Toshiba SD-P2700 User Manual

Page 1
Introduction
2
VIDEO/AUDIO
DIGITAL VIDEO
LECTEUR DVD PORTABLE
SD-P2700
MODE D’EMPLOI
Lecture de base
évoluées
Réglage des
fonctions
Branchements
Divers
17
31
45
53
67
© 2004 TOSHIBA CORPORATION
Page 2
Introduction
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION: Ce lecteur de disque vidéo numérique utilise un laser.
Pour garantir une utilisation adéquate de cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour vous y référer ultérieurement. Si une maintenance s’avère nécessaire, contactez un centre de service autorisé - voir les démarches de service.
L’emploi de commandes, de procédures ou de réglages autres que ce qui est spécifié dans le présent manuel pourrait entraîner une exposition à des radiations dangereuses.
Pour éviter une exposition directe au rayon laser, n’essayez pas d’ouvrir le coffret. L’ouverture de ce dernier rend ineffective la protection contre le faisceau laser visible et invisible. NE REGARDEZ JAMAIS FIXEMENT LE FAISCEAU.
CLASS 1 LASER PRODUCT
RÈGLEMENT FCC “Informations relatives à la déclaration de conformité”
Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limites pour les dispositifs numériques de Classe B, définies dans la partie 15 des Règlements FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut diffuser une énergie de haute fréquence qui, s’il n’est pas installé et utilisé conformément à ces instructions, pourrait provoquer des interférences préjudiciables aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet appareil est source d’interférences sur la réception des émissions télédiffusées – ce qui peut être vérifié en mettant l’appareil sous/hors tension – l’utilisateur est invité à essayer de corriger cette difficulté en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter l’antenne ou changer son emplacement.
- Séparer davantage cet appareil et le récepteur.
- Brancher cet appareil sur une prise électrique différente de celle à laquelle est raccordé le récepteur.
- Consulter le concessionnaire ou un électricien compétent en radio/télévision pour en obtenir des conseils. AVERTISSEMENT: Uniquement des unités périphériques conformes aux limites de Classe B de la FCC
peuvent être attachées à cet appareil. L’utilisation avec des unités périphériques non conformes ou non recommandées par Toshiba peuvent provoquer des interférences à la réception de radio ou de télévision. Des changements ou des modifications apportés à cet appareil sans l’autorisation expresse de Toshiba ou de tiers agréés par Toshiba pourraient annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner cet appareil.
Ce dispositif satisfait au chapitre 15 des règles de la FCC. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne peut pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) Ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer un
fonctionnement non désiré.
Groupe responsable: Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
82 Totowa Rd.; Wayn, N.J.07470 Téléphone: (973)628-8000
ATTENTION: Ces instructions de maintenance sont exclusivement destinées à des professionnels du service
de maintenance. Afin de minimiser les risques de chocs électriques, n’effectuez aucune opération de maintenance autre que celle incluse dans le mode d’emploi à moins d’avoir reçu la qualification requise.
Dans les espaces ci-dessous, inscrivez les numéros de modèle et de série, mentionnés en dessous de votre lecteur DVD.
N˚ de modèle: N˚ de série: Conservez ces informations pour toute référence ultérieure.
2
Page 3
Emplacement et sens de l’étiquette
Introduction
3
Page 4
Introduction
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE ET OBSERVER LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS CONTENUS
É
DANS CETTE BROCHURE ET CEUX INDIQU CONSERVEZ CETTE BROCHURE POUR TOUTE R
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer votre entière sécurité. Mais il y a danger d’électrocution et d’incendie en cas d’utilisation inappropriée. Pour ne pas détériorer le système de sécurité de cet appareil, respectez les règles suivantes en ce qui concerne l’installation, l’utilisation et la réparation. Cet appareil est entièrement transistorisé et il ne contient aucun composant pouvant être réparé par l’utilisateur.
NE PAS OUVRIR LE COFFRET. DANGER D’EXPOSITION À DES TENSIONS DANGEREUSES. POUR TOUTE R
É
PARATION, FAITES APPEL À UN RÉPARATEUR QUALIFIÉ.
S SUR L’APPAREIL PROPREMENT DIT.
ÉFÉ
RENCE.
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte des avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyez uniquement à l’aide d’un chiffon sec.
7. N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un radiateur, un chauffage ou d’autres appareils (amplificateurs compris) qui produisent de la chaleur.
8. N’introduisez aucun objet étranger dans la fente de la carte de mémoire. La température peut augmenter et un incendie peut en résulter.
9. Evitez que le cordon d’alimentation soit écrasé ou coincé sous ou contre des objets en faisant particulièrement attention aux fiches, aux raccords et à l’endroit où les cordons sortent de l’appareil.
10.Utilisez uniquement les fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
11.Débranchez cet appareil en cas d’orage ou d’inutilisation prolongée. Cependant, alors qu'il tonne ou la foudre frappe, ne touchez pas l'appareil et aucun câble et/ou équipement reliés. Ceci vous évitera de recevoir une décharge électrique par une montée électrique subite.
12.Faites toujours appel à un réparateur compétent. La réparation est nécessaire dans tous les cas si l’appareil est endommagé, comme par exemple si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé, si un liquide a été répandu ou un objet a pénétré dans l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
PRÉCAUTIONS SUPPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ
13.A l’emploi d’écouteurs, réduisez le volume à un niveau approprié. L’emploi prolongé d’écouteurs à un niveau sonore élevé est préjudiciable pour l’ouïe.
14.Ne surchargez pas les prises murales, les cordons-rallonges ou les raccords au-delà de leur capacité afin de ne pas provoquer d’incendie ou d’électrocution.
15.N’exposez pas l’appareil à égouttures ou éclaboussements et ne placez pas sur l'appareil, et/ou autour de lui, des objets remplis de liquide, tels que des vases.
16.Prenez garde de vous coincer les doigts lorsque vous refermez le couvercle de l’appareil. Vous pourriez vous blesser.
17.
Ne mettez pas un récipient contenant du liquide tel qu'un vase, ou un objet en métal sur l'appareil. Si le liquide ou un objet de métal étranger est laissé dans l'appareil il peut causer un incendie ou une décharge électrique.
18.N’utilisez pas des disques fissurés, déformés ou réparés, car ils se brisent facilement et pourraient provoquer des défaillances de l’appareil, voire des blessures.
19.Ne touchez jamais un disque en rotation. Lorsque vous ouvrez le volet, il se peut que le disque ne soit pas totalement arrêté. Le fait de toucher le disque alors qu’il tourne peut vous blesser ou endommager l’appareil.
20.Ne pas poser le produit sur vos genoux ou sur d’autres parties de votre corps. Le produit pourrait devenir chaud pendant l’utilisation. Même des températures basses pourraient provoquer des blessures corporelles en cas d’exposition à la peau pendant des périodes prolongées.
21.Utilisez l’adaptateur secteur fourni pour alimenter cet appareil. L’emploi d’un adaptateur non spécifié par le fabricant pourrait provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil, voire un incendie. Ne couvrez pas l'adaptateur secteur avec une couverture; ne le placez pas près du chauffage ou sur une moquette électrique quand il est en usage.
4
Page 5
22.Si vous voulez utiliser cet appareil dans un avion, respectez les consignes de la compagnie aérienne. Les ignorer pourrait provoquer des interférences indésirables sur les communications radio.
23.Ne pas regarder fixement sur l’objectif du capteur ou le rayon laser. A défaut d’une telle précaution il y a risque de lésions oculaires.
24.N’utilisez pas cet appareil en marchant ou en conduisant, car vous vous exposeriez à un accident de la circulation.
25.Si le moniteur ACL devait se briser et qu’un liquide s’en écoule, ne l’inhalez pas et n’en mettez pas en bouche, car ceci pourrait entraîner un empoisonnement. En cas d’ingestion de liquide, rincer abondamment avec de l’eau et consulter un médecin. Si vos mains et vos vêtements en sont tachés, frottez­les avec de l’alcool et une toile nettoyeuse, puis lavez-les convenablement.
26.Veillez à ce que les enfants ne rayent pas, ne lèchent pas ni n’introduisent la carte de mémoire dans leur bouche. Conservez la carte de mémoire hors de portée des enfants. Les enfants peuvent se blesser ou provoquer une anomalie de fonctionnement.
27.Batterie
a)
Ne jetez jamais la batterie dans un feu car elle pourrait exploser. De même, ne chauffez jamais la batterie car ceci pourrait provoquer une fuite de sa solution alcaline ou de son électrolyte
b) Ne démontez jamais la batterie car ceci
pourrait provoquer une fuite de sa solution alcaline ou de son électrolyte.
c)
Que ce soit par accident ou intentionnellement, ne court-circuitez jamais la batterie en mettant en contact ses bornes avec un objet métallique. Ceci pourrait provoquer des blessures ou un incendie et endommager la batterie.
d) N’enfoncez jamais un clou dans la batterie, ne
la frappez pas avec un marteau et ne marchez jamais sur son boîtier.
e) En cas de dégagement d’odeur anormale, de
chaleur excessive, de décoloration ou de déformation du bloc-batterie, le retirer du lecteur après avoir confirmé la sécurité et l’avoir débranché. centre de service Toshiba agréé.
f) Eloigner le bloc-batterie des sources de
chaleur ou d’incendie, si une odeur anormale ou une fuite de solution alcaline ou de toute autre substance électrolytique est détectée.
g) Ne jetez jamais des batteries avec d’autres
déchets ordinaires car elles contiennent des substances toxiques. Éliminez toujours les batteries usées en respectant les
Apportez la batterie à un
.
réglementations appropriées en vigueur dans la région. Recouvrez les bornes métalliques des batteries avec du ruban isolant, de manière à éviter un court-circuit accidentel.
h) Avant de l’installer, assurez-vous que la
batterie est compatible avec votre lecteur.
i) N’établissez jamais un contact entre les bornes
de la batterie et un objet métallique. Enveloppez la batterie ou placez-la dans un sachet plastique protecteur avant de la transporter.
j) Assurez-vous que la température est entre 5 et
35 degrés (41°F et 95°F) avant de recharger la batterie. Un suintement d’électrolyte, un échauffement ou une détérioration de la batterie risque de se produire si cette attention n’est pas respectée.
k) N’immergez jamais la batterie dans un liquide
quelconque.
l) Ne soumettez jamais la batterie aux rayons
directs du soleil. Ne la rangez pas et ne l’utilisez pas dans un véhicule fermé et non ventilé (où une température extrêmement élevée peut exister).
m) Conservez toujours la batterie hors de la
portée des petits enfants.
n) Ne soumettez jamais la batterie à des chocs
en la jetant ou en la laissant tomber.
o)
Si du liquide contenu dans la batterie devait suinter, rincez immédiatement et abondamment avec de l’eau toute trace de ce liquide qui serait entré en contact avec la peau. Eliminez le liquide répandu sur des vêtements en les lavant immédiatement avec un détergent
p) L’insertion de la batterie dans le lecteur produit
un “déclic” qui permet de vous assurer qu’elle est correctement installée. Veillez à bien confirmer ce déclic.
28.Pile en forme de bouton a) Conservez les piles-boutons hors de la portée
des enfants. Si elle est avalée, surtout par un enfant, une telle pile pourrait provoquer un empoisonnement.
b) N’installez pas la pile à l’envers dans la
télécommande.
c) N’essayez pas de charger, chauffer, ouvrir ou
court-circuiter des piles. Ne jetez jamais une pile dans un feu.
d) Ne laissez pas une pile déchargée ou usée
dans la télécommande.
e) Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant une longue période, retirez-en la pile pour éviter des dégâts que causeraient une fuite de son électrolyte.
