Toyota Yaris Hybrid 2017 Owner's Manual [pt]

Yaris/Yaris
Manual do Proprietário do Sistema de Navegação e Multimédia
Híbrido
© 2016 TOYOTA MOTOR CORPORATION
Reservados todos os direitos. Este material não pode ser reproduzido ou copiado, total ou parcialmente, sem a autorização por escrito da Toyota Motor Corporation.
1 FUNÇÕES BÁSICAS 11
2 SISTEMA ÁUDIO 19
SISTEMA MÃOS-LIVRES COM Bluetooth® (Toyota
3
Touch 2) SISTEMA MÃOS-LIVRES COM Bluetooth
4
Touch 2 com GO)
®
(Toyota
57
87
5 CONFIGURAÇÃO 117
6 SISTEMA DO MONITOR DE VISÃO TRASEIRA 155
7 SISTEMA DE NAVEGAÇÃO 169
8 APLICAÇÕES 219
ÍNDICE 237
Para mais informações relativa aos itens que se seguem, consulte o “Manual do Proprietário”.
Monitor de energia (apenas veículo híbrido)Consumo de combustívelDefinições de personalização do veículo
1

Introdução

MANUAL DE PROPRIETÁRIO DO SISTEMA DE NAVEGAÇÃO E MULTIMÉDIA
Este manual explica o funcionamento do sistema de navegação/multimédia. Por favor, leia-o atentamente para garantir a sua correta utilização. Mantenha sempre este manual dentro do seu veículo. As imagens de ecrã neste documento e os ecrãs reais que surgem no ecrã do sistema de navegação/multimédia diferem, dependendo da existência de funções e/ou contrato e dados do mapa disponíveis no momento da elaboração deste documento. O conteúdo deste manual pode, em alguns casos, ser diferente do sistema de navegação/multimédia, dependendo da altura em que o software do sistema é atualizado.
SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
O Sistema de Navegação é um dos sistemas para acessórios de veículos mais avançados a nível tecnológico alguma vez desenvolvido. O sistema recebe sinais de satélite GPS (Global Positioning System - Sistema de Posicionamen­to Global) operados pelo Departamento da Defesa dos Estados Unidos da América. Utilizando estes sinais e outros sensores do veículo, o sistema indica a sua posição atual e auxilia a localizar o destino desejado.
O sistema de navegação está concebido para selecionar rotas eficientes a partir da sua corrente posição até ao seu destino. Este sistema foi também desenhado para o direcionar para um destino que não lhe seja familiar de uma maneira efici­ente. Este sistema foi desenvolvido pela “Harman International” utilizando mapas “HERE”. As rotas calculadas podem não ser as mais curtas, nem as que possuem menos trânsito. O seu conhecimento pessoal ou a utilização de alguns atalhos, podem algumas vezes resultar num percurso mais rápido, do que o calculado. A base de dados do sistema de navegação inclui categorias com Pontos de In­teresse para permitir que possa facilmente escolher destinos como restaurantes e hotéis. Se um destino não estiver na base de dados, pode inserir o nome da rua ou um cruzamento principal perto desta, e o sistema guiá-lo-á até lá. O sistema providencia-lhe instruções áudio e mapas visuais. As instruções áu­dio anunciarão a distância que falta e a direção para onde virar quando se aproximar de uma intersecção. As instruções de voz ajudarão a que mantenha os olhos na estrada e estão temporizadas para providenciar tempo suficiente para efetuar as manobras, mudança de faixas ou abrandar. Por favor tenha em atenção que todos os atuais sistemas de navegação pos­suem certas limitações que podem afetar o seu correto funcionamento. A pre­cisão do posicionamento do veículo depende das condições do satélite, confi­guração da estrada, estado do veículo ou outras circunstâncias. Para mais in­formações sobre as limitações do sistema, por favor consulte a página 216.
2
INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE ESTE MANUAL
AVISO
ATENÇÃO
Por questões de segurança, este manual assinala os itens que requerem espe­cial atenção com os seguintes indicadores.
l Este é um aviso contra qualquer coisa que pode provocar ferimentos nas pessoas, caso
este aviso seja ignorado. Fica informado sobre o que deve e o que não deve fazer para reduzir o risco de ferimento para si bem como para os outros.
l Este é um aviso contra qualquer coisa que pode dani ficar o seu veí cu lo ou o se u equipa-
mento, caso este aviso seja ignorado. Fica informado sobre o que deve e o que não deve fazer para evitar ou reduzir o risco de danos para o seu veículo e respetivo equipa­mento.
SÍMBOLOS UTILIZADOS NAS ILUSTRAÇÕES
Símbolo de segurança
O símbolo que consiste num círculo com uma barra a atravessá-lo sig­nifica "Não", "Não faça isto", "Não deixe que isto aconteça".
Setas que indicam ações
Indica a ação (premir, rodar, etc.) que deve ser feita para funcionar com interruptores e outros dispositivos.
3
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
 FARC
AMADASNM

