Toyota Prius V 2017 Owner's Manual [fr]

0 (0)
Index visuel
1
Recherche par illustration
Assurez-vous de lire ces sections
Bloc
2
d’instrumentation
Fonctionnement
3
de chaque composant
4
Conduite
5
Système audio
Caractéristiques
6
intérieures
Entretien et
7
nettoyage
En cas de
8
problème
Caractéristiques
9
du véhicule
Comment interpréter les jauges et les compteurs, les différentes lampes témoins, les divers voyants, etc.
Ouverture et fermeture des portières et des glaces, réglages avant la conduite, etc.
Manœuvres et conseils indispensables à la conduite
Fonctionnement du système audio
Utilisation des caractéristiques intérieures, etc.
Nettoyage de votre véhicule et procédures d’entretien
Que faire en cas de défaillance ou d’urgence
Caractéristiques du véhicule, fonctions personnalisables, etc.
Index
Recherche par symptôme
Recherche alphabétique
2
À titre d’information........................ 8
Lecture de ce manuel .................. 14
Méthodes de recherche............... 15
Index visuel.................................. 16
1
1-1. Pour une utilisation
1-2. Système hybride
1-3. Système de dissuasion
TABLE DES MATIÈRES
Pour la sécurité
sécuritaire
Avant de conduire ............... 28
Pour une conduite
sécuritaire ......................... 30
Ceintures de sécurité .......... 32
Coussins gonflables
SRS................................... 42
Système de classification
de l’occupant du siège du
passager avant ................. 55
Informations sur la sécurité
des enfants ....................... 61
Dispositifs de retenue
pour enfants ...................... 62
Installation de dispositifs
de retenue pour enfants.... 66
Précautions relatives aux
gaz d’échappement........... 76
Caractéristiques du
système hybride................ 77
Précautions relatives au
système hybride................ 82
de vol
Système immobilisateur...... 89
2
Bloc d’instrumentation
2. Bloc d’instrumentation
Lampes témoins et
voyants ..............................92
Jauges et compteurs ...........97
Écran multifonction............ 106
Écran de consommation/
de contrôle d’énergie.......114
Fonctionnement de
3
chaque composant
3-1. Informations sur les clés
Clés ...................................122
3-2. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portières
Portières ............................126
Hayon ................................132
Système Smart key ...........137
3-3. Réglage des sièges
Sièges avant...................... 147
Sièges arrière ....................151
Appuis-tête ........................154
3-4. Réglage du volant et des
rétroviseurs
Volant ................................156
Rétroviseur intérieur ..........158
Rétroviseurs extérieurs...... 160
3-5. Ouverture et fermeture
des glaces
Glaces assistées ...............162
4
Conduite
4-1. Avant de conduire
Conduite du véhicule......... 166
Chargement et bagages.... 175
Limites de charge du
véhicule........................... 179
Traction d’une
remorque......................... 180
Remorquage avec les
quatre roues au sol ......... 181
4-2. Procédures liées à la
conduite
Contacteur d’alimentation
(allumage) ....................... 182
Mode de conduite EV........ 189
Transmission hybride........ 192
Levier de commande des
clignotants....................... 199
Frein de stationnement ..... 200
4-3. Fonctionnement des phares
et des essuie-glaces
Contacteur des phares...... 201
Fonction automatique des
feux de route ................... 206
Contacteur des phares
antibrouillards.................. 212
Essuie-glaces et
lave-glace avant.............. 214
Essuie-glace et lave-glace
de la lunette arrière ......... 217
4-4. Remplissage du réservoir
Ouverture du bouchon du
réservoir de carburant .....219
4-5. Utilisation des systèmes
d’assistance à la conduite
Régulateur de vitesse........223
Régulateur de vitesse
dynamique à radar ..........227
LDA (système
d’avertissement
de sortie de voie).............242
Système de moniteur
de rétrovision...................251
Contacteur de sélection
du mode de conduite.......262
Systèmes d’assistance
à la conduite ....................263
PCS (système de
sécurité préventive) .........270
4-6. Conseils relatifs à la
conduite
Conseils relatifs à la
conduite d’un véhicule
hybride.............................278
Conseils pour la
conduite en hiver............. 281
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4
5
TABLE DES MATIÈRES