.
Introduction
5
Page 6
Introduction
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
29.Après avoir sorti ces piles de leur emballage, gardez-les séparément dans un sachet de plastique, etc. tant qu’elles ne sont pas utilisées. Si vous les laissez non-emballées, elles risquent d’entrer en court-circuit avec des objets métalliques, ce qui entraînerait un suintement d’électrolyte, un échauffement ou une explosion, des brûlures ou des blessures. Les piles doivent être déchargées complètement avant de les déposer dans un récipient pour piles usagées. Si une charge subsiste dans les piles, des mesures doivent être prises pour éviter un court-circuit.
30.Pour réduire le risque d’incendie ou de shock électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
31.La marque suivante apparaît “PRÉCAUTION ­RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR”.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
32.Adaptateur de véhicule et opération dans une voiture a)
NE JAMAIS utiliser l’appareil ou visionner un DVD vidéo pendant le fonctionnement d’une automobile ou d’un autre véhicule. Remarque: c’est illegal dans de nombreuses juridictions. NE JAMAIS placer un appareil à la vue du conducteur lorsqu’il/elle conduit une automobile/ un véhicule. Remarque: Le placement d’un appareil dans la partie avant d’un véhicule est illégal dans de nombreuses juridictions. La non-observation des instructions ci-dessus peut entraîner l’inattention du conducteur et/ ou le distraire des dangers de la route.
b) NE JAMAIS placer un appareil dans un
endroit où il pourrait interférer avec le déploiement et/ou l’efficacité d’un airbag. La non-observation de cette instruction pourrait empêcher l’airbag de se déployer correctement et/ou efficacement.
c) N’utilisez pas un adaptateur de véhicule autre
que le modèle fourni pour actionner cet appareil. N’utilisez pas l’adaptateur de véhicule fourni pour actionner un appareil autre que celui-ci. Négliger ceci peut provoquer de la fumée, un incendie ou un choc électrique au corps humain.
d) Cet adaptateur est prévu pour être utilisé
exclusivement dans les automobiles/ véhicules ayant un système électrique négatif mis à la masse de 12V CC. NE JAMAIS utiliser cet adaptateur avec une automobile/un véhicule configuré à 24V CC. Consultez le mode d’emploi de votre véhicule avant d’utiliser cet adaptateur.
6
e) Lors de la manipulation, de l’utilisation ou du
rangement du cordon d’alimentation de l’adaptateur NE JAMAIS :
- Placer à proximité de tout appareil produisant de la chaleur.
- Démonter, coller ou étendre le cordon.
- Tirer, forcer sur le cordon ou placer des objets lourds dessus.
- Plier, tordre ou lier le cordon.
f) Garder à bonne distance du dispositif de
conduite (pédale de frein, etc.) et des équipements en mouvement (rail du siège, fenêtre de la voiture, portière, etc.).
g) NE JAMAIS démonter ou modifier cet
adaptateur de quelque manière que ce soit.
h) TOUJOURS faire bien attention lorsque l’on
touche l’adaptateur, l’allume-cigare ou le port d’alimentation. L’adaptateur, l’allume-cigare et le port d’alimentation peuvent devenir chauds après une utilisation prolongée.
i) TOUJOURS débrancher l’adaptateur de
l’allume-cigare ou du port d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé.
j) Ne pas charger la batterie qui est connectée à
l’appareil à l’aide de l’adaptateur. Cela pourrait causer de la fumée, un incendie ou un choc électrique frappant le corps humain. A chaque fois que vous utilisez l’adaptateur, assurez-vous de bien retirer la batterie de l’appareil pour éviter qu’elle soit chargée par l’adaptateur.
k) Il se peut que certaines voitures ne possèdent
pas de prise compatible. NE JAMAIS modifier cet adaptateur pour le faire correspondre à un allume-cigare et/ou un port d’alimentation incompatibles. NE JAMAIS modifier un allume­cigare et/ou un port d’alimentation incompatibles pour lui faire accepter cet adaptateur. La non-observation des avertissements ci­dessus peut causer de la fumée, un incendie, des brûlures et/ou un choc électrique.
l) TOUJOURS placer l’appareil sur une surface
horizontale plane et sûre. S’il est placé sur une surface non horizontale, branlante, non sûre ou instable, l’appareil risque de tomber. Si l’attention ci-dessus n’est pas observée, l’appareil pourrait heurter une personne.
m) Lors de l’utilisation de l’adaptateur, insérer à
fond la prise de l’adaptateur dans l’allume­cigare ou dans le port d’alimentation. Si elle n’est pas insérée à fond, cela provoquera de la fumée ou un incendie.
n) Ne pas toucher l’adaptateur avec les mains
mouillées. Ne pas exposer l’adaptateur à de l’eau ou du liquide.
Page 7
Précautions
Remarques sur le maniement
Ne cognez pas le moniteur ACL car il pourrait en subir des dommages ou mal fonctionner. N'employez pas le lecteur dans un endroit suject à la vibration. Négliger ceci peut provoquer la défaillance du lecteur ou endommager le disque. Ne laissez pas le lecteur dans un véhicule. L’élévation ou la baisse dans la temperature peut avoir comme conséquence le défaut de fonctionnement du lecteur. Pour le transport du lecteur, le carton d’emballage initial et les matériaux qu’il contient sont pratiques car ils assurent une protection maximale. Avant un transport, replacez l’appareil comme il était emballé à sa livraison. N’utilisez pas de produits volatils, tels que des insecticides, à proximité du lecteur. Ne laissez pas pendant longtemps des objets en caoutchouc ou en plastique en contact avec l’appareil car ils laisseraient des traces sur la finition. Le lecteur peut devenir chaud après une longue utilisation, mais il ne s’agit pas d’une défaillance. Quand le lecteur n’est pas en service, prenez soin d’en retirer le disque et de le mettre hors tension. Le lecteur risque de ne plus fonctionner correctement après une longue période d’inutilisation. C’est pourquoi il est conseillé de le mettre sous tension et de l’utiliser de temps à autre.
Remarques sur l’emplacement
Si vous placez le lecteur près d’un téléviseur, radio ou magnétoscope, l’image reproduite peut être mauvaise et le son détérioré. Dans ce cas, placez le lecteur à l’écart du téléviseur, de la radio ou du magnétoscope.
Remarque sur la condensation d’humidité
Une condensation d’humidité peut endommager le lecteur. Lisez attentivement ce qui suit.
Une condensation se produit, exemple, quand vous versez une boisson froide dans un verre lorsqu’il fait chaud; des gouttes d’eau se forment alors sur l’extérieur du verre. De la même façon, de l’humidité peut se condenser sur le capteur optique incorporé, un des composants essentiels de ce lecteur.
x
E
Une condensation d’humidité se produit dans les cas suivants.
Quand vous apportez le lecteur directement d’un endroit froid vers une pièce chaude. Si vous utilisez le lecteur dans une pièce où vous venez d’allumer le chauffage, ou dans un local où l’air froid d’un climatiseur atteint directement l’appareil. En été, si vous utilisez le lecteur dans une pièce chaude et humide après l’avoir apporté d’une salle climatisée. Si vous utilisez le lecteur dans une pièce humide.
c
e
o
d
n
d
s
e
l
p
m
e
e
n
s
a
t
i
o
i
m
u
h
d
n
d
i
t
é
!
Capteur optique
Trop
chaud!
Introduction
Remarques sur le nettoyage
Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage. N’utilisez aucun type de solvant, tel que diluant ou benzine, car ils pourraient endommager la surface du lecteur. Si vous utilisez un chiffon à traitement chimique pour nettoyer l’appareil, respectez les instructions qui accompagnent le chiffon. Pour le nettoyage du moniteur ACL, servez-vous d’un linge doux et sec.
Nutilisez pas le lecteur si une condensation dhumidité risque de se produire.
Si vous utilisez le lecteur dans une telle situation, les disques et composants internes pourraient être endommagés. Retirez le disque, branchez l’adaptateur secteur, mettez en marche le lecteur et laissez-le tel quel pendant 2 à 3 heures. Pendant ce temps, le lecteur se réchauffera et ceci permettra l’évaporation de l’humidité.
Attendez!
Prise secteur
7
Page 8
Introduction
Remarques et informations
Structure du contenu dun disque
Normalement, les disques vidéo DVD sont divisés en titres, ceux-ci étant eux-mêmes subdivisés en chapitres. Les disques audio DVD sont divisés en groupes, ceux-ci étant eux-mêmes subdivisés en pistes. Les CD VIDEO et les CD audio sont divisés en pistes (ou plages).
Disque vidéo DVD
Titre 1
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3
Disque audio DVD
Groupe 1
Piste 1 Piste 2 Piste 1 Piste 2 Piste 3
CD VIDEO/CD audio
Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 5
Chaque titre, chapitre ou piste porte un numéro, appelé ici respectivement “numéro de titre”, “numéro de chapitre, numéro de groupe ou numéro de piste. Cependant, il existe certains disques qui ne portent pas ces numéros.
Titre 2
Groupe 2
Nettoyage des disques
La présence dempreintes de doigts et de poussière sur un disque peut entraîner une détérioration de limage et du son. Frottez le disque du centre vers la périphérie à laide dun linge doux. Veillez toujours à la propreté des disques.
Oui Non
Nutilisez aucun type de solvant, tel que diluant, benzine ou autre produit de nettoyage ou vaporisateur anti-électricité statique, destiné à des disques LP, car ces produits pourraient endommager le disque.
Rangement des disques
Ne rangez pas les disques dans un endroit en plein soleil ou près dune source de chaleur. Ne rangez pas les disques dans un endroit très humide et poussiéreux, tel quune salle de bain ou près dun humidificateur. Rangez les disques à la verticale dans leur étui. Empilés ou placés sous des objets, en dehors de leur étui ils pourraient se gondoler.
Remarques sur les droits dauteur
Maniement des disques
Ne touchez pas la surface de lecture du disque.
Oui
Face de lecture
Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur les disques.
NonNon
Non
8
L’enregistrement non autorisé, l’utilisation, la distribution ou la révision de matériaux protégés par des droits dauteur, y compris, sans que cette énumération soit limitative, de programmes télévisés, cassettes vidéo, et DVD, est interdit par les lois sur le Copyright des Etats­Unis et dautres pays, et pourraient constituer une infraction civile et pénale.
Les disques vidéo DVD sont protégés contre la copie et tout enregistrement effectué à partir de ces disques sera distordu.
Cet appareil incorpore une technologie de protection des copyrights, protégée par certains brevets américains et dautres droits sur la propriété intellectuelle, détenus par Macrovision Corporation et dautres ayant droit. L’emploi de cette technologie de protection des copyrights doit être autorisé par Macrovision Corporation et, sauf autorisation de Macrovision Corporation, il est destiné à des applications au foyer ou à d’autres usages limités. Toute modification ou démontage de lappareil est interdit.
Page 9
A propos de ce mode d’emploi
Disques utilisables
Introduction
Ce mode demploi explique les démarches de base de ce lecteur. Certains disques DVD sont fabriqués de manière à permettre des opérations particulières ou limitées pendant la lecture. Cest pourquoi, il est possible que le lecteur ne réponde pas à toutes vos instructions. Toutefois, il ne sagit pas dune défaillance du lecteur. Reportez-vous aussi aux remarques apparaissant sur les disques.
L’icône “
peut apparaître sur l’écran au cours du fonctionnement. Une icône “
signifie que lopération est interdite par le
lecteur ou le disque utilisé.