MV
CM 

( " ( #%"( "( %#Z( ( "#( ( ##"( ( #V( #( !( "#( ( ##"( # ( ((#V(

!
 "#((%(³´((
"("(
³³
##"´(

""""
""
¡
"""
~
!1"""£"G""
"
Z
""""""
"
G
""""""
""G""X""
J
"
! """
"""´"

Z
""""
!
!
"""""Z"
5
I
IZAR

MV

Nome Descrição
Resumo das operações
Operações principais
Operações relacionadas
É feito um resumo das operações.
São explicados os passos de cada operação.
São descritas as operações complementares de uma operação principal.
Informação É descrita informação útil para o utilizador.
n
A INFORMAÇÃO PARA VEÍCULOS HÍBRIDOS ENCONTRA-SE DENTRO DE PARÊNTESIS JUNTO À INFORMAÇÃO PARA VEÍCULOS A GASOLINA
Estilos de escrita diferentes para veículos a gasolina e híbridos.
Exemplo
Quando o interruptor do motor*1 <power>*2 está no modo ACCESSORY ou IGNITION ON
funcionamento.
1
: Veículo com motor a gasolina
*
2
: Veículos com sistema híbrido
*
4
*1 <ON>*2, o ecrã inicial será exibido e o sistema entra em
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO
(Toyota Touch 2 com Go)
Para utilizar este sistema da forma mais segura possível, siga todas as indicações de segurança abaixo apresentadas.
Este sistema auxilia na sua chegada ao destino e, se utilizado devidamente, faz com que alcance o destino. O condutor é o único responsável pela utilização segura do seu veículo e pela segurança dos seus passageiros.
Não utilize nenhuma característica deste sistema a ponto desta se tornar uma fonte de distração e impedir uma condução se­gura. Durante a condução, a primeira pri­oridade deve ser sempre a utilização segura do veículo. Enquanto conduz, cer­tifique-se que cumpre com todas as regras do trânsito.
Antes de utilizar o sistema, aprenda como o utilizar e familiarize-se com o mesmo. Leia o manual na sua totalidade para ga­rantir que compreende o sistema. Nã o per­mita que outras pessoas utilizem este sistema sem que estas já tenham lido e compreendido as instruções deste manual.
Para sua segurança, algumas funções po­dem ficar inoperacionais durante a con­dução. As teclas do ecrã que não estão disponíveis ficam escurecidas.
Quando conduzir, preste atenção às orien­tações por voz e olhe brevemente para o ecrã e apenas quando for seguro fazê-lo. Contudo, não confie nas orientações por voz. Utilize apenas para referência. Se o sistema não determinar a posição atual do veículo corretamente, existe a possibili­dade de uma orientação tardia, incorreta, ou nenhuma orientação.
Os dados no sistema podem estar incom­pletos ocasionalmente. Condições da es­trada, incluindo as restrições de condução (proibido mudanças de direção à esquer-
da, estradas fechadas, etc.) alteram fre­quentemente. Por isso, antes de efetuar
qualquer instrução do sistema, verifique se as instruções podem ser efetuadas de forma segura e legalmente.
Este sistema não o avisa da segurança da área, condições das estradas e a dis­ponibilidade dos serviços de emergência. Se estiver inseguro acerca da segurança da área, não conduza na mesma. Este sistema não é nenhum substituto para a capacidade de avaliação do condutor em qualquer circunstância.
Utilize este sistema apenas em locais onde seja legal.
l Tenha cuidado extremo quando utilizar o
sistema multimédia enquanto conduz. A falta de atenção à estrada, trânsito e condições do tempo podem provocar um acidente.
l Enquanto conduzir, certifique-se de que
cumpre com as normas do trânsito e mantém-se atento às condições da estrada. Se um sinal de trânsito na estrada for alterado, a orientação do iti­nerário pode não atualizar a informação como a direção de uma rua de sentido único.
5
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO
(Toyota Touch 2)
Para utilizar este sistema da forma mais segura possível, siga todas as indicações de segurança abaixo apresentadas.
Não utilize nenhuma característica deste sistema ao ponto desta se tornar uma fon­te de distração e impedir uma condução segura. Durante a condução, a primeira prioridade deve ser sempre a utilização segura do veículo. Enquanto conduz, cer­tifique-se que cumpre com todas as regras do trânsito.
Antes de utilizar o sistema, aprenda como o utilizar e familiarize-se com o mesmo. Leia o manual na sua totali dade para ga­rantir que compreende o sistema. Não per­mita que outras pessoas utilizem este sistema sem que estas já tenham lido e compreendido as instruções deste manual.
Para sua segurança, algumas funções po­dem ficar inoperacionais durante a con­dução. As teclas do ecrã que não estão disponíveis ficam escurecidas.
l Tenha cuidado extremo se utilizar o
sistema multimédia enquanto conduz. A pouca atenção à estrada e ao trânsito pode provocar um acidente.
6
7