Système audio
5-1. Opérations de base
Types de systèmes
audio ............................... 288
Système audio .................. 289
Utilisation des contacteurs
audio au volant................ 292
Port AUX/Port USB ........... 293
Opérations audio de
base ................................ 294
5-2. Configuration
Menu de configuration....... 296
Paramètres généraux........ 297
Paramètres audio.............. 299
Paramètres d’affichage ..... 300
Paramètres de la voix ....... 302
5-3. Utilisation du système
multimédia
Sélection de la source
audio ............................... 303
Fonctionnement de l’écran
de liste............................. 304
Utilisation optimale du
système audio................. 306
5-4. Utilisation de la radio
Fonctionnement de la
radio ................................ 307
5-5. Lecture d’un CD audio et
de disques MP3/WMA/AAC
Fonctionnement du lecteur
de CD ..............................309
5-6. Utilisation d’un dispositif
externe
Fonctionnement du
lecteur iPod .....................315
Fonctionnement du
lecteur de périphérique
de stockage USB.............320
Utilisation du port AUX ......325
5-7. Connexion Bluetooth
®
Avant d’utiliser la
communication sans fil ....326
Enregistrement d’un
lecteur audio Bluetooth
®
pour la première fois........328
Enregistrement d’un
téléphone Bluetooth
®
pour la première fois........329
Enregistrement d’un
dispositif Bluetooth
Connexion d’un
dispositif Bluetooth
Affichage des détails d’un
dispositif Bluetooth
Paramètres Bluetooth
®
........330
®
........332
®
........334
®
détaillés ...........................335
5-8. Audio Bluetooth
Écoute d’un lecteur audio
Bluetooth
®
®
.......................337
5
5-9. Téléphone Bluetooth
Utilisation d’un téléphone
Bluetooth
®
....................... 339
®
Faire un appel ................... 342
Recevoir un appel ............. 345
Parler au téléphone........... 346
Fonction message du
téléphone Bluetooth
®
Utilisation des contacteurs
au volant ......................... 353
Paramètres du téléphone
Bluetooth
®
....................... 354
Paramètres des contacts/
de l’historique des
appels ............................. 356
Que faire si...
(Dépannage) ................... 365
5-10.Bluetooth
®
Bluetooth®......................... 369
5-11.Utilisation du système
de commande vocale
Système de commande
vocale.............................. 375
...... 349
Caractéristiques
6
intérieures
6-1. Utilisation du climatiseur
et du désembueur
Climatiseur
automatique.....................382
Utilisation des contacteurs
au volant de commande à distance de la
température .....................390
Sièges chauffants.............. 391
6-2. Utilisation des éclairages
intérieurs
Liste des éclairages
intérieurs..........................392
• Éclairage intérieur
avant .............................393
• Éclairage de lecture
avant .............................393
• Éclairage intérieur
arrière............................394
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6
6-3. Utilisation des dispositifs de
6-4. Utilisation des autres
TABLE DES MATIÈRES
rangement
Liste des dispositifs de
rangement....................... 395
• Boîtes à gants............... 396
• Bloc central................... 396
• Porte-gobelets/ porte-bouteilles/ vide-poches de
portière.......................... 397
• Compartiments
auxiliaires...................... 399
• Porte-cartes .................. 399
Caractéristiques du
compartiment de
charge ............................. 400
caractéristiques intérieures
Autres caractéristiques
intérieures ....................... 404
• Pare-soleil..................... 404
• Miroirs de pare-soleil .... 404
• Montre de bord ............. 405
• Prise de courant............ 405
• Accoudoir...................... 406
• Crochets
porte-vêtements............ 407
• Poignées de
maintien ........................407
• Écrans pare-soleil
du toit panoramique ...... 408
Ouvre-porte de garage...... 411
Safety Connect.................. 418
7
Entretien et nettoyage
7-1. Entretien et nettoyage
Nettoyage et protection de
l’extérieur du véhicule......426
Nettoyage et protection de
l’intérieur du véhicule.......430
7-2. Entretien
Procédures d’entretien ......433
Entretien général ...............436
Programmes de vérification
et d’entretien du système
antipollution .....................439
7-3. Opérations d’entretien à
réaliser soi-même
