сохраните её в надёжном месте для дальнейшего
необходимости.
VF-S11
использования в случае
Меры предосторожности
Введение
Содержание
Общая информация
Подключение
Операции
Базовые функции
Основные параметры
Дополнительные функции
Возможные операции
Мониторинг рабочего
состояния
Меры по соответствию
нормативам СЕ
Периферийные
устройства
Таблица параметров и
данных
Технические
характеристики
Прежде чем звонить в
сервис-центр
Проверка и обслуживание
Гарантия
Утилизация
I
II
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
0
TOSHIBA E6581158
I.Мерыпредосторожности
Меры предосторожности, указанные в данной инструкции и на самом инверторе позволят Вам избежать
причинения вреда себе, находящимся поблизости людям и имуществу. Внимательно ознакомьтесь со всеми
символами и знаками, приведёнными ниже, и затем продолжите изучение инструкции.
Значение маркировки
Маркировки Значение
Показывает, что неправильное использование может привести к смерти или
Опасность
Предупреждение
(*1) Раны, ожоги, шоковое состояние, не требующие госпитализации или длительного амбулаторного
лечения.
(*2) Различные повреждения материальных активов.
Значение символов
Символ Значение
Запрещающий символ («Не делать»). Рядом с этим символом в виде текста или рисунка будет
показано, что не следует делать.
Символ, показывающий необходимость какого-то действия. Рядом с этим символом в виде
текста или рисунка будет показано, какое действие должно быть выполнено.
Опасность. Действия, представляющие опасность, описываются рядом с символом в виде
текста или рисунка.
Предупреждение. То, к чему относится предупреждение, будет описано рядом с символом в
виде текста или рисунка.
Ограничения в использовании
Данный инвертор предназначен для контроля скорости трёхфазных электродвигателей промышленного
назначения.
нанести серьёзный ущерб здоровью
Показывает, что неправильное использование может нанести ущерб здоровью
(*1) людей или вызвать повреждения материального имущества. (*2)
Меры предосторожности
• Данный инвертор не может использоваться в устройствах, представляющих опасность для человека,
или устройствах, сбои в работе которых могут повлечь за собой непосредственную угрозу
человеческой жизни (устройства управления ядерной энергией, авиацией и космическими
полётами, системами жизнеобеспечения и т.д.) Если Вы собираетесь использовать инвертор для
каких-либо специальных целей, прежде всего
• Данный продукт прошёл жёсткий контроль качества, но в случае его использования в составе
особенно важного оборудования, неполадки в работе которого могут привести к серьёзной аварии,
необходима установка дополнительных предохранительных механизмов.
• Не используйте инвертор для нагрузок, превышающих стандартные нагрузки трёхфазных
электродвигателей общепромышленного назначения.
, посоветуйтесьсменеджеромпопродажам.
1
TOSHIBA E6581158
Основное использование
Опасность
Демонтаж
запрещён
Запрещено
Обязательно
Запрещается самостоятельно разбирать, переоборудовать или чинить инвертор. Это
может привести к удару током, пожару или иным повреждениям. По вопросу
ремонта обращайтесь в местное отделение продаж.
• Никогда не снимайте переднюю панель включённого инвертора и не
открывайте дверцу шкафа, если инвертор вмонтирован в шкаф. Прибор
содержит много деталей, которые находятся под высоким напряжением, и
контакт с ними приведёт к поражению электрическим током.
• Категорически запрещается дотрагиваться до неизолированных элементов
инвертора. Это может привести к поражению
повреждениям.
• Запрещается помещать в инвертор не имеющие к нему отношения объекты.
Это может привести к поражению электрическим током или пожару.
• Не допускайте контакта инвертора с водой или другими жидкостями. Это
может привести к поражению электрическим током или пожару.
• Перед включением инвертора закройте переднюю панель. Включение
инвертора при отсутствии передней панели может привести к поражению
электрическим током или пожару.
• Если Вы заметили дым, необычный запах или необычные звуки, немедленно
выключите инвертор. Продолжение работы в этом случае приведёт к
возникновению пожара. По вопросу ремонта обращайтесь в местное
отделение продаж.
• Всегда выключайте инвертор, если Вы не планируете использовать его в
течение длительного периода времени. Оставленный включённым инвертор
может стать причиной возникновения пожара.
электрическим током и другим
2
2.1
2
2
2
2.1
3
3
Контакт
запрещён
Запрещено
Предупреждение
Не прикасайтесь к нагретому ребру радиатора! Вы можете получить сильный ожог. 3
Избегайте использования инверторов в местах, где есть прямое распыление
приведённых ниже растворителей и химикатов, которые могут вызвать
необратимые повреждения пластмассовых частей инвертора.
Если Вы имеете дело с веществами, не перечисленными в таблице, пожалуйста,
свяжитесь с нами.
(Таблица 1) Примеры
допустимых химикатов и
растворителей
Уксусная кислота (допустимая
концентрация до 10%)
Соляная кислота (допустимая
концентрация до 10%)
Серная кислота (до 10%) Хлороформ
Хлорид натрия Этиленхлоргидрин
Гексан Этилацетат
Триэтиленгликоль Глицерин
ТетрахлорэтанТрихлорэтиленКсилол
(Таблица 2) Примеры недопустимых
химикатов и
Ацетон
Бензол
растворителей
1.4.4
2
TOSHIBA E6581158
Транспортировка и установка
Опасность
1.4.4
1.4.4
2
1.4.4
1.4.4
1.4.4
1.4.4
1.4.4
Запрещено
Обязательно
• Не устанавливайте и не используйте инвертор, если он повреждён или в
нём отсутствуют какие-либо компоненты.
• Не помещайте рядом с инвертором легковоспламеняющиеся объекты.
Возгорания, возникающие в результате неисправности, могут привести к
пожару.
• Не допускайте контакта инвертора с водой или другими жидкостями. Это
может привести к поражению
• Использование инвертора должно осуществляться строго в соответствии с
условиями, описанными в данной инструкции.
• Устанавливайте инвертор только на невоспламеняющиеся (металлические)
объекты. Задняя панель сильно нагревается, и контакт с
воспламеняющимися объектами может привести к возгоранию.
• Не используйте инвертор со снятой передней панелью. Это может
привести к поражению электрическим
• Инвертор должен быть оборудован соответствующим устройством
аварийной остановки, учитывающим технические характеристики модели.
Работа исполнительного оборудования не может быть немедленно
приостановлена самим инвертором без использования вспомогательного
устройства , что может привести к несчастным случаям и травмам.
• Все используемые опции должны быть рекомендованы Toshiba, в
противном случае их применение может привести к
электрическим током или пожару.
током.
несчастному случаю.
• При транспортировке и переноске, не держите инвертор за переднюю
Запрещено
Обязательно
Подключение и электропроводка
Запрещено
панель. Крепление может не выдержать, что приведёт к падению и
поломке инвертора
• Не устанавливайте инвертор в местах, где он может подвергнуться
сильной вибрации. Это может привести к падению и поломке инвертора.
• Поверхность, на которую устанавливается основной блок инвертора,
должна выдерживать его вес.
• Если необходимо торможение (для удержания вала электродвигателя),
используйте механический тормоз. Тормоз инвертора не приспособлен для
механического торможения, и использование его не по назначению может
привести к поломке.
3. С помощью тестера проверить напряжение постоянного тока и
убедиться, что напряжение на главных цепях постоянного тока (РА/+-
РС/-) не превышает 45В.
Если эти действия не выполнены надлежащим образом, подключение
может привести к повреждению электрическим током.
болты могут стать причиной возникновения пожара.
номинального напряжения (+/-10% при постоянной работе со 100 %-ной
нагрузкой). Если входное напряжение не удовлетворяет этим условиям,
это может стать причиной возникновения пожара.
или утечка тока могут привести к возникновению пожара.
Запрещено
Работа
Запрещено
Обязательно
Предупреждение
Не подключайте дополнительное оборудование (противопомеховые фильтры,
поглотители перенапряжений) со встроенными конденсаторами к выходным
клеммам инвертора. Это может привести к возникновению пожара.
2.1
Опасность
• Не прикасайтесь к клеммам инвертора, когда он подключён к сети
питания, даже если двигатель не работает. Это может привести к
поражению электрическим током.
• Не прикасайтесь к выключателям мокрыми руками и не пытайтесь
протирать инвертор влажной тканью, это может привести к поражению
электрическим током.
Двигатель может внезапно возобновить работу, что может привести к
травмам. Соблюдайте меры предосторожности, накрывайте двигатель
специальным защитным кожухом, позволяющим избежать несчастных
случаев при внезапном запуске двигателя.
• Включайте инвертор только при закрытой передней панели. Если инвертор
установлен в специальном шкафу и передняя панель снята, всегда
закрывайте шкаф перед тем, как включить инвертор, чтобы избежать
опасности поражения электрическим током.
• Перед тем, как перезагрузить инвертор, убедитесь, что все установки
сброшены. В противном случае двигатель может внезапно
что может привести к травмам.
двигателю, находящемуся в режиме экстренной
начать работу,
3
3
3
2.1
2.2
4
TOSHIBA E6581158
Предупреждение
• Ознакомьтесь со всеми допустимыми рабочими диапазонами двигателя и
Запрещено
Если выбрана последовательность повторного запуска после кратковременного пропадания
питающего напряжения (инвертор)
Обязательно
Если выбрана функция повтора (инвертор)
механического оборудования (см. инструкцию по эксплуатации
двигателя). В противном случае Вы рискуете получить травму.
Предупреждение
• Не приближайтесь к двигателю и механическому оборудованию. Если
двигатель останавливается из-за неожиданного отключения
электричества, он может внезапно заработать, если подача
электроэнергии возобновится.
• Поместите предупреждения о возможности внезапного запуска на
инверторы, двигатели и оборудование для предотвращения несчастных
случаев.
3
6.11.1
6.11.1
• Не приближайтесь к двигателю и оборудованию.
Обязательно
Техническое обслуживание и проверка
Запрещено
Обязательно
Если двигатель остановлен по сигналу тревоги, данная функция автоматически
инициирует повтор приостановленного действия по истечении определённого
периода времени. Это может стать причиной травм.
• Поместите предупреждения о возможности внезапного повтора
прерванной работы на инверторы, двигатели и оборудование для
предотвращения несчастных случаев.
• Не заменяйте детали инвертора самостоятельно. Это может привести к
поражению электрическим током, возникновению пожара или физическим
травмам. Для замены деталей обращайтесь в местное отделение продаж.
• Необходимо ежедневно осматривать оборудование для своевременного
2. Подождать как минимум 15 минут и убедиться, что лампочка-индикатор погасла.
3. С помощью тестера, предназначенного для измерения постоянного
напряжения (4000В и больше), проверить напряжение постоянного
убедиться, что напряжение на главных цепях постоянного тока (РА/+-РС/-) не
превышает 45В.
Если осмотр производится без выполнения перечисленных выше действий,
существует угроза повреждения электрическим током.
Предупреждение
6.11.3
6.11.3
Опасность
14.2
14
14
токаи
5
TOSHIBA E6581158
Утилизация
Предупреждение
Если Вы хотите избавиться от Вашего инвертора, обратитесь к специалисту по
Обязательно
Предупреждающие наклейки
Ниже приведены примеры предупреждающих наклеек для предотвращения несчастных случаев, связанных
с инверторами, двигателями и другим оборудованием.
Если инвертор запрограммирован на автоматический повторный запуск после отключения электричества
(6.13.1) или повтор прерванной операции (6.13.3), наклейте предупреждения так, чтобы они бросались в
глаза и могли быть беспрепятственно прочитаны.
Если инвертор запрограммирован на
перезапуск в случае неожиданного отключения
электричества, разместите предупреждающие
наклейки так, чтобы их легко было заметить и
прочитать.
(Пример предупреждающей наклейки)
Не приближайтесь к двигателю и
оборудованию. Временно остановленное в
результате отключения питающего
напряжения оборудование, может внезапно
начать работу после того, как подача
электроэнергии возобновится.
утилизации*.Если Вы избавитесь от инвертора самостоятельно, это может
привести к взрыву конденсатора или выделению ядовитых газов.
автоматический
Внимание (запрограммирован
перезапуск)
Если инвертор запрограммирован на автоматический
повтор прерванной операции, разместите
предупреждающие наклейки так, чтобы их легко
было заметить и прочитать.
(Пример предупреждающей наклейки)
Внимание (запрограммирован
повторный запуск)
Не приближайтесь к двигателю и
оборудованию. Временно остановленное по
сигналу тревоги оборудование может внезапно
начать работу через некоторое время.
16
6
TOSHIBA E6581158
II.Введение
Спасибо за то, что выбрали промышленный инвертор фирмы Toshiba серии VF-S11
Пожалуйста, учтите, что эта версия будет регулярно обновляться
Характеристики
1. Встроенныйпротивопомеховыйфильтр
1) Все модели (200 и 400В) оборудованывстроеннымпротивопомеховымфильтром.
2) Все модели отвечают стандартам европейской маркировки СЕ.
3) Фильтр уменьшает необходимое пространство и сокращает затраты труда и времени на
2. Стандартныеоперации
1. Автоматические функции (Время разгона / торможения, подъёма момента, программирование функций,
программирование работы с внешними устройствами) Просто подключив двигатель к источнику питания,
Вы можете начать работу, не тратя время на установку параметров.
