EN
■ Expert Fitment Required.
■ Disconnect the battery earth cable.
■ To avoid damage to the wiring harness, ensure contact
with sharp edges is prevented.
■ Install parts as shown on illustrations.
■ Re-connect battery.
■ Re-fit panels, ensure that the wiring harness and other
components are neatly and securely located.
DE
■ Montage durch Fachwerkstatt erforderlich.
■ Massekabel von Batterie abklemmen.
■ Zur Vermeidung von Beschädigungen an der abelisolation
ist Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden.
■ Teile gemäß Abbildung montieren.
■ Batterie wieder anschließen.
■ Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf, dass der
Kabelbaum und andere Teile ordnungsgemäß und genau
positioniert sind.
ES
IT
NL
■ Montaje sólo por el concesionario.
■ Desconectar el cable de masa de la batería.
■ A efectos de evitar desperfectos en el aislamiento del
cable, hay que evitar el contacto con aristas cortantes.
■ Montar las piezas tal como se indica en las figuras.
■ Vuelva a conectar la batería.
■ Volver a colocar los paneles; preste atención a que el mazo
del cable y las demás piezas tengan la posición correcta y
precisa.
■ E’ necessario in officina specializzata.
■ Staccare il cavo di massa dalla batteria
■ Allo scopo di evitare danni all’isolazione dei cavi, evitare di
metterli a contatto con spigoli acuti.
■ Montare le parti secondo quanto rilevabile delle illustrazioni.
■ Riconnettere la batteria.
■ Rimettere in posizione i pannelli; far ben attenzione che
il fascio di cavi e le altre parti siano state posizionate con
esattezza e nella dovuta maniera.
■ Montage door vakman nodig.
■ Massakabel van accu losmaken.
■ Ter vermijding van beschadigingen aan de isolatie van de
elektrokit dient contact met scherpe kanten te worden
vermeden.
■ Delen overeenkomstig afbeelding monteren.
■ Accu weer aansluiten.
■ Panelen weer monteren; let erop, dat de kabelboom en
andere delen correct en netjes gepositioneerd worden.
FR
PT
DA
■ Montage par spécialiste nécessaire.
■ Débrancher le câble de masse de la batterie.
■ Eviter tout contact avec des arêtes vives afin de ne pas
endommager l’isolation des câbles.
■ Monter les pièces selon les figures.
■ Reconnecter la batterie.
■ Remettre le panneau; veillez à ce que le faisceau et les
autres pièces soient positionnés correctement et avec la
précision requise.
■ Especialista em montagem requerido.
■ Separe o cabo de terra do acumulador.
■ Para não se danificar a isolação dos cabos, é conveniente
evitar-se contacto com arestas afiadas.
■ Monte as partes conforme ilustrado.
■ Recolocar a bateria
■ Tornar a colocar os painéis; verificar se a árvore de cabos
e outras peças estão na posição exacta e prescrita.
■ Montage ved professionelt værksted påkrævet.
■ Stelkabel fjernes fra batteri.
■ Berøring med skarpe kanter skal undgås for at undgå
beskadi gelse af kabelisoleringen.
■ Dele skal monteres i henhold til illustrationer.
■ Tilslut batteri igen.
■ Paneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at kabelsam-
lingen og andre dele placeres korrekt og præcist.
NO
■ Nødvendig med montering fra fagvegverksted.
■ Klem jordkabelen av batteriet.
■ For å unngå skader på kabelisoleringen må berøring av
skarpe kanter unngås.
■ Monter alle deler i henhold til illustrasjonene.
■ Tilkopl batteriet igjen.
■ Monter panelene igjen, og pass på at kabelbunten og andre
deler er anbrakt ordentlig og på riktig sted.
■ Asennus tarpeen merkkikorjaamossa.
FI CS
■ Erota maadoitusjohto akusta
■ Pidä huoli myös siitä, että kaapelointi on korin kiinnityksen
myötäinen ja kiinnitetty huolellisesti muihin liikkuviin
osjin.
■ Asenna osat kuvien mukaan.
■ Kytke akku takaisin.
■ Aseta paneelit paikalleen; tarkista, että kaapelointi ja muut
osat ovat asianmukaisesti ja tarkalleen paikoillaan.
Manual reference number: AIM 003 637 - 3
3 of 11
SV
■ Verkstadsmontage erfordras.
■ Lossa stomkabeln från batteriet.
■ För att förhindra skador på ledningarnas isolation
skall beröring med vassa kanter undvikas.
■ Montera detaljerna enligt figurerna
■ Anslut batteriet igen.
■ Sätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga att
ledningsmattan och andra detaljer ligger på rätt
plats.
■ Montáž ve specializované dÍlně nutná.
■ Odpojte zemnicí kabel od baterie.
■ Zabraňte tomu, aby se kabely poškodily tím, že jsou
položeny na ostrých hranách.
■ Montujte části podle vyobrazení
■ Opět připojit baterii.
■ Opět připevněte panely; dbejte na to, aby svazek kabelů a
ostatní čísti byly uloženy na správném místě.
HU
■ A szereléshez szakműhely kell.
■ Húzza le az akkumulátor testkábeljét.
■ A kábelszigetelés megsérülésének elkerülésére ügyeljen
arra, hogy a kábel ne juthasson érintkezésbe éles peremű
alkatrészekkel.
■ Az alkatrészeket az ábrák szerint szerelje be.
■ Ismét csatlakoztassa az akkumulátort.
