50kg
Brink B. V.
Postbox 24
NL 7950 AA Staphorst
Toyota Yaris Hybrid
ANBAUANWEISUNG FÜR
D
FAHRRADTRÄGER-STÜTZBÜGEL
Typ:
Stützlast Fahrradträger-
Stützbügel
Hersteller:
Verwendungsbereich:
:
6115
50kg
Brink B. V.
Postbox 24
NL 7950 AA Staphorst
Toyota Yaris Hybrid
Expert Fitment Required
Ensure that this fitting instructions is
passed to the customer
In order to be able to use the bike carrier support
bracket, you must mount a fitting cable set. (Cable
set not included!)
Remove undersealing, anti-corrosion wax and
noise-deadening material in the area of the contact
surfaces.
Apply corrosion protection material as specified in
the TOYOTA service guidlines, where neces
fter approximately 1000 km of bike carrier sup-
A
port bracket use, retighten all bolts to the correct
torque values.
The bike carrier support bracket must be installed
and insprected in accordance with the applicable
national regulations.
sary.
Einbau von einer Fachwerkstatt durchführen lassen.
Diese Einbauanweisung ist dem Kunden auszuhändigen.
Um die Fahrradträger-Stützbügel nutzen zu können, muss ein passendes Kabelset montiert werden. (Kabelset nicht mitgeliefert!)
Im Bereich der Anlageflächen muß
Unterbodenschutz, Hohlraumkonservierung
(Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
Wo erforderlich, Korrosionsschutz entsprechend
OYOTA
den T
Nach 1000 km Fahrradträger-Stützbügelbetrieb alle
Befestigungsschrauben mit vorgeschriebenem
Drehmoment nachziehen.
Der Anbau hat nach dieser Anbauanweisung zu
erfolgen und ist gem. §§ 19, 20 oder 21 StVZO
durch einen amtlich anerkannten Prüfer oder
Sachverständigen zu überprüfen.
Die Typengenehmigung der Fahrradträger und
diese Anbauanweisung sind dabei vorzulegen.
Anba
ahrradträger müssen den gültigen gesetzlichen
F
Bestimmungen entsprechend durchgeführt werden.
Der grundsätzliche Anbau der FahrradträgerStützbügel nach Anhang I, Nr. 5.10 in Verbindung
mit Anhang VII der Richtlinie 94/20/EG ist überprüft:
* Die vom Fahrzeughersteller serienmäßig geneh -
migten Befestigungspunkte sind einge halten.
* Nur im
rückwärtige amtliche Kennzeichen durch der
Fahrradträger verdeckt werden, ansonsten ist
sie abzunehmen und im Kofferraum befestigt
mitzuführen.
Diese Montage- und Betriebsanleitung ist im
Fahrzeug mitzuführen und ggf. berechtigten
Personen vorzulegen.
-Service Richtlinien vornehmen.
u, Überprüfung und Genehmigung der
Fahrradträger-Stützbügelbetrieb darf das
Manual Ref.nr.: AIM 004 037-0
3
of 35
Der Eintrag dieser EG-geprüften Fahrradträger-
D
Stützbügel in die Fahrzeug-Papiere ist nicht
(mehr) erforderlich; allerdings wird insbesondere
bei Selbst montage empfohlen, das Fahrzeug
nach dem ordnungsgemäßen Anbau der
Fahrradträger-Stützbügel bei einer auf den Anbau
von Toyota Fahrradträger-Stützbügel geschulten
Fachwerkstätte vorzuführen, damit die Einhaltung
aller Beding ungen nochmals überprüft wird.
gehinweise:
Monta
Die Fahrradträger-Stützbügel ist ein
Sicherheitsteil. Deshalb darf sie nur sach- und
fachgerecht montiert werden.
Jegliche Änderungen bzw. Umbauten an der
Fahrradträger-Stützbügel sind verboten. Sie führen zum Erlöschen der Genehmigung.
Isoliermasse bzw. Unterbodenschutz am Fahr zeug -falls vorhanden -im Bereich der An lage fläch en der Fahrradträger-Stützbügel sind zu ent fern en. Blanke K
en mit Rostschutz versiegeln.
