Toyota Hiace 2015 Owners Manual

Índice de ilustraciones
1
Para su seguridad
Búsqueda por ilustración
Asegúrese de leer esta información
Grupo de
2
3
de cada componente
4
Conducción
5
Sistema de audio
Características
6
interiores
Cuidados y
7
mantenimiento Cuando se
8
presenta un problema
Especificaciones
9
del vehículo
Cómo leer los indicadores y medidores, los diversos indicadores y luces de advertencia, etc.
Apertura y cierre de las puertas y ventanas, ajustes antes de la conducción, etc.
Operaciones y consejos necesarios para la conducción
Operación del sistema de audio
Utilización de las características interiores del vehíc ulo, etc.
Cuidado del vehículo y procedimientos de mantenimiento
Qué debe hacerse en caso de falla o emergencia
Especificaciones del vehículo, funciones personalizables, etc.
Índice
HIACE_OM_OM26832S_(XS)
Búsqueda por síntoma Búsqueda por orden alfabético
2

TABLA DE CONTENIDO

Para su información.............. .. .............. 6
Lectura de este manual...................... 12
Cómo buscar ..................................... 13
Índice de ilustraciones........................ 14
1
Para su seguridad
1-1. Para una utilización segura
Antes de conducir.....................24
Para una conducción segura.... 26
Cinturones de seguridad........... 28
Bolsas de aire SRS................... 32
Información de seguridad
para niños........................ ... ... . 39
Sistemas de sujeción para
niños....................................... 40
Instalación del sistema de
sujeción para niños.......... ... ... . 43
Precaución con los gases
de escape........... .................... 50
1-2. Sistema antirrobo
Sistema inmovilizador
del motor................................. 51
2
Grupo de instrumentos
Funcionamiento de cada
3
componente
3-1. Información sobre las llaves
Llaves........................................66
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de
las puertas
Puertas delanteras ...................67
Puertas corredizas.....................70
Compuerta trasera.................... .74
3-3. Ajuste de los asientos
Asientos delanteros...................80
Asientos traseros.......................82
Barra separadora de
compartimiento........................85
Cabeceras.................................87
3-4. Ajuste del volante de
dirección y de los espejos
Volante de dirección..................89
Espejo retrovisor interior.... ... .....91
Espejos retrovisores
exteriores ................................93
3-5. Apertura y cierre de ventanas
Ventanas eléctricas ...................94
Ventanas laterales traseras.......96
2. Grupo de instrumentos
Indicadores y luces
de advertencia........................ 54
Indicadores y medidores ..........57
Pantalla de información
múltiple................................... 61
HIACE_OM_OM26832S_(XS)
3
4
Conducción
4-1. Antes de conducir
Conducción del vehículo...........98
Carga y equipaje..................... 107
4-2. Procedimientos de
conducción
Interruptor del motor
(encendido)........................... 109
Transmisión manual................ 112
Palanca de señales
direccionales......................... 113
Freno de estacionamiento...... 114
4-3. Operación de luces y
limpiaparabrisas
Interruptor de los faros............ 115
Limpiaparabrisas y
lavaparabrisas ...................... 117
Limpiador y lavador de la
ventana trasera.....................119
4-4. Recarga de combustible
Apertura del tapón del
tanque de combustible......... 121
4-5. Uso de los sistemas de
ayuda de conducción
Sistema de monitoreo
retrovisor............................... 124
Sistemas de asistencia
para la conducción ............... 135
4-6. Consejos de conducción
Consejos para conducción
en invierno............................ 137
5
Sistema de audio
5-1. Funcionamiento básico
Tipos de sistema de audio.......142
Puerto AUX/puerto USB..........144
5-2. Uso del sistema de audio
Uso óptimo del sistema
de audio ............................. .. .145
5-3. Uso del radio
Funcionamiento de la radio.....147
5-4. Reproducción de un CD de
audio y de discos MP3/WMA
Funcionamiento del
reproductor de CD.................151
5-5. Utilización de un dispositivo
externo
Para escuchar un iPod............159
Reproducción de un
dispositivo de memoria
USB.......................................167
Uso del puerto AUX.................175
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HIACE_OM_OM26832S_(XS)
4
TABLA DE CONTENIDO
6
Características interiores
6-1. Uso del sistema del aire
acondicionado y del
desempañador
Sistema del ventilador
de refuerzo ...................... ... .. 178
Sistema del aire