2. Кнопка RUN/STOP и ручка потенциометра обеспечивают простоту управления.
3. Превосходныерабочиехарактеристики
1. Стартовый момент вращения 200% и
2. Плавная работа: уникальная коррекция (компенсация) зоны нечувствительности, запатентованная компанией Toshiba позволяетуменьшитьнеравномерностьвращения.
3. Встроенная схема подавления токовых выбросов: надёжно подключается даже при низкой силовой нагрузке
4. Максимальная выходная частота 500Гц: оптимальна для использования с высокоскоростными
двигателями, применяемыми в столярных инструментах и фрезерных станках.
5. Максимальная несущая частота: бесшумная работа уменьшаетшумпринизкойнесущейчастоте.
4. Универсальнаясовместимость
1) Может подключаться к источникам питания 240 и 500В.
2) Соответствует стандартам маркировки СЕ, UL, CUL и С-Tick.
Перед тем, как начать использование приобретённого товара, убедитесь, что это именно тот продукт,
который Вы заказывали.
Предупреждение
Используйте инвертор, соответствующий характеристикам электросети и имеющегося
трёхфазного двигателя. Несоответствие характеристикам приведёт не только к тому, что
Обязательно
двигатель будет вращаться неправильно, но и может стать причиной аварий, перегрева и
пожара.
A-1
TOSHIBA E6581158
CD-ROM
Содержит инструкцию в электронном виде
К некоторым моделям CD-ROM не
прилагается
Предупреждение
Не вставляйте этот CD-ROM в аудиоаппаратуру, чтобы избежать потери слуха из-за
Запрещено
очень громких звуков или поломки аппаратуры.
[Системныетребования]
OS: Microsoft Windows 98/NT/2000/XP
Browser: Internet Explorer 4.0 или более поздняя версия
ЦПУ: Pentium 100MГц и более
Память: 32MБ и более
ПК на основе DOS/V
[Знакомство с программой]
Когда Вы вставляете диск в CD-ROM, автоматически запускается программа “index.htm” в корневой
директории.
Если Вы хотите закрыть программу или же она не запускается автоматически, откройте Windows Explorer и
щёлкните на “\index.htm” под “CD-ROM drive, чтобы
[Программноеобеспечение, необходимоедляпросмотра]
Adobe Acrobat Reader 4.0J или более поздние версии
[Торговыемаркиизнаки]
Microsoft Windows и Windows логотипы являются торговыми марками и зарегистрированными торговыми знакамиКорпорации Microsoft.
Adobe Acrobat является торговой маркой Adobe Systems Incorporated.
Остальные названия продуктов и компаний, упоминаемых в данной инструкции, также являются
зарегистрированными торговыми марками.
[Авторское право]
инструкция и другие документы, прилагающиеся к инвертору, являются публикациями корпорации
Эта
Toshiba Schneider Inverter, и все права на них принадлежат указанной корпорации.
[Копирование]
Копирование и воспроизведение содержимого данного CD-ROM или его части возможно только с
письменного разрешения корпорации Toshiba Schneider Inverter.
[Исключения]
Toshiba Schneider Inverter Corporation не несёт ответственности за ущерб, полученный в результате
использования данного CD.
увидеть верхнее окно.
A-2
TOSHIBA E6581158
1.2. Какрасшифровываетсякодпродукта
* Заводские настройки логики по умолчанию. Переключать тип входной/выходной логики можно с
помощью переключателя SW1 (см. 2.3.2).
Предупреждение: всегда выключайте инвертор, прежде чем изучать маркировку инвертора,
вмонтированного в шкаф.
A-3
TOSHIBA E6581158
1.3. Названиеифункцииразличныхчастейинвертора
1.3.1. Внешнийвид
(Передняяпанель 1)
A-4
TOSHIBA E6581158
A-5
TOSHIBA E6581158
Примечание 1. Удалить защитную наклейку, если внешняя температура в месте установки
инвертора слишком высока.
Пример наклейки:
A-6
TOSHIBA E6581158
1.3.2. Клеммыподключениясиловыхиуправляющих цепей
1) Клемма подключения силовой цепи
Если Вы используете клеммный наконечник, закройте его неизолированные части изоляционным
материалом или используйте изолированный наконечник.
Размер винта Момент затяжки
винт М3,5 0,9 Н м
винт М4 1,3 Н м
винт М5 2,5 Н м
винт М6 4,5 Н м
VFS11-2007PМ
A-7
TOSHIBA E6581158
VFS11-2015 -2037PM
VFS11S-2002 -2007PL
A-8
TOSHIBA E6581158
VFS11S-2015, 2022PL
VFS11-4004 -4037PL
A-9
TOSHIBA E6581158
VFS11-2055, 2075PM
-4055, 4075PL
A-10
TOSHIBA E6581158
VFS11-2110, 2150PM
-4110, 4150PL
Если Вы используете клеммный наконечник, закройте его неизолированные части изоляционным
материалом или используйте изолированный наконечник.
Примечание: ЕМС пластина прилагается
A-11
TOSHIBA E6581158
2) Отводивыключательдлязаземляющегоконденсатора
Предупреждение
Обязательно
Все однофазные инверторы модели 200В и трёхфазные инверторы 400В оборудованы встроенным
противопомеховым фильтром высокого ослабления, заземляемым через конденсатор.
Если Вы хотите отключить конденсатор от заземляющий линии, чтобы снизить утечку тока, Вы можете это
сделать с помощью выключателя или отвода. Помните, однако, что отключение конденсатора от
заземляющей линии приведёт к тому
помните, что при отключении или повторном подключении конденсатора инвертор должен быть выключен.
3.7кВт и менее : выключатель
Заземляющий отвод конденсатора оборудован защитным кожухом. Всегда закрывайте
кожух, чтобы избежать поражения электрическим током.
, чтоинверторперестанетсоответствоватьдирективепоЕМС. Также
Å Дляподключенияконденсаторакзаземлению, нажмитенаэтотвыключатель (заводскаяустановка)
Å Дляотключенияконденсатораотзаземления, вытянитеэтотвыключатель
A-12
TOSHIBA E6581158
5.5кВт и более : Отвод
Для отключения конденсатора от заземления, отключите
лепестковый вывод от этого отвода
Для подключения конденсатора к заземлению, подключите
лепестковый вывод к этому отводу (заводская установка)
A-13
TOSHIBA E6581158
3) Клеммы подключения управляющей цепи
Клеммы подключения управляющей цепи одинаковы для всего оборудования.
Размер проводов Заводские установки ползунковых переключателей
Одножильный провод: 0.3 -1.5 .мм
2
SW1: сторона «sink» (WN, AN тип)
сторона «sourse» (WP тип)
Стандартный провод: 0.3 -1.5 мм
Американская система оценки проводов: 22-16
2
FM: сторонаV
VIA: сторона V
Длина зачищенной части: 6 мм
Отвёртка: небольшая шлицевая отвёртка
(толщина: 0.4 мм и менее, ширина: 2.2 мм и менее)
Для получения более подробной информации см 2.3.2.
A-14
TOSHIBA E6581158
1.3.3. Какоткрытькрышкувходныхтерминалов
Для осуществления подключения к входным терминалам, откройте крышку на передней панели, как
показано на рисунке.
A-15
TOSHIBA E6581158
1.4. Примечанияпоприменению
1.4.1. Двигатели
Когда инвертор VF-S11 используются совместно с двигателем , обратите внимание на следующие пункты:
Используйте инвертор, соответствующий характеристикам электросети и имеющегося
трёхфазного двигателя. Несоответствие характеристикам приведёт не только к тому, что
Обязательно
Сравнение с работой от электросети общественного пользования
Инвертор VF-S9 использует широтно-импульсное модулирование синусоидального тока. Однако это не
означает, что выходное напряжение и выходной ток представляют собой синусоиду – это искажённые
кривые, имеющие форму синусоиды. Поэтому, по сравнению с работой от общей сети электроснабжения,
возможно незначительное увеличение температуры, шума и вибрации двигателя.
Работа на малых скоростях
Когда речь идёт о двигателе общего назначения, при постоянной работе на малой скорости возможно
снижение эффективности охлаждения двигателя. В этом случае нужно снизить выходную мощность ниже
номинальной нагрузки.
Если Вам нужна продолжительная работа на малой скорости с номинальным вращающим моментом,
используйте двигатель серии VF, разработанный специально под
нужно установить на инверторе уровень защиты двигателя от перегрузок «VF двигатель (ОLП)».
При работе на частотах выше 60Гц увеличиваются показатели шума и вибрации. Кроме того, такая работа
может превышать пределы механической прочности двигателя и пределы работы подшипников, поэтому
посоветуйтесь с производителями двигателя.
Методы смазки рабочих механизмов
При
эффективность смазки. Уточните у производителя редуктора область допустимых скоростей работы.
работе редуктора и редукторного двигателя с жидкой смазкой на малых скоростях снижается
двигатель будет вращаться неправильно, но и может стать причиной аварий, перегрева и
пожара
Предупреждение
настройкинаноминальныйтокэтогодвигателя.
инвертор Toshiba. ВэтомслучаеВам
A-16
TOSHIBA E6581158
Предельно низкие нагрузки и малоинерционные нагрузки
При небольших нагрузках (менее 50%) или при очень незначительном моменте инерции нагрузки может
наблюдаться нестабильная работа двигателя (необычная вибрация, отключение при повышенных токах). В
этом случае следует уменьшить несущую частоту ШИМ.
- приподключениикспециальнымдвигателям, например, взрывобезопасным. Вслучаесвзрывобезопасным
двигателем нужно снизить настройки несущей частоты инвертора (не устанавливайте частоту, равную или
меньшую 2.2кГц, в процессе векторного управления)
- при использовании для сопряжения двигателя с нагрузкой соединительных муфт с большим люфтом. В
этом случае установите S-образную функцию разгона/торможения и настройте время реакции (настройка
инерционного момента) во время векторного управления или переключитесь на V/f управление.
- при нагрузках, характеризующихся резкими колебаниями при вращении, такими как движения поршня. В
этом случае настройте время реакции (настройка инерционного момента) во время векторного управления
или переключитесь на V/f управление.
Остановка двигателя при отключении электроэнергии
Когда происходит прекращение подачи электроэнергии, двигатель продолжает какое-то время вращаться по
инерции, он не может остановиться немедленно. Для быстрой остановки двигателя при отключении
электричества, установите вспомогательный тормоз. Существуют различные виды вспомогательных
тормозных устройств, как электрических, так и механических. Выберите тот, что наилучшим образом
подходит для
Нагрузки, порождающие регенеративный крутящий момент
Когда инвертор работает с нагрузками, создающими регенеративный крутящий момент, срабатывает
механизм защиты от перегрузок по току и перенапряжения, что может привести к остановкам. В этом случае
Вам следует установить резистор динамического торможения или другое устройство, соответствующее
данным условиям нагрузки.
Двигатель с тормозом
Если двигатель, оборудованный тормозом, подключён непосредственно к выходной части инвертора,
отпустить тормоз не получится, потому что при запуске напряжение слишком мало. Подключите тормоз
отдельно от двигателя.
вашейсистемы.
, характеристикикоторогопревышаютрекомендуемые
A-17
TOSHIBA E6581158
Если конфигурация цепи соответствует той, что показана на левом рисунке, тормоз включается и
выключается контакторами МС2 и МС3. Если цепь сконфигурирована иначе, то из-за задержки
срабатывания тормоза может активироваться устройство контроля перегрузки по току из-за тока
торможения ротора. Если реализована конфигурация цепи 2, для включения и выключения тормоза
используется сигнал
посоветуйтесь с нами, прежде чем разрабатывать систему.
Способы защиты двигателя от перенапряжения.
В системах, управляемых инверторами класса 400В, возможны резкие повышения напряжения, которые со
временем могут привести к износу изоляции обмоток двигателя, в зависимости от длины и типа кабеля и
способа
Ниже приведены примерные способы противодействия перенапряжениям
(1) Снизьте несущую частоту инвертора.
(2) Установите параметр F316 (Выбор режима управления несущей частотой) на 2 или 3.
(3) Используйте двигатель с высокой прочностью изоляции.
(4) Поместитереакторпеременноготока (AC reactor) илифильтр-поглотительперенапряжениймежду
инвертором и двигателем.
1.4.2. Инверторы
Защита инверторов от перегрузок по току
Каждый инвертор имеет функцию защиты от перегрузок по току. Однако из-за того, что
запрограммированный уровень тока установлен с учётом наибольшего тока двигателя, совместимого с
инвертором, то, если двигатель обладает меньшей мощностью, настройки уровня перегрузки по току и
электронной термозащиты должны быть переустановлены. Для
Производите изменения настроек строго в соответствии с инструкцией.
Мощность инвертора
Не подключайте маломощный инвертор к двигателю большой мощности даже при небольших нагрузках.
Пульсации тока могут увеличить максимальный выходной ток, что может вывести из строя устройство для
контроля перегрузок по току.
его прокладки.
малойскорости RY. Такаясхемахорошоподходитдлялифтов. Пожалуйста,
изменениянастроексм. раздел 5-13.
