllten Waschbeckens. Wenn
das Gerät ins Wasser gefallen ist, versuchen Sie nicht, danach zu greifen; ziehen Sie zuerst
den Netzstecker.
Vor Inbetriebnahme
Reinigen Sie vor Erstinbetriebnahme gründlich die einzelnen Geräteteile.
Diese losen Teile sind auch spülmaschinenfest. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und
saubere Oberfläche.
Abb.1 Abb.2 Abb.3 Abb.4
Setzen Sie den Auffangbehälter (Nr. 4) und den Fruchtfleischbehälter (8) auf die Gerätebasis
(Nr. 10), siehe Abb. 1. Setzen Sie den Filter (Nr. 3) in den Auffangbehälter (Nr. 4) und drücken
Sie ihn fest, siehe Abb. 2. Setzen Sie den Deckel (2) auf den Auffangbehälter und arretieren
Sie das Gerät mit den Klemmen (Nr. 5), siehe Abb. 3.
Stellen Sie den Saftkrug (Nr. 7) unter den Ausgießer des Geräts, siehe Abb.4.
Bedienung
Bereiten Sie die Verarbeitung von Obst und Gemüse wie folgt vor: Verwenden Sie nur Obst
und Gemüse, das richtig reif ist, ansonsten wird der Filter schnell verstopfen. Waschen oder
schälen Sie das Obst und Gemüse. Wenn Früchte große Samen oder Steine enthalten, sollten
Sie diese immer zuerst entfernen. Those with small seeds(such as apples and pears) Früchte
mit kleinen Samen (wie z.B. Äpfel und Birnen) können im Ganzen verarbeitet werden,
einschließlich Schale und Kern.
Früchte mit dicken Schalen (wie z.B. Zitrusfrüchte, Melonen, Kiwis und rote Bete) sollten vor
der Verarbeitung geschält werden. Entfernen Sie immer die dicken Stengel von Trauben. Bei
Blattgemüse (wie Spinat)
gedrückt werden. Schneiden Sie Obst und Gemüse immer in kleine Stücke, die durch den
Einfüllschacht passen. Füllen Sie den Schacht bis zum Rand und drehen Sie den Presskegel
(Nr. 1) oben am Gerät. Stellen Sie den Schaltknopf (Nr. 9) auf die gewünschte Position.
Position 1 für weiches Obst und Gemüse, Position 2 für härteres und zäheres Obst und
sollten die Blätter fest aufgerollt und dann durch den Einfüllschacht
16
DE
Gemüse. Drücken Sie den Presskegel sanft nach unten. Der Saft läuft in den Saftkrug und die
Reste fallen in die Fruchtfleischbehälter.
Reinigung und Wartung
Ziehen Sie immer zuerst den Netzstecker. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch, um
das Anhaften von Speiseresten zu verhindern. Alle Komponenten mit Ausnahme des
Motorsockels können in Seifenwasser gereinigt werden. Diese Teile sind ebenfalls
spülmaschinenfest.
Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit einem sauberen weichen, feuchten Tuch.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Rezepte
Die folgenden Mengenangaben beziehen sich auf 1 Glas Saft pro Person
Frischer Saft
1/2 Ananas in Scheiben ohne Schale, 1 große geschälte Orange, 1 Mango (Kerne entfernen),
2 große Möhren, 1/2 geschälte Limette.
Tropische Überraschung
1/2 Tasse Himbeeren, 1 Mango ohne Schale und Kern, 3/4 Ananas ohne Schale, 1/2 Papaya,
1 geschälte Kiwi.
Vitamincocktail
2 große geschälte Orangen, 2 große geschälte Grapefruits.
Salat-Drink
1 Tomate, ½ Tasse Salat, 2 Stangen Sellerie, 1 Möhre, 1/2 rote Paprika ohne Kerne.
17
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie alle Anleitungen.
• Berühren Sie keine heißen Teile. Benutzen Sie Handgriffe oder Knöpfe.
• Zum Schutz vor Stromschlag Gerät, Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eintauchen.
•Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, wenn Zubehörteile
ausgewechselt werden oder wenn das Gerät gereinigt wird. Sind Netzstecker oder
Netzkabel beschädigt, dann benutzen Sie das Gerät bitte nicht. Das gleiche gilt,
wenn das Gerät nicht richtig funktioniert oder in irgendeiner anderen Weise
beschädigt ist.