acondicionado delantero...... 181
Sistema del enfriador
trasero .................................. 185
6-2. Uso de las luces interiores
Lista de las luces interiores..... 187
• Luces interiores.................. 188
• Interruptor principal de
luz interior trasera .............. 189
• Luces individuales/
interiores ............................ 189
6-3. Uso de los espacios de
almacenamiento
Lista de los espacios de
almacenamiento................... 190
• Guantera ............................ 191
• Portavasos/portabotellas.... 192
• C aj as au xil ia re s........... .. ... .. 194
Ganchos de carga................... 195
6-4. Utilización de las otras
características interiores
Otras características
interiores............................... 196
• Viseras............................... 196
• Cenicero............................. 196
• Encendedor........................197
7
Cuidados y mantenimiento
7-1. Cuidados y mantenimiento
Limpieza y protección
del exterior del vehículo........200
Limpieza y protección
del interior del vehículo.........203
7-2. Mantenimiento
Requisitos de
mantenimiento.......................205
Mantenimiento general ............ 208
Mantenimiento programado.....211
7-3. Mantenimiento que puede
realizar usted mismo
Precauciones para el
servicio que puede
realizar usted mismo.............221
Cubierta del orificio de
acceso al motor.....................223
Cofre........................................225
Posicionamiento del gato
de piso........................ .. ... ... .. .227
Compartimiento del motor.......228
Llantas.....................................242
Presión de inflado de la
llanta......................................246
Ruedas....................................248
Filtro de aire acondicionado....250
Inspección y cambio
de fusibles.............................253
Focos.......................................257
HIACE_OM_OM26832S_(XS)
5
Cuando se presenta un
8
problema
8-1. Información esencial
Luces intermitentes de
emergencia...........................268
Si debe detener el vehículo
en caso de emergencia........ 269
8-2. Pasos a seguir en una
emergencia
Si su vehículo tiene que
ser remolcado....................... 270
Si cree que algo no funciona
correctamente....................... 275
Sistema de apagado de la
bomba de combustible......... 276
Extintor de incendios.......... ... .. 277
Si se enciende una luz
de advertencia o se
escucha un zumbador
de advertencia...................... 279
Si tiene una llanta
ponchada.............................. 282
Si el motor no arranca............. 297
Si la batería del vehículo
está descargada....... .. ... .. ... .. 298
Si el vehículo
se sobrecalienta .............. ..... 301
Si se atasca el vehículo.......... 304
Especificaciones del
9
vehículo
9-1. Especificaciones
Datos de mantenimiento
(combustible, nivel de aceite,
etc.).......................................306
Información sobre
combustible...........................315
9-2. Personalización
Funciones personalizables......316
9-3. Inicialización
Elementos que deben ser
inicializados...........................317
Índice
Qué hacer si...
(Solución de problemas).................320
Índice alfabético................................322
1
2
3
4
5
6
7
8
HIACE_OM_OM26832S_(XS)
9
6
Para su información
Manual principal del propietario
Tome en cuenta que este manual se aplica a todos los modelos y a todo el equipo, incluidas las opciones. Por lo tanto, es posible que encuentre explicaciones de equipo que no está instalado en su vehículo.
Todas las especificaciones incluidas en este manual han sido actualizadas hasta el momento de la impresión. Sin embargo, debido a la política de mejora continua del producto de Toyota, nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso.
Dependiendo de las especificaciones, el vehículo que aparece en las ilustraciones puede ser diferente al suyo, en términos de equipo.
Ruido de la parte baja del vehículo después de apagar el motor
Aproximadamente cinco horas después de apagar el motor, es posible que escuche durante varios minutos un sonido proveniente de la parte de abajo del vehículo. Este es el sonido producido por una comprobación de fugas de evaporación de combusti­ble y no indica una falla.
Accesorios, refacciones y modificación de su Toyota
Actualmente existe una amplia variedad disponible de refacciones y accesorios no genuinos para vehículos Toyota en el mercado. Usted debe saber que Toyota no garantiza estos productos y no es responsable de su funcionamiento, reparación o reemplazo, ni de cualquier daño que puedan causar o efecto adverso que puedan tener sobre su vehículo Toyota.
