Tristar SA-3070 User Manual

SA3070
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по эксплуатации
PL ICS | N
SK | N
RU | Р
эк
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
5 4 6
3
2
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | J ules Verneweg 87
5015 BH Tilb urg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold responsible for the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord can not become entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• The user must not leave the device unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for.
• This appliance shall not be used by children aged less than 8 years. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless older than 8 and supervised.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the water or any other liquid.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
• The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
• The bread may burn, therefore do not use the toaster near or below combustible material, such as curtains.
• The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote-control system.
• To prevent fire or shock hazard do not expose this appliance to rain or moisture.
Surface are liable to get hot during use.
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments. – By clients in hotels, motels and other residential type environments. – Bed and breakfast type environments. – Farm houses.
PARTS DESCRIPTION
1. Indication light green
2. Indication light red
3. Safety lock
4. Grill plates
5. Sandwich plates
6. Waffle plates
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for installation in a cabinet or for outside use.
• Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)
USE
• Plug in the socket, both indication lights will light up. Leave the device
closed without any content to preheat. When the green indication light turns off, you will be able to start grilling.
• Slightly grease the anti stick coating of the grill plates with oil or butter.
• During use, the trays and the shell are very hot, Avoid any contact, as
it can seriously injure you.
• Place the sandwiches on the cooking plates, close the lid and lock the
handle latch.
• Normal cooking time will be 3-6 minutes for each sandwich, remove
the sandwiches from the cooking plates with a plastic (non-metallic) utensil.
Changing plates
• Choose which baking plate you want to use. Please change the
baking plates as follows;
• Open the device by the safety lock to unlock, slide the 2 latches back
and simultaneously remove the baking plates from the device. Repeat this in the lid of the device. Place the baking plate and then fix it.
• Caution! Make sure the tabs on the plates match the slots on the
device, there is just one way to place the plates correct in the device.
• Caution! Allow the baking plates and the device to cool down before
the trays will be changed
CLEANING AND MAINTENANCE
• Remove the plug from the wall outlet and allow the device to cool both
halves open.
• Clean the baking plates with a damp cloth or soft brush.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door personen met een soortgelijke kwalificatie om gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan de benodigde ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om elektrische schokken te voorkomen.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het apparaat in gebruik is.
• Het brood kan aanbranden. Gebruik het
broodrooster niet in de buurt van of onder brandbaar materiaal, zoals gordijnen.
• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
• Het apparaat niet aan regen of vocht
blootstellen om brand- of schokgevaar te voorkomen.
Het oppervlak kan heet worden tijdens
gebruik.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
– Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen. – Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen. – Bed&Breakfast-type omgevingen. – Boerderijen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Indicatielampje groen
2. Indicatielampje rood
3. Veiligheidssluiting
4. Grillplaten
5. Tosti platen
6. Wafel platen
VOORAFGAANDE AAN HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.(Opmerking: controleer of
het voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.Voltage220V-240V50/60Hz)
GEBRUIK
• Plaats de stekker in het stopcontact. Beide indicatielampen gaan
branden. Laat het apparaat zonder inhoud gesloten opwarmen. U kunt beginnen met grillen wanneer de groene indicatielamp uitgaat.
• Vet de antiaanbaklaag van de grillplaten lichtelijk in met olie of boter.
• Tijdens het gebruik worden de bakplaten en de behuizing zeer heet,
vermijd ieder contact; u kunt zich ernstig verwonden.
• Leg de tosti's op de kookplaten, sluit het deksel en vergrendel de
handgreepvergrendeling.
• De normale bereidingstijd bedraagt 3-6 minuten voor iedere tosti. Verwijder de tosti's van de kookplaten met een plastic (niet-metalen) gebruiksvoorwerp.
Platen verwisselen
• Kies welke bakplaten u wilt gaan gebruiken. De bakplaten kunnen als volgt worden gewisseld;
• Open het apparaat door de veiligheidssluiting te ontgrendelen, schuif de 2 vergrendelingen gelijktijdig naar achteren en haal de bakplaat uit het apparaat. Herhaal dit in de deksel van het apparaat. Plaats de gewenste bakplaat en klik deze vast.
• Let op! Zorg dat de lipjes op de bakplaten overeen komen met de uitsparingen op het apparaat, de bakplaten kunnen maar op één manier in het apparaat.