TABELA DE CONTEÚDOS

FUNÇÕES BÁSICAS
1
1. COMANDOS E
CARACTERÍSTICAS..................... 12
PERSPETIVA GERAL DAS TECLAS... 12 FUNCIONAMENTO DO ECRÃ TÁTIL .. 14
SISTEMA ÁUDIO
2
1. FUNÇÕES BÁSICAS ...................... 20
ALGUMAS NOÇÕES BÁSICAS............ 20
2. FUNCIONAMENTO DO RÁDIO ...... 23
RÁDIO AM/FM/DAB.............................. 23
3. FUNCIONAMENTO DE MÉDIA....... 31
MEMÓRIA USB..................................... 31
iPod....................................................... 36
ÁUDIO COM Bluetooth
4. CONTROLOS REMOTOS ÁUDIO .. 47
INTERRUPTORES NO VOLANTE ....... 47
5. SUGESTÕES DE FUNCIONAMENTO
DO SISTEMA ÁUDIO..................... 49
INFORMAÇÕES DE
FUNCIONAMENTO......................... ... 49
®
....................... 41
SISTEMA MÃOS-LIVRES COM
3
Bluetooth
®
(Toyota Touch 2)
1. INFORMAÇÃO BÁSICA ANTES
DO FUNCIONAMENTO................. 58
BREVE REFERÊNCIA .......................... 58
INFORMAÇÕES BÁSICAS ................... 60
REGISTAR UMA ENTRADA................. 64
2. FUNCIONAMENTO DO
TELEMÓVEL................................. 67
EFETUAR CHAMADAS NUM
TELEMÓVEL COM Bluetooth
RECEBER CHAMADAS NUM
TELEMÓVEL COM Bluetooth
FALAR NUM TELEMÓVEL
COM Bluetooth
®
................................. 72
®
........... 67
®
........... 71
3. FUNÇÕES DE MENSAGENS
(SMS)............................................. 76
FUNÇÕES DE MENSAGENS (SMS).... 76
4. O QUE FAZER SE… ...................... 80
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS........... 80
8
SISTEMA MÃOS-LIVRES COM
4
Bluetooth
®
(Toyota Touch 2
com Go)
1. INFORMAÇÕES BÁSICAS ANTES
DO FUNCIONAMENTO ................ 88
BREVE REFERÊNCIA........................... 88
ALGUMAS NOÇÕES BÁSICAS............ 90
REGISTAR UMA ENTRADA ................. 94
2. FUNCIONAMENTO DO
TELEMÓVEL................................. 97
EFETUAR CHAMADAS NUM
TELEMÓVEL COM Bluetooth
RECEBER CHAMADAS NUM
TELEMÓVEL COM Bluetooth
FALAR NUM TELEMÓVEL COM
Bluetooth
®
......................................... 103
®
........... 97
®
......... 102
3. FUNÇÕES DE MENSAGENS
(SMS)........................................... 107
FUNÇÕES DE MENSAGENS (SMS).. 107
4. O QUE FAZER SE… .................... 111
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS......... 111
CONFIGURAÇÃO
5
1. FUNCIONAMENTO DA
CONFIGURAÇÃO ....................... 118
BREVE REFERÊNCIA........................ 118
DEFINIÇÕES GERAIS........................ 120
DEFINIÇÕES DO MOSTRADOR........ 123
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO.................... 125