Falls erforderlich, Korrosionsschutz entsprechend
den Toyota-Service-Richtlinien vornehmen.
Betriebshinweise:
Sämtliche Befestigungsschrauben der
Fahrradträger-Stützbügel sind nach circa 1000
km Fahrradträger-Stützbügelbetrieb mit den vorgeschriebenen Anzugsdrehmomenten nachziehen.
Das Leergewicht des Fahrzeuges erhöht sich
nach Montage der Fahrradträger-Stützbügel um
circa 11,7 kg.
Die zulässige statische Stützlast für das
ahrzeug sind zu beachten. Diese Angab en sind
F
in der Bedienungsanleitung des Fahrzeugs und in
den Fahrzeug-Papieren vermerkt. Kontrolle: Die
auf dem Fabrikschild der FahrradträgerStützbügel aufgeführten Daten müssen gleich
oder größer sein als die vom Fahrzeughersteller
genehmigten Daten. Falls sie größer sind, bleiben
d
ie vom Fahrzeughersteller genehmigten Daten
gültig.
arosseriestellen sowie Bohrung -
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
E
SOPORTE ANGULAR PARA PORTABICICLETAS
Tipo:
Carga de apoyo de soporte
angular para portabicicle-
:
tas
Fabricante:
Campo de aplicación:
El montaje deberá ser realizado por un taller
especializado
Estas instrucciones de montaje deben de ser
entregadas al cliente.
Para poder usar el soporte angular para portabicicletas es necesario montar un juego de cables de
conexión. (¡Juego de cables no viene incluido!)
En el área de las superficies de apoyo han de
eliminarse la protección del fondo, la conservación
del espacio hueco (cera) y el materi
te.
En caso de necesidad, efectuar la protección
anticorrosiva de acuerdo con las directrices de
servicio de TOYOTA.
Al cabo de 1.000 km. de funcionamiento de
soporte angular para portabicicletas, reapretar
todos los tornillos de fijación con el par de fuerzas
especificado.
El montaje, la comprobación y la autorización del
dispositivo de soporte angular para portabicicletas
deberán efectuarse
nes legales válidas.
6115
50kg
Brink B. V.
Postbox 24
NL 7950 AA Staphorst
Toyota Yaris Hybrid
e acuerdo con las disposicio-
d
al a
ntiresonan-
Manual Ref.nr.: AIM 004 037-0
4
of 35
NOTICE DE MONTAGE SUPPORT
F
DE FIXATION DU PORTE-VÉLOS
Type:
Charge d’appui de support
de fixation du porte-vélos
Fabricant:
Domaine d’utilisation:
6115
:
50kg
Brink B. V.
Postbox 24
NL 7950 AA Staphorst
Toyota Yaris Hybrid
INSTRUZIONE DI MONTAGGIO DEL
I
STAFFA DI SUPPORTO PER PORTABICICLETTA
Tipo:
Carico del timone di staffa
di supporto per portabicicletta:
Produttore:
Campo d’uso:
6115
50kg
Brink B. V.
Postbox 24
NL 7950 AA Staphorst
Toyota Yaris Hybrid
Confier le montage à un atelier spécialisé
Cette notice de montage doit être remise au
client.
Pour pouvoir utiliser le support de fixation du
porte-vélos, le montage d’un faisceau de connexion est nécessaire. (Faisceau de câbles non fourni
!)
La protection du dessous de caisse, la cire de
conservation des corps creux et le produit d’insonorisation doivent être enlevés.
a c
Procéder à la protection contre l
nécessaire et conformément aux directives de
TOYOTA-Service.
Après utilisation avoir support de fixation du portevélos sur 1000 km resserrer toutes les vis de fixation au couple prescrit.
Le dispositif de support de fixation du support de
fixation du porte-vélos doit être monté, vérifié et
autorisé conformément aux dispositions légales en
vigueur.
orrosion là où
Il montaggio dev'essere affidato a un'officina
specializzata.
Le presenti istruzioni di montaggio devono
essere consegnate al cliente.