• Let op! Zorg altijd dat de bakplaten en het apparaat volledig zijn afgekoeld voordat de bakplaten worden verwisseld.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen met beide helften open.
• Reinig de bakplaten met een vochtige doek of een zachte borstel.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt het apparaat.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het apparaat is niet vaatwasserbestendig.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas entortillé.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental voire ne disposant pas des connaissances et de l'expérience nécessaires en cas de surveillance ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute sécurité et de compréhension des risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre liquide.
• Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
• La température des surfaces accessibles peut
devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
• Le pain peut brûler. De ce fait, n'utilisez pas le
grille-pain à proximité ou sous une matière combustible, ainsi des rideaux.
• L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un système de télécommande indépendant.
• Pour prévenir des incendies ou des chocs
électriques, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
La surface peut devenir chaude à l'usage.
• Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et aux applications similaires, notamment:
– Coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
travail. – Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel. – Environnements de type chambre d’hôtes. – Fermes.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Témoin vert
2. Témoin rouge
3. Verrouillage de sécurité
4. Plaques de cuisson
5. Plaques pour sandwichs
6. Plaques pour gaufres
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
• Mettez le câble d'alimentation dans la prise.(Remarque : Assurez-vous que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension locale avant de brancher l'appareil.Voltage : 220 V-240 V 50-60 Hz)
UTILISATION
• Branchez la fiche et les deux voyants s'allument. Laissez l'appareil fermé sans contenu pour le préchauffage. Lorsque le voyant vert s'éteint, vous pouvez commencer à griller.
• Graissez légèrement le revêtement antiadhésif des plaques de cuisson avec de l’huile ou du beurre.
• Pendant utilisation, les plateaux et le corps de l’appareil sont brûlants, évitez tout contact pour éviter les blessures graves.
• Placez les sandwichs sur les plaques de cuisson, fermez le couvercle et verrouillez le loquet de poignée.
• Le temps de cuisson normal est de 3 à 6 pour chaque sandwich. Retirez les sandwichs des plaques de cuisson avec un ustensile en plastique (non métallique).
Changement de plaques
• Choisissez la plaque de cuisson à utiliser. Changez les plaques de cuisson comme suit ;
• Ouvrez l'appareil en déverrouillant le verrou de sécurité. Glissez les 2 loquets en arrière tout en retirant les plaques de cuisson de l'appareil. Répétez dans le couvercle de l'appareil. Placez la plaque de cuisson et fixez-la.
• Attention! Assurez-vous que les onglets sur les plaques correspondent aux fentes sur l'appareil. Il existe une seule manière de placer correctement les plaques dans l'appareil.
• Attention! Laissez refroidir les plaques de cuisson et l'appareil avant de changer les plateaux.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Débranchez la fiche du secteur et laissez l’appareil refroidir ouvert.
• Nettoyez les plaques de cuisson avec un chiffon humide ou une brosse douce.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten.
• Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
• Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Das Brot kann in Brand geraten. Verwenden Sie den Toaster daher nicht in der Nähe von oder unter brennbarem Material wie beispielsweise Gardinen.
• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder einem separaten Fernbedienungssystem betrieben werden.
• Zur Vermeidung von Feuer und Stromschlag setzen Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus.
Die Oberfläche kann beim Gebrauch heiß werden.
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise:
– In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen. – Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen. – In Frühstückspensionen. – In Gutshäusern.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Grüne Kontrollleuchte
2. Rote Kontrollleuchte
3. Sicherheitsverriegelung
4. Grillplatten
5. Sandwichplatten
6. Waffelplatten
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet.
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.(Hinweis: Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung übereinstimmt.Spannung220V-240V 50/60Hz
GEBRAUCH
• Verbinden Sie den Stecker mit der Steckdose; beide Kontrollleuchten leuchten auf. Lassen Sie das Gerät geschlossen und ohne vorzuheizenden Inhalt. Wenn die grüne Kontrollleuchte erlischt, können Sie mit dem Grillen beginnen.
• Fetten Sie die Antihaftbeschichtung der Grillplatten leicht mit Öl oder Butter ein.
• Bleche und Formen werden während des Betriebs sehr heiß. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt, da Sie sich ernsthaft verletzen könnten.
• Legen Sie die Sandwiches auf die Kochplatten, schließen Sie den Deckel und sichern Sie die Griffverriegelung.