Remarques sur les numéros de région
Ce lecteur est destiné à un emploi dans la région Numéro 1. Si des numéros de région, indiquant où ils peuvent être reproduits, sont inscrits sur votre disque vidéo DVD et que vous ny trouvez pas le symbole
ALL
ou
, le disque ne peut pas être lu sur ce lecteur.
1
(Dans ce cas, le lecteur affiche un message sur l’écran du téléviseur.)
A propos des CD VIDEO
Ce lecteur accepte les CD VIDEO ayant la fonction de lecture contrôlable PBC (Version 2.0). (PBC est une abréviation de Contrôle de Lecture: Playback Control.) Selon le type de disques, vous pouvez bénéficier de deux variations de lecture.
CD VIDEO sans fonction PBC
(Version 1.1) Les sons et les images peuvent être restitués par ce lecteur de la même façon quun CD audio.
CD VIDEO avec fonction PBC
(Version 2.0) En plus des opérations dun CD VIDEO non doté de la fonction PBC, vous pouvez bénéficier de la lecture du logiciel interactif avec la fonction de recherche en faisant appel au menu affiché sur l’écran (Lecture à menu). Il se peut que certaines fonctions décrites dans ce manuel n’agissent pas avec certains disques.
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants.
Marque sur disque Contenu
Disque vidéo DVD
Disque audio DVD
CD VIDEO
CD audio
Les disques suivants sont aussi disponibles.
Disques DVD-R de format vidéo DVD Disques CD-R/CD-RW de format CD-DA ou CD VIDEO.
Quelques-uns de ces disques peuvent être incompatibles.
Il est impossible de reproduire des disques non indiqués ci-dessus.
Il est impossible de reproduire des disques de DVD-RAM, ou des disques non standardisés etc., même sils sont
étiquetés comme ci-dessus.
Ce lecteur utilise le système couleur NTSC.
Etant donné que des problèmes et des erreurs peuvent se produire au cours de la création du logiciel DVD ou la fabrication des disques DVD, Toshiba. ne peuvent garantir que ce lecteur lira toutes les fonctions de chaque disque DVD comportant le logo DVD. technologie des DVD, les enregistreurs de DVD Toshiba sont fabriqués selon les standards de qualité les plus élevés et, par conséquent de telles incompatibilités sont très rares. Si vous éprouvez des difficultés lors de la lecture dun disque DVD sur un lecteur DVD Toshiba, veuillez entrer en contact avec le centre de service mentionné à la rubrique “Pour obtenir les services70.
DIGITAL VIDEO
Etant un des créateurs de la
Vidéo
(images
mobiles)
Audio
Audio
Vidéo
Vidéo
(images
mobiles)
Audio
Audio
Diamètre
12 cm
+
8 cm
12 cm
+
8 cm
12 cm
+
8 cm
12 cm
8 cm
(CD simple)
9
Page 10
Introduction
Remarques et informations (suite)
Cartes de mémoire utilisables
Ce lecteur peut reproduire les cartes de mémoire suivantes.
Marque de carte
Smart Media
Multi Media Card
Memory Stick
La carte mémoire SD (Secure Digital) est une marque déposée de Matsushita Electric Industry, Toshiba Corporation, et SanDisk Corporation.
MMC et MultiMediaCard sont des marques déposées de Infineon Technologies AG et fabriquées sous licence par MMCA (MultiMediaCard Association).
•“Memory Stick et de Sony Corporation.
sont des marques de commerce
Remarques sur les cartes de mémoire
Quelques cartes de mémoire peuvent ne pas être lues, selon sa capacité et/ou son fabricant, etc. Ne pas insérer de carte mémoire autre que les cartes mémoires décrites ci-dessus. A défaut dune telle précaution un mauvais fonctionnement du lecteur et/ou de la carte pourrait se produire.
Sauvegarde des données
Il est conseillé de sauvegarder les données de la carte mémoire. Toshiba ne pourra être tenu responsable des dommages occasionnés par lutilisation de toute carte mémoire avec ce lecteur DVD. Toshiba ne pourra être tenu responsable de pertes de données ou d’enregistrement(s) occasionnées par lutilisation de telles cartes.
Pour les instructions dutilisation de la carte mémoire, se reporter au mode demploi de la carte mémoire.
Un mauvais entretien dune carte mémoire pourrait empêcher laffichage des images de la carte. Un tel dommage nest pas couvert par la garantie Toshiba.
Notices d’utilisation
Assurez-vous dintroduire bien droit la carte de mémoire dans le lecteur. N’éjectez pas la carte de mémoire alors quelle est en cours dutilisation. Si la carte de mémoire est éjectée alors quelle est en cours dutilisation, les informations quelle porte peuvent être perdues. Cette carte de mémoire est un instrument électrique de précision. Ne la tordez pas, ne la laissez pas tomber, ne lui appliquez aucune force importante. Nutilisez pas et ne conservez pas la carte de mémoire dans un environnement très chargé en électricité statique ou interférences électriques.
Contenu
Photographie (fichiers JPEG)
Evitez dutiliser ou de conserver la carte dans un endroit où la température et lhumidité sont élevées. Veillez à ce que vos doigts ne touchent pas la partie métallique (partie dorée) de la carte de mémoire, procédez pareillement pour les objets étrangers et assurez-vous que les saletés ne sy accumulent pas. Essuyez les poussières avec un chiffon doux et sec. Avant de transporter ou de ranger la carte de mémoire, placez-la dans son étui antistatique pour la protéger des effets de l’électricité statique. Si vous disposez d’une boîte de rangement, placez la carte de mémoire dans cette boîte après lavoir introduit dans l’étui antistatique. Si vous introduisez dans ce lecteur une carte de mémoire qui a été exposée à l’électricité statique, il y a des chances pour que le lecteur ne fonctionne pas convenablement. Ne mettez pas la carte de mémoire dans une poche de votre pantalon. La carte de mémoire peut se rompre quand elle est soumise à une force importante telle que celle développée en s’asseyant. Lorsque vous éjectez la carte de mémoire après une utilisation prolongée, vous pouvez constater quelle est chaude. Cela est normal. Cela ne signifie pas que la carte de mémoire ne fonctionne pas convenablement. La
carte de mémoire a été conçue pour présenter une longue durée de service mais après une utilisation prolongée, il vous sera impossible deffacer son contenu, ou dy sauvegarder dautres informations. En ce cas, faites lacquisition dune autre carte de mémo
Protection contre l’écriture de la carte de mémoire SD
Déplacez la languette de protection contre l’écriture, sur le côté de la carte SD, à la position “LOCK”.
LOCK LOCK
Languette de protection contre l’écriture
Au sujet de Memory Stick
Magic Gate et la transmission de données à grande vitesse ne sont pas disponibles sur ce lecteur.
Etat de protection contre l’écriture
ire.
Exemptions
Toshiba Corporation n’est pas responsable des dommages causés par un incendie, un désastre naturel (tel que le tonnerre, un tremblement de terre, etc.), actes par un tiers, des accidents, utilisation erronée de façon intentionnelle ou accidentelle par le propriétaire ou toute autre utilisation dans des conditions inadéquates. Toshiba Corporation n’est pas responsable des dommages secondaires (tels que perte de profits ou interruption dune transaction, etc.), causés par lutilisation de ce lecteur ou lincapacité dutiliser celui-ci. Toshiba Corporation n’est pas responsable des dommages causés par la non adhérence des instructions décrites dans le mode d’emploi. Toshiba Corporation n’est pas responsable des dommages, causés par une utilisation erronée ou une défaillance, liée à lemploi de ce lecteur associé à un équipement ou un logiciel.
10
Page 11
Table des matières
Introduction
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ................ 2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ ................................................. 4
Précautions ...............................................7
Remarques et informations .....................8
Remarques sur les numéros de région ............ 9
Table des matières ................................. 11
Identification des commandes ..............12
Unité principale............................................... 12
Vue latérale ..................................................... 13
Vue arrière...................................................... 13
Télécommande............................................... 14
Charger la télécommande .............................. 15
Utilisation de la télécommande ...................... 15
Branchement d’alimentation .................16
Lecture de base
Lecture dun disque ...............................18
Lecture de base.............................................. 18
Lecture à vitesse variable ...................... 22
Lecture rapide vers l’arrière et vers l’avant ..... 22
Lecture image par image................................ 22
Lecture au ralenti............................................ 23
Reprise de la lecture à l’endroit d’arrêt ........... 23
Localisation dun titre, chapitre ou
piste en particulier.................................. 24
Localisation dun titre par le menu principal ... 24 Localisation dune section désirée en entrant
le numéro correspondant ............................. 25
Localisation dun chapitre ou piste en particulier ....
Lecture des fichiers MP3/WMA .............27
Lecture des fichiers MP3/WMA ...................... 27
Visualisation des fichiers JPEG ............ 28
Visualisation des fichiers JPEG ...................... 28
Démarches évoluées
Accéder directement à un endroit
particulier ................................................32
Entrée du compteur de temps dun point
particulier...................................................... 32
Lecture répétée ....................................... 33
Répétition dun titre, chapitre ou piste ............ 33
Répétition dun segment particulier ................ 33
Lecture dans lordre de son choix ........34
Réglage des titres, chapitres ou pistes dans
lordre de son choix ...................................... 34
Lecture en ordre aléatoire ..................... 35
Lecture des chapitres ou pistes en ordre aléatoire ...
Zoom sur image ...................................... 36
Zoom sur image ............................................. 36
Sélection de lamélioration du son
(E.A.M.) ....................................................37
Sélection de lamélioration du son.................. 37
Sélection de langle de caméra .............38
Changement de langle de caméra ................ 38
Sélection des sous-titres .......................39
Sélection de la langue des sous-titres............ 39
Sélection dune langue ..........................40
Sélection dun réglage audio de lecture ......... 40
Fonctionnement en mode daffichage
à l’écran ...................................................42
Fonctionnement de l’affichage à l’écran ......... 42
Réglage de limage .................................44
Réglage de limage......................................... 44
Réglage des fonctions
Personnalisation des réglages de
fonction ...................................................46
Démarches de réglage ................................... 46
Explications des réglages............................... 48
Branchements
Connexion à une télévision ou à un
système audio......................................... 54
Branchement à un téléviseur.......................... 54
Branchement à une chaîne stéréo ou un téléviseur avec entrées vidéo à composante ..
Branchement au casque d’écoute ........ 56
Regarder les images de l’équipement
vidéo raccordé ........................................56
Branchement d’un équipement audio .. 57
Branchement dun amplificateur équipé d’un
décodeur Dolby Digital ................................. 58
26
Branchement dun amplificateur équipé pour
Dolby Surround Pro Logic
Branchement dun amplificateur équipé d’un
décodeur DTS .............................................. 59
Branchement dun amplificateur équipé d’un
décodeur audio MPEG2 ............................... 59
Branchement dun amplificateur équipé d’une
entrée audio numérique ............................... 60
Utilisation de la batterie .........................61
Utilisation de l’adaptateur dautomobile/véhicule ou du
port d’alimentation .................................63
Pour tourner le moniteur ACL ............... 65
Divers
Avant de faire appel au personnel de service ...
Fiche technique ...................................... 70
35
Garantie limitée aux Etats-Unis applicable aux lecteurs DVD portables ...
®
..............................................
Introduction
55
58
68
71
11
Page 12
Introduction
ENTER
Identification des commandes
Pour les détails, reportez-vous à la page indiquée .
Unité principale
Le moniteur d'affichage à cristaux liquides pivote 180 degrés autour, vers la gauche.