•Die Benutzung nicht empfohlener Zubehörteile kann zu Verletzungen führen,
außerdem verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
• Nicht im Freien oder in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen benutzen.
• Netzkabel nicht über die Tischkante hängen lassen und von heißen Oberflächen
entfernt halten. Betreiben Sie das Gerät nicht unterhalb oder in unmittelbarer Nähe
von Vorhängen oder Gardinen.
• Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt bestimmt.
• Stellen Sie das Gerät sicher auf einer ebenen Arbeitsfläche auf.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Dieses Gerät ist nicht für Personen mit körperlich, sensorisch oder geistig
eingeschränkten Fähigkeiten, oder für unerfahrene und unwissende Personen
geeignet, es sei denn, diese wurden von einer schutzbefohlenen Person in Bezug
auf den Gebrauch des Geräts beaufsichtigt oder angeleitet.
•Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät, um sie vor den Gefahren im
Umgang mit elektrischen Geräten zu schützen. Suchen Sie für das Gerät also einen
Platz aus, der für Kinder unzugänglich ist. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht
BITTE BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR SPÄTERES
NACHSCHLAGEN AUF.
Garantie
herunterhängt.
•Dieses Gerät ist für 24 Monate ab Kaufdatum garantiert (bitte Kaufbeleg
aufbewahren).
•Während der Garantiezeit werden Defekte aufgrund von Material- und
Fertigungsfehlern kostenfrei repariert oder das Gerät wird ersetzt. Im Garantiefall
verlängert sich die Laufzeit der ursprünglichen Garantie nicht!
•Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf. Ohne Kaufbeleg nehmen wir keine
Garantiearbeiten vor.
•Im Garantiefall geben Sie das Gerät bitte mit allen Zubehörteilen originalverpackt
und mit Kaufbeleg bei Ihrem Fachhändler ab.
•Beschädigte Zubehörteile führen nicht automatisch zum Ersatz des gesamten
Geräts. Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an unsere Hotline. Glas- und
Kunststoffteile unterliegen nicht der Garantie.
•Verschleißteile, Reinigung und Wartung sind nicht durch die Garantie abgedeckt und
werden berechnet!
• Bei unerlaubtem Eingriff Dritter verlieren Sie Ihre Garantieansprüche.
• Nach Ablauf der Garantie vereinbaren Sie kostenpflichtige Reparaturen bitte mit
18
•Ihrem Fachhändler oder dem Kundendienst.
Hinweise zum Umweltschutz
Das Gerät darf am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Bitte geben Sie es an einer Sammelstelle für Altgeräte ab.
Das Symbol auf Gerät, Bedienungsanleitung und Verpackung gibt Hinweise
zur Entsorgung.
Die Materialien sind entsprechend recyclingfähig. Durch Recycling und andere
Formen der Wiederverwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Bitte erfragen Sie die nächste Sammelstelle für
Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind 100% recyclingfähig.
Produkt
Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2002/96/EC für elektrische und
elektronische Altgeräte (EAG). Durch korrekte Wiederverwertung helfen Sie beim Schutz
unserer Umwelt.
EU Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde entsprechend der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC und der EMCRichtlinie 2004/108/EC sowie der Richtlinie 93/68/EEC gefertigt und vermarktet.
Altgeräte bei Ihrer örtlichen Verwaltung.
19
Funcionamiento y mantenimiento
Extraiga todo el embalaje del dispositivo.
Compruebe si el voltaje del aparato se corresponde con la corriente de su casa.
Corriente nominal: AC220-240V 50Hz. Conecte este aparato únicamente a un enchufe con
toma de tierra.
No utilice nunca el dispositivo cerca de un fregadero lleno de agua. En caso de que el
dispositivo caiga al agua, no intente agarrarlo nunca; antes de nada, extraiga el enchufe de la
toma de corriente.
Antes del uso
Limpie bien cada una de las piezas del aparato antes del primer uso.
Estas piezas sueltas se pueden lavar en el lavavajillas. Coloque el dispositivo en una
superficie plana y limpia.
Fig.1 Fig.2 Fig 3 Fig.4
Coloque el extractor de zumo (Nº 4) y el depósito de pulpas (8) en la base (Nº 10); consulte la
Fig. 1. Coloque el filtro (Nº 3) en el extractor de zumo (Nº 4) y presiónelo firmemente; consulte
la Fig 2. Coloque la tapa (2) en el extractor de zumo y conecte el dispositivo con los
enganches (Nº 5); consulte la Fig 3.