A-18
TOSHIBA E6581158
Конденсаторы, улучшающие показатели коэффициента мощности
Не устанавливайте на выходной стороне инвертора конденсаторы, улучшающие показатели коэффициента
мощности. Если двигатель имеет встроенные конденсаторы для улучшения коэффициента мощности,
удалите их, так как это может привести к сбоям в работе инвертора и выходу из строя конденсаторов.
Работа при напряжении, отличном от номинального
Подключение к напряжению, отличному от номинального, указанного на этикетке, недопустимо. Если такое
подключение необходимо, используйте трансформатор для повышения или понижения напряжения.
Отключение цепи питания в случае, когда 2 и более инвертора работают от одного источника
питания
В силовой цепи инвертора нет предохранителя. Поэтому, если Вы подключаете 2 и более инверторов к
одной линии питания, Вы должны задать соответствующие параметры отключения так, чтобы в случае
короткого замыкания инвертора (INV1) отключался только МССВ2, а МССВ1 продолжал работать. Если
Вам не удаётся задать параметры отключения должным образом, установите предохранитель между MCCB2
и INV1.
Если наблюдается существенное искажение напряжения питания
Если наблюдается существенное искажение напряженияпитания из-за того, что инвертор подключён к
одной распределительной линии совместно с другими системами, являющимися источниками искажённых
сигналов (такими как тиристорные системы или инверторы большей мощности), установите входной
стабилизатор для улучшения коэффициента входной мощности, сокращения высших гармоник и
внешних наводок.
Утилизация
Если инвертор больше не может быть использован, он должен быть утилизирован как промышленные
отходы.
подавления
A-19
TOSHIBA E6581158
1.4.3. Какборотьсясутечками тока
Утечки тока через входные/выходные провода могут происходить по причине недостаточной
электростатической емкости двигателя и сопровождаться отрицательными воздействиями на периферийное
оборудование. Величины утечек зависят от несущей частоты и длинны входных/выходных проводов. Для
борьбы с утечками тока можно использовать следующие средства.
1). Последствияутечки тока через заземление
Утечка тока может происходить не только через систему инвертора, но и через заземляющие провода к
другим системам. Утечка тока может стать причиной неправильного функционирования автоматов
защитного отключения, реле утечки на землю, противопожарных датчиков и сенсоров, навести помехи на
ЭЛТ-дисплее или исказить результаты измерения
Предупреждение
тока с помощью токового трансформатора (ТТ)
Утечка тока через заземление
Если отсутствуют радиочастотные помехи и т.п., отсоедините конденсатор встроенного фильтра, используя
переключатель или отвод заземления.
Как с этим бороться:
1. Если отсутствуют радиочастотные помехи и т.п., отсоедините конденсатор встроенного фильтра,
используя переключатель или отвод заземления. (см 1.3.2-2)
2. Уменьшить несущую частоту ШИМ. Задать несущую частоту ШИМ можно с помощью параметра
F300.
3. Использовать подавители ВЧ помех (Toshiba Schneider Electric Ltd. : Серия Tesys J илисерия Esper
несущей частоты ШИМ, как показано в пункте 1. Если же это не помогает из-за увеличения
электромагнитных помех двигателя, пожалуйста, проконсультируйтесь с компанией Toshiba.
A-20
TOSHIBA E6581158
2) Последствияутечкитокапопроводам.
(утечкатокапопроводам)
1. Термореле
Утечка высокочастотной составляющей тока через электростатическую ёмкость между выходными
проводами инвертора, увеличивает действующее значение переменного тока и мешает работе внешних
термореле, подключённых к инвертору. Если длина проводов превышает 50 м и используется модель
инвертора с маломощным двигателем (рабочий ток порядка нескольких ампер и менее),
модели класса 400В с ёмкостью меньше 3,7кВт, вероятность неправильной работы термореле
увеличивается, поскольку утечка тока возрастает пропорционально мощности двигателя.
Каксэтимбороться:
1. Использовать электронную термозащиту, встроеннуювинвертор. (см. 5.13) Настройка
термозащиты осуществляется с помощью параметра OLП, tHr
2. УменьшитьнесущуючастотуШИМинвертора. Это, однако, можетувеличитьэлектромагнитный
шум двигателя. Настройка несущей частоты осуществляется с помощью параметра F300 (см. 6.12)
2. Токовый трансформатор (ТТ) и амперметр
Если к инвертору подключены внешние ТТ и амперметр для замера выходного тока, высокочастотная
составляющая утечки тока может вывести из строя амперметр. Если длина проводов превышает 50 м., а
используемая модель инвертора имеет низкий номинальный ток (измеряющийся несколькими амперами),
(особенно модели класса 400В с ёмкостью меньше 3,7
вероятностью пройдёт через подключённый внешний ТТ и, наложившись, выведет из строя амперметр,
поскольку утечка тока увеличивается пропорционально номиналу двигателя.
кВт), высокочастотная компонента с большей
Как с этим бороться
1. Использовать выход для измерительного прибора в управляющей цепи инвертора. Выходной ток может
сниматься с выхода FM. При выборе измерительного прибора, используйте амперметр, рассчитанный на
постоянный ток 1 мА или вольтметр 7,5В с током полного отклонения 1мА
2. Использовать функции контроля, встроенные в инвертор для измерения величины тока.
1.4.4. Установка
Окружающая среда
VF-S11 – это электронный прибор. Поэтому соблюдайте правила установки и выбирайте правильное место
для работы инвертора.
Опасность
Запрещено
Обязательно
Запрещено
Обязательно
Не размещайте вблизи инвертора легковоспламеняющиеся вещества, это может привести
к возникновению пожара.
Инвертор должен работать в условиях, соответствующих описанным в инструкции. В
противном случае возможны сбои в работе инвертора.
Предупреждение
Не устанавливайте инвертор VFS11 в местах, расположенных поблизости от источников
сильных вибраций. Это может привести к падению инвертора и, как следствие, травмам.
Убедитесь, что входное напряжение отклоняется на +10%, -15% от указанного
номинального напряжения (+/-10% при постоянной работе со 100 %-ной нагрузкой). Если
входное напряжение не удовлетворяет этим условиям, это может стать причиной
возникновения пожара.
A-22
TOSHIBA E6581158
Предупреждение
Избегайте использования инверторов в местах, где есть прямое распыление приведённых
ниже растворителей и химикатов, которые могут вызвать необратимые повреждения
пластмассовых частей инвертора.
Если Вы имеете дело с веществами, не перечисленными в таблице, пожалуйста, свяжитесь
с нами.
(Таблица 1) Примеры допустимых химикатов и растворителей
Химикаты Растворители
Запрещено
Соляная кислота (допустимая
концентрация до 10%)
Серная кислота (до 10%) Этанол
Азотная кислота (до 10%) Триолефин
Едкий натр (каустическая сода) Мезопропанол
Аммиак Глицерин
Хлорид натрия (соль)
(Таблица 2) Примеры недопустимых химикатов и растворителей
Примечание. Пластиковое покрытие инвертора имеет защиту от растворителей, перечисленных в Таблице 1.
Это не значит, что покрытие может противостоять пожару или взрыву.
- Не устанавливайте инвертор в местах с высокой или очень
низкой температурой, высокой влажностью, насыщенных
масляной взвесью, частицами пыли, металла.
- Не устанавливайте инвертор в местах с наличием газа,
вызывающего вызывающим коррозию.
- Температура окружающей среды должна находиться в интервале от -10 до 60ºС. Однако при установке
инвертора в местах, где температура окружающей среды превышает 40ºС, удалите предупреждающую
наклейку с верхней поверхности инвертора. Работа при температуре свыше 50ºС разрешается при снижении
номинального тока до 70 %
Примечание: Инвертор – тепловыделяющий прибор. При монтаже в шкафу убедитесь, что места вокруг
достаточно для вентиляции. В этом случае предупреждающую наклейку рекомендуется удалять даже если
температура в шкафу меньше 40ºС.
A-23
TOSHIBA E6581158
- Не устанавливайте инвертор вблизи источников сильных вибраций.
Примечание: если инвертор устанавливается вблизи источника сильных
колебаний, необходимо принять специальные меры для снижения вибраций.
Пожалуйста, проконсультируйтесь со специалистами компании
- Если инвертор установлен рядом с одним из устройств, перечисленных ниже, примите надлежащие меры,
чтобы застраховаться от сбоев в работе.
Соленоиды – установите фильтр-подавитель импульсных помех
Тормоза – установите фильтр-подавитель импульсных помех
Магнитные контакторы – установите фильтр-подавитель
импульсных помех
Флуоресцентный свет – установите фильтр-подавитель
импульсных помех
Резисторы – переместите на безопасное расстояние от
инвертора.
Установка
Запрещено
Обязательно
Обязательно
Опасность
Не устанавливайте и не эксплуатируйте инвертор, если он повреждён или отсутствуют
какие-либо компоненты. Это может привести к поражению электрическим током или
пожару. При необходимости ремонта обращайтесь в местное отделение продаж.
Устанавливайте инвертор в местах, устойчивых к возгоранию (металл), поскольку задняя
панель сильно нагревается, и это может привести к возникновению пожара.
- Не используйте инвертор со снятой передней панелью. Это может привести к поражению
электрическим током.
- Необходимо установить устройство аварийной остановки, соответствующее
особенностям данной системы. Работа двигателя не может быть
одним инвертором, это может привести к несчастному случаю.
- Дополнительные устройства, использованные вместе с инвертором, должны быть в
списке устройств, рекомендуемых компанией Toshiba. В противном случае их применение
может привести к травмам.
Предупреждение
Основной блок инвертора должен устанавливаться в таком месте, которое может
выдержать его вес. Несоблюдение этого правила может привести к падению инвертора и
травмам.
Если необходимо торможение (для удержания вала электродвигателя), используйте
механический тормоз. Тормоз инвертора не приспособлен для механического
торможения, и использование его не по назначению может привести к
немедленно остановлена
поломке.
A-24
TOSHIBA E6581158
Установка
Установите инвертор в месте с хорошей вентиляцией и прикрепите его к плоской металлической подставке
вертикально ориентированно. Если Вы устанавливаете несколько инверторов, расстояние между ними
должно быть не менее 5 см, и они должны быть расположены горизонтально в ряд. Если инверторы
устанавливаются вплотную друг к другу, снимите вентиляционную изоляцию с верхней стороны инверторов
и не эксплуатируйте их при температуре свыше 40ºС (для получения более подробной информации см.
«Руководство по сокращению нагрузки и созданию оптимальных температурных условий»).
Расстояние, показанное на рисунке – это минимальное допустимое расстояние. Поскольку охлаждающие
вентиляторы в оборудовании с воздушным охлаждением расположены на верхней или нижней поверхности,
оставьте как можно больше места сверху и снизу, чтобы обеспечить свободный ток воздуха.
Примечание.
Не устанавливайте инвертор в местах с высокой влажностью, высокой температурой или насыщенных
масляной взвесью
таких мест, пожалуйста, свяжитесь со специалистами фирмы Toshiba.
Тепловыделяющая способность инвертора и необходимая вентиляция
Потеря энергии при преобразовании переменного тока в постоянный и обратно составляет примерно 5%.
Чтобы предотвратить повышение температуры в шкафу из-за тепловых потерь, внутреннее пространство
шкафа должно хорошо продуваться и вентилироваться.
стороны инверторов и не эксплуатируйте их
при температуре окружающей среды, превышающей 40ºС, расстояние между ними должно составлять как
минимум 5 см. В этом случае снимите вентиляционную изоляцию с верхней стороны инверторов и
используйте при работе ток меньше номинального. Для получения более подробной информации см.
расположенного внизу, не влияло на работу вышерасположенного инвертора.
при температуре свыше 40ºС. Если Вы используете инверторы
A-27
TOSHIBA E6581158
B. 2.Подключение
Опасность
Никогда не пытайтесь самостоятельно разобрать и починить инвертор. Это может
Демонтаж
запрещён
Запрещено
Запрещено
привести к поражению электрическим током, пожару и травмам. При необходимости
ремонта обращайтесь в местное отделение продаж.
- Категорически запрещается дотрагиваться до неизолированных элементов инвертора.
Это может привести к поражению электрическим током и другим повреждениям.
- Запрещается помещать в инвертор не имеющие к нему отношения объекты. Это может
привести к поражению электрическим током или пожару.
- Не допускайте контакта инвертора с водой или другими жидкостями. Это может
привести
Не держите инвертор за переднюю панель при транспортировке. Это может привести к
падению изделия и травмам.
к поражению электрическим током или пожару.
Предупреждение
2.1. Подключение
Никогда не снимайте переднюю панель включённого инвертора и не открывайте дверцу
шкафа, если инвертор вмонтирован в шкаф. Прибор содержит много деталей, которые
Запрещено
Обязательно
находятся под высоким напряжением, и контакт с ними приведёт к поражению
электрическим током.
- Перед включением инвертора закройте переднюю панель. Включение инвертора при
отсутствии передней панели может привести к поражению электрическим током или
пожару.
- Электромонтаж должен всегда производиться квалифицированным электриком.
Подключение, выполняемое человеком, не имеющим достаточного объёма специальных
знаний, может привести к поражению электрическим током.
- Правильно подключите выходные клеммы. Неправильная последовательность фаз
привести к неправильной работе двигателя и, как следствие, травмам.