Este vehículo no debe ser modificado con productos no genuinos de Toyota. Las modificaciones hechas con productos no genuinos de Toyota pueden afectar su fun­cionamiento, seguridad o durabilidad y pueden incl uso v iol ar la regla mentación guber­namental. Además, los daños o problemas de funcionamiento que resulten de la modificación, pueden no estar cubiertos por la garantía.
HIACE_OM_OM26832S_(XS)
Instalación de un sistema de radio móvil de dos vías
La instalación de un sistema de radio móvil de do s vías en su veh ículo pue de afect ar a algunos sistemas electrónicos, tales como:
Sistema de inyección de combustible de puertos múltiples/sistema de inyección
secuencial de combustible de puertos múltiples
Sistema de freno antibloqueo
Sistema de bolsa de aire SRS
Sistema de pretensores de los cinturones de seguridad
Asegúrese de confirmar con su concesionario Toyota las medidas de precaución o instrucciones especiales para la instalación de un sistema de radio móvil de dos vías.
Registros de datos del vehículo
Su Toyota está equipado con computadoras sofisticadas que registran ciertos datos como:
• Velocidad del motor
• Estado del acelerador
• Estado de los frenos
• Velocidad del vehículo Los datos registrados varían según el nivel de versión y las opciones con las que está equipado el vehículo. Además, las computadoras no registran conversaciones, soni­dos ni imágenes.
Uso de los datos
Toyota puede utilizar los datos registrados en estas computadoras para hacer un diagnóstico de las fallas, llevar a cabo investigaciones y proyectos de desarrollo, y mejorar la calidad.
Toyota no divulgará los datos registrados a un tercero, excepto en los siguientes casos:
• Con el consentimiento del propietario del vehículo o con el consentimiento del
arrendatario en caso de que el vehículo esté arrendado.
• En respuesta a una solicitud oficial de la policía, un tribunal o una agencia guber-
namental.
• Para su uso por parte de Toyota en un pleito legal.
• Con fines de investigación en los casos en que los datos no estén vinculados a
un vehículo en particular ni al propietar io de un vehículo.
7
HIACE_OM_OM26832S_(XS)
8
Grabadora de datos de eventos (si así está equipado)
Su vehículo cuenta con computadoras que monitorean y controlan ciertos aspectos del vehículo. Estas computadoras lo asisten para que conduzca y mantenga el vehí­culo en óptimas condiciones.
Además de almacenar datos útiles para diagnosticar pro blemas, exist e una grabado ra de datos de eventos (EDR) que registra los datos en caso de colisión o en eventos de casi colisión.
El conjunto de sensores de la bolsa de aire SRS contiene la EDR. En una colisión o en un evento de casi colisión, este dispositivo puede regist rar la siguiente i nformación:
• Datos de despliegue de la bolsa de aire SRS
• Datos de diagnóstico del sistema de bolsa de aire SRS El propósito de la información anterior es utilizarla para mejorar el rendimiento de seguridad del vehículo. A diferencia de las grabadoras de datos generales, la EDR no graba datos de sonido como, por ejemplo, conversaciones entre pasajeros.
Divulgación de los datos d e la ED R
Toyota no divulgará a terceros los datos grabados en una EDR, excepto en los siguientes casos:
• Se ha obtenido la autorización del propietario del vehículo (o de la compañía
arrendadora para un vehículo arrendado).
• En respuesta a una solicitud oficial de la policía, un tribunal o una agencia guber-
namental.
• Si Toyota los necesita para utilizarlos como defensa en un pleito legal.
Sin embargo, si es necesario, Toyota puede hacer lo siguiente:
• Usar los datos para investigaciones sobre el rend imi ent o de segurid ad de ve hí cu-
los Toyota.
• Divulgar los datos a terceros para fines de investigación sin divulgar los detalles
del propietario del vehículo; y esto solo cuando se considere necesario.
• Divulgar un resumen de los datos a una organización ajena a Toyota para fines
de investigación sin incluir información que permita la identificación del vehículo.
HIACE_OM_OM26832S_(XS)
Desguace de su Toyota
ADVERTENCIA
La bolsa de aire SRS y los dispositivos pretensores de los cinturones de seguridad en su Toyota contienen sustancias químicas explosivas. Si deja las bolsas de aire y los pretensores del cinturón de seguridad como están, al desguazar su vehículo podrían causar un incendio o un accidente. Asegúrese de hacer que su concesionario Toyota o un taller de servicio calificado extraiga los sistemas de bolsas de aire SRS y los pre­tensores de los cinturones de seguridad y los deseche antes de desguazar el vehí­culo.
