Il presente manuale è valido per tutti i modelli e descrive tutte le relative attrezzature,
comprese le opzioni. È possibile perciò che si trovino alcune spiegazioni relative ad
attrezzature che non sono installate sul vostro veicolo.
Tutte le specifiche forni te in quest o manuale sono st ate aggiornate a l momento in cui è
stato stampato il presente documento. Tuttavia, poiché Toyota si impegna in un
costante miglioramento dei suoi prodotti, ci riserviamo il diritto di apportare qualsiasi
modifica senza preavviso.
A seconda delle specifiche, è possibile che le attrezzature del veicolo illustrato siano
diverse da quelle del vostro veicolo.
Accessori, ricambi e modifiche della vostra Toyota
Sul mercato sono attualmente disponibili, per i veicoli Toyota, ricambi e accessori
originali Toyota ed una vasta quantità di altri ricambi ed accessori non originali. Se si
verifica il caso per cui si rende necessario sostituire un componente o un accessorio
originale Toyota del veicolo, Toyota raccomanda di utilizzare componenti o accessori
originali Toyota. Possono anche essere utilizzate parti o accessori di qualità analoga.
La Toyota non si assume alcuna responsabilità o copertura di garanzia per quelle parti
o accessori che non sono originali Toyota, né per la sostituzione o installazione che
riguardano tali parti. Inoltre, i danni o gli eventuali problemi di prestazione derivanti
dall’uso di parti di ricambio o accessori non originali Toyota potrebbero non essere
coperti da garanzia.
Installazione di un impianto di trasmissione RF
L’installazione di un impianto di trasmissione RF sul vostro veicolo potrebbe
influenzare sistemi elettronici quali:
Sistema d’iniezione carburante multipoint/sistema d’iniezione carburante multipoint
sequenziale
Sistema di regolazione della velocità di crociera (se presente)
Sistema frenante antibloccaggio
Sistema airbag SRS
Sistema dei pretensionatori delle cinture di sicurezza
Verificare presso un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente qualificato e attrezzato, che vengano intraprese tutte le
misure precauzionali o che vengano seguite le istruzioni speciali che riguardano
l’installazione di tale impianto di trasmissione RF.
Ulteriori informazioni riguardanti le bande di frequenza, i livelli elettrici, le posizioni
dell’antenna e le disposizioni per l’installazione di trasmettitori RF sono disponibili su
richiesta presso un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
I componenti e i cavi ad alta tensione sui veicoli ibridi emettono all’incirca la stessa
quantità di onde elettromagnetiche dei veicoli alimentati con benzina tradizionale o
delle apparecchiature elettroniche per uso domestico, nonostante la loro schermatura
elettromagnetica.
Potrebbe essere rilevata una rumorosità indesiderata dovuta alla ricezione
dell’impianto di trasmissione a radio frequenza (trasmettitore RF).
7
8
Il veicolo contiene batterie e/o accumulatori. Non disperdeteli nell’ambiente, ma
collaborate alla raccolta differenziata
(Direttiva 2006/66/CE).
Rottamazione della vostra Toyota
Gli airbag SRS e i pretensionatori delle cinture di sicurezza della vostra Toyota
contengono sostanze chimiche esplosive. Se il veicolo viene rottamato senza che
vengano asportati gli airbag e i pretensionatori delle cinture di sicurezza, è possibile
che si verifichino incidenti, per esempio incendi. Prima della rottamazione del proprio
veicolo, accertarsi che i sistemi airbag SRS e pretensionatori delle ci nture di si curezz a
siano rimossi e smaltiti da un’officina specializzata o da qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e
attrezzato.
AVVISO
Precauzioni generali durante la guida
Guida in particolari condizioni: Non guidare mai il veicolo sotto l’effetto di alcol o
droghe che potrebbero inibire le vostre capacità di condurre correttamente il veicolo.
L’alcol e certi tipi di droghe riducono i tempi di reazione, influenzano la capacità di
giudizio e riducono la coordinazione portando ad incidenti con conseguenti lesioni
gravi o mortali.
Guida in sicurezza: Guidare sempre in sicurezza. Anticipare i possibili errori degli
altri guidatori o dei pedoni ed essere pronti ad evitare gli incidenti.
Distrazione del guidatore: Prestare sempre la più totale attenzione alla guida.
Qualsiasi cosa che potrebbe distrarre il guidatore, come ad esempio i comandi di
regolazione, parlare al telefono cellulare o leggere, potrebbe provocare una
collisione con conseguenti lesioni gravi o mortali degli occupanti o di altre persone.
Precauzioni generali relative alla sicurezza dei bambini
Non lasciare mai i bambini incustoditi nel veicolo e non permettere loro di avere o
usare la chiave di accensione.