- Подключение должно осуществляться после установки, в противном случае возможно
поражение электрическим током.
Перед подключением необходимо проделать следующую последовательность действий:
Инвертор должен быть надёжно заземлён. В противном случае поломка или утечка тока
Заземлить!
Запрещено
Предотвращение радиопомех
Дляпредотвращенияэлектрическихпомех, подключайтевходноепитаниекклеммамцепи (R/L1, S/L2,
T/L3) и кабель электродвигателя к клеммам (U/T1, В/T2, W/T3) отдельнымикабелями.
Силовой источник электроэнергии и источник питания системы управления для VF S11 объединены,
поэтому если случится сбой в работе силовой цепи, он же приведёт к сбою в работе системы управления .
Для определения
Подключение
- Поскольку расстояние между клеммами силовой цепи очень невелико, используйте для подключения
кабеля клеммные наконечники. Осуществляйте подключение таким образом, чтобы соседние клеммы не
соприкасались друг с другом.
- Для шины заземления используйте провода сечением, эквивалентным или большим, чем у
представленных в таблице 10.1 и всегда заземляйте инвертор (200В вольтаж – заземление типа D (бывш
Тип 3, 400В вольтаж – заземление типа С (бывший специальный тип 3))
Используйте самый короткий провод максимального сечения, и заземляйте его как можно ближе к
инвертору.
См. Таблицу в разделе 9-1 (сечения проводов)
- Таблица 10-1 рассчитана на то, что длина провода главной цепи не превышает 30 м. В противном случае
сечение провода должно также быть увеличено
могут привести к возникновению пожара.
Предупреждение
Не подключайте устройства со встроенными конденсаторами к выходным клеммам
инвертора. Это может привести к возникновению пожара.
причинынеполадокОБРАТИТЕСЬКПАРАМЕТРАМЖУНАЛААВАРИЙ (см. 6.19.3).
подключённых к силовой части инвертора, в течении 10 минут после отключения питания.
Это может привести к поражению электрическим током.
Тщательно заземлите инвертор при помощи заземляющего провода. Небрежное
заземление может привести к пожару и поражению электрическим током в случае сбоя в
работе инвертора или утечки тока.
B-3
TOSHIBA E6581158
2.2.1 Схемастандартногоподключения 1
На схеме показано стандартное подключение силовой цепи.
Схема стандартного подключения – сток (общий: СС)
B-4
TOSHIBA E6581158
2.2.2 Стандартное подключение, схема 2
Схема стандартного подключения– исток (общий Р24)
B-5
TOSHIBA E6581158
2.3. Описание клемм
2.3.1. Клеммысиловойцепи
На схеме показано подключение силовой цепи. Используйте опциональные устройства при необходимости.
Клеммы для подключения тормозных резисторов. При необходимости измените
установки параметров F304, F305, F308 и F309
Клемма отрицательного потенциала внутренней силовой цепи постоянного тока. Общая
мощность постоянного тока может подаваться на терминал РА (положительный
потенциал)
Клеммы для подключения реактора постоянного тока (DCL: опциональное внешнее
устройство).
Поставляются с завода закороченными перемычкой. Перед установкой DCL, удалите
перемычку.
B-7
TOSHIBA E6581158
2.3.2. Клеммыуправляющих цепей (Стоковая логика)
Клеммы управляющих цепей одинаковы у всех моделей.
Сечение проводов Заводские установки ползунковых переключателей
Одножильный провод: 0.3 -1.5 .мм2 SW1: сторона «сток» (WN, AN тип)
сторона «исток» (WP тип)
Стандартный провод: 0.3 -1.5 мм
Американская система оценки проводов: 22-16
Длина зачищенной части: 6 мм
Отвёртка: небольшая шлицевая отвёртка
(толщина: 0.4 мми менее, ширина: 2.2 ммименее)
2
FM: сторона V
VIA: сторона V
B-8
TOSHIBA E6581158
Сим-
вол
F
R
RЕS
S1
S2
S3
PLC Вход
CC
Вход/
выход
вход
вход
вход
вход
вход
вход
(об
щий)
Об
щий
Функция Характеристики Внутренние схемы
Замыкание между F и СС даёт прямое
вращение, размыкание даёт замедление
и остановку (когда ST всегда включен.)
Замыкание между R и СС даёт прямое
вращение, размыкание даёт замедление
и остановку. (когда ST всегда включен.)
Замыкание между RЕS и СС приводит к
перезапуску, при условии, что
активизирована функция защиты
инвертора. Учтите, что если инвертор
работает в нормальном режиме, функция
не сработает, даже если произойдёт
терминал
замыкание между RЕS и СС. (когда ST
всегда включен.)
Замыкание между S1 и СС задаёт работу
с предустановленной скоростью
Замыкание между S2 и СС задаёт
работу с предустановленной скоростью
Замыкание между S3 и СС задаёт
работу с предустановленной скоростью
Многофункциональный программируемый входной
Вход для подачи внешнего питания (24В),
когда используется истоковая логика
Эквипотенциальная клемма (общий) для
управляющих цепей (три клеммы)
Вход нулевого
напряжения
24 В-5 мА или
менее
*Сток/Исток
переключается
(JP301)
24В
(сопротивление
изоляции 50В)
Заводские
настройки
WN, AN тип:
положение SINK
WP тип:
положение
SOURCE
P
VIA
выход
вход
Источник питания для аналогового входа
Многофункциональный программируемый
аналоговый вход
Стандартная установка по умолчанию: 0-10В
для задания частоты 0-60Гц
Функцию входа можно изменить на входной
ток 4-20мА (0-20мA), переведя ползунковый
переключатель в положение I.
Изменив значение параметра, этот терминал
можно также использовать как
многофункциональный программируемый
контактный вход. При использовании
«стоковой» логики, обязательно поместите
резистор между Р
переведя ползунковый переключатель VIA в
положение V
24 и VIA (4.7кОм 0,5Вт),
10В
(допустимый
токнагрузки
10мА)
10В (внутр.
сопр. 30кОм)
4-20мА (внутр.
сопр. 250 Ом)
B-9
TOSHIBA E6581158
VIB
вход
FM
выход
Р24
выход
Многофункциональный программируемый
аналоговый вход
Стандартная установка по умолчанию:
аналоговый вход 0-10В для задания частоты
0-60Гц
Изменив значение параметра, этот вход
можно также использовать как
многофункциональный программируемый
контактный терминал.
При использовании «стоковой» логики,
обязательно поместите резистор между Р24 и
VIВ (4.7кОм 0,5Вт)
Многофункциональный программируемый
аналоговый выход.
Стандартная установка по умолчанию:
Выходной ток . Подключите амперметр со
шкалой на 1 мА или вольтметр постоянного
тока со шкалой на 7,5 В
Переключив ползунковый переключатель
FM в положение I
Источник питания 24В 24В-100мА
10В (внутр.
сопр. 30кОм)
Амперметр со
шкалой на 1 мА
или вольтметр
со шкалой на
7,5В 1мА
амперметр со
шкалой на 0-
20мА (4-20мА)
OUT
NO
FLA
FLB
FLC
выход
выход
Многофункциональный программируемый
выход с открытым коллектором. Стандартная
установка по умолчанию: сигнал достижения
заданной выходной частоты
Многофункциональные выходные
терминалы, за которыми можно закрепить
две различные функции.
Выход NO – изоэлектрический выходной
терминал, изолированный от терминала CC.
Изменив настройки параметра, можно
использовать эти выходы как
многофункциональные программируемые
выходные терминалы, в частности, для
формирования серии
Многофункциональный программируемый
релейный выход.
Максимально допустимая мощность
нагрузки контактов: ~250В – 2А (cosф=1),
=30В – 1A, ~250В – 1A (cosф=0,4).
Стандартная установка по умолчанию:
Отображение состояния защитной функции
инвертора. При активизации защитной
функции замыкается цепь FLA-FLC и
размыкается FLB-FLC.
импульсов.
Выход с
открытым
коллектором:
24В-50мА
Для
последовательн
остей
импульсов
требуется ток
от 10мА и
выше.
Частотный
диапазон
импульсов:
38-1600Гц
250 В-2А
(cosф=1) при
активной
нагрузке, =30
В-1A, 250В-1A
(cosф=0,4)
B-10
TOSHIBA E6581158
RC
RY
выход
Многофункциональный программируемый
релейный выход.
Максимально допустимая мощность нагрузки
контактов: ~250В – 2А (cosф=1), =30В – 1A,
~250В – 1A (cosф=0,4).
Стандартная установка по умолчанию: сигнал
достижения заданной минимальной выходной
частоты.
Многофункциональные выходные терминалы,
за которыми можно закрепить две различные
функции.
250 В-2А
(cosф=1) при
активной
нагрузке, =30
В-1A, 250В-1A
(cos ф=0,4)
B-11
TOSHIBA E6581158
Стоковая логика /истоковая логика (когда используется внутренний источник питания инвертора
Вытекающий электрический ток активирует управляющий входной терминал. Такая логика называются
«стоковой» логикой
спецификаций – AN/WN)
В Европе общепринятым общепринятой является «истоковая» логика
на входные клеммы, активирует управляющий входной терминал (Последние буквы в кодировке модели и
серии– WP)
Терминалы «стоковой» и «истоковой» логики также иногда называют терминалами «общий минус» и
«общий плюс» соответственно. При каждой из логик электропитание осуществляется либо от внутреннего
источника питания инвертора, либо от внешнего источника питания, и от этого зависят способы
подключения.
Примеры подключения, когда используется внутренний источник питания инвертора) .
. (последние две буквы в кодировке названия модели и серии, передкодом
, прикоторойвходнойток, поданный
B-12
TOSHIBA E6581158
Стоковая логика /истоковая логика (При использовании внешнего источника питания)
Для подключения к внешнему источнику питания или для изоляции от другого выхода используется
терминал PLC. Как и для входных терминалов, поверните ползунковый переключатель SW1 в положение
Выборфункциитерминалов VIA и VIB (аналоговыйвход / дискретныйвход)
Изменив настройки параметра F109, Вы можете выбрать функцию для терминалов VI A и VIB из двух
вариантов – аналоговый вход и дискретный вход. (По умолчанию – аналоговый вход)
При использовании этих терминалов в качестве контактного входа в цепи «стоковой» логики, обязательно
поместите резистор между клеммами P24 и VIA или
0,5Вт)
При использовании клеммы VIA в качестве дискретного входа, переместите переключатель VIA в
положение V. Если между клеммами не поместить резистор или выключатель не повернуть в положение V,
дискретный вход будет всё время включён, что очень опасно.
Осуществляйте выбор функции терминала до подключения терминалов к управляющей цепи, в противном
случае
Переключение логики/ переключение выхода с тока на напряжение (ползунковый переключатель)
(1) Переключение логики
Используйте SW1 для переключения логики.
Осуществляйте переключение со «стоковой» логики на «истоковую» перед подключением кабелей к
инвертору и, не подключая инвертор к сети питания. Если переключение между «стоком», «истоком» и PLC
производится во время подачи электропитания, инвертор может быть
питание, убедитесь, что переключение было осуществлено правильным образом.
(2) Переключение функции выходного терминала с тока на напряжение
Используйте переключатель FM чтобы переключить выход тока на выход напряжения только перед
подключением к терминалу внешнего сигнала или до подачи питания.
повреждён. Прежде чем подавать
Заводские установки ползунковых переключателей
SW1 : «сток» (WN, AN тип)
«Исток» (WP тип)
FM : V сторона
VIA : V сторона
• Не прикасайтесь к клеммам инвертора, подключённого к сети питания, даже если
двигатель не вращается, это может привести к поражению электрическим током.
• Не прикасайтесь к выключателям мокрыми руками и не протирайте инвертор влажной
тканью. Это может привести к поражению электрическим током.
режиме экстренной (аварийной)
случае приведёт к возникновению
Запрещено
Обязательно
• Не приближайтесь к двигателю, находящемуся в
остановки, если была выбрана функция «повторная попытка». Двигатель может
внезапно возобновить работу, что может привести к травмам. Соблюдайте меры
предосторожности, накрывайте двигатель специальным защитным кожухом,
позволяющим избежать несчастных случаев при внезапном запуске двигателя.
• - Включайте инвертор только при закрытой передней панели. Если инвертор
установлен в специальном шкафу со снятой передней панелью, всегда закрывайте
шкаф перед тем, как включить инвертор, чтобы избежать опасности поражения
электрическим током.
• Если Вы заметили дым, необычный запах или необычные звуки, немедленно
выключите инвертор. Продолжение работы в этом
пожара. По вопросу ремонта обращайтесь в местное отделение продаж.
• Всегда выключайте инвертор, если он не используется в течение длительного периода
времени.
• Перед тем, как включить питание, закройте переднюю панель инвертора. Если
инвертор вмонтирован в шкаф и используется без передней панели, всегда закрывайте
шкаф, прежде
поражению электрическим током.
• Перед тем, как перезагрузить инвертор, убедитесь, что все установки сброшены. В
противном случае двигатель может внезапно начать работу, что может привести к
травмам.
чем включить питание. Не соблюдение этого правила может привести к
Контакт
запрещён
Запрещено
Предупреждение
Не прикасайтесь к нагретым рёбрам радиатора. Это может привести к ожогам
Обязательно изучите допустимые рабочие режимы двигателя и прочего оборудования (см.