• Die normale Zubereitungszeit beträgt 3-6 Minuten pro Sandwich. Nehmen Sie die Sandwiches mit einem Kunststoff-Küchenutensil (nicht aus Metall) von den Kochplatten.
Platten wechseln
• Wählen Sie die Platte aus, die Sie verwenden möchten. Bitte wechseln Sie die Backplatten folgender maßen aus:
• Öffnen Sie das Gerät, indem Sie die Sicherheitsverriegelung öffnen, schieben Sie die 2 Riegel nach hinten und entfernen Sie gleichzeitig die Backplatten vom Gerät. Wiederholen Sie diesen Vorgang im Deckel des Geräts. Die Backplatte platzieren und anschließend befestigen.
• Achtung! Stellen Sie sicher, dass die Laschen an den Platten mit den Schlitzen am Gerät übereinstimmen, es gibt nur ein Verfahren für die richtige Platzierung der Platten im Gerät.
• Achtung! Lassen Sie vor dem Wechseln der Einsätze die Backplatten und das Gerät abkühlen.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, indem Sie beide Hälften offen stehen lassen.
• Reinigen Sie die Backplatten mit einem feuchten Tuch oder einer weichen Bürste.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle. Dies würde das Gerät beschädigen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das Gerät ist nicht spülmaschinenfest.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a una persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños menores de 8 años. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia ni conocimientos, sin son supervisados o instruidos en el uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos implicados. Los niños no pueden jugar con el aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Los niños no podrán realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado al usuario a menos que tengan más de 8 años y cuenten con supervisión.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en el agua o cualquier otro líquido.
• Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
• La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando funcione el aparato.
• El pan puede quemar, por tanto no utilice el tostador cerca ni debajo de material combustible, como cortinas.
• El aparato no está diseñado para usarse mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
• Para evitar el peligro de fuego o descarga eléctrica, no exponga este dispositivo a la lluvia o humedad.
La superficie puede calentarse durante el uso.
• Este aparato se ha diseñado para el uso en el hogar y en aplicaciones similares, tales como:
– Zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos
de trabajo. – Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial. – Entornos de tipo casa de huéspedes. – Granjas.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Piloto verde
2. Piloto rojo
3. Cierre de seguridad
4. Placas del grill
5. Placas de sandwich
6. Placas de gofre
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese de tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores.
• Conecteelcable de alimentación ala toma de corriente.(Nota: Asegúrese de queel voltajeindicado en el dispositivocoincidecon el voltajelocal antes deconectar el dispositivo.Voltaje220V-240V 50/60Hz)
USO
• Enchufe en la toma de corriente; ambos pilotos se encenderán. Deje cerrado el dispositivo sin nada para precalentar. Cuando el piloto verde se apague, puede empezar a preparar alimentos en la parrilla.
• Engrase ligeramente la capa antiadherente de las placas del grill con aceite o mantequilla.
• Las placas y la cubierta del aparato estarán muy calientes mientras se utilice, evite cualquier contacto porque se podría lesionar seriamente.
• Coloque los sándwiches en las placas de cocción, cierre la tapa y bloquee el cierre del asa.
• El tiempo de cocción normal será de 3-6 minutos para cada sándwich. Retire los sándwiches de las placas de cocción con un utensilio plástico (no metálico).
Cambio de placas
• Seleccione la placa que desea utilizar. Cambie las placas de la siguiente manera;
• Abra el dispositivo mediante el cierre de seguridad, deslice los dos 2 bloqueos hacia atrás y, al mismo tiempo, extraiga las placas del dispositivo. Repita esta acción con la tapa del dispositivo. Coloque la placa y fíjela.
• ¡Atención! Asegúrese de que las pestañas de las placas coincidan con los huecos del dispositivo; sólo hay una manera de colocar correctamente las placas en el dispositivo.
• ¡Atención! Deje que se enfríen las placas y el dispositivo antes de cambiar las bandejas
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Desenchufe el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe con las dos mitades abiertas.
• Limpie las placas con un paño húmedo o con un cepillo suave.
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el aparato.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
• Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser considerado responsável pelo danos.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, o seu representante de assistência técnica ou alguém com qualificações semelhantes para evitar perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica e para os fins para os quais foi concebido.