L’applicazione del sistema di montaggio del staffa
di supporto per portabicicletta richiede l’uso di un
apposito sistema di cavi. (Set di cavi non in dotazi-
one!)
Allontanare la protezione sottoscocca, il t
to antiruggine dei recessi irragiungibili (cera) e la
massa antirombo nell'ambito delle superfici di contatto.
Se e dove necessario applicare la protezione anticorrosione attenendosi alle direttive service
TOYOTA.
Dopo 1000 km di uso del staffa di supporto per
portabicicletta, stringere di nuovo tutte le viti di fissaggio con il momento torcente prescritto.
Il montaggio, la revisione ed il c
tivo di staffa di supporto per portabicicletta dovranno essere eseguiti nel rispetto della normativa
legale vigente.
rattamen-
ollaudo del disposi-
Manual Ref.nr.: AIM 004 037-0
5
of 35
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
P
PARA SUPORTE DE APOIO PARA
PORTA-BICICLETAS
Tipo:
Capacidade de suporte de
apoio para porta-bicicletas:
Fabricante:
Campo de utilização:
6115
50kg
Brink B. V.
Postbox 24
NL 7950 AA Staphorst
Toyota Yaris Hybrid
MONTAGE-INSTRUCTIE VOOR
NL
STEUNBEUGEL VOOR FIETSENDRAGER
Type:
Draaglast steunbeugel
voor fietsendrager:
Fabrikant:
Toepassingsgebied:
6115
50kg
Brink B. V.
Postbox 24
NL 7950 AA Staphorst
Toyota Yaris Hybrid
Mandar efectuar a montagem em uma oficina
especializada
Estas instruções de montagem deverão ser
entregues ao cliente.
Para utilizar a fixação do suporte de apoio para
porta-bicicletas, é necessário montar um conjunto
de cabos adequado. (O conjunto de cabos não
está incluído!)
Na superfície do sistema deverá ser removida a
protecção inferi
espaços ocos (cera) e material anti-ruído.
Efectuar as medidas de protecção anti-corrosiva
onde for necessário, de acordo com as directrizes
de serviço da TOYOTA.
Reapertar todos parafusos de fixação com o binário de aperto prescrito após 1000 km.
A montagem, controle e autorização do dispositivo
de suporte de apoio para porta-bicicletas deverão
ser executados de acordo c
or d
a carroçaria, conservante de
om a
s normas legais.
Montage door een erkende garage laten uitvoeren
Deze montage-instructie moet aan de klant
worden gegeven.
Om de steunbeugel voor fietsendrager te kunnen
gebruiken is montage van een passende kabelset
noodzakelijk. (Kabelset niet meegeleverd!)
Op de contactvlakken de tectyl, conservering van
holle ruimten (was) en antidreunmateriaal verwijderen.
Waar nodig corrosiebescherming overeenkomstig
de richtlijnen
Na 1000 km gebruik van de steunbeugel voor fietsendrager alle bevestigingsbouten met het voorgeschreven draaimoment vastdraaien.
Monteren, controleren en goedkeuring van de
steunbeugel voor fietsendrager moeten overeenkomstig de geldende wettelijke bepalingen worden
uitgevoerd.
e TOYOTA-service aanbrengen.
van d
Manual Ref.nr.: AIM 004 037-0
of 356
MONTERINGSVEJLEDNING FOR
DK
STØTTEBESLAG TIL CYKELHOLDER
Type:
Støttebelastning støttebeslag
til cykelholder :
Producent:
Anvendelsesområde:
6115
50kg
Brink B. V.
Postbox 24
NL 7950 AA Staphorst
Toyota Yaris Hybrid
MONTERINGSVEJLEDNING FOR
N
STØTTEBRAKETTEN FOR SYKKELSTATIV
Type:
Støttebelastning
Støttebraketten for sykkelstativ:
Producent:
Anvendelsesområde:
6115
50kg
Brink B. V.
Postbox 24
NL 7950 AA Staphorst
Toyota Yaris Hybrid
Monteringen skal foretages af et godkendt
værksted.
Denne monteringsvejledning skal udleveres til
kunden.