Precauciones generales mientras conduce
Conducción bajo influencia de sustancias: Nunca conduzca su vehículo bajo la influencia de alcohol o drogas que hayan perjudicado su capacidad de operar un vehículo. El alcohol y ciertas drogas retardan su tiempo de reacción, perjudican su capacidad de juicio y reducen su coordinación, l o cual puede o casionar un acci dente que puede causar la muerte o lesiones graves.
Conducción defensiva: Conduzca siempre en forma defensiva. Anticipe los errores que otros conductores o los peatones puedan cometer, y esté listo para evitar acci­dentes.
Distracciones del conductor: Siempre dedique toda su atención a conducir. Cual­quier cosa que distraiga al conductor, como ajustar los controles, hablar por teléfono celular o leer, puede ocasionar una colisión que resulte en la muerte o lesiones gra­ves de usted, sus ocupantes u otras personas.
Precauciones generales para la seguridad de los niños
Nunca deje niños solos en un vehículo sin atención y nunca permita que los niños tengan o usen la llave del vehículo.
Los niños podrían arrancar el vehículo o cambiar la transmisión a neutral. También existe el peligro de que los niños puedan lastimarse al jugar con el encendedor, las ventanas u otras funciones del vehículo. Además, el calor excesivo o las temperatu­ras demasiado frías en el interior del vehículo pueden ser fatales para los niños.
9
HIACE_OM_OM26832S_(XS)
10
T R H 2 2 1 – L
Verificación del modelo de su vehículo
Verifique el código del modelo para ver cuál es el tipo de modelo de su vehículo.
2 31
1
Ancho total y distancia entre ejes
2: Carrocería amplia, distancia entre ejes súper larga
2
Tipo de carrocería
1: Camión de reparto 3: Microbús
3
Altura total L, M:Techo alto El código del modelo aparece en la etiqueta de certificación con el encabe-
zado “MODELO”. La etiqueta está ubicada como se muestra en las ilustraciones a continua-
ción. La etiqueta de certificación se encuentra
al lado del compartimiento del motor.
HIACE_OM_OM26832S_(XS)
11
HIACE_OM_OM26832S_(XS)
12
Lectura de este manual
ADVERTENCIA: Explica algo que, si no se obedece, puede causar la muerte o lesiones graves a las personas.
AVISO: Explica algo que, si no se obedece, puede causar daños o fallas en el vehículo o en el equipo.
1
2
Indica procedimientos de funcionamiento o trabajo. Siga los
3
pasos en orden numérico.
Indica la acción (presionar, girar, etc.) utilizada para hacer funcionar interruptores y otros dispositivos.
Indica el resultado de una ope­ración (por ej., se abre una tapa).
Indica el componente o la posi­ción que se está explicando.
Significa “No”, “No haga esto” o “No permita que ocurra esto”.
HIACE_OM_OM26832S_(XS)
Cómo buscar
Buscar por nombre
• Índice alfabético...............P. 322
Buscar por posición de instala-
ción
• Índice de ilustraciones.......P. 14
Buscar por síntoma o sonido
• Qué hacer si... (Solución de
problemas).......................P. 320
13
Buscar por título
• Tabla de contenido...............P. 2
HIACE_OM_OM26832S_(XS)
14

Índice de ilustraciones

Índice de ilustraciones
Exterior
1
Puertas delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 67
Bloqueo/desbloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 67
Apertura/cierre de los cristales de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 94
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 279
2
Puertas corredizas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 70
Bloqueo/desbloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 70
Apertura desde afuera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 71
Apertura/cierre de las ventanas laterales traseras . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 96
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 279
3
Compuerta trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 74
Apertura desde afuera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 75
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 279
4
Espejos retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 93
Ajuste del ángulo del espejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 93
Plegado de los espejos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 93
HIACE_OM_OM26832S_(XS)
Índice de ilustraciones
10
11
12
13
14
15
5
Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 117
Precauciones para el invierno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 137
6
Puerta de llenado de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 121
Método de recarga de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 121
Tipo de combustible/capacidad del tanque de combustible . . . . . . . . .P. 308
7
Llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 242
Tamaño/presión de inflado de la llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 313
Llantas para invierno/cadena de llanta para nieve . . . . . . . . . . . . . . . .P. 137
Verificación/rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 242
Cómo manejar las llantas ponchadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P . 282
8
Cofre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 225
Apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 225
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 309
Como resolver el sobrecalentamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 301
9
Cámara
Focos de las luces exteriores para conducir
(Método de cambio: P. 257, vatios: P. 314)
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 115
Luces de posición delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 115
Luces de señal direccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 113
Luces traseras y de freno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 115