инструкцию двигателя). Пренебрежение этим правилом может привести к повреждению
оборудования.
C-1
TOSHIBA E6581158
3.1. Упрощённаясхемаработы c VF-S9
Вы можете выбрать один из следующих способов установки рабочей частоты и методов работы:
Используйте внешние сигналы, подаваемые на входные терминалы
двигателя (установите джампер JP301 на «стоковую» логику)
Замкните клеммы F и СС: прямое вращение
Разомкните клеммы F и СС: замедление и остановка.
Операция
Показывает рабочую частоту (работа привода остановлена). (Когда
функция выбора индицируемого параметра F710=0 [Рабочая частота])
На дисплее отображен первый базовый параметр АUН (“History”)
С помощью одной из кнопок ▲ или ▼ выберите параметр СПОd
Нажмите кнопку ENTER чтобы на дисплее отобразилось текущее значение
параметра (значение по умолчанию: 1)
Поменяйте значение на 0 (входные терминалы) с помощью кнопки \/
Нажмите ENTER чтобы сохранить изменения. На дисплее попеременно
появляется параметр СПОd и его значение.
инвертора, для запуска и остановки
Остановка свободным выбегом
По умолчанию инвертор настроен на остановку с
замедлением. Для остановки свободным выбегом
закрепите функцию «1 (ST)» за свободным входом с
помощью функции программирования терминалов.
Установите параметр F103 = 0.
Для остановки свободным выбегом разомкните ST-СС
клеммы в тот момент, когда двигатель нужно будет
остановить по схеме, описанной слева. На дисплее в
момент будет отражено OFF
этот
C-3
TOSHIBA E6581158
3.1.2. Какзадатьчастоту
Пример установки параметра
Клавиша Изображе
ние на
дисплее
*Нажатие кнопки MODE дважды возвращает стандартный режим монитора (на дисплее – рабочая
частота)
Run (Пуск)/Stop (Стоп): Нажмите кнопки RUN и STOP на панели управления.
Установка частоты: установите нужную частоту с помощью кнопок ▲и▼ на панели управления. Чтобы
сохранить установки в памяти инвертора, нажмите кнопку ENT
На дисплее попеременно отображаются значок FC и установленная частота.
Выбор режима команд 1
Выбор режима установки частоты 1 3
C-8
TOSHIBA E6581158
Пример 3 Установка рабочей частоты с помощью потенциометра на корпусе инвертора, запуск и остановка
с помощью внешних сигналов.
* Используйтеползунковыйпереключатель VIA дляпереключениятерминала VIA снапряжениянаток.
Вход напряжения: сторона V
Вход тока: сторона I
Выбор режима команд 0
Выбор режима установки частоты 1 или 2
значение
C-10
TOSHIBA E6581158
D. 4.Базовые функции VF-S11
Режимы монитора:
Стандартныйрежиммонитора: стандартный режим инвертора. Этот режим автоматически
устанавливается, когда Вы включаете инвертор.
Данный режим предназначен для отображения выходной частоты и для установки выбранного значения
частоты. В этом режиме также отображается информация о сигналах тревоги при сбоях.
- Индикациявыбранногозначениячастотысм. п. 3.2.2
- Сигналтревоги
Если в работе инвертора произошел сбой, на дисплее попеременно будут отображаться сигнал тревоги и
частота.
Режим установки параметров: режим установки параметров инвертора.
Для получения более подробной информации, см. 4.1
Режиммониторингастатуса: режим длямониторингаобщегосостоянияинвертора. Позволяет
контролировать установленные частоты, выходной ток, напряжение, информацию о входных/выходных
терминалах. Для получения более подробной информации см. 8.1
Режимиспользованиятолчковогоуправлениядвигателемспанели : Этот режимпозволяет
использовать двигатель в толчковом режиме, управляя работой с помощью панели управления.
Этот режим по умолчанию скрыт.
Для того, чтобы его использовать, установите параметр F262 равным 1
Последовательность, в которой меняются режимы каждый раз, как Вы нажимаете кнопку MODE:
Примечание: Когда инвертор работает (лампа RUN мигает) или когда дана команда к работе (лампа RUN
горит), инвертор не может быть переведён в режим использования толчкового управления двигателем с
панели.
D-2
TOSHIBA E6581158
4.1. Какнастраиватьпараметры
Стандартные настройки параметров по умолчанию запрограммированы при производстве инвертора.
Параметры можно разделить на четыре основных группы. Выберите параметр, который Вы хотите поменять
либо найти и восстановить:
Базовые параметры: параметры, которыедолжныбытьзапрограммированыдопервогозапускаинвертора
(см. 4.1.1)
Дополнительныепараметры : параметры, необходимые для использования различных дополнительных
функциональных возможностей. (см
Пользовательскиепараметры: функция автоматического редактирования показывает параметры, значения
которых отличны от заводских. Вы можете просмотреть их и исправить в случае необходимости. (Название
параметра- Gr.U) (4.1.3)
Параметры History: параметр, отображающий в обратном хронологическом порядке пять последних
изменённых параметров. Эта функция очень удобна, когда Вы настраиваете инвертор с использованием
одних и тех же параметров (название параметра: АUH) (см. 4.1.4)
*Допустимый диапазон изменения параметров
Н1: Была произведена попытка присвоить значение, превышающее максимально допустимое, или в
результате смены других параметров, значение данного параметра превышает максимально допустимое.
L0: Была произведена попытка присвоить значение параметра ниже минимального допустимого или в
результате смены других параметров значение данного параметра
допустимого диапазона.
Если на дисплее мигает один из этих сигналов ошибки, это значит, что невозможно установить значение,
превышающее или равное Н1 или меньшее или равное L0.
. 4.1.2)
вышлозаграницыминимально
D-3
TOSHIBA E6581158
4.1.1. Какнастроитьбазовыепараметры
Все базовые параметры настраиваются одной и той же последовательностью действий.
Переключает в режим настройки монитора
Выбирает параметр, который будет изменён
Выдаёт запрограммированное значение параметра
Изменяет значение параметра
Сохраняет изменения
Последовательность действий (на примере изменения максимальной частоты с 80Гц на 60Гц)
Кнопка На дисплее
Нажмите кнопку ▼, чтобы понизить максимальную частоту до 60Гц
60.0 - FH
Нажмите кнопку ENTer для сохранения изменений. На дисплее попеременно
высвечиваются FH и максимальная частота
После этого, при нажатии на кнопки
ENT - индицируется тот же запрограммированный параметр
MODE - переключает в режим монитора ▼▲ - показываютназваниядругихпараметров.
*Всеинверторы
поставляются с
заводскими установками
параметров по умолчанию
* Выберите из табл.
параметр, который Вы
хотите изменить.
* Если Вы что-то не
понимаете, нажмите
MODE для того, чтобы
вернуться к индикации 0.0
(илибазовойчастоте)
* См. таблицубазовыхпараметроввразд. 11.2
D-4
TOSHIBA E6581158
4.1.2. Какнастроитьдополнительныепараметры
У инверторов серии VF S11 есть ряд дополнительных параметров, позволяющих полностью использовать
все его функции. Все дополнительные параметры обозначаются буквой F и тремя цифрами.
Последовательность установки дополнительных параметров
переключает на режим настройки монитора (на дисплее AUH)
Выбирают из базовых параметров F---
Показывает первый дополнительный параметр
скорости)
Выбирают параметр, который будет изменён
Показывает текущее значение параметра
Меняют установки параметра
Сохраняет изменения
Нажатие кнопки MODE вместо ENT возвращает к предыдущему шагу.
“F100” (выходнаячастотасигналанизкой
D-5
TOSHIBA E6581158
Пример установки параметра
Последовательность действий (на примере изменения параметра выбора динамического торможения F304 с
0 на 1)
Кнопка На дисплее Действие
0.0
AUH
F---
F 100
F304
0
1
1 – F304
Если Вы запутались на каком-то этапе, нажмите несколько раз кнопку MODE чтобы вернуться к параметру
АUH на дисплее.
На дисплее – рабочая частота (привод остановлен). (Если параметр F710
настройки стандартного отображения на мониторе установлен равным 0
[рабочая частота])
На дисплее - первый базовый параметр “History (АUH)”
Нажимая кнопки c или ▼, выберите группу параметров F---
Нажатие кнопки ENTer выдаёт первый дополнительный параметр F100
Нажмите кнопку c и выберите параметр F304 (выбор динамического
торможения)
Нажатие кнопки ENTer выдаёт текущее значение параметра
С помощью кнопки c измените значение параметра с 0 на 1
Нажмите кнопку ENTer для сохранения изменений. На дисплее попеременно
высвечиваются F304 и новое значение параметра.
Функция группы параметров пользователя Gr.U автоматически отыскивает те параметры, настройки
которых отличаются от тех, что были установлены при производстве, и показывает их как параметры
группы Gr.U. Функция Gr.U может также использоваться для установки или изменения параметров внутри
группы Gr.U.
Примечания:
- Параметры, значения которых после покупки менялись, но потом были
установки, не отображаются в данной группе.
Последовательность действий
Кнопка На дисплее Действие
0.0
AUH
GrU
На дисплее – рабочая частота (привод остановлен). (Если параметр F710
настройки стандартного отображения на мониторе установлен равным 0
[рабочая частота])
На дисплее - первый базовый параметр “History” (АUH)
Выберите Gr.U с помощью кнопок c и ▼
опять изменены на заводские
D-6
TOSHIBA E6581158
Нажмите ENTer, чтобы активизировать функцию автоматического
редактирования пользовательских параметров.
Происходит поиск параметров, значения которых отличны от
установленных при производстве. Чтобы изменить отображённый
параметр, нажмите ENTer или c (Кнопка ▼ позволяет осуществлять поиск
в обратном порядке)
Нажмите ENTer, чтобы отобразить значение параметра
Используя кнопки c и ▼, измените значение параметра
Нажмите ENTer для подтверждения изменений. На дисплее будут
попеременно отображаться название параметра и его новое значение.
После сохранения изменения на дисплее отобразится U---.
Точно также, используя кнопки c и ▼, выберите следующий параметр,
который Вы хотите изменить, измените его значение и подтвердите
изменения.
или
()
U---
U—F
(U—r)
ACC
8.0
5.0
5.0 - ACC
U—F
(U—r)
()
Если Вы запутались, нажмите несколько раз MODE, чтобы вернуться к началу, и повторите все шаги ещё
раз, начиная с индикации параметра AUH.
Функция «истории» (“History”) (AUH)
Функция «истории» автоматически отыскивает пять последних измененных параметров и отображает их в
обратном порядке (начиная с того, который изменялся последним). Этот параметр может также быть
использован для установки или изменения параметров.
Примечания
• Если никакой информации об изменённых параметрах не сохранено, инвертор автоматически
перейдёт к следующему параметру «
• HEAD или END появятсясоответственновначалеиконцеспискаизмененныхпараметров
GrU
Индикация
параметра
F0.0
0.0
После завершения работы на дисплее снова появится Gr.U
Чтобы прервать операцию поиска параметра, нажмите кнопку MODE.
Чтобы вернуться к индикации режима установки параметров, нажмите
MODE один раз во время поиска. Аналогично, нажимая кнопку MODE, Вы
можете вернуться к режиму монитора по умолчанию (на дисплее –
значение рабочей частоты)
АU 1»
D-7
TOSHIBA E6581158
Как использовать функцию «истории»
Кнопка На дисплее Действие
На дисплее – рабочая частота (привод остановлен). (Если параметр F710
На дисплее - первый базовый параметр “History” (АUH)
Нажмите ENTer, чтобы найти и отобразить последний изменённый
параметр.
Нажмите ENTer, чтобы отобразить значение этого параметра
Нажимая кнопки c или ▼, измените значение параметра
Нажмите ENTer, чтобы подтвердить свой выбор. На дисплее будут
попеременно отображаться название параметра и его новое значение,
которое запоминается
Точно также, используя кнопки c и ▼, выберите следующий параметр,
который Вы хотите изменить, измените его значение и подтвердите
изменения.
Head:Перваязапись
End : Последняя запись
Чтобы прервать операцию поиска параметра, нажмите кнопку MODE.
Чтобы вернуться к режиму установки, нажмите MODE один раз во время
поиска. Аналогично, нажимая кнопку MODE, Вы можете вернуться к
режиму монитора по умолчанию (на дисплее – значение рабочей частоты)
D-8
TOSHIBA E6581158
4.1.5 Параметры, которые нельзя изменить во время работы инвертора
По соображениям безопасности, параметры, приведённые ниже, не могут быть перепрограммированы во
время работы инвертора. Остановите работу, прежде чем изменять эти параметры
[Базовые параметры]
AU 1 (Автоматическийразгон/торможение)
AU2 (Автоматическийподъёммомента)
AU4 (Автоматическаяустановкафункций)
CПОd (Выборрежимакоманд) Установивпараметр F736, CПОd и FПОd можно
FПOd (Выборрежимаустановкичастоты) 1) будетизменитьвовремяработыинвертора
tУP (Значение (установка) поумолчанию)
FH (Максимальнаячастота)
uL (Базовая частота 1)
uLu (Напряжениебазовойчастоты 1)
Pt (Выборрежимауправления V/F)
магнитами))
F911 (Время обнаружения потери управления (для синхродвигателей с постоянными магнитами))
Остальные параметры могут быть изменены даже во время работы. Помните, однако, что если параметр
F700 (запрещение изменений параметров) установлен на 1(запрещено), ни один из параметров не может
быть изменён.