Précautions à prendre
lorsque vous réalisez
l’entretien vous-même .....440
Capot................................. 443
Positionnement d’un cric
rouleur .............................445
Compartiment moteur........447
Batterie de 12 volts............ 461
Pneus ................................466
Pression de gonflage des
pneus...............................476
Roues ................................479
Filtre du climatiseur ...........482
Remplacement de la lame
d’essuie-glace .................484
Pile de la clé à puce ..........486
Vérification et
remplacement des
fusibles ............................488
Ampoules...........................491
7
8
En cas de problème
8-1. Informations essentielles
Feux de détresse .............. 506
Si votre véhicule doit être
arrêté d’urgence.............. 507
8-2. Procédures en cas
d’urgence
Si votre véhicule doit être
remorqué......................... 508
Si vous croyez qu’il y a
un problème .................... 515
Si une lampe témoin
s’allume ou si un avertisseur sonore
retentit ............................. 516
Si un message
d’avertissement
s’affiche........................... 532
En cas de crevaison.......... 552
Si le système hybride
ne démarre pas............... 565
Si la clé à puce ne
fonctionne pas
correctement ................... 567
Si la batterie de 12 volts
est déchargée ................. 570
Si votre véhicule
surchauffe ....................... 576
Si le véhicule
s’est enlisé ...................... 581
Caractéristiques du
9
véhicule
9-1. Caractéristiques
Données sur l’entretien
(carburant, niveau
d’huile, etc.) .....................584
Informations sur le
carburant .........................594
Informations sur les
pneus...............................597
9-2. Personnalisation
Fonctions
personnalisables .............610
9-3. Initialisation
Éléments à initialiser..........618
Index
Que faire si... (Dépannage)........620
Index alphabétique..................... 623
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Pour les véhicules dotés d’un système audio haut de gamme Entune avec navigation (Entune Premium Audio with Navigation), reportez-vous au “SYSTÈME DE NAVIGATION MANUEL DU PROPRIÉTAIRE” pour plus d’informations sur la liste d’équipements présentée ci-dessous.
• Système de navigation • Système audio/vidéo
8
À titre d’information
Manuel principal du propriétaire
Veuillez noter que ce manuel s’applique à tous les modèles et couvre tous les équipements, y compris les options. C’est pourquoi vous pourriez parfois trouver des explications se rapportant à des équipements qui ne sont pas ins­tallés sur votre véhicule.
Toutes les caractéristiques contenues dans ce manuel sont à jour au moment de son impression. Toutefois, la politique d’amélioration permanente des pro­duits suivie par Toyota l’oblige à se réserver le droit de procéder à tout moment et sans préavis à des modifications.
Selon les caractéristiques, le véhicule illustré peut être différent du vôtre en ce qui concerne la couleur et l’équipement.
Bruit provenant de dessous le véhicule après avoir coupé le sys­tème hybride
Cinq heures environ après que le système hybride a été coupé, il est possible que vous entendiez pendant quelques minutes un bruit qui provient de des­sous le véhicule. Il s’agit du bruit d’une vérification d’absence de fuites de carburant par évaporation, et ce n’est pas le signe d’une anomalie.
Accessoires, pièces détachées et modifications de votre Toyota
Il existe actuellement sur le marché, pour les véhicules Toyota, une gamme importante de pièces détachées et d’accessoires qui ne sont pas d’origine. Il est important de savoir que Toyota ne garantit pas ces produits et n’est pas responsable de leurs performances, ni de leur réparation ou de leur rempla­cement. De plus, Toyota n’est pas responsable des dommages qu’ils pour­raient occasionner à votre Toyota, ni des effets préjudiciables qu’ils pourraient lui causer.
Ce véhicule ne doit subir aucune modification impliquant des produits d’une origine autre que Toyota. Toute modification apportée avec des produits d’ori­gine autre que Toyota risque d’affecter les performances, la sécurité ou la longévité du véhicule et même de contrevenir à la réglementation en vigueur. En outre, les dommages ou les problèmes de performance résultant de ces modifications sont susceptibles de ne pas être couverts par la garantie.
