iQ
Rear View Camera
Installation instructions
Model year: 2008
Vehicle code: **J10** - BG***W
Part number: PZ422-00140-00
Manual reference number: AIM 001 431 - 2
Revision Record
Rev. No. Date Page Picture Update New Deleted
01 16.06.11 18 38 X
02 22.09.11 17 38 X
18 40 X
Manual Ref. no. AIM 001 431 - 2
2 of 20
EN
■ Expert Fitment Required.
■ Disconnect the battery earth cable.
■ To avoid damage to the wiring harness, ensure
contact with sharp edges is prevented.
■ Install parts as shown on illustrations.
■ Re-connect battery.
■ Re-fit panels, ensure that the wiring harness
and other components are neatly and securely
located.
DE
■ Montage durch Fachwerkstatt erforderlich.
■ Massekabel von Batterie abklemmen.
■ Zur Vermeidung von Beschädigungen an der
Kabelisolation ist Berührung mit scharfen Kanten
zu vermeiden.
■ Teile gemäß Abbildung montieren.
■ Batterie wieder anschließen.
■ Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf,
daß der Kabelbaum und andere Teile ordnungsgemäß und genau positioniert sind.
ES
IT
■ Montaje sólo por el concesionario.
■ Desconectar el cable de masa de la batería.
■ A efectos de evitar desperfectos en el aislamien-
to del cable, hay que evitar el contacto con aristas cortantes.
■ Montar las piezas tal como se indica en las
figuras.
■ Vuelva a conectar la batería.
■ Volver a colocar los paneles; preste atención a
que el mazo del cable y las demás piezas tengan la posición correcta y precisa.
■ E’ necessario in officina specializzata.
■ Staccare il cavo di massa dalla batteria
■ Allo scopo di evitare danni all’isolazione dei
cavi, evitare di metterli a contatto con spigoli
acuti.
■ Montare le parti secondo quanto rilevabile
delle illustrazioni.
■ Riconnettere la batteria.
■ Rimettere in posizione i pannelli; far ben
attenzione che il fascio di cavi e le altre parti
siano state posizionate con esattezza e nella
dovuta maniera.
FR
PT
■ Montage par spécialiste nécessaire.
■ Débrancher le câble de masse de la batterie.
■ Eviter tout contact avec des arêtes vives afin de
ne pas endommager l’isolation des câbles.
■ Monter les pièces selon les figures.
■ Reconnecter la batterie.
■ Remettre le panneau; veillez à ce que le fais-
ceau et les autres pièces soient positionnés correctement et avec la précision requise.
■ Especialista em montagem requerido.
■ Separe o cabo de terra do acumulador.
■ Para não se danificar a isolação dos cabos, é
conveniente evitar-se contacto com arestas
afiadas.
■ Monte as partes conforme ilustrado.
■ Recolocar a bateria
■ Tornar a colocar os painéis; verificar se a
árvore de cabos e outras peças estão na
posição exacta e prescrita.
NL
■ Montage door vakman nodig.
■ Massakabel van accu losmaken.
■ Ter vermijding van beschadigingen aan de iso-
latie van de elektrokit dient contact met scherpe
kanten te worden vermeden.
■ Delen overeenkomstig afbeelding monteren.
■ Accu weer aansluiten.
■ Panelen weer monteren; let erop, dat de
kabelboom en andere delen correct en netjes
gepositioneerd worden.
Manual Ref. no. AIM 001 431 -2
3 of 20
DA
■ Montage ved professionelt værksted
påkrævet.
■ Stelkabel fjernes fra batteri.
■ Berøring med skarpe kanter skal undgås for
at undgå beskadi gelse af kabelisoleringen.
■ Dele skal monteres i henhold til illustrationer.
■ Tilslut batteri igen.
■ Paneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at
kabelsamlingen og andre dele placeres korrekt
og præcist.
NO
■ Nødvendig med montering fra
fagvegverksted.
■ Klem jordkabelen av batteriet.
■ For å unngå skader på kabelisoleringen må
berøring av skarpe kanter unngås.
■ Monter alle deler i henhold til illustrasjonene.
■ Tilkopl batteriet igjen.
■ Monter panelene igjen, og pass på at kabelbun-
ten og andre deler er anbrakt ordentlig og på
riktig sted.
SV
■ Verkstadsmontage erfordras.
■ Lossa stomkabeln från batteriet.
■ För att förhindra skador på ledningarnas
isolation skall beröring med vassa kanter
undvikas.