For at kunne anvende støttebeslag til cykelholder
montagesæt er det nødvendigt at anvende et passende ledningssæt. (Kabelsæt ikke vedlagt!)
På anlægsfladerne skal undervognsbeskyttelsen,
hulrumskonserveringen (voks) og lyddæmpende
materialer fjernes.
Korrosionsbeskyttelse foretages iht. retnings
ra TOYOTA-Service, hvor dette er påkrævet.
f
Efter 1000 km kørsel med støttebeslag til cykelholder skal alle fastgørelsesskruer efterspændes med
det foreskrevne drejningsmoment.
Montering, test og godkendelse af støttebeslag til
cykelholder skal gennemføres i overensstemmelse
med gældende lovmæssige bestemmelser.
linierne
Monteringen skal foretages af et godkendt
værksted.
Denne monteringsvejledning skal udleveres til
kunden.
For at kunne anvende Støttebraketten for sykkelstativ montagesæt er det nødvendigt at anvende
et passende ledningssæt. (Kabelsæt ikke vedlagt!)
På anlægsfladerne skal undervognsbeskyttelsen,
hulrumskonserveringen (voks) og lyddæmpen
m
aterialer fjernes.
Korrosionsbeskyttelse foretages iht. retningslinierne fra TOYOTA-Service, hvor dette er påkrævet.
Efter 1000 km kørsel med Støttebraketten for sykkelstativ skal alle fastgørelsesskruer efterspændes
med det foreskrevne drejningsmoment.
Montering, test og godkendelse af Støttebraketten
for sykkelstativ skal gennemføres i overensstemmelse med gældende lovmæssige bestemmelser.
de
Manual Ref.nr.: AIM 004 037-0
7
of 35
MONTERINGSANVISNING FÖR
S
CYKELHÅLLARFÄSTET
Typ:
Stödbelastning för cykelhållarfästet:
Tillverkare:
Användningsområde:
6115
50kg
Brink B. V.
Postbox 24
NL 7950 AA Staphorst
Toyota Yaris Hybrid
PYÖRÄTELINEEN KANNATIN ASEN-
SF
NUSOHJE
Tyyppi:
Pyöräteline suurin vertikaalinen kytkinkuormitus:
Valmistaja:
Käyttöalue:
6115
50kg
Brink B. V.
Postbox 24
NL 7950 AA Staphorst
Toyota Yaris Hybrid
Låt montaget utföras av en bilverkstad.
Denna monteringsanvisning skall överlämnas
till kunden.
Om du vill använda cykelhållarfästet måste du
montera passande kabeluppsättning. (Kabelset
inkluderas ej!)
På anliggningsytorna måste underredsbehandlig,
hålrumskonservering (vax) och ljudisoleringsmassa
avlägsnas.
Där så erfordras skall korrosionsskydd u
enligt riktlinjerna för TOYOTA service.
Efter 1000 km körning med Cykelhållarefästet skall
alla fästskruvar efterdras med föreskrivet åtdragningsmoment.
Montering och kontroll av Cykelhållarefästet måste
utföras enligt gällande lagstadgade bestämmelser.
tföras
Asennuksen suorittaa merkkikorjaamo
Tämä asennusohje annetaan asiakkaalle.
Jotta pyörätelineen kannatin kiinnitintä voidaan
käyttää, on välttämätöntä asentaa sopiva kaapelisetti. (Kaapelisetti ei kuulu toimitukseen!)
Asennuskohdista on poistettava pohjamassaus,
tyhjän tilan säilöntä (vaha) ja melunestoaine.
Korroosiosuojaa käytetään tarvittavissa kohdin
TOYOTA huollon antamien ohjeiden mukaan.
ikki k
Kiristä ka
mentilla, kun pyörätelineen kannatin on ollut käytössä 1000 km.