Installation d’un émetteur-récepteur radio
L’installation d’un émetteur-récepteur radio dans votre véhicule est suscepti­ble de perturber le fonctionnement de systèmes électroniques tels que :
Système d’injection multipoint/système d’injection multipoint séquentielle
Régulateur de vitesse à radar
Régulateur de vitesse
Freins antiblocage
Système de coussins gonflables SRS
Dispositif de tension des ceintures de sécurité
Assurez-vous de vous informer auprès de votre concessionnaire Toyota sur les précautions à prendre et les instructions spéciales à suivre pour l’installa­tion d’un émetteur-récepteur radio.
Les pièces et les câbles à haute tension des véhicules hybrides émettent approximativement la même quantité d’ondes électromagnétiques que les véhicules à essence traditionnels ou que les appareils électroniques domesti­ques, malgré leur blindage électromagnétique.
La réception de l’émetteur-récepteur radio pourrait être accompagnée de bruit indésirable.
9
10
Enregistrements des données du véhicule
Votre véhicule Toyota est doté de plusieurs ordinateurs sophistiqués qui enregistrent certaines données, par exemple :
• Régime moteur
• Vitesse du moteur électrique (vitesse du moteur de traction)
• État de l’accélérateur
• État des freins
• Vitesse du véhicule
• Position de changement de vitesse
• État de la batterie hybride (batterie de traction) Les données enregistrées varient selon le modèle du véhicule et les options qui y sont installées. Ces ordinateurs n’enregistrent pas les conversations ni les sons. Ils n’enregistrent que des images de l’extérieur du véhicule dans certaines situations.
Transmission des données
Sans vous en aviser, votre véhicule peut transmettre à Toyota les données enregistrées dans ces ordinateurs.
Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enregistrées dans ces ordinateurs pour diagnostiquer des défaillances, effectuer des tâches de recherche et de développement, et améliorer la qualité.
Toyota ne communiquera les données enregistrées à un tiers que dans les cas suivants :
• Si le propriétaire du véhicule ou le locataire (si le véhicule est loué) a
donné son accord
• En réponse à une demande officielle de la part de la police, d’un tribunal
ou d’une agence gouvernementale
• Pour être utilisées par Toyota en cas de poursuites judiciaires
• À des fins de recherches dans lesquelles les données ne sont pas liées à
un véhicule ni à un propriétaire particulier
Utilisation des données recueillies par le biais de Safety Connect (États-
Unis [continent] uniquement) Si votre véhicule Toyota est doté de la technologie Safety Connect et que vous êtes abonné à ces services, veuillez vous reporter au contrat de ser­vice d’abonnement télématique Safety Connect pour en savoir davantage au sujet des données recueillies et de leur utilisation.
Pour en savoir plus sur les données que Toyota recueille, utilise et partage
à propos de votre véhicule, veuillez consulter le www.toyota.com/
privacyvts/.
Enregistreur de données d’événement
Ce véhicule est doté d’un enregistreur de données d’événement (EDR). Le but premier d’un EDR est d’enregistrer des données qui permettront de mieux comprendre comment les différents systèmes du véhicule se sont comportés, lors de certaines situations d’accident ou d’accident évité, comme le déploiement d’un coussin gonflable ou un impact avec un obstacle sur la route. L’EDR est conçu pour enregistrer les données relatives à la dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité pendant une courte période, habi­tuellement 30 secondes ou moins.
L’EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données comme :
• la manière dont fonctionnaient les différents systèmes de votre véhicule;
• le bouclage ou non des ceintures de sécurité du conducteur et du passa-
ger;
• le cas échéant, l’importance de l’enfoncement de la pédale d’accéléra-
teur et/ou de la pédale de frein par le conducteur; et
• la vitesse à laquelle roulait le véhicule.
Ces données peuvent aider à mieux comprendre les circonstances dans les­quelles les collisions et les blessures se produisent.
REMARQUE : L’EDR de votre véhicule n’enregistre des données qu’en cas d’accident notable; l’EDR n’enregistre aucune donnée dans des conditions de conduite normales et aucune donnée personnelle (par ex., nom, sexe, âge et lieu de l’accident) n’est enregistrée. Cependant, d’autres parties, notam­ment les forces de l’ordre, pourraient combiner les données de l’EDR aux données d’identification personnelles relevées habituellement lors d’une enquête d’accident. Pour lire les données enregistrées par l’EDR, un équipement particulier est requis, et l’accès au véhicule ou à l’EDR est nécessaire. En plus du fabricant du véhicule, d’autres parties qui possèdent l’équipement nécessaire, notam­ment les forces de l’ordre, peuvent lire les données si elles ont accès au véhi­cule ou à l’EDR.