65
Touche MONITOR
Touche AV SOURCE
Couvercle du disque
Touche d'ouverture (OPEN) du couvercle du disque
Interrupteur d'ouverture
54
Voyant POWER
18 61
28
18
Moniteur à cristaux liquides (ACL)
Verrou
Haut-parleurs
26
Touches SKIP
( / )
Touche STOP Touche PLAY
Capteur de la télécommande
Appuyez sur l'interrupteur douverture pour ouvrir le moniteur ACL.
22
20 19
15
12
Touche SETUP
Touche PICTURE
Touche TOP MENU
Touche MENU
Touche RETURN
42
19
44
24
Touche ENTER
Touches de direction ( / / / )
46
Insérez le verrou dans la fente jusqu'à ce qu'elle clique.
46
Page 13
Vue latérale
Introduction
Commande du volume
Prise du casque d'écoute 1
Vue arrière
Prise DC IN
16
Prise du casque d'écoute 2
Touche de mise en marche
20
56
Fente de la carte de mémoire
56
2018
28
Connecteur
Prise S VIDEO
54
COMPONENT VIDEO
55
Prise AV OUT
Prise AV IN
Prise BITSTREAM/PCM
56
54
58 59 60
13
Page 14
Introduction
24
Identification des commandes (suite)
Les instructions de ce manuel expliquent lemploi des touches de la télécommande. Pour les détails, reportez-vous à la page indiquée
Télécommande
.
Touche MENU
Touche TOP MENU
Touche SKIP
Touche ENTER
Touches de direction ( / / / )
Touche REV Touche SLOW
Touche PAUSE/STEP
Touche STOP
Touches numériques
25
+10
*
Touche SHIFT
(voir ci-dessous)
26
46
22
/
23
*
20
24
46
25
20
Touche DISPLAY
Touche SETUP Touche SKIP
Touche ANGLE
Touche SUBTITLE Touche FWD
Touche SLOW
Touche AUDIO
22
/
Touche RETURN/ Touche CLEAR
Touche PLAY
Touche E.A.M. Touche PICTURE
Touche ZOOM / Touche AV SOURCE
Touche T Touche A-B RPT Touche MEMORY
Touche REPEAT Touche RANDOM
25
26
22
42
46
38
39
/
23
*
40
25
*
19
37
/
44
*
36
28
33
/
34
*
33
/
35
*
Touches * Utilisez ces touches tout en appuyant simultanément sur la touche SHIFT.
Touche MENU Utilisez la touche MENU pour afficher le menu, inclus sur les disques vidéo DVD. Pour exploiter un menu, suivez les instructions de la section Localisation d’un titre par le menu principal”.
14
Page 15
Charger la télécommande
C
R
2
0
2
5
3V
Utilisation de la télécommande
Introduction
En poussant le porte-pile dans le sens 1, glissez-le simultanément
1
vers l’extérieur dans le sens 2.
Arrière
1
2
Placez une pile-bouton (CR2025) dans le porte-pile en dirigeant sa face
2
vers le haut.
3V
CR2025
Maintenez le porte-pile à l’horizontale pour ne pas faire tomber la pile.
Insérez à nouveau le porte-pile dans son réceptacle.
3
Dirigez la télécommande vers le capteur de signal situé sur le lecteur et appuyez sur les touches.
Moins de 3 m environ (9,9 pieds)
Distance: Environ 3 m (9,9 pieds) à compter du
capteur de télécommande
Angle: Environ 30° de part et d’autre à l’avant du
capteur de télécommande
*N’exposez pas le capteur de télécommande du
lecteur à une lumière forte, telle que les rayons directs du soleil, car il ne serait pas possible de contrôler la platine par sa télécommande.
Arrière
Remarques sur les piles boutons
Si la télécommande ne fonctionne plus correctement ou si sa portée est fortement réduite, remplacez la pile par une neuve.
En ce qui concerne les précautions à lemploi dune pile­bouton, reportez-vous en page 6.
L'insertion d'une batterie autre que celle indiquée ou d'un objet peut endommager la télécommande.
Remarques sur la télécommande
Dirigez la télécommande vers le capteur du lecteur.
Ne laissez pas tomber la télécommande et ne la soumettez pas à des chocs.
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très
chaud ou humide.
Ne renversez pas de leau et ne placez pas dobjets mouillés sur la télécommande.
Ne démontez pas le boîtier de la télécommande.
15
Page 16
Introduction
Branchement d’alimentation
Raccordez ladaptateur secteur fourni pour alimenter le lecteur. Pour une utilisation mobile, un bloc batterie est également disponible (fourni). Pour utiliser la batterie, suivez les instructions de la page
ATTENTION
Ne branchez pas la fiche dalimentation sur une prise secteur autre que celle indiquée sur l’étiquette, car ceci pourrait présenter un risque dincendie ou de décharge électrique.
Pour éviter une décharge électrique, ne branchez et ne débranchez pas la fiche du cordon dalimentation avec des mains humides.
Pour éviter un incendie ou des dommages au lecteur, nutilisez pas un adaptateur secteur autre que celui qui est spécifié.
Lors de lutilisation, la température de l'adaptateur secteur peut augmenter, cependant, ce n'est pas un fonctionnement défectueux. Assurez-vous que le cordon dalimentation est débranché et que la température a diminué avant de porter ladaptateur secteur.
61
.
Effectuez les étapes 1 à 3 pour le branchement. Inversez lordre des étapes pour le débranchement.
A une prise murale
Fiche dalimentation
3
2
A la prise DC IN
1
Adaptateur secteur
Branchez fermement l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation (fournis).
Cordon dalimentation
16
Page 17
Lecture de base
Commencez l’opération.
Lecture d’un disque Lecture à vitesse variable Localisation d’un titre,
chapitre ou piste en particulier
Lecture des fichiers MP3/WMA Visualisation des fichiers JPEG
A propos de ce manuel
• Les numéros figurant sur les illustrations correspondent aux numéros des étapes du fonctionnement.
• A côté de la section “Lecture d’un disque”, les explications relatives au fonctionnement comportent uniquement les illustrations des touches figurant sur la télécommande, mais les touches semblables situées sur l’appareil proprement dit peuvent être utilisées d’une même manière.
Page 18
Lecture de base
DVD-V
VCD
DVD-A
CD
Lecture d’un disque
Ce chapitre explique les démarches de base pour la lecture d’un disque.
indique une page de référence de ce manuel.
Pour les détails, consultez la page indiquée
Lecture de base
ATTENTION
Napprochez pas les doigts du disque pendant quil tourne car vous pourriez vous blesser sérieusement.
Prenez garde de vous coincer les doigts sous le couvercle du disque.
Nutilisez pas un disque fissuré, déformé ou réparé.
.
Sous peine dendommager les disques, ne déplacez pas,
ninclinez pas et ne secouez pas lappareil pendant la lecture.
Préparatifs
• Branchez l’adaptateur CA
• Si vous voulez regarder un disque sur un téléviseur ou un moniteur raccordé et sélectionnez l’entrée vidéo, raccordée au lecteur.
• Pour profiter du son des disques via la chaîne stéréo 55, mettez celle-ci sous tension et sélectionnez la source d’entrée raccordée au lecteur.
• Si vous voulez utiliser la télécommande fournie, assurez­vous que la pile y est installée.
• Si vous voulez utiliser le casque d’écoute, voir “Branchement au casque d’écoute”.
• Appuyez sur le bouton d’ouverture pour ouvrir le moniteur ACL.
Appuyez sur le bouton douverture pour ouvrir le moniteur ACL.
Ne pas ouvrir par la force le moniteur ACL pour éviter de lendommager.
54 55
56
16
ou la batterie 61 au lecteur.
, mettez l’appareil sous tension
15
Mettez le lecteur sous tension.
1
Le lecteur est mis sous tension et le voyant POWER/CHG s’allume en vert sur le lecteur.
Faites glisser le commutateur d’alimentation sur “ON”.
Ouvrez le couvercle du disque.
2
Le couvercle du disque ne s’ouvre pas sur une certaine direction. Ne forcez pas l’ouverture du couvercle au-delà de ces deux positions car le lecteur pourrait en être endommagé.
Appuyez sur OPEN de l’appareil. Le couvercle du disque s’ouvrira.
Posez un disque.
3
18
1
ENTER
STOP
TOP MENU
MENU
Placez un disque en dirigeant sa face à lecture vers le bas et poussez au centre du disque pour le fixer sur la broche centrale.
Refermez le couvercle du disque.
4
Appuyez sur CLOSE dans le coin à gauche.
2
4
/ / /
Page 19
TOP MENU MENU
SETUP
/ / /
ENTER
5
STOP
Pour obtenir des images de plus haute qualité (En cas de connexion à une télévision)
Il arrive parfois que des parasites napparaissant pas habituellement lors des émissions normales soient perceptibles sur l’écran du téléviseur pendant la lecture dun disque vidéo DVD; ceci tient au fait que les images à haute résolution de ces disques contiennent beaucoup dinformations. Bien que le degré de ces parasites dépend du téléviseur utilisé avec le lecteur, il est habituellement conseillé de réduire la netteté sur le téléviseur connecté lorsquon regarde des disques vidéo DVD.
A propos des icônes
Les icônes être lus avec la fonction décrite sous cet en-tête.
DVD-V
: Disques vidéo DVD : CD VIDEO
VCD
Commencez la lecture.
5
PLAY
DVD-V
Si vous sélectionnez un disque vidéo DVD comportant un menu principal ou CD VIDEO à fonction PBC (Contrôle de Lecture) ( menu peut apparaître. Reportez-vous à
Localisation dun titre par le menu principal”.
Selon les disques vidéo DVD, il peut être
nécessaire d'appuyer sur la touche TOP MENU ou MENU pour afficher le menu du disque.
Un menu peut apparaître selon le disque.
DVD-A
Reportez-vous à Localisation dun titre par le menu principal”.
Appuyez sur PLAY.
24
DVD-V VCDDVD-A CD
9
), un
24
DVD-V VCDDVD-A CD
sur la barre d’en-tête indiquent les disques qui peuvent
DVD-A
: Disques audio DVD
CD
: CDs audio
Pour changer une langue à l’écran.
1 Appuyez sur SETUP.
SETUP
L’affichage suivant apparaît.
Menu de TV
Format de la télé
2 Appuyez sur
/ pour sélectionner “Menu de
langue, puis appuyez sur ENTER.
ENTER ENTER
3 Appuyez sur
puis appuyez sur
/ pour sélectionner “On-screen”,
.
Lecture de base
Pour commencer la lecture en mode d’arrêt.
Appuyez sur PLAY.
PLAY
Remarques
Ne pas placer de disques ou dobjets autres que les types de disque décrits à la page 9 dans le réceptacle de disque.
Dans bien des cas, un écran de menu apparaît quand la lecture dun film est terminée. Si le lecteur DVD est connecté à un téléviseur et en fonction du type de téléviseur utilisé, un affichage prolongé d’un menu sur-écran pourrait rendre ce menu définitivement teinté sur l’écran. Ce type de dommage nest pas couvert par la garantie Toshiba. Pour éviter ceci, prenez soin dappuyer sur la touche STOP une fois que le film est terminé.
NOTICE
N'actionnez jamais le lecteur dans un véhicule en mouvement. La vibration peut empêcher la lecture approprié du lecteur ou endommager le disque.
ENTER ENTER
4Sélectionnez une langue à l’aide de
appuyez sur ENTER.
ENTER ENTER
5 Appuyez sur SETUP.
SETUP
L’affichage sur écran disparaît.
/ , puis
19
Page 20
Lecture de base
Lecture d’un disque (suite)
Lecture de base (suite)
Touche de mise en marche
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur STOP.