Pyörätelineen kannatin asennus, tarkastus ja
hyväksyntä on tehtävä voimassa olevien lakien ja
säännösten
mukaan.
iinnitysruuvit määrätyllä vääntömo-
Manual Ref.nr.: AIM 004 037-0
8
of 35
INSTRUKCE K MONTÁŽI
CZ
NOSIČ JÍZDNÍCH KOL NA TAŽNÉ
ZAŘÍZENÍ
Typ:
Maximální vertikální spojovací
zatížení nosič jízdních kol natažné zařízení:
VÝrobce:
Oblast použití:
6115
50kg
Brink B. V.
Postbox 24
NL 7950 AA Staphorst
Toyota Yaris Hybrid
A LESZERELHETŐ KERÉKPÁRTAR-
H
TÓ KONZOL
Típus:
A kerékpártartó konzol
max. függőleges terhelése:
Gyártó:
Melyik gépjárműhöz:
6115
50kg
Brink B. V.
Postbox 24
NL 7950 AA Staphorst
Toyota Yaris Hybrid
Nechte montáž provést ve specializované dílně
Tuto montážní instrukci je třeba předat
zákazníkovi.
Před připevněním nosič jízdních kol na tažné
zařízení musíte namontovat příslušnou sadu
upevňovacích lan. (Sada kabelů se nedodává
společně s výrobkem!)
V oblasti ploch zařízení je třeba odstranit ochranu
podvozku proti korozi, konzervaci dutin (vosk) a
tlumicí prostředek.
Kde je to zapotřebí, ošetřete ochraným p
kem proti korozi podle Servisní směrnice TOYOTA.
Po 1000 km provozu s nosič jízdních kol na tažnézařízení dotáhněte
všechny šrouby předepsaným utahovacím
momentem.
Montáž, kontrola a povolení nosič jízdních kol natažné zařízení musí odpovídat platným zákonným
ustanovením.
rostřed-
E
zt a munkát csak egy szakmű hel lyel szabad
elvégeztetn i.
Kér jü k adja át ezt a felszerelési utasítást a
Vevőnek .
A kerékpártartó konzol tartozék használata érdekében fel kell szerelnie a kábelkészletet. (A veze-
tékcsomag nincs a szállítmányban!)
A felfekvési felületeknél és azok közvewtlen környezetében el kell távolítani az alvázvédőréteget, az
üregkitöltő konzerválóanyagokat (viaszt) és a
berezgésgátló borítást.
Ahol szükséges, a felületeket a TOYOTA-szervíz
előírásainak megfelelő korrózióvédelemmel kell
ellátni.
kerékpártartó konzol 1000 km-t megtett,
iután a
M
az előírt forgatónyomatékkal ismét húzza meg az
összes rögzítőcsavart.
kerékpártartó konzol felszerelését, ellenőrzését
A
és engedélyezését az érvényben lévő törvényes
előírásoknak megfelelően kell végrehajtani.
50kg
Brink B. V.
Postbox 24
NL 7950 AA Staphorst
Toyota Yaris Hybrid
Θδηγίεσ τοποθέτησησ για βραχίο-
GR
νασ στήριξησ βάσησ οδηλάτου
Τύποσ:6115
Μέγ. κατακόρνφο
φορτίο ζεύξησ µπάρασ
βραχίονασ στήριξησ
βάσησ οδηλάτου:50kg
Φατασκευαστήσ:BRINK B. V.
Τοµέασ εφαρµογήσ:Toyota Yaris Hybrid
Postbox 24,
NL 7950 AA Staphorst
Montaż zlecić specjalistycznemu war sztatowi
i
Niniejsz
W celu użycia mocowania bagażnika na rowery
należy założyć zestaw kabla mocującego.
kablowy nie jest dołączony!)
W strefie powierzchni przylegania musi być usunięte zabezpieczenie podłogi, zabezpieczenie
przestrzeni wewnętrznych (wosk) oraz materiąy
wyciszające.
Tam, gdzie to konieczne, wykonać zgodnie z zaleceniami serwisu firmy TOYOTA zabezieczenie antykorozyjne.
Po 1000 km używania bagażnika na rowery należy
doręcić wszystkie śruby mocujące stosując przy
tym rzepisany miment dokręcający.
Montaż, kontrola i udzielenie ze
wyposażenia bagażnik na rowery musi być dokonywane zgodnie z ważnymi postanowieniami
prawnymi.
nstr ukcję należy wręczyć kli entowi.