I bambini potrebbero essere in grado di avviare il motore o mettere in folle il cambio
del veicolo. Vi è inoltre il pericolo che i bambini si facciano male giocando con
l’accendisigari, con i finestrini, con la tendina del tetto panoramico o altre parti del
veicolo. Inoltre, l’accumulo di calore o temperature estremamente basse all’interno
del veicolo potrebbero essere mortali per i bambini.
9
10
1
2
3
Lettura del presente manuale
AVVISO:
Spiega aspetti che, se non osservati, potrebbero causare lesioni gravi o
mortali alle persone.
NOTA:
Spiega aspetti che, se non osservati, potrebbero causare danni o
malfunzionamenti al veicolo o al suo equipaggiamento.
Indica delle procedure di funzionamento o di lavoro. Seguire i
passi secondo l’ordine numerico.
Indica l’azione (spingere,
ruotare, ecc.) da eseguire per
azionare interruttori ed altri
dispositivi.
Indica il risultato di
un’operazione (ad es. l’apertura
di uno sportello).
Indica il componente o la
posizione oggetto della
spiegazione.
Significa “Non...”, “Non fare
questo”, oppure “Non lasciare
che questo accada”.
Utilizzare solo tappetini appositamente progettati per lo stesso modello e
anno di costruzione del vostro veicolo. Fissarli saldamente in posizione sulla
moquette del veicolo.
1
Inserire i ganci (clip) negli occhielli
del tappetino.
2
Ruotare il fermo superiore di
ciascun gancio (clip) per fissare i
tappetini in posizione.
*: Allineare sempre i simboli .
La forma dei ganci (clip) potrebbe essere diversa da quella illustrata in figura.
1-1. Per un uso sicuro
AVVISO
Controllare che il tappetino sia fissato
saldamente nella posizione corretta con gli
appositi ganci forniti (clip). Ricordarsi di
effettuare questo controllo in modo
particolare dopo aver effettuato la pulizia del
pavimento del veicolo.
A sistema ibrido disattivato e leva del
cambio in posizione P, premere a fondo ogni
pedale assicurandosi che la relativa corsa
non venga in alcun modo ostacolata dal
tappetino.
Osservare le seguenti precauzioni.
In caso di mancata osservanza il t appetino d el guidatore po trebbe scivol are, rischiando
di pregiudicare il corretto funzionamento dei pedali dura nte la guida. Il veicolo potrebbe
di conseguenza raggiungere una velocità più elevata del previsto o potrebbe risultare
difficile arrestar lo, con il rischio di causare incidenti e provocare lesio ni gravi o mortali.
Quando si installa il tappetino lato guida
Non utilizzare tappetini progettati per altri modelli di veicolo o per veicoli costruiti in
anni diversi da quello del vostro veicolo, anche se si tratta di tappetini originali
Toyota.
Utilizzare solo tappetini progettati per il sedile del guidatore.
Fissare sempre saldamente il tappetino utilizzando gli appositi ganci (clip) forniti.
Non utilizzare due o più tappetini sovrapposti.
Non posizionare il tappetino al rovescio o al contrario.
Prima di mettersi alla guida
29
1
Per la sicurezza e l’incolumità
30
1-1. Per un uso sicuro
Per una guida sicura
Per una guida sicura, prima di partire si raccomanda di regolare il
sedile e lo specchietto in una posizione appropriata.
Postura corretta durante la guida
1
Regolare l’angolo dello schienale
in modo da mantenere una postura
eretta e poter sterzare senza
doversi sporgere in avanti.
(P. 145)
2
Regolare il sedile in modo da poter
premere a fondo i pedali e in modo
tale che le braccia risultino
leggermente piegate in
corrispondenza dei gomiti quando
si afferra il volante. (P. 145, 152)
3
Bloccare il poggiatesta con il centro dello stesso quanto più vicino
possibile alla parte alta delle orecchie. (P. 150)
4
Indossare la cintura di sicurezza correttamente. (P. 32)
Corretto uso delle cinture di sicurezza
Prima di mettersi alla guida, assicurarsi che tutti gli occupanti indossino le
cinture di sicurezza. (P. 32)
Utilizzare un adeguato sistema di ritenuta per bambini fino a quando il
bambino avrà raggiunto una statura che gli consenta di indossare
correttamente la cintura di sicurezza del veicolo. (P. 53)
Regolazione degli specchietti
Assicurarsi di avere una chiara visuale dell’area posteriore alla vettura,
regolando adeguatamente sia lo specchietto retrovisore interno che gli
specchietti retrovisori esterni. (P. 154, 156)
Loading...
+ 430 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.