Divulgation des données de l’EDR
Toyota ne communiquera à un tiers les données enregistrées par un EDR que dans les cas suivants :
• Si le propriétaire du véhicule (ou le locataire si le véhicule est loué) a
donné son accord
• En réponse à une demande officielle de la part de la police, d’un tribunal
ou d’une agence gouvernementale
• Pour être utilisées par Toyota en cas de poursuites judiciaires Cependant, au besoin, Toyota peut prendre les décisions suivantes :
• Utiliser ces données pour ses recherches en matière de sécurité des
véhicules
• Communiquer ces données à un tiers à des fins de recherche sans
dévoiler aucun détail sur le véhicule ni sur son propriétaire
11
12
Mise à la casse de votre Toyota
Les coussins gonflables SRS et les dispositifs de tension des ceintures de sécurité qui équipent votre Toyota contiennent des produits chimiques explo­sifs. Si le véhicule est mis à la casse avec les coussins gonflables et les dis­positifs de tension des ceintures de sécurité encore opérationnels, cela peut provoquer un accident comme, par exemple, un incendie. Veillez à ce que les coussins gonflables SRS et les dispositifs de tension des ceintures de sécu­rité soient retirés et mis au rebut dans un atelier de réparation agréé ou chez votre concessionnaire Toyota avant de mettre votre véhicule à la casse.
Produits composés de perchlorate
Ils peuvent devoir être manipulés délicatement. Visitez le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. Votre véhicule comporte des composants pouvant contenir du perchlorate. Les coussins gonflables, les dispositifs de tension des ceintures de sécurité et les piles de la télécommande peuvent appartenir à cette catégorie de com­posants.
AVERTISSEMENT
Précautions générales pendant la conduite
Conduite avec facultés affaiblies : Ne conduisez jamais votre véhicule si vos facultés sont affaiblies par la consommation d’alcool ou de drogues. L’alcool et certaines drogues ralentissent vos réflexes, altèrent votre juge­ment et diminuent la coordination, ce qui pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Conduite préventive : Conduisez toujours de manière préventive. Anticipez les erreurs des autres conducteurs ou des piétons et soyez prêt à éviter les accidents.
Distraction du conducteur : Portez toujours toute votre attention sur la con­duite. Tout ce qui pourrait distraire le conducteur, par exemple le réglage des commandes, l’utilisation d’un téléphone cellulaire ou la lecture, pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles, à vous-même, à vos passagers ou à d’autres personnes.
Précautions générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur du véhicule; ne laissez jamais la clé du véhicule entre les mains d’enfants et ne leur permettez jamais de l’utiliser.
Les enfants pourraient arriver à faire démarrer le véhicule ou à faire passer la transmission au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en jouant avec les glaces ou avec d’autres accessoires du véhicule. De plus, l’exposition à des températures très chaudes ou extrêmement froides à l’intérieur du véhicule pourrait être fatale aux enfants.
13
14
Lecture de ce manuel
AVERTISSEMENT : Concerne quelque chose qui, si on l’ignore, peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
NOTE : Concerne quelque chose qui, si on l’ignore, peut entraîner une défaillance du véhicule ou de son équipement, ou les endomma­ger.
1
2
Indique les procédures de fonctionnement ou d’utilisation.
3
Suivez les étapes dans l’ordre indiqué.
Indique l’action à effectuer (pousser, tourner, etc.) pour faire fonctionner les contac­teurs et autres dispositifs.
Indique le résultat d’une opération (par ex., un cou­vercle s’ouvre).
Indique la position ou le composant qui fait l’objet d’une explication.
Signifie “Ne pas”, “Ne pas faire” ou “À éviter”.
Méthodes de recherche
Recherche par nom
• Index alphabétique......P. 623
Recherche par position du
composant
• Index visuel ...................P. 16
Recherche par symptôme ou
par son
• Que faire si...