Le lecteur mémorise lendroit où est arrêté la lecture. Pour effacer la mémoire, appuyez de nouveau sur la
STOP
touche STOP.
/
RETURN PLAY
STOP PAUSE/STEP
23
Touche OPEN
Commande de volume
Pour ajuster le volume des haut-parleurs ou du casque d’écoute raccordés
Tournez la commande de volume.
Droite : Augmenter le volume. Gauche : Diminuer le volume.
Pour interrompre la lecture (lecture fixe)
Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture.
PAUSE/STEP
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur PLAY.
Le son est inaudible pendant larrêt sur image.
PLAY
STOP
Pour mettre le lecteur hors tension
Mettez le bouton de mise en marche sur “OFF”.
Pour retirer le disque
Appuyez sur la touche OPEN de lappareil pour ouvrir le couvercle.
Dégagez le bord du disque en appuyant doucement sur le centre. Fermez le couvercle de disque après avoir retiré le disque.
ATTENTION
Ne touchez pas la broche centrale après une lecture prolongée, car elle risque d’être chaude. Soyez prudent lors de la mise en place ou du retrait d’un disque.
20
Page 21
Lecture de base
Images immobiles inclues sur les disques audio DVD
Les disques audio DVD peuvent inclure des images immobiles, qui sont classées en deux gros groupes:
Présentation: Les images immobiles apparaissent lune après lautre et sont automatiquement conformées au programme de disque. L’ordre ou le temps dantenne de ces images ne peut pas être modifié.
Images explorables: Vous pouvez afficher votre image immobile préférée sélectionnée avec les touches sur la télécommande. Quelques-unes de ces images immobiles peuvent changer automatiquement.
: Appuyez sur / pour choisir une
image. (L’ordre des images change selon
ENTER
CLEAR
RETURN
le disque)
: Pour retourner à une image spécifique
programmée sur le disque.
A propos du protège écran
Si vous laissez une image dun disque vidéo DVD en mode de pause pendant environ 20 minutes, la fonction du protège écran du lecteur entre automatiquement en service (lorsque “Écran de veille est réglé sur “Marche”
51
). Pour annuler son effet, appuyez sur n’importe
quelle touche sur lappareil ou sur la télécommande.
Fonction dextinction automatique de l’écran ACL
Si le lecteur est arrêté ou que l’économiseur d’écran est activé depuis environ 20 minutes, l’écran ACL est automatiquement éteint. Pour allumer le moniteur ACL, appuyez sur nimporte quel touche de l’unité principale ou de la télécommande.
A propos de l’écran à cristaux liquides (ACL)
L’affichage couleur à cristaux liquides a été élaboré à laide dune technologie de haute précision, mais même en prenant toutes les précautions, il est possible que certains pixels ne fonctionnent pas correctement (ne sallument pas, restent constamment allumés, etc.). Nous faisons notre possible pour minimiser le nombre de pixels défectueux, cependant ils ne peuvent pas être complètement éliminés même en utilisant la technologie de fabrication de fine pointe disponible.
Le tube fluorescent qui éclaire l’écran de lintérieur se détériore à l’emploi. (Son autonomie normale est denviron 10,000 heures dutilisation continue à une température normale. C'est de Iinformation référentielle seulement et n'est pas garanti.) Si vous constatez que l’écran ACL devient terne, qu’il clignote ou quil ne sallume plus, contactez votre revendeur pour le faire remplacer.
La luminosité du moniteur ACL diffère légèrement selon les angles de visionnement. Ajustez l'angle du moniteur ACL pour obtenir la meilleure vision (l'angle de vision recommandé est 90 degrés au moniteur).
21
Page 22
Lecture de base
PLAY
REV
PAUSE/STEP
FWD
Lecture à vitesse variable
Il est possible de lire le disque à des vitesses différentes et de reprendre la lecture à l’endroit où elle avait été arrêtée.
DVD-V
DVD-A
VCD
Lecture rapide vers larrière et vers lavant
CD
SKIP ( / )
PLAY
Appuyez sur REV ou FWD de la télécommande pendant la lecture.
SLOW
REV
SLOW
FWD
REV: Lecture rapide en marche arrière FWD: Lecture rapide en marche avant
A chaque poussée sur la touche REV ou FWD, la vitesse de lecture change.
Maintenez enfoncée SKIP ( / ) de lappareil pendant la lecture.
Lecture rapide en marche avant
Lecture rapide en marche arrière
Pendant la lecture rapide en marche avant ou en marche arrière, vous pouvez changer la vitesse en gardant la touche enfoncée.
DVD-V
DVD-A
VCD
Lecture image par image
CD
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
PLAY
Remarques
Le lecteur assourdira les sons et omettra les sous-titres
pendant lexploration en marche avant et arrière des disques vidéo DVD.
Certains disques audio DVD ne réagissent pas à la fonction
de lecture rapide vers l’arrière ou vers l’avant.
La vitesse de lecture peut être différente selon les disques.
Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture fixe.
PAUSE/STEP
A chaque poussée sur la touche PAUSE/STEP, limage avance d’un cadre.
22
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
PLAY
Remarques
Le son est inaudible pendant la lecture image par image.
En utilisant un disque audio DVD qui inclut des images,
cette fonction peut être autorisée dans quelques segments dimage.
Page 23
STOP
PLAY
SLOW
PLAY STOP
DVD-V
DVD-A
VCD
Lecture au ralenti
CD
Appuyez sur SLOW tout en appuyant sur SHIFT pendant la lecture.
SHIFT
SLOW
REV
DVD-V
VCD
DVD-A
Reprise de la lecture à l’endroit d’arrêt
CD
A chaque poussée sur la touche
SHIFT
SLOW change.
SLOW
FWD
Si vous appuyez sur la touche SLOW
regarder les images au ralenti et en marche arrière. (Seulement à l’emploi dun disque vidéo DVD.)
A chaque poussée sur la touche SLOW change
, la vitesse du ralenti
pendant la lecture, vous pouvez
,
la vitesse du ralenti
.
Appuyez sur STOP à l’endroit où vous voulez interrompre la lecture.
1
STOP
Le lecteur mémorise lendroit où est arrêté la lecture.
Appuyez sur PLAY.
2
PLAY
Le lecteur reprend la lecture à l’endroit où elle avait été arrêtée.
SHIFT
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
PLAY
Remarques
Le son est inaudible pendant la lecture au ralenti.
La vitesse de lecture peut être différente selon les disques.
En utilisant un disque audio DVD qui inclut des images,
cette fonction peut être autorisée dans quelques segments dimage.
2 Appuyez sur PLAY.
PLAY
• Si vous désirez repasser au début d’un disque vidéo/ audio DVD, mettez le lecteur hors tension, puis sous tension en mettant le bouton de mise en marche sur ON puis lancez la lecture.
La lecture commence au début
DVD-V
des titres. La lecture commence au début
DVD-A
du groupe. La lecture commence au début
VCD
du disque.
CD
Lecture de base
Pour lancer la lecture depuis le début indépendamment de lemplacement où la lecture avait été arrêtée
1 Appuyez deux fois sur STOP.
STOP
Le lecteur efface la mémorisation de lemplacement.
Remarques
La mémorisation de lemplacement est annulé si :vous utilisez un CD VIDEO à fonction PBC alors que PBC
est réglé sur Marche 51.
Selon les disques, il peut y avoir une différence
d'emplacement lorsque la lecture recommence. Spécialement, lors de lutilisation dun disque audio DVD, la lecture peut recommencer au début de la piste actuelle.
23
Page 24
Lecture de base
1 2
3
Localisation d’un titre, chapitre ou piste en particulier
1
2
3
Normalement, les disques vidéo DVD sont divisés en titres qui sont eux-mêmes subdivisés en chapitres. Le contenu des disques audio DVD est divisé en groupes qui sont eux-mêmes subdivisés en pistes. En revanche, les CD VIDEO et les CD audio sont divisés en pistes. Il vous est possible de localiser rapidement un titre, un chapitre ou une piste en particulier.
Disque vidéo DVD
Titre 1 Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3
CD VIDEO/CD audio
Piste 1
Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 5
Groupe 1
Piste 1 Piste 2 Piste 1 Piste 2 Piste 3
Disque audio DVD
Groupe 2
DVD-V
DVD-A
VCD
Localisation d’un titre par le menu principal
CD
Appuyez sur TOP MENU.
TOP MENU
1
Le menu principal apparaît. p.ex.
TITRE 1
TITRE 3
Appuyez sur / / / pour sélectionner le titre désiré.
2
Si les titres du menu principal portent un numéro, vous pouvez en choisir un
ENTER
directement en composant le numéro voulu par les touches numériques.
TITRE 2
TITRE 4
Appuyez sur ENTER.
3
Remarques
• Les instructions ci-dessus présentent les démarches de base. Celles-ci varient selon le contenu du disque vidéo DVD. Si des instructions différentes apparaissent sur l’écran, suivez-les.
• Cette méthode de localisation d’un titre est disponible uniquement sur les disques comportant un menu principal.
• Les notes d’instructions du disque peuvent se référer à la touche qui affiche le menu principal lorsqu’il mentionne la touche TITLE.
La lecture commence au chapitre 1 du titre choisi.
ENTER
24
Page 25
DVD-V
SHIFT
/
1
2
ENTER PLAY CLEAR
VCD
DVD-A
Localisation dune section désirée en entrant le numéro correspondant
CD
Lecture de base
Appuyer plusieurs fois sur T.
1
L’affichage change chaque fois que cette touche est enfoncée. Si vous souhaitez localiser un titre, un chapitre ou une piste, affichez respectivement “Titre”, Chapitre ou Piste. Il est également possible de saisir la durée affichée par le compteur et correspondant au moment souhaité.
p.ex.
DVD-V
32
T
Titre 01/03 Chapitre -- /40
p.ex.
VCD
Piste -- /12
CD
Appuyez sur les touches numériques pour saisir le numéro dune section.
2
p.ex. Pour introduire 25
2 5
+10
ou
SHIFT
La lecture commence à la section choisie. Avec un disque vidéo DVD, vous pouvez utiliser
/ pour sélectionner le titre ou le chapitre.
SHIFT
0
+10
0 5
Remarques
Lorsque lon appuie sur la touche CLEAR tout en appuyant sur SHIFT, les numéros sont remis à zéro.
Cet affichage demplacement disparaît après quelques secondes si aucune autre opération nest effectuée.
Cette méthode de localisation dun titre est disponible seulement sur les disques comportant des numéros de titre.
Vous pouvez également utiliser un affichage à l’écran pour changer un titre, un chapitre ou une piste.
Lecture des groupes de bonification de disques audio DVD
Quelques disques audio DVD peuvent inclure un contenu supplémentaire appelé le groupe de bonification”. Si vous le choisissez pour la lecture, un affichage apparaît pour entrer un numéro clé. Appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro clé, puis appuyez sur ENTER. Quand le numéro est entré correctement, la lecture du groupe de bonification débute. Pour accéder aux numéros clés, référez-vous aux notes explicatives des disques.
Remarques
Un numéro clé peut être effacé dans certains cas comme par exemple lorsque vous retirez le disque. Entrez le numéro clé de nouveau si nécessaire.
Lorsque vous utilisez un groupe de bonification dans une lecture programmée comme la lecture à mémoire, entrez le numéro clé à lavance.
42
Appuyez sur PLAY ou ENTER.
3
PLAY
ENTER
La lecture commence à partir de la section sélectionnée.
25
Page 26
Lecture de base
Localisation d’un titre, chapitre ou piste en particulier (suite)
DVD-V
DVD-A
VCD
Appuyez de façon répétée sur SKIP ( / ) de manière à localiser le chapitre ou la piste souhaité.