Coloque la jarra de zumo (Nº 7) debajo del chorro del dispositivo; consulte la Fig 4.
Uso
Prepare las frutas y los vegetales de la siguiente manera: Utilice únicamente fruta y vegetales
que estén maduros; de lo contrario, el filtro podría bloquearse rápidamente. Limpie o pele la
fruta o los vegetales. Deberá quitar siempre las semillas o huesos grandes de las frutas.
Aquellas con semillas pequeñas (como las manzanas y las peras) se pueden procesar enteras,
incluyendo la piel y el corazón.
Las frutas con cáscaras gruesas (como los cítricos, melones, kiwis o remolachas) deberán ser
peladas antes de su procesamiento. Quite siempre las pieles gruesas de las uvas. En el caso
de los vegetales con hojas (como las espinacas), éstas deberán ser enrolladas para pasarlas
por el orificio de llenado. Corte siempre la fruta y los vegetales en trozos los suficientemente
pequeños como para que pasen por el orificio de llenado. Llene el recipiente hasta el borde y
presione el accionador (Nº 1) de la parte superior. Ponga el botón de control (Nº 9) en la
posición deseada. Posición 1 para frutas y vegetales suaves, posición 2 para frutas y
vegetales más duros. Presione el desactivador del accionador. El zumo se verterá en la jarra y
los restos caerán en el depósito para pulpas.
20
ES
Limpieza y mantenimiento
Extraiga siempre el enchufe de la toma en primer lugar. Limpie el dispositivo después de cada
uso para evitar que queden restos de comida pegados. Todos los componentes, excepto la
base motriz, se pueden limpiar con agua jabonosa. Estas piezas también se pueden lavar en
el lavavajillas.
Limpie el exterior del dispositivo con un trapo suave y húmedo. Nunca sumerja el aparato en
agua u otros líquidos.
Recetas
Las siguientes cantidades sirven para un vaso de zumo por persona
Zumo fresco
1/2 piña en trocitos sin la cáscara, 1 naranja grande pelada, 1 mango (quitar las semillas), 2
zanahorias grandes, 1/2 lima pelada.
Para aumentar la energía
2 vasos de col rizada, 2 vasos de perejil, 1 vaso de hojas de espinaca, 1 manzana, 3 tallos de
apio, 1/2 pimentón verde (sin semillas).
Sorpresa tropical
1/2 vaso de frambuesas, 1 mango sin cáscara ni pepita, 3/4 de piña sin cáscara, 1/2 papaya, 1
kiwi pelado.
Para aumentar vitaminas
2 naranjas grandes peladas, 2 uvas grandes peladas.
Ensalada líquida
1 tomate, ½ vaso de lechuga, 2 tallos de apio, 1 zanahoria, 1/2 pimentón rojo sin semillas.
21
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Lea todas las instrucciones antes del uso.
• No toque las superficies calientes. Use las asas o los mandos.
• Para protegerse contra electrocución, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad
en agua u otros líquidos.
•Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarla. Deje enfriar el dispositivo antes de añadir o quitar piezas. No use aparatos
con el cable o enchufe dañado, después de que funcionen mal o se hayan dañado
de cualquier modo.
•El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato pueden
provocar heridas y anular la garantía que pueda tener.
• No lo use en exterior, ni sobre o cerca de fuentes de calor directas.
• No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o encimera, ni toque las
superficies calientes o entre en contacto con piezas calientes. No deje que el
producto se coloque debajo o cerca de cortinas, persianas, etc.
• Este aparato es solamente para uso doméstico, y sólo para su finalidad.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada.
• Este aparato precisa supervisión, y por lo tanto nunca debe dejarse encendido o
cuando esté caliente sin supervisión por un adulto.
•El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con disminuciones
físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento (niños
incluidos), a menos que estén supervisados o hayan sido instruidos sobre el uso del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
•Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos, nunca los deje
solos con el aparato sin supervisión. Consecuentemente, al seleccionar el
emplazamiento del aparato, piense en un lugar fuera del alcance de los niños.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA EN EL FUTURO
Garantía
Asegúrese de que el cable no quede colgando.
•El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de
24 meses desde la fecha de compra (recibo).
•Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios
debida a defectos de material o fabricación será solucionado sin coste mediante su
reparación o, según nuestro criterio, su cambio. El servicio de garantía no implica
una ampliación de la duración de la garantía ni da derecho a una nueva garantía.