• Este aparelho não deve ser utilizado por crianças com idades compreendidas entre menos de 8 anos. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, assim como com falta de experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou instruídas sobre como utilizar o aparelho de modo seguro e compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos. A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
• Para se proteger contra choques elétricos, não mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em água ou qualquer outro líquido.
• Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos.
• A temperatura das superfícies acessíveis poderá ser elevada quando o aparelho está em funcionamento.
• O pão poderá queimar-se, pelo que não utilize a torradeira próximo ou sob materiais combustíveis como, por exemplo, cortinas.
• O aparelho não se destina a ser operado através de um sistema de temporizador externo ou de controlo remoto à parte.
• Para evitar perigo de incêncio ou choque, não exponha este aparelho à chuva nem à humidade.
A superfície poderá aquecer durante a utilização.
• Este aparelho destina-se a ser usado em aplicações domésticas e semelhantes tais como:
– Zonas de cozinha profissional em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho. – Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial. – Ambientes de dormida e pequeno almoço. – Quintas.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Luz indicadora verde
2. Luz indicadora vermelha
3. Bloqueio de segurança
4. Placas de grelha
5. Placa para tostas
6. Placa para waffles
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a película ou plástico de proteção do aparelho.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no mínimo, 10 cm de espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não está adaptado para a instalação num armário ou para a utilização no exterior.
• Ligue o cabo de alimentação à tomada.(Nota: Antes de ligar o dispositivo, certifique-se de que a tensão indicada no dispositivo corresponde à tensão local.Tensão220V-240V 50/60Hz)
UTILIZAÇÃO
• Ligue a ficha, ambas as luzes indicadoras irão acender-se. Deixe o aparelho fechado sem qualquer conteúdo para pré-aquecer. Quando a luz indicadora verde se apagar, poderá começar a grelhar os alimentos.
• Coloque um pouco de óleo ou manteiga nas placas de grelha anti­aderentes.
• Durante a utilização, os tabuleiros e o revestimento ficam muito quentes. Evite qualquer contacto, pode ficar com lesões graves.
• Coloque as sanduíches nas placas de cozedura, feche a tampa e bloqueie o fecho da pega.
• O tempo normal de cozedura para cada sanduíche será de 3 a 6 minutos, retire as sanduíches das placas de cozedura com um utensílio plástico (não metálico).
Mudança das placas
• Escolha a placa que quer utilizar. Mude as placas da maneira abaixo descrita;
• Abra o aparelho pelo bloqueio de segurança, deslize as 2 patilhas para trás e simultaneamente remova as placas para fora. Repita o mesmo processo com a tampa do aparelho. Coloque a placa que vai utilizar e assegure-se que fica fixa.
• Atenção! Certifique-se que os encaixes das grelhas correspondem aos encaixes do aparelho, existe apenas uma maneira de colocar correctamente as placas no aparelho.
• Atenção! Deixe as placas e o aparelho arrefecerem antes de as mudar.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Remova a ficha da tomada e deixe o aparelho arrefecer aberto.
• Limpe as placas com um pano húmido ou uma escova suave.
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço, que danifica o dispositivo.
• Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido. O aparelho não pode ser colocado na máquina de lavar louça.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados, está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em www.tristar.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto all'assistenza o da personale con qualifiche analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni. L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure senza la necessaria pratica ed esperienza sotto la supervisione di un adulto o dopo aver ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i possibili rischi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono eseguire interventi di manutenzione e pulizia almeno che non abbiano più di 8 anni e non siano controllati.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata di bambini di età inferiore agli 8 anni.
• La temperatura delle superfici accessibili può
essere alta quando l'apparecchio è in funzione.
• Il pane può bruciare, pertanto non utilizzare il
tostapane in prossimità o sotto materiale combustibile, ad esempio le tende.
• L'apparecchio non è progettato per essere
azionato tramite un timer esterno o un sistema di telecomando separato.
• Per evitare rischi di incendio o scossa elettrica,
non esporre questo apparecchio alla pioggia o all'umidità.
La superficie può riscaldarsi molto durante
l'uso.