La lecture commence au chapitre ou à la piste choisi.
Localisation dun chapitre ou piste en particulier
CD
SKIP
SKIP
Pour localiser les chapitres ou pistes suivants.
La lecture commence au début du chapitre ou de la piste en cours. Si vous appuyez deux fois, la lecture commence au début du chapitre ou de la piste précédent.
SKIP
SKIP ( / )
26
Page 27
Lecture des fichiers MP3/WMA
/ / /
ENTER PLAY
PAUSE/STEP
SKIP
STOP
Vous pouvez lire des fichiers MP3/WMA avec ce lecteur.
Lecture des fichiers MP3/WMA
Fichiers utilisables
La compatibilité de disques MP3/WMA avec le présent lecteur est limitée de la manière suivante:
Disques lisibles: CD-ROM, CD-R, CD-RW
Fréquence d’échantillonnage: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Débit binaire: WMA: 48 kbps - 192 kbps (débit binaire constant) MP3: 32 kbps - 320 kbps (débit binaire constant)
Format physique du CD: Mode 1
Système de fichiers: ISO9660, UDF without interleave
Nom de fichier: Les noms des fichiers doivent comporter huit caractères ou moins et doivent
avoir une extension “MP3” ou “WMA”. p.ex.********.MP3, ********.WMA Les noms de fichier ne peuvent pas contenir des caractères spéciaux tels que ?!><+*}{`[@]:;\ /.,, etc. Moins de 50 bytes
Nombre total de fichiers: Moins de 650
Version codec WMA: V2, V7, V8, V9 (Uniquement son stéréo)
Lecture de base
Placez un CD qui contient des fichiers MP3/WMA puis fermez le couvercle.
1
Un menu apparaît.
Appuyez sur / / / pour sélectionner le nom du fichier à lire.
2
ENTER
Appuyez sur PLAY ou ENTER.
3
PLAY
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur STOP.
STOP
Pour interrompre la lecture
Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture.
PAUSE/STEP
La lecture commence.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur la touche PLAY.
Remarques
Il se peut que certains disques ne permettent pas cette opération.
Les pistes WMA protégées contre la copie ne peuvent pas être lues.
La prise BITSTREAM/PCM génère des sons MP3/WMA en format linéaire PCM, peu importe la sélection courante deSortie Audio”.
Si vous arrêtez la lecture en appuyant sur la touche STOP, et
puis appuyez sur la touche PLAY, la lecture reprendra depuis le début de la piste.
Les fonctions SKIP, REPEAT et RANDOM sont également disponibles.
Ce lecteur a besoin de disques/denregistrements qui ont certains standards techniques afin dobtenir une qualité de lecture optimale. Les DVD pré-enregistrés utilisent automatiquement ces standards. Il existe de nombreux types de formats de disques enregistrables (notamment les CD-R contenant des fichiers MP3/WMA). domaine de la technologie est encore évolutif, Toshiba ne peut pas garantir que tous les disques enregistrables produiront une qualité de lecture optimale. Les critères techniques énoncés dans ce mode demploi sont destinés uniquement comme un guide.
Noter que lobtention dune autorisation des détenteurs des droits dauteur est nécessaire pour télécharger des matériaux protégés par des droits dauteur, y compris les fichiers de musique, quel que soit le format, y compris les formats MP3 et WMA, avant de les télécharger. Toshiba na pas le droit daccorder lautorisation et ne donne pas lautorisation de télécharger tout matériau protégé par des droits dauteur.
Microsoft, Windows Media et le logo Windows sont des marques de fabrique ou des marques déposées par la société Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans les autres pays.
49
Parce que ce
27
Page 28
Lecture de base
/ / /
SKIP
PLAY
PAUSE/STEP
STOP
ENTER
FWD
REV
ZOOM/ AV SOURCE SHIFT
Visualisation des fichiers JPEG
Vous pouvez lire des fichiers JPEG qui ont été enregistrés sur un CD-R ou sur une carte de mémoire.
Visualiser des fichiers JPEG
Visualisation des fichiers JPEG
AV SOURCE SKIP ( / )
STOP PLAY
ENTER
/ / /
Préparations
Préparer un CD ou une carte de mémoire comportant les fichiers JPEG que vous désirez visualiser.
Placez le CD ou la carte mémoire où sont gravés vos fichiers JPEG dans le
1
lecteur.
Pour un CD, refermez le couvercle du disque.
Unité principale:
Dans le cas d’une carte de mémoire, appuyez sur la touche AV SOURCE pour adopter le mode CARD.
A chaque pression de la touche, le mode change comme suit.
Télécommande:
Dans le cas d’une carte de mémoire, appuyez sur la touche AV SOURCE en appuyant sur SHIFT pour adopter le mode CARD.
A chaque pression de la touche, le mode
SHIFT
change comme suit.
AV SOURCE
ZOOM
Appuyez sur / pour sélectionner un dossier et appuyez sur ENTER.
2
ENTER
ENTER
p.ex.
00:00 001/002
\
JPG1 JPG2
00:00 Dossier
Appuyez sur / , pour sélectionnez un fichier.
3
p.ex.
00:00
ENTER
00:00
001/002
Dossier
\001\
... 001 002 003 004 005
Resolution 1536 x 1024
Appuyez sur PLAY ou ENTER.
PLAY
4
Le diaporama commence à partir de la première image. Une fois le diaporama terminé, le premier menu est restitué.
Il peut prendre un certain temps à lire une carte de mémoire comme suit.
ENTER
- La structure des dossiers est compliquée.
- Le nombre de fichiers est grand.
- La taille des fichiers est grande.
Pour arrêter le diaporama
Appuyez sur STOP.
STOP
Le mode timbre-poste (affichage de 9 photos) sera activé.
28
Mode DISC
Mode CARD
Mode EXT. IN
Mode EXT. IN: Mode d’entrée AV extérieure.
Un menu apparaît. Si vous insérez un CD Photo KODAK, le diaporama
commence automatiquement. Avec un CD Photo KODAK, le menu n’est pas affiché (voir page suivante).
Certains de ces disques et/ou cartes peuvent être incompatibles.
30
Page 29
Lecture de base
Pour interrompre le diaporama
Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture.
PAUSE/STEP
Pour reprendre le diaporama, appuyez sur la touche PLAY.
Pour changer de photo
Appuyez sur SKIP ( / ) pendant la lecture.
SKIP
SKIP
Remarques
Il est possible que vous ne puissiez pas charger un fichier JPEG de plus de 2Mo.
Si vous appuyez sur la touche MENU alors quaucun menu nest affiché, un menu saffiche.
: Retour à la photo précédente
: Avance à la photo suivante
Pour effectuer une rotation de photo
Appuyez sur / / / pendant la lecture.
:L’image est inversée verticalement.
ENTER
:L’image est inversée
horizontalement.
: Rotation dans le sens contraire des
aiguilles dune montre (de 90°).
: Rotation dans le sens des aiguilles
dune montre (de 90°).
Pour lire en ordre aléatoire
SHIFT
Appuyez sur RANDOM tout en appuyant sur SHIFT.
RANDOM
REPEAT
A chaque poussée sur la touche RANDOM, le mode de lecture aléatoire change comme suit.
Shuffle : lit les fichiers du dossier sélectionné
en ordre réarrangé.
Aléatoire : lit les fichiers du dossier sélectionné
en ordre aléatoire.
Pour lire de façon répétée
RANDOM
REPEAT
Appuyez sur REPEAT. À chaque pression sur la touche REPEAT, le mode de répétition change comme montré ci-dessous.
Répéter fichier : lit un fichier sélectionné de façon
répétée.
Répéter dossier: lit des fichiers dun dossier
sélectionné de façon répétée.
Mode timbre-poste
p.ex.
Pour effectuer un zoom sur une photo
1 Appuyez sur ZOOM pendant la lecture.
AV SOURCE
ZOOM
Le mode de zoom est activé.
2 Appuyez sur FWD ou REV.
SLOW
FWD
SLOW
REV
Si vous appuyez sur
FWD: Agrandissement REV: Réduction de photo Chaque fois que vous appuyez sur la touche FWD ou REV, le niveau dagrandissement change.
/ / / en mode zoom-in, le point de zoom sera déplacé. Le fait dappuyer de nouveau sur la touche ZOOM permet de sortir du mode de zoom.
Diaporama Menu
Précéd. Suiv.
Appuyez sur PLAY. Le diaporama commence à partir de l’image sélectionnée. Une image peut être sélectionnée en appuyant sur
/ / / .
Sélectionnez [Diaporama] et appuyez sur ENTER ou PLAY. Le diaporama reprend.
29
Page 30
Lecture de base
Visualisation des fichiers JPEG (suite)
Visualisation des fichiers JPEG (suite)
Sélectionnez [Menu] et appuyez sur ENTER ou PLAY. Une liste de touches de fonctions (touches) sera affichée au moment de la lecture des fichiers JPEG.
Sélectionnez [ PLAY. Les neufs images précédentes seront affichées.
Sélectionnez [Suiv. Les neufs images suivantes seront affichées.
Appuyez STOP. Vous entrerez en mode menu.
Précéd.] et appuyez sur ENTER ou
] et appuyez sur ENTER ou PLAY.
Pour lire un CD Photo Kodak
Insérez un CD Photo Kodak. Le diaporama débute automatiquement.
À la fin, on passe en mode timbre-poste. On peut également passer en mode timbre-poste en appuyant sur la touche STOP.
Ejectez la carte de mémoire.
Vérifiez que la carte de mémoire nest pas en train d’être utilisée maintenant. Poussez légèrement la carte de mémoire à l’intérieur puis relâchez la pression. La carte de mémoire est alors partiellement éjectée. Tirez lentement et tout droit la carte de mémoire à vous. Pour lire un disque, adoptez le mode DISC en appuyant sur la touche AV SOURCE.
Compatibilité des fichiers JPEG
Les disques dont la compatibilité avec cette platine vidéo DVD a été confirmée par TOSHIBA sont les suivants :
Kodak Picture CD
La compatibilité du disque JPEG avec cette platine est limitée de la manière suivante :
Disques pouvant être lus : CD-ROM, CD-R, CD-RW
Système de fichiers : ISO9660, UDF without
interleave
Nom de fichier : Un nom de fichier ne doit comporter que des letters et des chiffres et doit comporter le suffixe “JPG”. par ex. “********.JPG” Les noms de fichier ne peuvent pas contenir des caractères spéciaux tels que
?!><+*}{`[@]:;\ /.,, etc.
Volume de fichier : Moins de 10M bytes
Format de dossier : BASELINE, PROGRESSIVE
Résolution : Baseline JPG: 3072x2048
Progressive JPG: largeur *(taille + 128) < 3300000 Les dossiers avec la taille < 10Méga-octets sont examinés.
Remarques
N’éjectez pas la carte de mémoire alors quelle est en cours dutilisation. Si la carte de mémoire est éjectée alors quelle est en cours dutilisation, les informations quelle porte peuvent être perdues.
Pour regarder les fichiers JPEG que contient une carte de mémoire, ces fichiers doivent être au format DCF.
Lorsquil est relié à la sortie extérieure, le mode EXT.IN ne peut pas être sélectionné.
Assurez-vous de bien arrêter la lecture du disque avant de changer le mode.
30
Page 31
Démarches évoluées
Personnalisation de la performance de votre lecteur.