ослабления поля 2)
D-9
TOSHIBA E6581158
4.1.6 Возвращениезаводскихустановок инвертора
Присвоивпараметрувозвращениязаводскихустановок tУPзначение 3, Вывернётевсепараметры (кроме
FП) к тем значениям, которые были установлены при производстве.
Для получения более подробной информации см. раздел 5.6
Примечание:
- Мы рекомендуем, перед применением этой команды, записать значения всех параметров, потому что
потом они все вернутся к первоначально
- Помните, что значения параметров FП, FПSL, F109, F669 и F880 не могут быть возвращены к заводским
установкам.
Последовательность действий
Кнопка На дисплее Действие
Если Вы запутались, нажмите несколько раз MODE, чтобы вернуться к началу, и повторите все шаги ещё
раз.
0.0
AUH
tУР
3 - 0
3 - 3
In It
0.0
На дисплее – рабочая частота (привод остановлен). (Если параметр F710
настройки стандартного отображения на мониторе установлен равным 0
[рабочая частота])
На дисплее - первый базовый параметр “History (AUH)”
Выберите tУP с помощью кнопок c и ▼
Нажмите ENTer, чтобы просмотреть программируемые параметры. tУP будет
всегда показывать 0 справа и его предыдущее значение слева.
Используя кнопки c и ▼, измените значение параметра на 3, если хотите
вернуть заводские установки.
Нажмите кнопку ENTer. На дисплее отобразится «In It», в то время как
значения параметров будут изменены на заводские.
На дисплее – снова параметры установки. (cм. 4.1.4)
установленным значениям.
D-10
TOSHIBA E6581158
E. 5.Базовыепараметры
Базовыми считаются те параметры, которые необходимо настроить до начала использования инвертора.
5.1. Установкавремениразгона/торможения
AU 1: Автоматический разгон/торможение
АСС: Времяразгона 1
dEC: Время торможения 1
Функции
1) Параметр АСС позволяет запрограммировать время, которое понадобится инвертору для того,
чтобы увеличить выходную частоту с 0 до максимальной частоты FH.
2) Параметр dEC позволяет запрограммировать время, которое понадобится инвертору для того,
чтобы снизить выходную частоту с максимальной до 0.
5.1.1. Автоматическийразгон/торможение
Автоматически настраивает время разгона и торможения в соответствии с условиями нагрузки.
AU 1 = 1
* Автоматически настраивает время разгона и торможения в соответствии с номинальным током инвертора
в пределах от 1/8 до 8 от времени, программируемого с помощью параметров АСС и dEC . Позволяет
подобрать оптимальную величину с учётом предельного допуска по времени.
AU 1 = 2
*Автоматически регулирует
регулируется автоматически, но уменьшается за время, заданное параметром dEC .
скорость только во время разгона. Во время торможения скорость не
Установите параметр AU 1 (автоматический разгон/торможение) на 1 или 2
E-1
TOSHIBA E6581158
Настройка параметра
Название Функция Диапазон изменения Значение по умолчанию
АU 1
• Используя автоматическую установку времени разгона/торможения, всегда проверяйте, чтобы
• Установкавремениразгона/торможения (ACC, dEC), исходяизсреднейнагрузки, является
время разгона и торможения соответствовало нагрузке.
при колебаниях нагрузки. Если инвертор требует фиксированного времени разгона и торможения,
используйте ручную настройку (ACC, dEC).
оптимальной и обеспечит соответствие дальнейшим изменениям нагрузки.
нагрузки существенны, могут возникнуть сложности с регулировкой времени
разгона и торможения, которые приведут к остановке инвертора.
На дисплее – рабочая частота (привод остановлен). (Если параметр F710
0.0
настройки стандартного отображения на мониторе установлен равным 0 [рабочая
частота])
1: Автоматическое
2: Автоматическое (только для разгона)
Время разгона/торможениявсегдаменяется
0
AUH
AU 1
0
1
1 – AUH
5.1.2. Установкавремениразгона/торможениявручную
Установите время разгона от 0 Гц до максимальной частоты FH и время торможения, за которое рабочая
частота снижается с максимальной до 0 Гц.
На дисплее – первый базовый параметр “History” (AUH)
Кнопкой c выберите параметр AU 1.
Нажмите кнопку ENTer, чтобы отобразилось текущее значение параметра.
С помощью кнопки c измените значение на 1 или 2.
Нажмите кнопку ENTer, чтобы сохранить изменения. На дисплее попеременно
отображаются параметр AUH и его значение.
E-2
TOSHIBA E6581158
Настройка параметра
Название Функция Диапазон изменения Значение по умолчанию
АСС
dEC
Примечание: Если время разгона/торможения установлено на 0.0 секунд, скорость инвертора фактически
увеличивается или сокращается в пределах 0.05 сек.
* Если запрограммированная величина меньше, чем оптимальное время разгона/ торможения, определяемое
условиями нагрузки, функция токовой перегрузки или перенапряжения может самостоятельно увеличить
время разгона и торможения. Если запрограммированная величина слишком мала, может произойти
аварийная остановка по перегрузке по току или напряжению, призванная защитить инвертор. (см. Раздел
13.1)
Время разгона 1 0.0-3200 секунд 10.0
Время торможения 1 0.0-3200 секунд 10.0
5.2. Увеличениестартовогомомента
AU2 : Автоматический подъёмвращающегомомента
Функции
Одновременно переключает режим работы инвертора (V\F) и автоматически программирует постоянные
характеристики двигателя (функция автоматической подстройки в оперативном режиме) для увеличения
создаваемого двигателем момента. Этот параметр осуществляет комплексную настройку особого режима
управления, называемого векторным управлением
Название Функция Диапазон изменения Значение по умолчанию
AU2
Примечание: Параметр, отображаемый на дисплее справа, после установки всегда возвращается к 0. Слева
отображается предыдущее значение параметра.
Установите параметр AU2 равным 1 (автоматическое увеличение момента + автоматическая подстройка)
Когда параметр автоматического управления AU2 установлен на 1, инвертор отслеживает нагрузку по току
в любом скоростном диапазоне и автоматически подстраивает выходное напряжение, обеспечивая
достаточный момент и стабильную работу.
На дисплее – рабочая частота (привод остановлен). (Если параметр F710
настройки стандартного отображения на мониторе установлен равным 0 [рабочая
частота])
AUH
AU2
0 0
0 1
1 – AU2
Примечание 1: Установка параметра Pt (выбор способа управления V/F) равным 2 (автоматическое
управление увеличением момента) даёт те же характеристики, что и установка параметра F400 (авто
подстройка) равным 2 (см. 5.12)
Примечание 2. Присвоение параметру AU2 значения 1 автоматически устанавливает Pt = 2.
Примечание 3. Точность автоподстройки можно увеличить, задав с помощью параметра F415 (настройка
номинального тока двигателя) величину номинального тока управляемого
Установите параметр AU2 на 2 (бессенсорное векторное управление + автоматическая подстройка)
Установка параметра AU2 на 2 (бессенсорное векторное управление + автоматическая подстройка) даёт
высокий стартовый момент и обеспечивает оптимальные характеристики двигателя при работе на низких
скоростях. Это позволяет избежать резких изменений скорости вращения двигателя из-за колебаний
нагрузки и обеспечивает более точную работу. Этот параметр оптимально подходит для лифтов и другого
грузоподъёмного оборудования.
На дисплее - первый базовый параметр “History” (AUH)
С помощью кнопки c выберите параметр AU2 (автоматический подъём
вращающего момента)
Нажмите кнопку ENTer, чтобы отобразилось текущее значение параметра.
С помощью кнопки c измените значение на 1.
Нажмите кнопку ENTer, чтобы сохранить изменения. На дисплее попеременно
отображаются параметр AU2 и его значение.
двигателя.
E-4
TOSHIBA E6581158
Последовательность действий
Кнопка На дисплее Действие
0.0
На дисплее – рабочая частота (привод остановлен). (Если параметр F710
настройки стандартного отображения на мониторе установлен равным 0 [рабочая
частота])
AUH
AU2
0 0
0 2
2 – AU2
Примечание 1: Установка параметра Pt (выбор способа управления V/F) равным 3 (векторное управление)
даёт те же характеристики, что и установка параметра F400 (авто подстройка) равным 2 (см. 5.12)
Примечание 2. Присвоение параметру AU2 значения 2 автоматически устанавливает Pt = 3.
Когда параметр AU2 установлен равным 3 (автоматическое энергосбережение + автоматическая
подстройка), инвертор в целях экономии энергии сам устанавливает ток, соответствующий нагрузке.
Последовательность действий
Кнопка На дисплее Действие
0.0
На дисплее - первый базовый параметр “History” (AUH)
С помощью кнопки c выберите параметр AU2 (автоматический подъём
вращающего момента)
Нажмите кнопку ENTer, чтобы отобразилось текущее значение параметра.
С помощью кнопки c измените значение на 2 ( бессенсорное векторное
управление + автоподстройка ) (Справа – изменённое значение, слева – прежнее
значение)
Нажмите кнопку ENTer, чтобы сохранить изменения. На дисплее попеременно
отображаются параметр AU2 и его значение.
На дисплее – рабочая частота (привод остановлен). (Если параметр F710
настройки стандартного отображения на мониторе установлен равным 0 [рабочая
частота])
AUH
AU2
0 0
0 3
3 – AU2
Примечание 1: Установка параметра Pt (выбор способа управления V/F) равным 4 (векторное управление)
даёт те же характеристики, что и установка параметра F400 (авто подстройка) равным 2 (см. 5.12)
Примечание 2. Присвоение параметру AU2 значения 3 автоматически устанавливает Pt = 4.
На дисплее - первый базовый параметр “History” (AUH)
С помощью кнопки c выберите параметр AU2 (автоматический подъём
вращающего момента)
Нажмите кнопку ENTer, чтобы отобразилось текущее значение параметра.
С помощью кнопки c измените значение на 3 (автоматическое энергосбережение
+ автоматическая подстройка)
Нажмите кнопку ENTer, чтобы сохранить изменения. На дисплее попеременно
отображаются параметр AU2 и его значение.
E-5
TOSHIBA E6581158
Если невозможно запрограммировать векторное управление…
Прежде всего, ознакомьтесь с мерами предосторожности, связанными с векторным управлением (5.11, 8).
Автоматический подъём вращающего момента – это параметр, позволяющий выбрать векторный режим
управления V/F (Pt: 3) и автоподстройку (F400) одновременно. Поэтому все параметры, связанные с АU2,
автоматически меняются при его изменении.
Автоматически изменяемые параметры
АU2 Pt F400
0: После сброса на дисплее
отображается 0
1: Автоматическое увеличение
момента + автоматическая
подстройка
2: Векторное управление +
автоподстройка
3: Энергосбережение +
автоподстройка
Это установка постоянных характеристик момента, которые используются в таких устройствах, как
конвейеры. Кроме того, этот параметр используется для увеличения стартового момента вручную.
Если необходимо запрограммировать управление V/F = constant после изменения параметра AU2:
Присвойте параметру выбора режима управления V/f Pt значение 0. (V/F = constant) – см. п.5.11.
Примечание 1. Для дальнейшего увеличения момента, увеличьте величину подъёма момента 1 ub
(см. 5.12)
Примечание 2. Для таких устройств, как насосы и вентиляторы, наилучшим является установка Pt=1
(переменныймомент). – см. 5.11
- Проверьте запрограммированное
значение Pt (если AU2 не изменён, оно
становится равно 0 (V/F = constant))
Функции:
С помощью автоматического метода установки параметров оперативно программируются все параметры
(приведённые ниже), связанные функциями. Позволяет легко запрограммировать большинство функций.
Установка параметра
Название Функция Диапазон изменения Значение по умолчанию
F110
(Всегда)
F111 (F) 2: F 2: F 2: F 2: F 2: F
F112 (R) 3: R 3: R 3: R 3: R 3: R
F113 (RЕS) 10: RЕS 10: RЕS 10: RЕS 10: RЕS 10: RЕS
F114 (S1) 6: SS1 6: SS1 6: SS1 41: UP 6: SS1
F115 (S2) 7: SS2 7: SS2 7: SS2 42: DOWN 7: SS2
F116 (S3) 8: SS3 1: ST 49: HD 43: CLR 38: FCHG
F201
Примечание. См. Функции входных терминалов (K-15)
Выключена (AU4: 0)
Входные терминалы и параметры запрограммированы на заводские установки (по умолчанию).
Остановка выбегом (AU4: 1)
В режиме «стоковой» логики замыкание цепи между S3 и CC ставит инвертор в режим готовности, а
размыкание цепи приводит к остановке выбегом, т.к. ST (команда «Готовность») закреплена за терминалом
S3.
Автоматическая
установка функций
умолчанию
1: Панель
управления
0: Потенциометр 0:
1: ST 0:
0% - - - 20%
0: Выключена
1: Остановкавыбегом
2: 3-проводное управление
Управляется однократным нажатием кнопки. HD (блокировка операции) закрепляется за терминалом S3.