■ Montera detaljerna enligt figurerna
■ Anslut batteriet igen.
■ Sätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga
att ledningsmattan och andra detaljer ligger
på rätt plats.
FI
HU
EL
■ Asennus tarpeen merkkikorjaamossa.
■ Erota maadoitusjohto akusta
■ Pidä huoli myös siitä, että kaapelointi on korin
kiinnityksen myötäinen ja kiinnitetty huolellisesti
muihin liikkuviin osjin.
■ Asenna osat kuvien mukaan.
■ Kytke akku takaisin.
■ Aseta paneelit paikalleen; tarkista, että
kaapelointi ja muut osat ovat asianmukaisesti ja
tarkalleen paikoillaan.
■ A szereléshez szakműhely kell.
■ Húzza le az akkumulátor testkábeljét.
■ A kábelszigetelés megsérülésének elkerülésére
ügyeljen arra, hogy a kábel ne juthasson
érintkezésbe éles peremű alkatrészekkel.
■ Az alkatrészeket az ábrák szerint szerelje be.
■ Ismét csatlakoztassa az akkumulátort.
■ Szerelje vissza a fedőlapokat, ügyeljen arra,
hogy a kábelek és a többi alkatrészek pontosan
a számukra kijelölt helyen maradjanak.
■ Nα τoπoθεί από συνεργείo.
■ Απoσυνδέστε τo καλώδιo γείωσης από τη
μπαταρία.
■ Гια να απoϕευχθoύν ζ
καλωδίων,να απoϕεύγεται η επαϕή των με
αιχμηρές ακμές.
■ Τoπoθέτηση των μερών σύμϕωνα με τις
Εικόνες.
■ Συνδέστε πάλι τη μπαταρία.
■ Τoπoθετήστε πάλι τo κάλυμμα· πρoσoχή,
η πλεξoύδα καλωδίων και άλλα μέρη να είναι
τoπoθετημένα ακ
κανoνισμoύς.
ημίες στη
ριßώς και σύμϕωνα με τoυς
μόνωση
CS
PL
RU
■ Montáž ve specializované dÍlně nutná.
■ Odpojte zemnicí kabel od baterie.
■ Zabraňte tomu, aby se kabely poškodily tím, že
jsou položeny na ostrých hranách.
■ Montujte části podle vyobrazení
■ Opět připojit baterii.
■ Opět připevněte panely; dbejte na to, aby svazek
kabelů a ostatní čísti byly uloženy na správném
místě.
■ Konieczny montaż przez warsztat
specjalistyczny.
■ Odłączyć przewód masy od akumulatora.
■ Dla zapobieżenia uszkodzeniu izolacji chronić
przed zetknięciem z ostrymi krawędziami.
■ Zamontować części zgodnie z rysunkiem.
■ Ponownie podłączyć akumulator.
■ Na powrót osadzić osłony; zadbać aby wiązka
kablowa i inne części były właściwie i dokładnie
ułożone.
■ Монтаж должны выполнять специалисты в
мастерской
■ Отсоединить заземляющий кабель
аккумулятора
■ Во избежание повреждений изоляции
кабеля не допускать соприкасания с
острыми углами
■ Монтировать части согласно иллюстрации
■ Снова подключить аккумулятор
■ Установить панель, проверить правильность
и т
очность
частей
расположения кабелей и других
TR
■ Uzmanın takması gereklidir .
■ Akü toprak kablosunu ayırın.
■ Kablo demetinin hasar görmemesi için, sivri
objelerle temasın engellenmesini sağlayın.
■ Parçaları çizimlerde gösterildiği gibi takın.
■ Aküyü tekrar bağlayın.
■ Panoları tekrar takın, kablo demeti ve diğer
komponentlerin tam ve sıkıca yerleşmesini
sağlayın.