DEFINIÇÕES DO Bluetooth DEFINIÇÕES DE CONECTIVIDADE.. 132
CONFIGURAÇÃO DO MAPA ............. 140
CONFIGURAÇÕES DA NAVEGAÇÃO 143 CONFIGURAÇÃO DAS MENSAGENS
DE TRÂNSITO.................................. 145
DEFINIÇÕES DE TOYOTA ONLINE .. 147
DEFINIÇÕES DO TELEMÓVEL ......... 151
DEFINIÇÕES DO VEÍCULO............... 152
COMEÇAR.......................................... 153
SISTEMA DO MONITOR DE
6
VISÃO TRASEIRA
®
.............. 127
1. SISTEMA DO MONITOR DE
VISÃO TRASEIRA....................... 156
SISTEMA DO MONITOR DE VISÃO
TRASEIRA........................................ 156
PRECAUÇÕES COM O SISTEMA DO
MONITOR DE VISÃO TRASEIRA.... 160
O QUE DEVE SABER......................... 166
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TABELA DE CONTEÚDOS
SISTEMA DE NAVEGAÇÃO
7
1. FUNÇÕES BÁSICAS .................... 170
BREVE REFERÊNCIA........................ 170
FUNCIONAMENTO DO ECRÃ
DO MAPA......................................... 176
INFORMAÇÕES NO ECRÃ DO MAPA
MENSAGENS DE TRÂNSITO............ 186
181
2. PESQUISA DE DESTINO.............. 189
FUNCIONAMENTO DA PESQUISA ... 189
3. ORIENTAÇÃO DE ITINERÁRIO... 197
INICIAR A ORIENTAÇÃO
DE ITINERÁRIO............................... 197
ORIENTAÇÃO DE ITINERÁRIO......... 200
EDITAR ITINERÁRIO.......................... 203
4. DESTINOS FAVORITOS............... 211
REGISTAR UMA ENTRADA............... 211
EDITAR A INFORMAÇÃO
DE ENTRADA................................... 214
5. INFORMAÇÃO SOBRE O SISTEMA
DE NAVEGAÇÃO........................ 216
LIMITAÇÕES DO SISTEMA DE
NAVEGAÇÃO................................... 216
ATUALIZAÇÕES DA BASE DE DADOS
DO SISTEMA DE NAVEGAÇÃO...... 218
APLICAÇÕES
8
1. ANTES DE UTILIZAR AS
APLICAÇÕES ............................. 220
BREVE REFERÊNCIA ........................ 220
DEFINIÇÕES NECESSÁRIAS PARA A
UTILIZAÇÃO DO SERVIÇO ONLINE 223
INSTALAR/ATUALIZAR
APLICAÇÕES................................... 226
2. FUNCIONAMENTO DAS
APLICAÇÕES ............................. 227
VISUALIZAÇÃO DE IMAGENS........... 227
E-MAIL................................................. 229
Street View .......................................... 231
INFORMAÇÃO DE POSTOS DE
ABASTECIMENTO ........................... 232
INFORMAÇÃO SOBRE O TEMPO..... 233
INFORMAÇÃO DO PARQUE DE
ESTACIONAMENTO ........................ 234
MirrorLink™......................................... 235
TOYOTA ASSISTÊNCIA TOTAL......... 236
ÍNDICE
ÍNDICE ALFABÉTICO............... ... .. ...238
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue du Bourget 60 - 1140 Brussels, Belgium www.toyota-europe.com
10
1