• Questo apparecchio è concepito per uso
domestico e applicazioni simili come:
– Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi. – Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale. – Ambienti di tipo Bed and breakfast. – Fattorie.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Indicatore luminoso verde
2. Indicatore luminoso rosso
3. Chiusura di sicurezza
4. Piastre della griglia
5. Piastre per sandwich
6. Piastre per waffle
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Posizionare l’apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
• Inserisci il cavo di alimentazione nella presa.(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione locale prima di collegarlo.Tensione 220 V-240 V 50/60 Hz)
USO
• Inserire la spina nella presa, entrambi gli indicatori luminosi si accendono. Lasciare preriscaldare l'apparecchio chiuso senza ingredienti all'interno. Quando l'indicatore verde si spegne è possibile iniziare la cottura.
• Cospargere leggermente il rivestimento anti aderente delle piastre della griglia con olio o burro.
• Durante l’uso, I vassoi e la struttura sono molto caldi, Evitare qualsiasi contatto, poiché questo può provocare gravi ferite.
• Collocare i sandwich sulle piastre di cottura, chiudere il coperchio e bloccare il fermo della maniglia.
• Il normale tempo di cottura per ogni sandwich è di 3-6 minuti, rimuovere i sandwich dalle piastre di cottura con un utensile in plastica (non in metallo).
Cambio delle piastre
• Scegliere la piastra da forno che si vuole utilizzare. Eseguire il cambio delle piastre nel seguente modo:
• Aprire il dispositivo togliendo il blocco di sicurezza, spostare indietro i due dispositivi di sicurezza e contemporaneamente rimuovere la piastre da forno. Ripetere l'operazione nel coperchio del dispositivo. Posizionare la piastra da forno e fissarla.
• Attenzione! Assicurarsi che i piedini sulle piastre combacino con le fessure sul dispositivo, non è possibile posizionare le piastre altrimenti.
• Attenzione! Lasciare raffreddare le piastre da forno e il dispositivo prima di cambiare i vassoi.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Togliere la spina dalla presa a muro e lasciare raffreddare il dispositivo; tenere le due metà aperte.
• Pulire le piastre di cottura con un panno umido o un pennello morbido.
• Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggiano l'apparecchio.
• Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. L'apparecchio non è lavabile in lavastoviglie.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito www.tristar.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den är konstruerad för.
• Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn från och med 8 års ålder och av personer med ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och förstår de risker som kan uppkomma. Barn får inte leka med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska.
• Håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för
barn som är yngre än 8 år.
• Temperaturen på åtkomliga ytor kan vara hög
när apparaten är i drift.
• Brödet kan komma att brännas, använd därför
inte brödrosten nära eller under lättantändliga materiel, så som gardiner.
• Apparaten är inte avsedd att manövreras med
hjälp av en extern timer eller ett separat fjärrkontrollsystem.
• För att förhindra brand eller elektriska stötar
utsätt inte denna apparat för regn eller fukt.
Ytan kan bli varm vid användning.
• Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och
liknande användningsområden, såsom:
– Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer. – Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer. – ”Bed and breakfast” och liknande boendemiljöer. – Bondgårdar.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Indikationslampa grön
2. Indikationslampa röd
3. Säkerhetslås
4. Grillplattor
5. Smörgåsplåtar
6. Våffelplåtar
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken, skyddsfolie och plast från apparaten.
• Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp eller för användning utomhus.
• Sätt i strömkabeln i uttaget.(Obs: Kontrollera att spänningen som anges på enheten matchar spänningen i det lokala elnätet innan du ansluter enheten.Spänning220–240V 50/60Hz)
ANVÄNDNING
• Sätt i kontakten i vägguttaget, båda indikationslamporna tänds. Låt apparaten vara stängd utan något innehåll att värma. När den gröna indikationslampan släcks kan du börja grilla.
• Smörj nonstick-beläggningen på grillplattorna något med olja eller smör.
• Under användning är brickorna och skalet mycket varmt. Undvik all kontakt eftersom det kan skada dig allvarligt.
• Placera smörgåsarna på plattorna, stäng locket och lås regeln på handtaget.
• Normal tillagningstid är 3-6 minuter för varje smörgås, ta bort smörgåsen från plattan med plastverktyg (icke-metalliskt)
Byta plåtar
• Välj vilken bakplåt du vill använda. Vänligen byt bakplåtar enligt följande;
• Öppna enheten med säkerhetslåset för att låsa upp, skjut tillbaka de 2 spärrarna och ta samtidigt bort bakplåtarna från enheten. Upprepa detta i locket på enheten. Placera bakplåten och fäst den sedan.