ą
zwolenia dla
Zestaw
(
Η τοποθέτηση εκτελείται σε ένα ειδικό
συνεργείο
Οι οδηγίεσ τοποθέτησησ αυτέσ παραδίδονται στον πελάτη.
Για τη χρήση
σχάρας μεταφοράς ποδηλάτων απαιτείται η
σύνδεση ενός κατάλληλου σετ καλωδίων.
(Δεν συµπαραδιδεται σετ καλωδιων!)
Στην περιοχή των επιφανειών εφαρμογής
πρέπει να αφαιρεθεί η προστασία σασί, η
συντήρηση κενών χώρων (κηρός) και το αντιδονητικό υλικό.
Εκεί, όπου είναι απαραίτητο, προστατεύετε
έναντι διάβρωσης σύμφωνα με τις οδηγίες
του TOYOTA-σέρβις.
Μετά από 1000 χιλιόμετρα διαδρομής με βραχίονας στήριξης βάσης
πάλι όλες τις
βίδες στερέωσης με την προκαθορισμένη
ροπή περιστροφής.
Η τοποθέτηση, ο έλεγχος και η χορήγηση άδει-
ας λειτουργίας του βραχίονας στήριξης
βάσης ποδηλάτου πρέπει να διεξάγονται
σύμφωνα με τις ισχύουσες νομοθετικές διατάξεις.
τ
ου μπράτσου στερέωσης της
π
οδηλάτου σφίγγετε
Manual Ref.nr.: AIM 004 037-0
10
of 35
УЯ О ОАУ
RUS
О Я Я ОААА
Модель:
Вертикальная нагрузка на кронштейн для крепления велобагажника:
Производитель:
Диапазон использования:
6115
50kg
BRINK B. V.
Postbox 24
NL 7950 AA Staphorst
Toyota Yaris Hybrid
ÇEKİ DEMİRİ MONTAJ BISIKLET
TR
TAŞıYıCı DESTEK BAĞLANTı AYAĞı
Tipi:6115
Bisiklet Taşıyıcı destek
bağlantı ayağı dikey
çekme yükü:50kg
İmalatçı:BRINK B. V.
Uygulama alanı:
Postbox 24
NL 7950 AA Staphorst
Toyota Yaris Hybrid
онтаж должен выполняться сертифицированной
автомастерской.
астоящая инструкция по монтажу должна
предоставляться заказчику.
При использовании кронштейн для крепления велобагажника требуется монтаж подходящего комплекта электропроводки. (провода в комплект поставки не входят!)
Удалить тектил с контактных поверхностей, средства
консервации (восковой состав) из полостей и антишумовой
материал.
Где необходимо, н
соответствии с нормами сервиса для моделей TOYOTA.
После пробега 1000 км кронштейн для крепления велобагажника затянуть все крепящие болты, используя ключ с
заданным крутящим моментом.
Монтаж, контроль и сертифицирование кронштейн для
крепления велобагажника должны выполняться в
соответствии с действующими законоположениями.
анести антикоррозионное покрытие в
Montajı onaylı bir oto tamircisinde yaptırın
Bu montaj talimatları müşteriye veriliyor olmalıdır.
Bisiklet taşıyıcısını kullanabilmek için uygun bir kablo
setinin montajı zaruridir. (Kabo takımı birlikte veril-
mez)
Temas yüzeylerinde gres, koruyucu katman ve
sürtünmeye karşı maddeyi uzaklaştırın.
Gerektiğinde sürtünmeye karşı korumayı TOYOTAservis kurallarıyla uyumlu olarak sürün.
Yaklaşık 1000 km kullandıktan sonra bütün somun v
civataları talimatlara uygun olarak tekrar sıkın.
Bisiklet taşıyıcısını ve çekme arabasının montaj, kontrol ve muayenesi çekme techizatı için geçerli olan
yasa kurallarına göre yapılmalıdır.
e
Manual Ref.nr.: AIM 004 037-0
11
of 35
Loading...
+ 24 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.