Luces de la matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 115
Luces de reversa
Movimiento de la palanca de cambios a la posición R . . . . . . . . . . . . P. 112
*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 124
15
*: Si así está equipado
HIACE_OM_OM26832S_(XS)
16
Índice de ilustraciones
Panel de instrumentos
1
Interruptor del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 109
Arranque del motor/cambio de las posiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 109
Detención de emergencia del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 269
Cuando el motor no arranca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 297
2
Palanca de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 112
Cambio de la posición del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 112
Precauciones al remolcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 270
3
Medidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 57
Lectura de los medidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 57
Ajuste de la luz del grupo de instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 62
Luces/indicadores de advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 54
Cuando se enciende una luz de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 279
HIACE_OM_OM26832S_(XS)
Índice de ilustraciones
10
11
12
13
4
Pantalla de información múltiple. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 61
5
Palanca del freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 114
Aplicar/soltar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 114
Precauciones para el invierno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 137
Zumbador de advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 279
6
Palanca de señales direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 113
Interruptor de los faros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 115
Faros/luz de posición delantera/luz trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 115
7
Interruptor de los limpiaparabrisas y del lavaparabrisas . . . . . . . . P. 117
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 117
Añadir líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 241
8
Interruptor de luces intermitentes de emergencia. . . . . . . . . . . . . . P. 268
9
Dispositivo de apertura de la puerta de llenado
de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 121
Palanca de liberación del cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 225
Palanca de desbloqueo de la columna de dirección inclinable . . . . P. 89
Sistema del ventilador de refuerzo Sistema del aire acondicionado delantero
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 178, 181
Desempañador de la ventana trasera
Sistema de audio
* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 142
*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 178
*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 181
*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 179, 182
17
*: Si así está equipado
HIACE_OM_OM26832S_(XS)
18
Índice de ilustraciones
Interruptores
1
Interruptor del seguro eléctrico de las puertas* . . . . . . . . . . . . . . . . P. 68
2
Interruptores de las ventanas eléctricas
3
Interruptor del seguro de las ventanas
* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 94
*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 94
HIACE_OM_OM26832S_(XS)
Índice de ilustraciones
19
1
Interruptor principal de luz interior trasera
2
Botón “REAR”
3
Encendedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 197
*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 185
* . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 189
HIACE_OM_OM26832S_(XS)
*: Si así está equipado
20
Interior
Índice de ilustraciones
1
Bolsas de aire SRS*
2
Tapetes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 24
3
Asientos
4
Cabeceras
5
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 28
6
Botones interiores del seguro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 68
7
Portavasos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 192
8
Portabotellas
9
Luces de escalón
1
*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 80, 82
1
*
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 87
1
*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 193
1
*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 71
HIACE_OM_OM26832S_(XS)
Índice de ilustraciones
1
Espejo retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 91
2
Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P. 196
3
Luces interiores Luces individuales
2
*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 188
1
*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 189
21
2
*
: La ilustración muestra las de lanteras, pero las traseras también están equipadas.
HIACE_OM_OM26832S_(XS)
1
*
: Si así está equipado
22
Índice de ilustraciones
HIACE_OM_OM26832S_(XS)
23

Para su seguridad

1
1-1. Para una utilización segura
Antes de conducir.....................24
Para una conducción segura.... 26
Cinturones de seguridad........... 28
Bolsas de aire SRS................... 32
Información de seguridad
para niños............................... 39
Sistemas de sujeción para
niños....................................... 40
Instalación del sistema de
sujeción para niños...... ... ........ 43
Precaución con los gases
de escape............................... 50
1-2. Sistema antirrobo
Sistema inmovilizador
del motor................................. 51
HIACE_OM_OM26832S_(XS)
24
ADVERTENCIA

1-1. Para una utilización segura

Antes de conducir
Tapete
Sólo utilice tapetes diseñados específicamente para vehículos del mismo modelo y año de modelo de su vehículo. Fíjelos correctamente sobre la alfombra.