Самоблокировка операций происходит за счёт подключения стоповой кнопки (b-контакт: нормально
замкнутый) к терминалу S3 и подключения пусковой кнопки (a-контакт: нормально разомкнутый) к
терминалам F или R. (см. 7.2(3)).
Задание частоты от внешнего входа UP/DOWN (AU4: 3)
Позволяет задать частоту с помощью сигнала, поступающего с
использована для настройки частоты из удаленных мест. Команда UP (входной сигнал увеличения частоты
с внешнего контакта) закреплена за терминалом S1, DOWN (входной сигнал уменьшения частоты с
внешнего контакта) закреплена за терминалом S2, а CRL(входящий сигнал, аннулирующий команды
увеличения и уменьшения частоты, подаваемые с внешних контактов) – за терминалом S3. Частоту можно
изменить,
(см. 6.5.2(3))
Задание частоты входным током 4-20мА
(AU4: 4)
Используется для задания частоты входным током 4-20мА.
Переключение с дистанционного управления на ручное управление (от различных задатчиков частоты)
может быть осуществлено с помощью включения и выключения терминала S3, поскольку функция FCHG
(принудительное переключение задатчика частоты) закреплена за терминалом S3 и
управлению по входному току.
Функции:
Эти параметры используются для того, чтобы запрограммировать, какое устройство (панель управления или
входной терминал) будет иметь приоритет при подаче команды остановки работы или при задании частоты
(встроенный потенциометр, VIA, VIB, панель управления, последовательный порт связи, сигнал
увеличения/уменьшения частоты с внешнего входа, VIA+VIB)
<Выбор режима управления>
Название Функция Диапазон изменения Значение по умолчанию
СПОd
Установки
0: Работаподискретнымвходам:. КомандыПускиСтопподаютсяспомощьюсигналоввключенияивыключениясвнешнегоустройствауправлениянавходныетерминалыинвертора.
1: Работаспанельюуправления. КомандыПускиСтопдаютсяспомощьюнажатиякнопок RUN и STOP напанелиуправления.
(Возможноиспользованиедополнительнойпанелиуправления)
Выбор режима команд 0: Входной терминал (дискретные
входы)
1: Панельуправления
1
E-8
TOSHIBA E6581158
* Существует два вида функций: функция ответа на сигналы, подаваемые устройством, определённым с
помощью СПОd параметра, и функция по сигналу, подаваемому устройством, определяемым
исключительно состоянием дискретных входов. (см. таблицу выбора функций входного терминала в разделе
Установки:
0: Встроенныйпотенциометр: Рабочаячастотазадаётсяспомощьювстроенноговинверторпотенциометра.
Поворачиваяручкупотенциометрапочасовойстрелке, Выувеличитечастоту.
1: Входнойтерминал VIA: управлениечастотойзадаётсяспомощьюсигналасвнешнегоустройства
(терминал VIA: 0-10V или 4-20мА).
2: Входнойтерминал VIB: Внешнийсигнал (терминал VIB: 0-10V) используетсядляточногозаданиячастоты
3: Панельуправления: рабочаяилидополнительнойпанелиуправления.
4: Портсвязи: Частотазадаютсяспомощьюкоманд, поступающихсвнешнегоуправляющегоустройства.
5: UP/DOWN: Для задания команды увеличения/уменьшения частоты используются дискретные терминалы.
6: VIA+VIB (Корректирующий) : В качестве команды задания частоты используется сумма значений, подаваемыхнатерминалы
* Перечисленные ниже управляющие входные сигналы действуют всегда, независимо от того, как
настроены параметры СПОd (выбор режима команд) и FПОd (выбор режима настройки частоты):
настройки частоты 1), убедитесь, что инвертор остановлен. В случае если параметру F736 присвоено
значение 0, изменение данных параметров может происходить и во время работы.
Функция:
Выходной сигнал, подаваемый с терминала FM, представляет собой аналоговый сигнал напряжения. При
подключении к инвертору измерительного прибора, используйте амперметр постоянного тока со шкалой на
диапазон 0-1 мА или вольтметр постоянного напряжения со шкалой на диапазон 0-7,5 В (или 10В-1мА).
Переключение на
переключателя FM в позицию I. При переключении на выходной ток 4-20мА, осуществляйте настройку с
помощью параметров F691 (градиент аналогового выхода) и F692 (смещение аналогового выхода).
Параметры выбора подключаемого измерительного прибора
Название Функция Диапазон изменения Значение по умолчанию
FПSL
FП
выходной ток 0-20мА (4-20мА) может быть осуществлено переведением ползункового
* Дополнительныйизмерительчастоты: QS-60T * Максимальнаяшкалаамперметра – 150% от
номинальноговыходноготокаинвертора
E-11
TOSHIBA E6581158
[Примертого, какнастроитьтерминал FM подизмерительчастоты]
* Используйтеподстроечныйвинтизмерительногоприбора, чтобыустановитьнулевуюотметку.
КнопкаНадисплееДействие
60.0
На дисплее – рабочая частота (Параметру F710 присвоено значение 0
[рабочая частота])
+
Настройка измерительного прибора с остановкой работы инвертора
Если при настройке возможны значительные колебания показателей, мешающие настройке, следует
остановить работу инвертора. Если FПSL = 15 («фиксированный выход 1 (ток равен 100%)»), инвертор
подаёт сигналы абсолютных значений (номинальный ток инвертора составляет 100%). В этом случае
измерительный прибор настраивается с помощью параметра FП.
Аналогично, если FП
абсолютных значений (номинальный ток инвертора составляет 50%).
После того, как настройка измерительного прибора завершена, установите FПSL = 1 (отображение
выходного тока)
На дисплее - первый базовый параметр “History” (AUH)
Выберите FП с помощью кнопок c и ▼
Нажмите ENTer, чтобы посмотреть текущее значение рабочей частоты.
Используя кнопки c и ▼, настройте измерительный прибор. В этот момент
будет происходить считывание информации с измерительного прибора, но
будьте внимательны: на дисплее не произойдёт никаких изменений.
Подсказка: настроить измерительный прибор будет
легче, если Вы нажмете и будете удерживать кнопку
несколько секунд
Настройка завершена. На дисплее попеременно отображаются FП и частота
На дисплее снова рабочая частота.
E-12
TOSHIBA E6581158
5.6. Стандартныеустановкипоумолчанию
tУP: Установки по умолчанию
Функция:
Позволяет настроить все параметры на стандартные заводские установки одновременно.
Помните, что значения параметров FП, FПSL, F109, F669 и F880 не могут быть возвращены к заводским
установкам.
Название Функция Диапазон изменения Значение по умолчанию
Установка значений по умолчанию tУP=3
Если параметр tУP = 3, все параметры вернутся к заводским значениям, установленным
* Когда Вы запрограммировали значение 3, на дисплее на короткое время отобразится In t, после чего снова
появится первоначальное изображение (0.0 параметр настройки). Эта установка стирает всю информацию о
сбоях, но не стирает информацию о совокупном времени работы привода.
Очистка журнала ошибок (tУP = 4)
Задав величину параметра tУP, равную
работе. Параметры при этом не меняются.
Сброс совокупного времени работы (tУP = 5)
Задав величину параметра tУP, равную 5, можно перезапустить отсчёт совокупного времени работы (начать
новый отсчёт с нуля)
Сброс совокупного времени работы (tУP = 6)
Задав величину параметра tУP, равную 6, Вы сбросите информацию о сбое, если произошла ошибка
формата EtУP. Тем не менее, при появлении на дисплее сообщения EtУP, позвоните в сервисную службу.
4, Вы обнулите четыре записи о последних ошибках и сбоях в
0
припроизводстве.
E-13
TOSHIBA E6581158
Сохранение параметров, заданных пользователем tУP=7
Установка tУP = 7 обеспечивает сохранение всех текущих значений параметров.
Вызов параметров, заданных пользователем (tУP = 8)
Установка tУP, равного 8, изменяет значения всех параметров на те, что были сохранены при помощи
tУP=7
*СпомощьюtУP = 7 и tУP = 8 , Выможетесоздатьи
Сброс совокупного времени работы вентилятора (tУP = 9)
Задав величину параметра tУP, равную 9, можно перезапустить отсчёт совокупного времени работы
вентилятора (начать новый отсчёт с нуля)
Этот параметр используется при замене вентилятора и т.д.
Функции:
Программирует направление вращения в случае, когда запуск и остановка двигателя производятся с
использованием кнопок RUN и STOP на панели управления.
Действует только при CПOd (режим управления) = 1(панель управления)
Настройка параметра
Название Функция Диапазон изменения Значение по умолчанию
Fr
* Когда параметр Fr установлен равным 2 или 3, а на дисплее отображено рабочее состояние. Нажатие
клавиши c при нажатой кнопке ENT меняет направление вращения с реверсивного на прямое сразу после
появления сообщения «Fr- F». Нажатие клавиши c при нажатой кнопке ENT меняет направление вращения
с прямого на реверсивное сразу после появления сообщения «Fr – r ».
* Проверьте текущее заданное направление вращения на мониторе состояния:
Fr- F – прямое вращение,
Fr – r - обратное вращение. => см. раздел 8.1.
* Когда для переключения направления вращения уже используются клеммы F и R входного терминала,
переключение направления с панели управления невозможно.
* По умолчанию инвертор настроен таким образом, что одновременное замыкание
приводит к плавной остановке двигателя. Однако с помощью параметра F105 Вы можете выбрать между
остановкой и реверсивным вращением.
*Эта функция действительна только при CПOd = 1
Прямое/ реверсивное
вращение (только с
панели управления)
реверсивного вращения (только с панели управления)
-Максимальная частота не может быть
настроена во время работы, сначала
остановите инвертор
* Если Вы увеличиваете FH, по необходимости настройте соответственно верхний предел частоты UL.
Название Функция Диапазон изменения Значение по умолчанию
FH
Максимальная частота (Гц) 30.0-500Гц 80
5.9. Верхнийинижнийпределычастоты
UL : Верхний порог частоты
LL : Нижний порог частоты
Функции:
Программирует нижний порог, определяющий нижние границы выходной частоты, и верхний порог,
определяющий верхние границы выходной частоты.
E-15
TOSHIBA E6581158
*Сигналы с частотой, превышающей * Задаваемая выходная частота не должна
верхний порог, не будут подаваться. быть меньше нижней границы
Настройка параметра
Название Функция Диапазон изменения Значение после установки
энергосбережение (для вентиляторов и
насосов)
6: Управление двигателем с постоянными
магнитами
2
E-17
TOSHIBA E6581158
Предупреждение
Если значение параметра Рt находится в пределах от 2 до 6, обязательно настройте следующие параметры:
F415 (Номинальныйтокдвигателя): См . табличкунакорпуседвигателя
F416 (Токхолостогоходадвигателя): См. результатытестовыхиспытанийдвигателя.
F417 (Номинальнаяскоростьвращениядвигателя): См . табличкунакорпуседвигателя.
Также установите другие параметры, связанные с подъёмом момента (F401 - F494), как того требует
инструкция
1) Характеристикирежима «постоянныймомент»
Рt = 0 (V/F константа)
Эта установка применяется при работе с конвейерами и кранами, которым требуется, чтобы момент даже на
малых скоростях был таким же, как и на номинальных скоростях.
Для дальнейшего увеличения момента, увеличьте значение параметра
2) Установкидлявентиляторовинасосов
Рt = 1 (переменный момент)
Эта установка применяется при работе с насосами и вентиляторами, которым требуется, чтобы отношение
момента к скорости вращения в нагрузке было пропорционально его квадрату.
ub.
E-18
TOSHIBA E6581158
3) Увеличениестартовогомомента
Рt = 2 (автоматический подъём вращающего момента)
Определяет ток нагрузки в любом диапазоне скоростей и автоматически регулирует выходное напряжение
(подъём момента) инвертора. Это даёт устойчивый момент для стабильной работы.
Примечание. Эта система управления может приводить к колебаниям и дестабилизации работы в
зависимости от типа нагрузки двигателя. Если это происходит, задайте значение параметра Рt = 0 и
увеличьте момент вручную.
♦ Необходимо установить постоянные характеристики двигателя
Если Вы используете 4-х полюсный двигатель TOSHIBA и он имеет ту же мощность, что и
большому счёту нет необходимости дополнительно устанавливать параметры двигателя. В любом другом
случае, настройте параметры F415-F417 должным образом.
Обязательно установите параметры F415 (номинальный ток двигателя) и F417 (номинальная скорость
двигателя) правильно, так как указано в табличке номиналов двигателя. Для настройки F416 (Ток холостого
хода двигателя), обратитесь к результатам тестовых
Если инвертор используется со специальным двигателем, необходима дополнительная настройка.
Существуют три способа установки остальных параметров двигателя:
1) Автоматический подъём момента и параметры двигателя (автоподстройка) могут задаваться
одновременно. Для этого присвойте параметру AU2 значение 1. (Более подробную информацию см. в
параграфе 1 раздела 5.2)
2) Параметры двигателя могут задаваться автоматически (автоподстройка). Для этого
дополнительному параметру F400 значение 2. (Более подробную информацию см. в параграфе 2 раздела
Рt = 3 (Бессенсорное векторное управление)
Использование бессенсорного векторного управления применительно к стандартному двигателю TOSHIBA
улучшает характеристики момента при работе на низких скоростях.