■ Szerelje vissza a fedőlapokat, ügyeljen arra, hogy a ábelek
és a többi alkatrészek pontosan a számukra kijelölt helyen
maradjanak.
PL
■ Konieczny montaż przez warsztat specjalistyczny.
■ Odłączyć przewód masy od akumulatora.
■ Dla zapobieżenia uszkodzeniu izolacji chronić przed
zetknięciem z ostrymi krawędziami.
■ Zamontować części zgodnie z rysunkiem.
■ Ponownie podłączyć akumulator.
■ Na powrót osadzić osłony; zadbać aby wiązka kablowa i
inne części były właściwie i dokładnie ułożone.
EL
TR
ET
■ Nα τoπoθεί από συνεργείo.
■ Απoσυνδέστε τo καλώδιo γείωσης από τη μπαταρία.
■ Гια να απoϕευχθoύν ζημίες στη μόνωση καλωδίων,να
απoϕεύγεται η επαϕή των με αιχμηρές ακμές.
■ Τoπoθέτηση των μερών σύμϕωνα με τις Εικόνες.
■ Συνδέστε πάλι
■ Τoπoθετήστε πάλι τo κάλυμμα· πρoσoχή, η πλεξoύδα
καλωδίων και άλλα μέρη να είναι τoπoθετημένα ακριßώς
και σύμϕωνα με τoυς κανoνισμoύς.
■ Uzmanın takması gereklidir.
■ Akü toprak kablosunu ayırın.
■ Kablo demetinin hasar görmemesi için, sivri objelerle
temasın engellenmesini sağlayın.
■ Parçaları çizimlerde gösterildiği gibi takın.
■ Aküyü tekrar bağlayın.
■ Panoları tekrar takın, kablo demeti ve diğer komponentler-
in tam ve sıkıca yerleşmesini sağlayın.
■ Paigaldada spetsialisti poolt.
■ Võtke massikaabel aku küljest lahti.
■ Juhtmestiku kahjustamise vältimiseks hoidke juhtmed
eemal teravatest servadest.
■ Paigaldage osad vastavalt joonistele.
■ Ühendage aku.
■ Paigaldage kattepaneelid; veenduge, et juhtmestik ja muud
osad on paigutatud korrektselt ning kindlalt.
τη μπαταρία.
RU
BG
LV
■ Монтаж должны выполнять специалисты в мастерской
■ Отсоединить заземляющий кабель аккумулятора
■ Во избежание повреждений изоляции кабеля не
допускать соприкасания с острыми углами
■ Монтировать части согласно иллюстрации
■ Снова подключить аккумулятор
■ Установить панель, проверить правильность и точность
расположения кабелей и других частей.
■ Изисква се поставяне от специалист.
■ Откачете заземяващия кабел на акумулатора.
■ За избягване на повреди по кабелния сноп се уверете, че
няма контакт с остри ръбове.
■ Монтирайте частите според показаното на
илюстрацията.
■ Свържете отново акумулатора.
■ Поставете отново панелите, уверете се, че кабелният
сноп и останалите компоненти
подредено и надеждно.
■ Nepieciešami īpaši saliekamie elementi.
■ Atvienojiet akumulatora zemējuma vadu.
■ Lai nesabojātu elektroinstalāciju, nepieskarieties tai ar
asiem priekšmetiem.
■ Uzstādiet detaļas, kā parādīts attēlos.
■ Pievienojiet akumulatoru.
■ Uzlieciet paneļus, raugieties, lai elektroinstalācija un citas
daļas būtu kārtīgi un stingri nofiksētas.
са разположени
LT
SL
■ Būtina, kad sumontuotų specialistas.
■ Atjunkite akumuliatoriaus įžeminimo laidą.
■ Tam, kad išvengtumėte įvado apgadinimo, saugokite, kad
laidai nesiliestų prie aštrių briaunų.
■ Sumontuokite dalis taip, kaip pavaizduota iliustracijoje.
■ Prijunkite akumuliatorių.
■ Į vietas įdėkite skydelius, patikrinkite, ar laidų šarvai ir kiti
komponentai yra savo vietose ir gerai pritvirtinti.
■ Potrebna je strokovna montaža.
■ Odklopite ozemljitveni kabel akumulatorja.
■ Da preprečite poškodbe kabelskega snopa, preprečite stik z
ostrimi robovi.
■ Dele namestite, kot je prikazano na slikah.
■ Ponovno priklopite akumulator.
■ Ponovno montirajte panele in zagotovite, da so kabelski
snop in druge komponente nameščene varno.
Manual reference number: AIM 003 637 - 3
4 of 11
RO
SK
■ Este necesară instalarea de către un specialist.
■ Deconectaţi cablul de împământare a bateriei.
■ Pentru a evita deteriorarea cablajului, evitaţi contactul cu
muchiile ascuţite.
■ Montaţi componentele aşa cum este prezentat în figuri.
■ Reconectaţi bateria
■ Reinstalaţi panourile, aveţi grijă de plasarea îngrijită şi în
condiţii de siguranţă a cablajului şi a celorlalte componente.
■ Vyžaduje sa profesionálne vybavenie.
■ Odpojte zemniaci vodič akumulátora.
■ Káblové zväzky sa nesmú dotýkať ostrých okrajov, aby sa
nepoškodili.
■ Dielce založte tak, ako je znázornené na obrázkoch.
■ Znovu zapojte akumulátor.
■ Založte panely a uistite sa, že káblové zväzky a iné dielce sú
bezpečne a prehľadne uložené.