Fije el tapete en su lugar con los gan­chos de retención (broches) propor­cionados.
La forma de los ganchos de retención (broches) y el procedimiento de fijación del tapete para su vehículo pueden ser distintos de los que se muestran en la ilustración.
Si desea más detalles, consulte l as ins­trucciones de instalación del gancho de retención del tapete c on los broch es incluidos.
Observe las siguientes precauciones. Si no lo hace, puede ocasionar que el tapete del conductor se deslice y posiblemente interfiera con los pedales mientras co nduce. Puede p roducir un a alta velocidad inespe­rada o es posible que se dificulte detener el vehículo, lo cual puede ocasionar un acci­dente grave, lesiones graves o la muerte.
Al instalar el tapete del conductor
No utilice tapetes diseñados para otros modelos de vehículos o vehículos de dife-
rente año de modelo, aunque sean tapetes genuinos de Toyota.
Solo utilice tapetes diseñados para el asiento del conductor.
Siempre coloque el tapete bien asegurado con los ganchos de retención (broches)
proporcionados.
No utilice dos o más tapetes encimados.
No coloque el tapete en posición invertida o al revés.
HIACE_OM_OM26832S_(XS)
ADVERTENCIA
Antes de conducir
Verifique que el tapete se haya fijado de
manera segura en el lugar indicado con todos los ganchos de retención (broches) proporcionados. Tenga especial cuidado de realizar esta verificación luego de limpiar el piso.
Con el motor detenido y la palanca de cam-
bios en N, presione a fondo los pedales hasta el piso para asegurarse de que no toque el tapete.
1-1. Para una utilización segura
25
1
Para su seguridad
HIACE_OM_OM26832S_(XS)
26
1-1. Para una utilización segura
Para una conducción segura
Para una conducción segura, ajuste el asiento y el espejo en una posi­ción adecuada antes de comenzar a conducir.
Postura correcta para conducir
1
Ajuste el ángulo del respaldo de manera de sentarse derecho y no tener que inclinarse hacia el volante. (P. 80)
2
Ajuste el asiento de modo de poder presionar los pedales a fondo y que los brazos se flexionen levemente a la altura del codo cuando toma el volante de direc­ción. (P. 80)
3
Vehículos con cabeceras de tipo ajustable: Bloquee la cabecera en su sitio cuando su centro quede al nivel de la parte superior de sus orejas. (P. 87)
4
Use el cinturón de seguridad correctamente. (P. 28)
Uso correcto de los cinturones de seguridad
Asegúrese de que todos los ocupantes tengan sus cinturones abrochados antes de conducir el vehículo. (P. 28) Utilice adecuadamente un sistema de sujeción para niños hasta que el niño tenga la talla suficiente para utilizar correctamente el cinturón de seguridad del vehículo. (P. 40)
Ajuste los espejos
Ajuste los espejos retrovisores exteriores e interiores para confirmar que puede ver hacia atrás con comodidad. (P. 91, 93)
HIACE_OM_OM26832S_(XS)
1-1. Para una utilización segura
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones. Si no lo hace, podrían producirse lesiones graves o incluso la muerte.
No ajuste la posición del asiento del conductor mientras conduce.
Si lo hace, puede perder el control del vehículo.
No coloque un cojín entre el conductor o pasajero y el respaldo.
La almohada puede impedir que adopte una postura correcta y reducir la eficacia del cinturón de seguridad y la cabecera.
No coloque ningún objeto debajo de los asientos delanteros.
Los objetos colocados debajo de los asientos delanteros pueden atascarse en los rieles del asiento y evitar que éste quede asegurado en su lugar. Podría ocasionar un accidente y también podría resultar dañado el mecanismo de ajuste.
Cuando conduce durante largas distancias, descanse con regularidad antes de
comenzar a sentir cansancio. Además, si siente cansancio o somnolencia mientras conduce, no se obligue a continuar manejando y tome un descanso de inmediato.
27
1
Para su seguridad
HIACE_OM_OM26832S_(XS)
28
1-1. Para una utilización segura
Cinturones de seguridad
Asegúrese de que todos los ocupantes tengan sus cinturones abrocha­dos antes de conducir el vehículo.