Accéder directement à un endroit particulier
Lecture répétée Lecture dans l’ordre de son
choix Lecture en ordre aléatoire Zoom sur image Sélection de l’amélioration du
son (E.A.M.) Sélection de l’angle de caméra Sélection des sous-titres Sélection d’une langue Fonctionnement en mode
d’affichage à l’écran Réglage de l’image
Page 32
Démarches évoluées
1
2
SHIFT
PLAY CLEAR
ENTER
Accéder directement à un endroit particulier
Vous pouvez localiser un endroit donné par entrée de sa valeur horaire (heures, minutes, secondes).
DVD-V
DVD-A
VCD
Entrée du compteur de temps dun point particulier
CD
Appuyez plusieurs fois sur T.
1
L’affichage change chaque fois que cette touche est enfoncée. Avec un disque vidéo DVD, appuyez sur cette touche jusqu’à ce que “Temps” soit affiché. Avec un CD vidéo/audio, appuyez sur cette touche jusqu’à ce que “Aller à disque” ou “Aller à la piste” soit affiché.
p.ex.
T
DVD-V
Titre 01/03 Durée –:– –:– –
Chapitre 01/40 Durée –:– –:– –
p.ex.
CD
VCD
Aller à disque :– –:– –
Aller à la piste :– –:– –
Appuyez sur les touches numériques pour définir la valeur horaire.
2
p.ex.
1 2 5 3 0
Remarques
• Lorsque l’on appuie sur la touche CLEAR tout en appuyant sur SHIFT, les numéros sont remis à zéro.
• Cet affichage d’emplacement disparaît après quelques secondes si aucune autre opération n’est effectuée.
• Il se peut que certains disques ne permettent pas cette localisation.
• Il se peut que certaines scènes ne soient pas localisées exactement comme vous l’avez spécifié.
32
Titre 01/03 Durée 1:25:30
La lecture commence à partir du point défini.
Appuyez sur PLAY ou ENTER.
3
PLAY
ENTER
La lecture commence à partir de la section sélectionnée.
Page 33
DVD-V
DVD-V
DVD-V
VCD
DVD-A
CD
VCD
DVD-A
DVD-A
CD
Lecture répétée
42
STOP
A-B RPT REPEAT
Vous pouvez reproduire de façon répétée un titre, un chapitre, une piste ou un segment particulier. (Répétition de titre, chapitre/piste, A-B)
DVD-V
DVD-A
VCD
Répétition dun titre, chapitre ou piste
CD
Appuyez sur REPEAT.
RANDOM
REPEAT
Pas d’affichage
DVD-V
DVD-A
VCD
Répétition dun segment particulier
CD
Appuyez sur A-B RPT au début du segment (point A) dont vous voulez
1
répéter la lecture.
MEMORY
A-B RPT
Appuyez à nouveau sur A-B RPT à la fin du segment (point B).
2
MEMORY
A-B RPT
A chaque poussée sur la touche REPEAT, le mode de répétition change comme suit.
Chapitre
Chapitre Piste
Titre Groupe
Piste
Tout
Répète le chapitre actuel. Répète la piste actuelle.
Répète le titre actuel. Répète le groupe actuel.
Répète la piste actuelle.
Répète tout le disque.
La lecture normale reprend.
A
Le lecteur repasse automatiquement au point A et il y répète la lecture du segment (A-B).
AB
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur REPEAT de façon répétée jusqu’à ce que l’icône de répétition disparaisse.
RANDOM
REPEAT
Vous pouvez également utiliser la touche STOP pour quitter la lecture en répétition.
Remarques
• Certains disques ne réagissent pas à la fonction de répétition.
• Vous pouvez également utiliser un affichage à l’écran pour effectuer une lecture à répétition.
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez de nouveau sur A-B RPT.
MEMORY
A-B RPT
Vous pouvez également utiliser la touche STOP pour quitter la fonction de répétition de A à B.
Remarques
• Certains disques ne réagissent pas à la fonction de répétition A-B.
• Un segment ne peut être spécifié qu’au sein du titre ou piste actuel.
• Selon les disques utilisés, un léger décalage peut exister entre le point A et l’endroit où recommence réellement la lecture
.
Démarches évoluées
33
Page 34
Démarches évoluées
Lecture dans l’ordre de son choix
Vous pouvez combiner vos titres, chapitres ou pistes préférés et les reproduire dans lordre que vous désirez. Vous pouvez programmer jusqu’à 20 réglages en mémoire. (Lecture mémorisée)
DVD-V
DVD-A
VCD
1
2
3
Réglage des titres, chapitres ou pistes dans lordre de son choix
CD
Pour changer les sélections programmées
Appuyez sur MEMORY et sur SHIFT en même temps pendant larrêt.
SHIFT
MEMORY
A-B RPT
TT: Numéro de titre
CH: Numéro de chapitre
ou piste
L’écran de programmation apparaît.
p.ex.
01 TT 02 TT 03 TT 04 TT 05 TT
p.ex.
01 02 03 04
DVD-A
DVD-V
:
:
--
CH
:
:
--
CH
:
:
--
CH
:
:
--
CH
:
:
--
CH
Soritir Suivante
--
--
--
--
--
05
:
06 TT 07 TT 08 TT 09 TT 10 TT
:
--
--
CH
:
:
--
--
CH
:
:
--
--
CH
:
:
--
--
CH
:
:
--
--
CH
--
--
--
--
--
CDVCD
--
06
--
07
--
08
--
09
--
10
1 Pendant que laffichage apparaît sur l’écran,
appuyez sur mise en évidence au poste que vous désirez changer.
2 Modifiez la rubrique en suivant les instructions de
l’étape 2.
Pour annuler les sélections programmées
1 Pendant que laffichage apparaît sur l’écran,
appuyez sur mise en évidence au poste que vous désirez annuler.
2 Appuyez sur CLEAR tout en appuyant sur SHIFT.
Pour repasser à la lecture normale à partir de la lecture mémorisée
1 Appuyez sur MEMORY tout en appuyant sur SHIFT
pou afficher laffichage de programmation.
Saisissez les numéros dans lordre de lecture désiré, puis appuyez sur ENTER.
Chaque fois que la touche ENTER est enfoncée, la surbrillance se déplace.
Le fait dappuyer sur la touche
vous permettra daccéder au prochain affichage de programmation.
Sélectionnez Démarrer à laide de la touche et appuyez sur ENTER ou PLAY.
Le lecteur commence la lecture
ENTER
mémorisée.
2 Puisque Arrêt” est sélectionné, appuyez sur
ENTER.
Vous pouvez également quitter la lecture en mémoire en appuyant sur STOP.
Remarques
Lorsque lon appuie sur la touche CLEAR tout en appuyant sur SHIFT, les numéros sont remis à zéro.
Certains disques ne réagissent pas à la fonction de lecture mémorisée.
Lorsque laffichage apparaît à l’écran, sélectionner Exit et appuyer sur la touche ENTER ou appuyer sur la touche MEMORY en maintenant appuyée la touche SHIFT entraîne la disparition de l’affichage.
Les rubriques programmées seront annulées si vous mettez le lecteur hors tension.
ENTER
/ / /
STOP PLAY CLEAR
Touches numériques
MEMORY SHIFT
/ / / pour amener la barre de
/ / / pour amener la barre de
34
ENTER
Page 35
Lecture en ordre aléatoire
STOP
SHIFT
RANDOM
SHIFT
RANDOM
REPEAT
Vous pouvez reproduire des chapitres ou pistes dans un ordre aléatoire. (Lecture aléatoire)
DVD-V
DVD-A
VCD
Lecture des chapitres ou pistes en ordre aléatoire
CD
Appuyez sur RANDOM tout en appuyant sur SHIFT.
SHIFT
RANDOM
REPEAT
A chaque poussée sur la touche RANDOM, le mode de lecture aléatoire change comme suit.
Mélange
Mélange
Aléatoire
Pas daffichage
Lit une fois les chapitres ou les pistes dun disque dans un ordre aléatoire.
Lit les chapitres ou les pistes dans un ordre aléatoire.
La lecture normale reprend.
Si vous appuyez sur la touche RANDOM pendant la lecture, le lecteur commencera automatiquement la lecture aléatoire après avoir fini le chapitre ou la piste actuel.
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur RANDOM tout en appuyant sur SHIFT de façon répétée jusqu’à ce que l’affichage aléatoire disparaisse.
Vous pouvez également quitter la lecture aléatoire en appuyant sur STOP.
Remarque
Certains disques ne réagissent pas à la fonction de lecture aléatoire.
Démarches évoluées
35
Page 36
Démarches évoluées
/ / /
ZOOM/ AV SOURCE
AV SOURCE
ZOOM
Zoom sur image
Vous pouvez agrandir des parties dune image.
DVD-V
DVD-A
VCD
Zoom sur image
CD
Pendant la lecture normale, le ralenti, larrêt sur image, le retour ou lavance
1
rapide, appuyez sur ZOOM.
AV SOURCE
ZOOM
Le lecteur passe en mode de lecture avec zoom et l’icône du zoom apparaît.
p.ex.
Sélectionnez le point et le niveau dagrandissement.
2
Niveau d’agrandissement
Vous pouvez sélectionner entre les niveaux suivants.
Niveau dagrandissement fixé – Réduction dimage Lecture normale
AV SOURCE
ZOOM
Appuyez de façon répétée sur la touche ZOOM.
Pour sortir de la lecture en zoom
Appuyez plusieurs fois sur la touche ZOOM jusqu’à ce que l’icône du zoom disparaisse.
Vous pouvez également sortir de la lecture en zoom en appuyant sur STOP.
Remarques
Certains disques ne réagissent pas à la fonction de zoom.
Il se peut que, sur certaines scènes, les touches ne fonctionnent pas comme expliqué.
La variation de focale nagit pas sur les caractères sélectionnés sur les menus.
En utilisant un disque audio DVD qui inclut des images,
cette fonction peut être permise dans quelques segments dimage.
36
Point du zoom
Pour le déplacer :
ENTER
Appuyez sur le mode zoom-in.
/ / / dans
Page 37
Sélection de l’amélioration du son (E.A.M.*)
1, 2
Vous pouvez facilement régler l’amélioration du son selon vos désirs.
*E.A.M.: Enhanced Audio Mode (Mode de son amélioré)
DVD-V
DVD-A
VCD
Sélection de lamélioration du son
CD
Appuyez sur E.A.M.
PICTURE
1
E.A.M.
Le menu de l’amélioration du son apparaît.
E.A.M. : Normal
Sélectionnez lamélioration du son en appuyant sur E.A.M.
2
PICTURE
E.A.M.
Normal: Son normal. 3D: Permet d’obtenir des effets de son
3D (Casque):
Dialogue: Permet de contrôler linformation du
A chaque fois que vous appuyez sur la touche, le type d’amélioration du son change.
virtuel spatial à partir de deux haut­parleurs.
Permet dobtenir des effets de son virtuel spatial lors de lutilisation d’un casque d’écoute.
canal central critique afin de faciliter l’écoute des dialogues (valable uniquement lors de la lecture d’un disque vidéo DVD enregistré sur un système Dolby Digital).
Pour utiliser cette amélioration sur les sons en provenance de la prise BITSTREAM/PCM, assurez-vous de régler Sortie audio sur PCM.
Remarques
Les effets sonores concrets peuvent varier selon le type de votre système de haut-parleurs. Effectuez la sélection selon votre goût.
Les effets sonores concrets peuvent varier selon le type de disque.
Si le lecteur est connecté à un amplificateur équipé du Dolby Surround Pro Logic, choisissez “Normal”. Dans le cas contraire, le Dolby Surround Pro Logic peut ne pas fonctionner normalement.