♦ Необходимо установить постоянные характеристики двигателя
Если Вы используете 4-х полюсный двигатель TOSHIBA и он имеет ту же мощность, что и инвертор, по
большому счёту нет необходимости дополнительно устанавливать параметры двигателя. В любом другом
случае, настройте параметры F415-F417 должным образом.
Обязательно установите параметры F415 (номинальный ток двигателя) и F417 (номинальная
двигателя) правильно, так как указано в табличке номиналов двигателя. Для настройки F416 (Ток холостого
хода двигателя), обратитесь к результатам тестовых испытаний двигателя.
Если инвертор используется со специальным двигателем, необходима дополнительная настройка.
Существуют три способа установки остальных параметров двигателя:
1) Автоматический подъём момента и параметры двигателя (автоподстройка) могут задаваться
одновременно. Для
параграфе 1 раздела 5.2)
2) Параметры двигателя могут задаваться автоматически (автоподстройка). Для этого присвойте
дополнительному параметру F400 значение 2. (Более подробную информацию см. в параграфе 2 раздела
Рt = 4 (автоматическое энергосбережение)
Можно добиться значительной экономии электроэнергии независимо от скоростного диапазона, определив
текущую нагрузку и отрегулировав подачу тока в соответствии с нагрузкой.
Если Вы используете 4-х полюсный двигатель TOSHIBA и он имеет ту же мощность, что и инвертор, по
большому счёту нет необходимости дополнительно устанавливать параметры двигателя. В любом
случае, настройте параметры F415-F417 должным образом.
Обязательно установите параметры F415 (номинальный ток двигателя) и F417 (номинальная скорость
двигателя) правильно, так как указано в табличке номиналов двигателя. Для настройки F416 (Ток холостого
хода двигателя), обратитесь к результатам тестовых испытаний двигателя.
Если инвертор используется со специальным двигателем, необходима дополнительная настройка.
Существуют
1) Автоматический подъём момента и параметры двигателя (автоподстройка) могут задаваться
одновременно. Для этого присвойте параметру AU2 значение 1. (Более подробную информацию см. в
параграфе 1 раздела 5.2)
2) Параметры двигателя могут задаваться автоматически (автоподстройка). Для этого присвойте
дополнительному параметру F400 значение 2. (Более подробную информацию см. в параграфе 2 раздела
Рt = 5 (динамическое автоматическое энергосбережение)
Вы можете добиться большей экономии энергосбережении, чем при Рt = 4, независимо от скоростного
диапазона, с помощью функции постоянного отслеживания текущей нагрузки и подачи тока,
соответствующего данной нагрузке
нагрузки, поэтому этот режим подходит только для оборудования, не подверженного резким перепадам
нагрузки (вентиляторы, насосы и т.д.)
три способа установки остальных параметров двигателя:
этого присвойте параметру AU2 значение 1. (Более подробную информацию см. в
. Инвертор не может реагировать на быстрые и резкие колебания
скорость
другом
E-20
TOSHIBA E6581158
♦ Необходимо установить постоянные характеристики двигателя
Если Вы используете 4-х полюсный двигатель TOSHIBA и он имеет ту же мощность, что и инвертор, по
большому счёту нет необходимости дополнительно устанавливать параметры двигателя. В любом другом
случае, настройте параметры F415-F417 должным образом.
Обязательно установите параметры F415 (номинальный ток двигателя) и F417 (номинальная
двигателя) правильно, так как указано в табличке номиналов двигателя. Для настройки F416 (Ток холостого
хода двигателя), обратитесь к результатам тестовых испытаний двигателя.
Если инвертор используется со специальным двигателем, необходима дополнительная настройка.
Существуют два способа установки остальных параметров двигателя:
1) Параметры двигателя могут задаваться автоматически (автоподстройка). Для этого присвойте
дополнительному параметру
Рt = 6 (управление двигателем с постоянными магнитами)
Двигатели с постоянными магнитами (ПМ-двигатели) легче, меньше размером и высоко эффективны по
сравнению
Помните, что эта опция доступна только при работе с специальными двигателями. Для получения более
подробной информации, обратитесь к Вашему дилеру.
1)При осуществлении векторного управления, обязательно настройте параметры F415 (номинальный ток
двигателя) и F417 (номинальная скорость двигателя) правильно, так как указано в табличке номиналов
двигателя. Для настройки F416 (Ток холостого хода двигателя), обратитесь к результатам тестовых
испытаний двигателя.
Бессенсорное векторное управление недопустимо, если к одному инвертору подключено несколько
двигателей.
6) Максимальная длина проводов, соединяющих инвертор с двигателем – 30м. Если провода длиннее 30 м.,
установите стандартную автоподстройку под имеющиеся провода для улучшения момента на низких
скоростях при бессенсорном векторном управлении.
7) Подключение реактора или фильтра, подавляющего импульсное перенапряжение, между
двигателем может снизить генерируемый двигателем момент. Использование автоподстройки может также
стать причиной сбоя (Etn 1)
с индукционными двигателями, и могут управляться в режиме бессенсорного управления.
F400 значение 2. (Более подробную информацию см. в параграфе 2 раздела
инвертор – один двигатель).
скорость
инвертороми
E-21
TOSHIBA E6581158
5.12. Подъёмвращающегомоментавручную
ub : Подъём вращающегомомента 1.
Функции:
Если на малых скоростях не обеспечивается достаточный момент, Вы можете отрегулировать скорость
вращения с помощью данного параметра.
Параметры
Название Функция Диапазон изменения Значение по умолчанию
ub
* Действуетпристандартныхзначенияхпоумолчанию, Pt = 0 (V/f константа) и 1 (квадратичная
зависимость)
Примечание: Оптимальное значение программируется для каждого инвертора, в зависимости от мощности.
Будьте внимательны и не увеличивайте момент слишком сильно, это может привести к сбою и остановке.
Подъём вращающего момента 1 0.0-30.0% Зависит от модели (см
Параметрвыборахарактеристикэлектронной термозащиты (OLП) используется для того, чтобы
активировать или деактивировать функцию аварийной остановки по перегрузке OL2 и функцию защиты от
перегрузок.
Значение по
умолчанию
0
Хотя функция аварийного отключения инвертора (OL1) будет постоянно находиться в режиме
слежения,
используя параметр OLП можно выбрать функцию аварийного отключения при перегрузках двигателя OL2.
Используемые термины:
Защита от перегрузок
Это оптимальная функция для вентиляторов, насосов и турбокомпрессоров с переменными
характеристиками момента, у которых ток нагрузки снижается при уменьшении рабочей скорости.
Когда инвертор обнаруживает перегрузку, то, при использовании этой функции, инвертор
автоматически понижает выходную частоту, прежде чем активизировалась функция остановки при
перегрузках (OL2). Функция снижения скорости при перегрузках позволяет сбалансировать
нагрузку, не останавливая двигатель.
Примечание: не используйте эту функции при работе с нагрузками, характеризующимися постоянным
моментом сопротивления, такими как ленты конвейера, у которых ток нагрузки – фиксированная величина,
не зависящая от скорости.
Использование стандартных двигателей (не предназначенных специально для работы с инверторами)
Если инвертор работает на частоте ниже номинальной, это приведёт к снижению охлаждающего эффекта
двигателя. Поэтому, когда используется обычный двигатель, необходимо сначала активировать функции
диагностики перегрузок, чтобы защитить двигатель от перегрева.
E-23
TOSHIBA E6581158
Настройка функций электронной термозащиты OLП
О: действительно, х – недействительно
Установка уровня температурной защиты двигателя 1 tHr
Если мощность двигателя меньше, чем мощность инвертора или номинальный ток двигателя меньше, чем
номинальный ток инвертора, настройте уровень температурной защиты двигателя 1 tHr таким образом,
чтобы он соответствовал номинальному току двигателя.
Устанавливаемое
значение
0
1
2
3
Защита от
перегрузки
О
О
Х
Х
Защита от
перегрузок
Х
О
Х
О
Примечание: стартовый уровень активизации защиты двигателя от перегрузок зафиксирован на 30Гц.
Пример установки: Инвертор VFS11-2007 РМ работает с двигателем мощностью 0,4 кВт и номинальным
током 2А
Кнопка На дисплее Действие
0.0
AUH
На дисплее – рабочая частота (Параметру F710 присвоено значение 0
[рабочая частота])
Надисплее - первыйбазовыйпараметр “History” (AUH)
tHr
Выберите параметр tHr с помощью кнопок c и ▼
100
Нажмите ENTer, чтобы посмотреть текущее значение параметра. Значение по
умолчанию –100%
C помощью кнопки c, поменяйте значение на 42% (номинальный ток
42
42 - tHr
двигателя/номинальный выходной ток инвертора х 100= 2.0/4.8 х 100)
Нажмите ENTer, чтобы сохранить изменения. На дисплее попеременно
отображаются параметр tHr и его новое значение
Примечание номинальный выходной ток инвертора рассчитывается исходя из номинального тока для частот
ниже 4КГц, независимо от значения параметра несущей частоты ШИМ F300.
E-24
TOSHIBA E6581158
Использование V/F двигателей, специально разработанных для работы с инвертором
Настройка функций электронной термозащиты OLP
Устанавливаемое
значение
4
5
6
7
О: действительно, х – недействительно
Двигатель V/F может использоваться на более низких частотах, чем обычный двигатель, однако, если
частота будет ниже 6Гц, охлаждающий эффект двигателя существенно снизится.
Установка уровня температурной защиты двигателя 1 tHr
Если мощность двигателя меньше, чем мощность инвертора или номинальный ток двигателя меньше, чем
номинальный ток инвертора, настройте уровень температурной
чтобы он соответствовал номинальному току двигателя.
* Если эти величины указаны в процентах, за 100% принимается номинальный выходной ток инвертора (А)
Защита от
перегрузки
О
О
Х
Х
Защита от
перегрузок
Х
О
Х
О
защиты двигателя 1 tHr таким образом,
E-25
TOSHIBA E6581158
2) Характеристики перегрузки инвертора.
Устанавливаются для защиты инвертора. Не могут быть изменены или отключены. Если функция остановки
при перегрузках OL 1 задействуется слишком часто, можно снизить уровень срабатывания защиты F601 или
увеличить время разгона и замедления (АСС и dEC)
*Для защиты инвертора функция остановки при перегрузках активизируется через короткий промежуток
времени, если выходной ток достигает или превышает 150%)
Sr 1-Sr 7: Предустановленныечастотыдляскоростей 1-7
F287-F294: Предустановленныечастотыдляскоростей 8-15
Функции
Просто переключая внешние сигналы, Вы можете выбрать одну из 15 предустановленных скоростей.
Запрограммировать можно любые частоты, соответствующие этим скоростям, в диапазоне от минимальной
LL до максимальной UL
Когда за входными терминалами закреплено экстренное управление, функция настройки частот экстренного
управления
См. раздел 6.11.2, «Экстренное управление».
Метод установки
1) Пуск - стоп.
Команды пуск и стоп подаются с дискретных входов
Название Функция Диапазон изменения Значение
СПОd
Примечание: Если команды управления скоростью (аналоговые сигналы или дискретный вход ) задаются в
соответствии с предустановленными скоростями, выберите входные терминалы используя режим
установки частоты FПОd. (см. 3) или 5.4)
закреплена за параметром F294.
Выбор режима команд 0: Входные терминалы
(дискретныевходы)
1: Панельуправления
0
E-26
TOSHIBA E6581158
2) Предустановленныенастройкискорости (частоты)
Переключение скорости с 1 на 7ю.
Название Функция Диапазон изменения Значение по умолчанию
Sr 1-Sr 7 или
Переключение скорости с 8 на 15ю.
Название Функция Диапазон изменения Значение по умолчанию
F287F294
Пример входящих сигналов при работе на предустановленных скоростях (ползунковый переключатель SW1
установлен на «стоковую» логику)
Пример дискретных входных сигналов для предустановок скоростей работы, когда входные терминалы
коммутируются в соответствии со стоковой логикой.
О : включено, - : выключено (когда всё выключено, действуют скоростные команды, отличные от
предустановленных)
* Функции клемм:
Клемма S1 …………………… Выбор функции входной клеммы 4 (S1) F114=6 (SS1)
Клемма S2 …………………….Выбор функции входной клеммы 5 (S2) F115=7 (SS2)
Клемма S3……………… …Выбор функций входной клеммы 6(S3) F116=8 (SS3)
Клемма RST………………… Выбор функции входной клеммы 3 (RЕS) F113=9 (SS4)
*SS4 по умолчанию не закреплена ни за одной из клемм. Поэтому перед использованием закрепите
функцию SS4 за выбранным входом с помощью параметра выбора функции
вышеприведённом случае эти функции закреплены за клеммой RЕS.
Предустановленные частоты для
скоростей 1-7
Предустановленные частоты для
скоростей 8-15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
S1-CC o - o - o - o - o - o - o - O
S2-CC - o o - - o o - - o o - - o O
S3-CC - - - o o o o - - - - O O O O
RЕS-CC - - - - - - - o o o o O o O o