FUNÇÕES BÁSICAS

1
2
COMANDOS E
1
CARACTERÍSTICAS
1. PERSPETIVA GERAL
DAS TECLAS................................12
2. FUNCIONAMENTO DO
ECRÃ TÁTIL ................................14
GESTOS NO ECRÃ TÁTIL................... 15
INSERÇÃO DE INFORMAÇÃO
NO ECRÃ ........................................... 16
LISTA DAS FUNÇÕES DO ECRÃ........ 17
3
4
5
6
7
8
11
1. COMANDOS E CARACTERÍSTICAS
1. PERSPETIVA GERAL DAS TECLAS
Função Página
12
Toque para controlar as funções selecionadas. 14
Rode para selecionar uma estação de rádio ou uma faixa.Pressione para inserir as seleções.Rode para alterar a escala do mapa.
Pressione esta tecla para aceder ao sistema de informações do veículo.
Prima esta tecla para configurar as definições das funções. 117
Prima esta tecla para aceder ao sistema mãos-livres com Bluetooth® e às aplicações. De cada vez que premir a tecla, o ecrã irá alterar entre o ecrã de menu do telemóvel e o menu de Toyota online.
Pressione esta tecla para aceder ao sistema de navegação. De cada vez que premir a tecla, o ecrã irá alterar entre o ecrã do mapa
*
e o ecrã do menu da navegação.
19, 178
“Manual do
Proprietário”
57, 87, 219
169
1. COMANDOS E CARACTERÍSTICAS
Função Página
Prima para ligar/desligar o emudecimento.
Pressione para selecionar uma estação de rádio ou faixa.
Prima esta tecla para aceder ao sistema áudio. O sistema liga-se no úl­timo modo utilizado.
Rode para ajustar o volume.Pressione para ligar/desligar o sistema áudio.Prima e mantenha pressionado para reiniciar o sistema.
23, 31, 36,
*: Toyota Touch 2 com Go
1
FUNÇÕES BÁSICAS
41
2021
20
13
1. COMANDOS E CARACTERÍSTICAS
ATENÇÃO
INFORMAÇÃO
1. COMANDOS E CARACTERÍSTICAS
2. FUNCIONAMENTO DO ECRÃ TÁTIL
Este sistema é operado sobretudo através das teclas no ecrã.
Sempre que toca numa tecla soa um sinal sonoro. (Para definir um sinal so­noro, P.120)
l Para evitar danificar o ecrã, toque leve-
mente nas teclas do ecrã com o seu dedo.
l Não use outros objetos além do seu
dedo para tocar no ecrã.
l Limpe as dedadas utilizando um pano
para limpeza de vidros. Não use produ­tos de limpeza com químicos para lim­par o ecrã, pois podem danificar o ecrã tátil.
l Para evitar a descarga da bateria, não
deixe o sistema ligado mais tempo do que o necessário quando o motor não está a funcionar <o sistema híbrido não está em funcionamento>.
l Se o sistema não responder a um toque
numa tecla do ecrã, afaste o dedo do ecrã e volte a tocar na tecla.
l As teclas que estão escurecidas não
podem ser utilizadas.
l A imagem apresentada pode ficar mais
escura e as imagens em movimento podem ficar ligeiramente distorcidas quando o mostrador está frio.
l Com temperaturas extremamente
baixas, o ecrã pode não apresentar ne­nhuma visualização e a informação inserida por um utilizador pode ser elimi­nada. Para além disso, as teclas do ecrã podem ser mais difíceis de premir do que o habitual.
l Quando olha para o ecrã através de
material polarizado, tal como óculos de sol polarizados, o ecrã pode parecer mais escuro e ser mais difíci l de vi s ua l i­zar. Se tal acontecer, olhe para o ecrã de ângulos diferentes, ajuste as definições do ecrã (P.123), ou tire os óculos de sol.
14
l Selecione para regressar ao
ecrã anterior.
1. COMANDOS E CARACTERÍSTICAS
GESTOS NO ECRÃ TÁTIL