Manual Ref. no. AIM 001 431 -2
4 of 20
EN DE ES FR IT PT NL DA NO
Blue Blau Azul Bleu Blu Azul Blauw Blå Blå
L
Black Schwarz Negro Noir Nero Preto Zwart Sort Sort
B
Brown Braun Marrón Marron Marrone Castanho Bruin Brun Brun
BR
Dark blue Dunkelblau Azul oscuro Bleu foncé Blu scuro Azul-escuro Donkerblauw Mørkeblå Mørkeblå
DL
Dark green Dunkelgrün Verde
DG
Green Grün Verde Vert Verde Verde Groen Grøn Grønn
G
Grey Grau Gris Gris Grigio Cinzento Grijs Grå Grå
GR
Light blue Hellblau Azul claro Bleu clair Blu chiaro Azul-claro Lichtblauw Lyseblå Lyseblå
LB
Light green Hellgrün Verde claro Vert clair Verde chiaro Verde-claro Lichtgroen Lysegrøn Lysegrønn
LG
Natural
NO
colour
Orange Orange Naranja Orange Arancione Laranja Oranje Orange Orange
O
Pink Rosa Rosa Rose Rosa Rosa Rosé Rosa Rosa
P
Red Rot Rojo Rouge Rosso Vermelho Rood Rød Rød
R
Purple Purpur Púrpura Pourpre Rosso
PU
Sky blue Himmelblau Azul cielo Bleu ciel Celeste Azul-céu Hemelsblauw Himmelblå Himmelblå
SB
Yellow
T
brown
White Weiß Blanco Blanc Bianco Branco Wit Hvid Hvit
W
Yellow Gelb Amarillo Jaune Giallo Amarelo Geel Gul Gul
Y
Violet Violett Violeta Violet Viola Violeta Violet Violet Fiolett
V
Naturfarben Color
Gelbbraun Amarillo-
oscuro
natural
marrón
Vert foncé Verde scuro Verde-
Nature Colori
Marronjaune
naturali
porpora
Giallomarrone
escuro
Cores
naturais
Púrpura Paars Purpur Purpur
Castanhoamarelado
Donkergroen Mørkegrøn Mørkegrønn
Naturel Naturfarvet Naturfarger
Geelbruin Gulbrun Gulbrun
SV FI CS HU PL EL RU TR
Blå Sininen Modrá Kék Niebieska Μπλε Синий Mavi
L
Svart Musta Černá Fekete Czarna Μαύρо Чёрный Siyah
B
Brun Ruskea Hnědá Barna Brązowa Καϕέ Коричневый Kahverengi
BR
Mörkblå Tummansininen Tmavomodrá Sötétkék Granatowa Σκоύρо
DL
Mörkgrön Tummanvihreä Tmavozelená Sötétzöld Ciemnozielona Σκоύρо
DG
Grön Vihreä Zelená Zöld Zielona Πράσινо Зелёный Ye şil
G
Grå Harmaa Šedá Szürke Szara Γκρ ι Серый Gri
GR
Ljusblå Vaaleansininen Bleděmodrá Világoskék Jasnoniebieska Ανоικτό
LB
Ljusgrön Vaaleanvihreä Světlezelená Világoszöld Jasnozielona Ανоικτό
LG
Naturfärger Luonnonväri Přírodní
NO
Orange Oranssi Oranžová Narancs Pomarańczowa Πоρτоκαλί Оранжевый Turuncu
O
Rosa Rosa Růžová Rózsaszín Różowa Ρоζ Розовый Pembe
P
Röd Punainen Červená Piros Czerwona Κόκκινо Красный Kırmızı
R
Purpur Purppura Purpurová Bíborvörös Purpurowa Πоρϕυρό Пурпурный Mor
PU
Himmelsblå Taivaansininen Blankytná Égszínkék Bękitna Γαλάζιо Небесно-голубой Gök mavisi
SB
Gulbrun Keltaisenruskea Žlutohnědá Sárgásbarna Żółtobrązowa Κιτρινоκαϕέ Жёлто-
T
Vit Valkoinen Bílá Fehér Biała Λευκό Белый Beyaz
W
Gul Keltainen Žlutá Sárga Żółta Κίτρινо Жёлтый Sarı
Y
Violett Violett Fialová Ibolyakék Fioletowa Μоβv Фиолетовый Menekşe
V
barva
Természetes
színű
Barwy naturalne Φυσικά
μπλε
πράσινо
μπλε
πράσινо
χρώματα
Тёмно-синий Koyu mavi
Тёмно-зелёный Koyu yesil
Голубой Acik mavi
Светло-зелёный Acik yesil
Телесный Nötr
коричневый
Sari kahverengi
Manual Ref. no. AIM 001 431 -2
5 of 20
A
B
C
1x 1x
D
1x
G
H
1x 2x
K ML
E
1x
F
1x
I J
2x
1x
2x
PZ448-CPRI1-40
Ø 3mm
Ø 5mm
5x1x
20x
8mm
10mm
12mm
14mm
Ø 13mm
Manual Ref. no. AIM 001 431- 2
6 of 20