(Dépannage) ...............P. 620
15
Recherche par titre
• Table des matières ..........P. 2
16
Index visuel
Index visuel
Extérieur
La forme des phares pourrait être différente selon le modèle, etc. (P. 491)
1
Portières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 126
Verrouillage/déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 126
Ouverture/fermeture des glaces de portière . . . . . . . . . . . . . . P. 162
Verrouillage/déverrouillage à l’aide de la clé mécanique. . . . . P. 567
Lampes témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 520
2
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 132
Ouverture depuis l’extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 132
Lampes témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 520
3
Rétroviseurs extérieurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 160
Réglage de l’inclinaison du rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 160
Rabattement des rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 160
Désembuage des rétroviseurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 385
Index visuel
10
11
12
13
4
Essuie-glaces avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 214
Précautions relatives à l’hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 281
5
Panneau de réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 219
Méthode de remplissage du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 219
Type de carburant/capacité du réservoir de carburant . . . . . . P. 586
6
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 466
Dimensions des pneus/pression de gonflage des pneus
Pneus d’hiver/chaîne antidérapante . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 281
Vérification/permutation/système témoin de basse
pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 466
Gestion des crevaisons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 552
7
Capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 443
Ouverture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 443
Couvercle du compartiment moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 448
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 587
Gestion des surchauffes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 576
Ampoules des feux extérieurs et des phares
(Méthode de remplacement : P. 491, Watts : P. 593)
17
. . . P. 592
8
Phares/feux de stationnement/phares de jour
feux de gabarit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 201
9
Phares antibrouillards
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 199
Feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 201
Éclairage de la plaque d’immatriculation . . . . . . . . . . . . . . P. 201
Feux de recul
Déplacement du levier sélecteur de vitesses en position R. . . P. 192
*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 212
*/
* : Si le véhicule en est doté
18
Index visuel
Tableau de bord
1
Contacteur d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 182
Démarrage du système hybride/changement de
mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 182, 185
Arrêt d’urgence du système hybride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 507
Lorsque le système hybride ne démarre pas. . . . . . . . . . . . . . P. 565
Messages d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 547
2
Levier sélecteur de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 192
Déplacement de la position de changement de vitesse . . . . . P. 192
Précautions relatives au remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 508
3
Compteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 97
Lecture des compteurs/réglage de l’éclairage du tableau
de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 97, 100
Lampes témoins/voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 92
Lorsque les lampes témoins s’allument. . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 516
Index visuel
10
11
12
13
14
19
4
Écran multifonction
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 106
Contrôle d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 108
Lorsque des messages d’avertissement s’affichent . . . . . . . . P. 532
5
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 200
Engagement/relâchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 200
Précautions relatives à l’hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 281
Avertisseur sonore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 516
6
Levier de commande des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 199
Contacteur des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 201
Phares/feux de stationnement/feux arrière/ phares de jour Phares antibrouillards
7
Contacteur d’essuie-glaces et de lave-glace avant . . . . . . P. 214
Contacteur d’essuie-glace et de lave-glace de la
lunette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 217
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 214, 217
Ajout de liquide de lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 459
8
Contacteur des feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 506
9
Contacteur du dispositif d’ouverture du panneau de
réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 221
Levier de déverrouillage du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 443
Levier de déverrouillage de la direction inclinable et
télescopique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 156
Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 382
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 382
Désembueur de lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 385
Système audio Entune (Entune Audio)
Contrôle d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 114
Système audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 289
Système mains libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 339
Système audio haut de gamme Entune avec navigation (Entune Premium Audio with Navigation)
Contacteur de position P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 194
*
1
*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 106
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 201
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 212
*
1
*
. . . . . . . . . . . . . . P. 288
1, 2
*
1
*
: Si le véhicule en est doté
2
*
: Reportez-vous au “SYSTÈME DE NAVIGATION MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE”.