Este sistema é operado tocando diretamente no ecrã com o dedo.
Método de funcionamento
Toque
Toque rapidamente e re­tire o dedo.
Arrastar*
Toque no ecrã com o seu dedo e mova o ecrã para a posição desejada.
Folhear*
Mover rapidamente o ecrã, deslizando o dedo.
*: As funcionalidades acima podem não estar disponíveis em todos os ecrãs.
Gesto Função
Selecionar um item no ecrã
Percorrer listasMover o ecrã do mapa
Mover para a página seguinte/ anterior
1
FUNÇÕES BÁSICAS
15
1. COMANDOS E CARACTERÍSTICAS
INFORMAÇÃO
INSERÇÃO DE INFORMAÇÃO NO ECRÃ
Quando pesquisar um nome, letras, números, etc., estes podem ser inseri­dos através do ecrã.
INSERÇÃO DE LETRAS E NÚMEROS
1 Selecione as teclas diretamente para
inserir letras ou números.
Função
Selecione para apagar uma letra. Selecione e mantenha selecio-
nada para continuar a apagar le­tras.
l Quando inserir um carácter, será visua-
lizada uma sugestão de uma possível correspondência para a palavra a ser pesquisada.
l As teclas que estão escurecidas não
podem ser utilizadas.
l Quando uma entrada for muito extensa
para ser visualizada no campo de inserção, a última secção do texto de entrada aparecerá como “…”.
l Nas seguintes situações, o modo de
entrada alternará entre letras maiúscu­las e minúsculas.
• Quando o teclado é alterado para a inserção de letras maiúsculas, o teclado é automaticamente alterado para letras minúsculas depois da inserção da primeira letra.
• Quando “/”, “&”, “.” ou “(“ são inseridos o teclado é automaticamente alterado para inserção de letras maiúsculas.
• Quando todos os caracteres forem apagados, o teclado é automatica­mente alterado para inserção de letras maiúsculas.
2 Selecione “OK”.
16
Selecione para inserir símbolos.
Selecione para inserir letras maiúsculas ou minúsculas.
Selecione para alterar o tipo de te­clado.
1. COMANDOS E CARACTERÍSTICAS
INSERÇÃO A PARTIR DA LISTA DE ENTRADAS QUE CORRESPONDEM
Em determinados ecrãs, a previsão de uma lista de palavras ou texto podem ser visualizadas com base nas letras inseridas. O item pretendido pode ser selecionado e inserido.
1 Insira letras.
Se a previsão de texto que é visualizada
no ecrã é a pretendida, selecione “OK” ou selecione o texto visualizado.
Selecione para visualizar a
lista de sugestões. As sugestões que cor­respondem ao pretendido são mostradas.
A lista será visualizada automaticamente,
se o número de entradas correspon­dentes for menor ou igual a 5.
2 Selecione o item pretendido.
LISTA DAS FUNÇÕES DO ECRÃ
Quando uma lista é visualizada utilize a tecla de ecrã apropriada para percor­rer a lista.
N.º Função
Selecione para percorrer a página para cima/baixo.
Isto indica a posição do ecrã visua­lizado. Toque e arraste para percor­rer o ecrã para cima/baixo.
As páginas também podem ser alteradas
através da seleção do ponto pretendido na barra para percorrer.
1
FUNÇÕES BÁSICAS
17
1. COMANDOS E CARACTERÍSTICAS
TECLAS COM SELEÇÃO DE INTERVALOS EM LISTAS DE CARACTERES
Algumas listas contêm teclas de ca­racteres de ecrã, “A-C”, “D-F” etc. que permitem um acesso direto de en­trada nas listas que começam com o mesmo carácter que aparece no ecrã.
1 Selecione uma das teclas de carac-
teres do ecrã.
De cada vez que a mesma tecla de
carácter do ecrã é selecionada, a lista do carácter seguinte é visualizada.
18
2