Uso correcto de los cinturones de seguridad
Cinturón de seguridad de 3 puntos de sujeción
Extienda el cinturón de tórax de
manera que pase totalmente por encima del hombro pero no entre en contacto con el cuello ni se resbale fuera del hombro.
Coloque el cinturón de cadera lo más bajo posible sobre la cadera.
Ajuste la posición del respaldo. Siéntese derecho y bien recar­gado sobre el respaldo.
No retuerza el cinturón de seguridad.
Cinturón de seguridad de 2 puntos de sujeción
Coloque el cinturón de cadera lo
más bajo posible sobre la cadera y elimine el exceso de longitud del cinturón.
Ajuste la posición del respaldo. Siéntese derecho y bien recar­gado sobre el respaldo.
No retuerza el cinturón de segu­ridad.
HIACE_OM_OM26832S_(XS)
1-1. Para una utilización segura
Botón de liberación
Ajuste y liberación del cinturón de seguridad
1
Para abrochar el cinturón de segu­ridad, introduzca la placa en la hebilla hasta que escuche un chas­quido.
2
Para desabrochar el cinturón de seguridad, presione el botón de liberación.
Ajuste de la longitud del cinturón (cinturón de seguridad de tipo de 2 puntos)
1
Extender
2
Retraer
29
1
Para su seguridad
Pretensores de los cinturones de seguridad (asiento del conductor y asiento del pasajero delantero con bolsa de aire SRS)
Los pretensores ayudan a que los cinturones de seguridad sujeten rápi­damente a los ocupantes al retraerse cuando el vehículo se ve involucrado en ciertos tipos de colisión frontal severa.
Es probable que no se activen los pre­tensores en caso de un impacto frontal menor, un impacto lateral, un impacto trasero o una volcadura del vehículo.
HIACE_OM_OM26832S_(XS)
30
ADVERTENCIA
Retractor con bloqueo de emergencia (ELR) (cinturón de seguridad de 3 puntos
de sujeción)
El retractor bloquea el cinturón durante una parada repentina o un impacto. También puede bloquearse si usted se inclina hacia adelante muy rápidament e. Un movimient o lento y tranquilo permitirá que se extienda el cinturón para que usted pueda moverse libremente.
Uso del cinturón de seguridad del asiento para niños
Los cinturones de seguridad de su vehículo fueron diseñados principal mente para per­sonas de talla adulta.
Utilice un sistema de sujeción para niños apropiado hasta que el niño tenga la talla
Cuando el niño crezca lo suficiente para usar correctamente el cinturón del vehículo,
Reemplazo del cinturón después de que se ha activado el pretensor
Si el vehículo se ve involucrado en varias colisiones, el pretensor se activa en la pri­mera colisión, pero ya no se activará en la segunda colisión ni en las posteriores.
Reglamentaciones sobre cinturones de seguridad
Si existen reglamentaciones sobre cinturones de seguridad en el país donde reside, póngase en contacto con su concesionario Toyota para el reemplazo o la instalación de cinturones de seguridad.
1-1. Para una utilización segura
suficiente para utilizar correctamente el cinturón de seguridad del vehículo. (P. 40)
siga las instrucciones sobre el uso del cinturón de seguridad. (P. 28)
Respete las siguientes precauciones para reducir el riesgo de lesi ones en caso de una frenada, de un giro brusco o de un accidente. Si no lo hace, podría sufrir lesiones graves o la muerte.
Uso de un cinturón de seguridad
Asegúrese de que todos los pasajeros usen el cinturón de seguridad.
Use siempre el cinturón de seguridad correctamente.
Cada cinturón de seguridad debe ser usado únicamente por una sola persona. No
use un cinturón de seguridad para más de una persona a la vez, incluidos niños.
Toyot a recomi enda que los n iños se siente n en el asien to trasero y us en siempre el
cinturón de seguridad y/o un sistema de sujeción para ni ños apropiado.
Para lograr una posición correcta al sentarse, no recline el asient o más de l o nece-
sario. El cinturón de seguridad es más eficaz cuando los ocupantes se sientan derechos y bien recargados sobre el respaldo.
No use el cinturón de tórax debajo de su brazo.
Siempre use el cinturón de seguridad en la parte baja de sus caderas y bien ajus-
tado.
HIACE_OM_OM26832S_(XS)
Loading...
+ 302 hidden pages