20
Index visuel
Contacteurs
1
Contacteurs des rétroviseurs extérieurs. . . . . . . . . . . . . . . P. 160
2
Contacteur de verrouillage des glaces . . . . . . . . . . . . . . . . P. 162
3
Contacteur de verrouillage des portières . . . . . . . . . . . . . . P. 128
4
Contacteurs de glaces assistées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 162
5
Contacteur VSC OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 265
6
Molette de commande d’éclairage du tableau de bord . . . P. 100
7
Contacteur LDA (système d’avertissement de sortie de voie)
8
Contacteur de la fonction automatique des feux de route
9
Contacteur PCS (système de sécurité préventive)
*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 243
* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 206
*. . . . . . P. 271
Index visuel
1
Boutons de réglage de la montre de bord. . . . . . . . . . . . . . P. 405
2
Contacteur de remise à zéro du système témoin de
basse pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 468
21
* : Si le véhicule en est doté
22
Index visuel
1
Contacteurs de télécommande du système audio
2
Contacteurs de commande des compteurs
3
Contacteurs de commande à distance de la température
4
Bouton DISP
5
Bouton TRIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 99
6
Contacteur du régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse Régulateur de vitesse dynamique à radar
7
Bouton de distance de véhicule à véhicule
8
Contacteurs téléphoniques
9
Contacteur de communication
2
*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 390
2
*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 100
2
*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 223
1
*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 353
1
*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 375
*
2
. . . . . . . . . . . . . . P. 227
*
2
*
1
*
. . . . . P. 292
2
. . . . . . . . . . . P. 106
. . . . . . . . . . . P. 230
Index visuel
23
1
Contacteurs des sièges chauffants
2
Contacteur du mode de conduite EV . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 189
3
Contacteurs de sélection du mode de conduite . . . . . . . . . P. 262
1
*
: Pour les véhicules dotés d’un système audio haut de gamme Entune avec
navigation (Entune Premium Audio with Navigation), reportez-vous au
“SYSTÈME DE NAVIGATION MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”.
2
*
. . . . . . . . . . . . . . . . . P. 391
2
*
: Si le véhicule en est doté
24
10
Intérieur
Index visuel
1
Coussins gonflables SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 42
2
Tapis protecteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 28
3
Sièges avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 147
4
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 151
5
Appuis-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 154
6
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 32
7
Bloc central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 396
8
Boutons intérieurs de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 128
9
Porte-gobelets/porte-bouteilles/vide-poches de
portière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 397
Compartiments auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 399
Index visuel
1
Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 158
2
Pare-soleil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 404
3
Miroirs de pare-soleil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 404
4
Éclairage intérieur Éclairage de lecture
5
Contacteur de l’écran pare-soleil du toit panoramique
6
Bouton “SOS”
7
Contacteurs d’ouvre-porte de garage
1, 2
*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 392
2
*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 392
3
*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 408
3
*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 418
3
*
. . . . . . . . . . . . . . . P. 411
25
1
*
: L’illustration montre l’avant, mais le véhicule
en est également doté à l’arrière.
2
*
: Pour les véhicules non dotés d’un toit panoramique,
le contacteur pourrait être d’une forme différente.
3
*
: Si le véhicule en est doté
26
Index visuel
27
Pour la sécurité
1
1-1. Pour une utilisation
sécuritaire
Avant de conduire............... 28
Pour une conduite
sécuritaire ......................... 30
Ceintures de sécurité .......... 32
Coussins gonflables
SRS .................................. 42
Système de classification
de l’occupant du siège du
passager avant ................. 55
Informations sur la sécurité
des enfants ....................... 61
Dispositifs de retenue
pour enfants...................... 62
Installation de dispositifs
de retenue pour enfants.... 66
Précautions relatives aux
gaz d’échappement .......... 76
1-2. Système hybride
Caractéristiques du
système hybride................ 77
Précautions relatives au
système hybride................ 82
1-3. Système de dissuasion
de vol
Système immobilisateur...... 89
28
1-1. Pour une utilisation sécuritaire
Avant de conduire
Tapis protecteur
Utilisez uniquement les tapis protecteurs conçus spécialement pour les véhicules dont le modèle et l’année correspondent à votre véhi­cule. Fixez-les solidement sur la moquette.
1
Insérez les crochets de blocage (attaches) dans les œillets du tapis protecteur.
2
Tournez le bouton supérieur de chaque crochet de blocage (attache) pour bien fixer les tapis protecteurs.
* : Alignez toujours les repères .
*
La forme des crochets de blocage (attaches) peut différer de ce qui est illustré.
Loading...
+ 614 hidden pages