• Varning! Se till att flikarna på plattorna matchar spåren på enheten, det finns bara ett sätt att placera plattorna rätt i enheten.
• Varning! Låt bakplåtarna och enheten svalna innan facken ändras
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Dra ut kontakten ur vägguttaget och låt enheten svalna med båda halvorna öppna.
• Rengör bakplattorna med en fuktig trasa eller en mjuk borste.
• Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och slipande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar apparaten.
• Sänk aldrig apparaten i vatten eller i någon annan vätska. Apparaten kan inte diskas i diskmaskin.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta. Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony przez producenta, jego agenta serwisowego lub osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby oograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych ipsychicznych bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy idoświadczenia, pod warunkiem, że są nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego używania urządzenia, atakże rozumieją związane ztym zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Urządzenie oraz dołączony do niego kabel należy przechowywać poza zasięgiem dzieci, które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod nadzorem osoby dorosłej.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci, które nie ukończyły 8 lat.
• Podczas pracy urządzenia temperatura jego
dostępnych powierzchni może być wysoka.
• Pieczywo może się przypalić, dlatego nie
należy umieszczać tostera w pobliżu palnych materiałów, np. firanek, lub pod nimi.
• Urządzenie nie powinno być używane w
połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem czasowym lub osobnym urządzeniem sterującym.
• Aby zapobiec powstaniu pożaru lub porażenia
prądem nie narażać urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.
Powierzchnia może stać się gorąca podczas użytkowania.
• To urządzenie zaprojektowano do użycia w domu oraz w celu podobnych zastosowań w miejscach takich jak:
– Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach
pracy. – Przez klientów w hotelach, motelach i innych ośrodkach tego typu. – Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem. – Gospodarstwa rolne.
OPIS CZĘŚCI
1. Zielony wskaźnik świetlny
2. Czerwony wskaźnik świetlny
3. Blokada bezpieczeństwa
4. Ruszty grilla
5. Płyty do kanapek
6. Płyty do gofrów
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Urządzenie umieścić na odpowiedniej, płaskiej powierzchni i zapewnić minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym powietrzu.
• Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego.(Uwaga: przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci lokalnej.Napięcie220–240V 50/60Hz)
UŻYTKOWANIE
• Podłącz urządzenie do gniazda elektrycznego. Włączone zostaną obie lampki kontrolne. Należy poczekać, aż zamknięte urządzenie bez żadnej zawartości nagrzeje się. Gdy wyłączony zostanie zielony wskaźnik świetlny, można rozpocząć grillowanie.
• Natłuść nieznacznie nieprzywierającą powłokę rusztów grilla olejem lub masłem.
• Podczas pracy urządzenia ruszty i obudowa bardzo się nagrzewają; należy unikać wszelkiego kontaktu, aby nie dopuścić do poważnych obrażeń ciała.
• Połóż kanapki na płytach grzewczych, zamknij pokrywę i zatrzask uchwytu.
• Typowy czas pieczenia wynosi 3–6 minut na kanapkę. Gotowe kanapki zdjąć z płyt grzejnych za pomocą plastikowego przyrządu (nie metalowego).
Wymiana płyt
• Wybrać płytę do pieczenia celem wykorzystania. Prosimy wymieniać płyty do pieczenia w następujący sposób;
• Otworzyć urządzenie za pomocą blokady bezpieczeństwa, przesunąć 2 zatrzaski z powrotem i jednocześnie wyjąć płyty do pieczenia z urządzenia. Powtórzyć to w pokrywce urządzenia. Umieścić płytę do pieczenia a następnie zamontować ją.
• Uwaga! Sprawdzić, czy zaciski na płytach pasują do otworów na urządzeniu, to jest jedyny sposób umieszczenia płyt w prawidłowy sposób na urządzeniu.
• Uwaga! Poczekać na wystygnięcie płyt do pieczenia oraz urządzenia przed wymianą tacek.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Należy odłączyć wtyczkę od gniazda elektrycznego i odstawić otwarte urządzenie w celu ostygnięcia.
• Płytki do pieczenia należy czyścić wilgotną szmatką lub miękką szczoteczką.
• Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
• Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie. Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie www.tristar.eu.
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel nemůže zaseknout.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
• Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí používat, pouze pokud jsou pod dohledem nebo dostali instrukce týkající se bezpečného použití přístroje a rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
Loading...
+ 1 hidden pages