SISTEMA ÁUDIO

1
2
FUNÇÕES BÁSICAS
1
1. ALGUMAS NOÇÕES BÁSICAS... 20
LIGAR E DESLIGAR O SISTEMA
ÁUDIO................................................. 20
SELECIONAR A FONTE ÁUDIO........... 21
PORTA USB.......................................... 22
FUNCIONAMENTO DO RÁDIO
2
1. RÁDIO AM/FM/DAB...................... 23
PERSPETIVA GERAL........................... 23
PREDEFINIR UMA ESTAÇÃO
DE RÁDIO........................................... 26
SINTONIZAÇÃO MANUAL.................... 26
RDS (SISTEMA DE DADOS
POR RÁDIO)....................................... 27
FUNÇÃO DE REAGENDAMENTO
DO PROGRAMA (DAB) ...................... 28
OPÇÕES DO RÁDIO............................. 29
FUNCIONAMENTO DE MÉDIA
3
1. MEMÓRIA USB............................. 31
PERSPETIVA GERAL........................... 31
REPRODUZIR UMA MEMÓRIA USB.... 35
OPÇÕES DA MEMÓRIA USB............... 35
3. ÁUDIO COM Bluetooth®.............. 41
PERSPETIVA GERAL........................... 41
LIGAR O SISTEMA ÁUDIO COM
Bluetooth
REPRODUZIR ÁUDIO COM
Bluetooth
OPÇÕES DE ÁUDIO COM
Bluetooth
CONTROLOS REMOTOS
4
ÁUDIO
®
........................................... 45
®
........................................... 45
®
........................................... 46
1. INTERRUPTORES NO
VOLANTE .................................... 47
SUGESTÕES DE FUNCIONAMENTO DO
5
SISTEMA ÁUDIO
1. INFORMAÇÕES DE
FUNCIONAMENTO......................49
RECEÇÃO DO RÁDIO.......................... 49
iPod....................................................... 51
INFORMAÇÃO DE FICHEIROS ........... 52
TERMOS............................................... 54
3
4
5
6
7
8
2. iPod............................................... 36
PERSPETIVA GERAL........................... 36
ÁUDIO DO iPod..................................... 40
OPÇÕES DE ÁUDIO DO iPod............... 40
Algumas das funções não podem ser operadas durante a condução.
19
1. FUNÇÕES BÁSICAS
ATENÇÃO
INFORMAÇÃO
1. ALGUMAS NOÇÕES BÁSICAS
Esta parte descreve algumas das ca­racterísticas básicas do sistema áudio. Alguma desta informação pode não dizer respeito ao sistema áudio que possui.
O seu sistema áudio funciona quando o sistema é iniciado.
l Para evitar a descarga da bateria, não
deixe o sistema áudio ligado mais tempo do que o necessário quando o motor não está em funcionamento <o sistema híbrido não está em funciona­mento>.
LIGAR E DESLIGAR O SISTEMA ÁUDIO
Botão “power”/volume: Prima este botão para ligar e desligar o sistema áudio. Rode este botão para ajustar o volume.
Tecla : Prima esta tecla para visualizar as teclas do ecrã relativas ao sistema áu­dio.
l Se o volume for ajustado enquanto a
música está em pausa ou sem som, estes modos serão cancelados.
20
1. FUNÇÕES BÁSICAS
INFORMAÇÃO
SELECIONAR A FONTE ÁUDIO
1 Prima a tecla .
O sistema áudio liga-se no último modo
utilizado.
2 Selecione ou prima a tecla
novamente.
3 Selecione a fonte de áudio pretendida.
Toyota Touch 2
2
SISTEMA ÁUDIO
Toyota Touch 2 com Go
l Não pode selecionar teclas no ecrã que
estejam escurecidas.
21
1. FUNÇÕES BÁSICAS
PORTA USB
1 Abra a tampa da porta USB
2 Ligue o dispositivo.
Se uma memória USB estiver ligada,
pode conectar dois dispositivos em simultâneo.
Mesmo que seja utilizada uma extensão
de entradas USB para ligar mais do que dois dispositivos USB, apenas os dois pri­meiros dispositivos conectados serão reconhecidos.
22
2. FUNCIONAMENTO DO RÁDIO
*: Se equipado
1. RÁDIO AM/FM/DAB*
PERSPETIVA GERAL
Selecione “AM”, “FM” ou “DAB” no ecrã de seleção da fonte áudio (P.21)
nPAINEL DE CONTROLO
2
SISTEMA ÁUDIO
23
2. FUNCIONAMENTO DO RÁDIO
FM
DAB
FM
DAB
nECRÃ DE CONTROLO
Toyota To uch 2
Toyota To uch 2 com Go
24
2. FUNCIONAMENTO DO RÁDIO
INFORMAÇÃO
N.º Função
Predefinir o ecrã de sintonização: Rode para selecionar uma estação predefinida.Ecrã de lista de estações: Rode para mover a lista de estações para cima/baixo.Ecrã de sintonização manual: Rode para passar frequências para cima/baixo.Ecrã de função de reagendamento do programa DAB: Rode para avançar para a
frente/trás.
Selecione para configurar as definições de som. (P.125)