•La prueba de garantía se proporciona mediante la prueba de compra. Sin la prueba
de compra no se realizará ningún cambio ni reparación sin coste.
•Si desea realizar una reclamación de garantía, devuelva la máquina entera en su
embalaje original a su vendedor, junto con el recibo.
•Los daños a accesorios no implican el cambio automático gratuito de toda la
máquina. En tales casos, contacte con nuestra línea de atención. La rotura de
cristales o piezas de plástico siempre tendrán cargo.
•Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desgaste, así como la
limpieza, mantenimiento o cambio de dichas piezas, no están cubiertos por la
garantía y, por lo tanto, deben pagarse.
•La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada.
22
•Después del fin del periodo de garantía, las reparaciones pueden ser realizadas por
Normas de protección del medioambiente
vendedores capacitados o el servicio de reparación con el pago de los costes
Embalaje
El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje de forma separada.
Producto
Este dispositivo tiene una marca de cumplimiento con la Directriz Europea 2002/96/EC.
sobre Equipo Eléctrico y Electrónico de Desecho (WEEE). Garantizando que el producto de
desecho se procese correctamente, ayuda a evitar las posibles consecuencias adversas para
el medioambiente y la salud humana.
Declaración de cumplimiento CE
Este dispositivo ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos de
seguridad de la Directriz de Baja Tensión "Nº 2006/95/EC, los requisitos de protección de la
Directriz EMC 2004/108/EC de "Compatiblidad Electromagnética" y los requisitos de la
Directriz 93/68/EEC.
correspondientes.
Este aparato no debe desecharse con los residuos domésticos al finalizar su
vida útil, sino desecharse en un centro de reciclaje de aparatos domésticos
eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones
y embalaje le llama la atención sobre este importante asunto. Los materiales
usados en este aparato pueden reciclarse. Reciclando electrodomésticos
usados, contribuye de forma importante a la protección del medioambiente.
Consulte a sus autoridades locales para obtener información sobre el punto
de recogida.
23
Funzionamento e manutenzione
Togliere l’imballaggio.
Controllare che la tensione dell’apparecchio corrisponda alla tensione domestica.
Tenione nominale: CA 220-240 V 50 Hz. Collegare questo apparecchio solo ad una presa di
terra.
Non usare l’apparecchio in prossimità di lavandini pieni d’acqua. Se l’apparecchio cade in
acqua non cercare mai di afferrarlo, prima staccare la presa dalla corrente
Prima dell'uso
Pulire le singole parti dell’applicazione prima dell’uso.
Le parti sciolte possono essere lavate anche in lavastoviglie. Porre l’apparecchio su di una
superficie piana e pulita.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Posizionare il raccoglitore del succo (n. 4) e il contenitore della polpa (n. 8) alla base (n. 10), si
veda Fig. 1. Posizionare il filtro (n. 3) nel raccoglitore del succo (n. 4) e premerlo in modo
fermo, si veda Fig. 2. Posizionare il coperchio (2) sul raccoglitore del succo e collegare
l’apparecchio con i blocchi (n. 5), si veda Fig. 3.
Posizionare la caraffa del succo (n. 7) sotto il beccuccio del dispositivo, si veda Fig. 4.
Uso
Preparare la frutta e i vegetali da usare come segue: Usare solo frutti e vegetali maturi,
altrimenti il filtro si ostruirà velocemente. Lavare o pelare la frutta o i vegetali. Grossi semi e
ossi della frutta devono essere sempre rimossi. La frutta con semi piccolo (come mele e pere)
può essere lavorata intera, incluso la buccia e il torsolo.
Frutti con buccia spessa (come limoni, meloni, kiwi e peperoni) devono essere pelati prima di
essere lavorati. Rimuovere sempre i chicchi dal grappolo. Nel caso di vegetali a foglia (come
spinaci), le foglie devono essere arrotolate in modo fermo e spinte attraverso il punto di
riempimento. Tagliare sempre la frutta e i vegetali in pezzi piccoli da riuscire a passare dal
punto di riempimento. Riempire fino al bordo e girare lo spingitore (n. 1) sulla parte superiore.
Porre il pulsante di controllo (n. 9) nella posizione desiderata. Posizione 1 per frutta e vegetali
morbidi, posizione 2 per frutta e vegetali più duri e resistenti. Spingere con calma lo spingitore
verso il basso. Il succo finisce nella caraffa e i resti nel contenitore della polpa.
24
....
IT
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.