Pressione para ligar/desligar o modo silêncio. Predefinir o ecrã de sintonização: Pressione para mover para cima/baixo as estações
predefinidas.
Ecrã de lista de estações: Rode para mover a lista de estações para cima/baixo.Ecrã de sintonização manual: Rode para avançar para cima/baixo.
Pressione para exibir o ecrã de seleção de fonte de áudio.
Rode para ajustar o volume.Pressione para ligar ou desligar o sistema áudio.
Selecione para sintonizar estações predefinidas.
Selecione para visualizar as opções de rádio no ecrã.
2
SISTEMA ÁUDIO
l O rádio altera automaticamente para receção estéreo quando recebe uma emissão em
Selecione para visualizar a sintonização manual no ecrã.
Selecione para visualizar a lista de estações.
Selecione para visualizar a estação predefinida.
Selecione para visualizar a seleção da fonte de áudio no ecrã.
Selecione para visualizar o ecrã de função de reagendamento do programa.
estéreo.
25
2. FUNCIONAMENTO DO RÁDIO
PREDEFINIR UMA ESTAÇÃO DE RÁDIO
1 Selecione “Fav.”. 2 Sintonize a estação de rádio pretendi-
da.
3 Selecione e mantenha o dedo numa
das teclas de seleção de canais (1 - 6) até ouvir um sinal sonoro.
To yota Touch 2
Toyota Touch 2 com Go
A frequência da estação (AM/FM) ou o
seu nome (FM/DAB) será exibido na tecla do ecrã.
Para alterar a estação de rádio memori-
zada, siga o mesmo procedimento.
SINTONIZAÇÃO MANUAL
nECRÃ AM/FM
1 Selecione “Manual”. 2 Sintonize a estação de rádio pretendi-
da.
N.º Função
Selecione para procurar uma
estação para cima/baixo.
Selecione e mantenha seleciona-
do para pesquisar estações sem parar.
Selecione para mover a frequên-
cia da estação para cima/baixo.
Selecione e mantenha seleciona-
do para pesquisar frequências sem parar.
É possível arrastar e largar o marca­dor, deslizando o dedo no ecrã (na área onde o marcador está). Tam­bém é possível mudar o marcador com um simples toque na frequên­cia de rádio pretendida.
26
2. FUNCIONAMENTO DO RÁDIO
nECRÃ DAB
1 Selecione “Manual”. 2 Sintonize o conjunto ou serviço preten-
dido.
N.º Função
Selecione para procurar os con-
juntos disponíveis para cima/baixo.
Selecione e mantenha seleciona-
da a tecla para a função de pesquisa para cima/para baixo sem paragem. Quando soltar a tecla, a função selecionará a fre­quência seguinte a ser receciona­da na altura.
Selecione para definir o serviço dis­ponível.
Toyota Touch 2 Selecione e mantenha selecionado para definir os serviços disponíveis em cada segundo.
RDS (SISTEMA DE DADOS POR RÁDIO)
Dependendo da disponibilidade de in­fraestrutura para o RDS, o sistema pode não funcionar.
FUNÇÃO AF (FREQUÊNCIA ALTERNATIVA)
Uma frequência com melhor receção será automaticamente sintonizada se a receção atual piorar.
ALTERAÇÃO DO CÓDIGO REGIONAL
Modo OFF: Para mudar de estação de rá-
dio dentro da mesma rede RDS; adequa­do para que possa seguir as estações a­dequadas numa vasta região.
Modo ON: Para mudar de estação de rá­dio dentro da mesma rede de programas locais.
2
SISTEMA ÁUDIO
27
2. FUNCIONAMENTO DO RÁDIO
INFORMAÇÃO
FUNÇÃO TA (INFORMAÇÕES DE TRÂNSITO)
O sintonizador procurará automatica­mente uma estação que emite regular­mente informações de trânsito e a es­tação inicia a transmissão quando o programa de informação de trânsito começa.
1 Surge uma mensagem pop-up no ecrã
quando o rádio procura uma estação “TP” (Programa de Trânsito).
2 Selecione “Continuar”.
l Quando o modo TA está selecionado
(P.29), o sintonizador de rádio procura uma estação “TP”.
l Quando o programa termina, o rádio
retoma a transmissão onde se encon­trava.
nVOLUME DO SOM DA INFOR-
MAÇÃO DE TRÂNSITO
O nível do volume do som das infor­mações de trânsito recebidas é memo­rizado no sistema.
FUNÇÃO DE REAGENDAMENTO DO PROGRAMA (DAB)
O que está atualmente a ouvir pode voltar a ouvir a qualquer hora.
1 Selecione no ecrã DAB.
(P.24)
Uti lizando o ecrã tátil
2 Selecione ou para
avançar/recuar por 10 segundos. Selecione e mantenha selecionado
ou para avançar/re-
cuar rapidamente.
Uti lizando o botão de sintonizar/percor-
rer
2 Rode o botão de sintonizar/percorrer.
28
O tempo pode ser definido em intervalos
de 10 segundos.
Loading...
+ 221 hidden pages