49
Démarches évoluées
37
Page 38
Démarches évoluées
42
Sélection de l’angle de caméra
Si une scène a été enregistrée sous angles multiples, il vous sera facile de changer langle de la caméra sur la scène de visionnement.
DVD-V
DVD-A
VCD
1
Changement de langle de caméra
CD
Appuyez sur ANGLE pendant la lecture dune scène enregistrée sous multiples angles.
ANGLE
Pendant la reproduction dune scène enregistrée sous angles multiples, licône dangle ( l’écran. Appuyez sur la touche ANGLE pendant que l’icône dangle est affichée.
p.ex.
) apparaît sur
1/5
Remarques
Lors de la sélection dun angle, quelques moments peuvent être nécessaires pour changer langle de caméra de la scène que vous êtes en train de regarder.
Si vous effectuez une pause de limage immédiatement
après avoir changé langle de la caméra, il se peut que la lecture suivante nutilise pas le nouvel angle de caméra.
Vous pouvez également utiliser un affichage à l’écran pour changer un angle de caméra.
Lors de lutilisation dun disque audio DVD avec images enregistrées sous multiples angles, cette opération peut être possible dans quelques segments d’image.
1, 2
Sélectionnez langle de la caméra en appuyant sur ANGLE.
2
ANGLE
A chaque poussée sur la touche ANGLE, langle de caméra change.
38
Page 39
Sélection des sous-titres
Vous pouvez afficher les sous-titres sur l’écran et sélectionner la langue des sous-titres parmi celles qui figurent sur le disque vidéo DVD.
SUBTITLE
DVD-V
VCD
Good evening!
DVD-A
Sélection de la langue des sous-titres
CD
Bonsoir!
¡Buenas tardes!
Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture.
1
SUBTITLE
Le réglage actuel des sous-titres apparaît.
p.ex.
Sous-titr 01/02 : Anglais
Appuyez sur SUBTITLE pendant que le réglage de sous-titres est affiché sur
2
l’écran.
SUBTITLE
A chaque poussée sur la touche SUBTITLE, les langues des sous­titres comprises sur le disque vidéo DVD défilent.
Pour faire apparaître ou disparaître les sous-titres
Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE pendant la lecture, jusqu’à ce que “Désactiver les sous-titires” soit affiché.
SUBTITLE
Remarques
Certains disques vidéo DVD sont prévus pour afficher automatiquement les sous-titres et il ne vous sera pas possible de les faire disparaître, même en mettant la fonction
sous-titres hors service.
Certains disques vidéo DVD vous permettent de
sélectionner la langue des sous-titres et de les faire apparaître ou disparaître seulement via le menu du disque.
Vous pouvez également utiliser un affichage à l’écran pour changer un sous-titre.
42
Démarches évoluées
Remarques
Si vous sélectionnez une langue de sous-titres inexistante sur le disque, le lecteur reproduira une langue antérieure, programmée sur le disque.
Pendant certaines scènes, il se peut que les sous-titres napparaissent pas dès que vous avez changé la langue des sous­titres.
Lorsque vous utilisez un disque audio DVD incluant des images avec sous-titres, cette opération peut être possible dans quelques segments d’image.
39
Page 40
Démarches évoluées
DVD-V
VCD
DVD-A
CD
DVD-A
Sélection d’une langue
Vous pouvez sélectionner la langue et le système denregistrement sonore parmi ceux que comporte le disque.
AUDIO
Good morning!
Bonjour!
¡Buenos días!
Sélection dun réglage audio de lecture
Appuyez sur AUDIO pendant la lecture.
AUDIO
1
Appuyez sur AUDIO pendant que le réglage audio est affiché sur l’écran.
2
AUDIO
Le réglage audio actuel apparaît.
p.ex.
Audio 1/3 : Dolby D 3/2.1 CA. Anglais
A chaque poussée sur la touche AUDIO, les réglages audio compris sur le disque vidéo DVD défilent.
Sélection des canaux sonores de CD VIDEO
Pendant la lecture, appuyez de façon répétée sur AUDIO pour sélectionner le canal sonore voulu.
AUDIO
Remarques
Certains disques vous permettent de changer les sélections audio seulement via le menu du disque. Dans ce cas, appuyez sur la touche MENU et choisissez la langue voulue parmi celles présentes sur le menu du disque.
Si vous sélectionnez une piste sonore inexistante sur le disque, le lecteur reproduira une piste sonore antérieure, programmée sur le disque.
Vous pouvez également utiliser un affichage à l’écran pour changer la configuration audio.
42
40
Page 41
Tableau de conversion du son de sortie (Fréquence d’échantillonnage / Bit de quantification)
Démarches évoluées
Disques
Disques vidéo
DVD
Disques VIDEO CD
Disques CD audio
Disques audio
DVD
Système denregistrement
Dolby Digital
48 kHz/16 bit
PCM
linéaire
PCM linéaire 44,1 kHz/16 bits
PCM
linéaire
PCM
condensé
48 kHz/20 bit 48 kHz/24 bit 96 kHz/16 bit 96 kHz/20 bit 96 kHz/24 bit
DTS
MPEG1, MPEG2
MPEG1
DTS
44,1 kHz/16 bits
48 kHz/16 bits
44,1 kHz/20 bits
48 kHz/20 bits
44,1 kHz/24 bits
48 kHz/24 bits
88,2 kHz/16 bits
96 kHz/16 bits
ou
88,2 kHz/20 bits
96 kHz/20 bits
88,2 kHz/24 bits
96 kHz/24 bits
176,4 kHz/16 bits
192 kHz/16 bits
176,4 kHz/20 bits
192 kHz/20 bits
176,4 kHz/24 bits
192 kHz/24 bits
Sélection audio sur laffichage sur écran
Bitstream
Prise
BITSTREAM/PCM
Train de bits
48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit
Train de bits
Train de bits 44,1 kHz/16 bit 44,1 kHz/16 bit
Train de bits Train de bits (Parasites)
– – – – – – – – – – – – – – – – – –
Haut-parleurs/Prise AV OUT/
Prises du casque d'écoute
48 kHz/20 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/20 bit 48 kHz/24 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/20 bit 48 kHz/24 bit
48 kHz/16 bit 44,1 kHz/16 bit 44,1 kHz/16 bit
(Parasites)
44,1 kHz/16 bits
48 kHz/16 bits
44,1 kHz/20 bits
48 kHz/20 bits
44,1 kHz/24 bits
48 kHz/24 bits
88,2 kHz/16 bits
96 kHz/16 bits
88,2 kHz/20 bits
96 kHz/20 bits
88,2 kHz/24 bits
96 kHz/24 bits
176,4 kHz/16 bits
192 kHz/16 bits
176,4 kHz/20 bits
192 kHz/20 bits
176,4 kHz/24 bits
192 kHz/24 bits
2ch Analogue
Prise
BITSTREAM/PCM
Train de bits
48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit
– – –
Train de bits
Train de bits 44,1 kHz/16 bit 44,1 kHz/16 bit 44,1 kHz/16 bit 44,1 kHz/16 bit
Train de bits (Parasites)
– – – – – – – – – – – – – – – – – –
et sorties
46 49
Haut-parleurs/Prise AV OUT/
Prises du casque d'écoute
48 kHz/20 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/20 bit 48 kHz/24 bit 96 kHz/16 bit 96 kHz/20 bit 96 kHz/24 bit
48 kHz/16 bit
– – – – – – – – – – – – – – – – – –
:L’amélioration sonore 3D peut fonctionner.
(Les signaux sont réduits par le procès d’échantillonnage vers le bas)
Prise
BITSTREAM/PCM
48 kHz/16 bit 48 kHz/20 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit
48 kHz/16 bit 48 kHz/16 bit 44,1 kHz/16 bit 44,1 kHz/16 bit 44,1 kHz/16 bit 44,1 kHz/16 bit
– – – – – – – – – – – – – – – – – –
PCM
Haut-parleurs/Prise AV OUT/
Prises du casque d'écoute
48 kHz/16 bit 48 kHz/20 bit 48 kHz/24 bit 48 kHz/16 bit 48 kHz/20 bit 48 kHz/24 bit
44,1 kHz/16 bits
48 kHz/16 bits
44,1 kHz/20 bits
48 kHz/20 bits
44,1 kHz/24 bits
48 kHz/24 bits
88,2 kHz/16 bits
96 kHz/16 bits
88,2 kHz/20 bits
96 kHz/20 bits
88,2 kHz/24 bits
96 kHz/24 bits
176,4 kHz/16 bits
192 kHz/16 bits
176,4 kHz/20 bits
192 kHz/20 bits
176,4 kHz/24 bits
192 kHz/24 bits
Le son de lecture du DVD est sur 2 canaux. Par conséquent, les disques avec restrictions de mixage vers le bas ne peuvent pas être lus.
Le son de lecture du DVD ne provient pas de la prise BITSTREAM/PCM.
Il se peut que quelques disques audio DVD enregistrés à canaux multiples ne permettent pas la lecture mixée à 2 canaux. Si
vous reproduisez un disque pareil dans ce lecteur en connectant deux haut-parleurs, vous pouvez obtenir uniquement le son original des canaux gauche et droit et vous n’écouterez pas les autres canaux. Ceci se produit parce quil y a restriction de lecture du disque. Pour plus de détails, se reporter aux instructions du disque. Quelques disques peuvent inclure le même contenu enregistré en stéréo. Reproduisez-les, si possible, en changeant le réglage audio.
Les signaux de 88,2 kHz ou plus en provenance de la prise BITSTREAM/PCM sont réduits à 44,1 kHz ou 48 kHz par le procès d’échantillonnage vers le bas lorsque : – 3D est sélectionnée.
37
Un disque protégé contre la copie est reproduit.
La quantification est limitée à 16 bits sur un disque protégé contre la copie.
41
Page 42
Démarches évoluées
DISPLAY
/ / /
SHIFT
CLEAR
Fonctionnement en mode d’affichage à l’écran
Lorsque vous activez l’affichage à l’écran, il vous est permis de consulter des informations sur le statut d’opération et d’accéder aux fonctions et aux réglages.
DVD-V
DVD-A
VCD
1
Fonctionnement de l’affichage à l’écran
CD
Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture.
DISPLAY
L’affichage suivant apparaît.
p.ex.
/ / /
Lors de la lecture dun disque vidéo/audio DVD
Pour sélectionner un titre.
Pour sélectionner un chapitre ou piste.
Pour sélectionner un réglage audio de lecture.
Pour sélectionner une langue de sous-titres.
Pour changer langle de la caméra.
Appuyez sur / pour sélectionner un article.
2
ENTER
Modifiez la sélection en appuyant sur
/ .
3
ENTER
Pour inactiver l’affichage
Appuyez sur DISPLAY ou sur CLEAR tout en appuyant sur SHIFT.
Pour répéter un titre, un chapitre ou le disque en entier.
p.ex.
Numéro du titre en cours
Remarque
Il est possible que certains disques ne soient pas compatibles avec ces opérations.
Numéro du chapitre ou piste en cours
Durée écoulée du titre en cours
Remarque
Si aucune opération nest effectuée dans les 10 secondes, laffichage disparaîtra.
42
Page 43
Lors de la lecture dun CD VIDEO ou dun CD AUDIO
Pour sélectionner une piste.
Pour sélectionner le canal audio (Stéréo, Mélangé, Gauche, Droit).
Pour sélectionner un réglage audio de lecture.
Pour répéter une piste ou le disque en entier.
p.ex.
Démarches évoluées
Numéro de piste en cours
Remarque
Il est possible que certains disques ne soient pas compatibles avec ces opérations.
Durée écoulée de la piste en cours
43
Page 44
Démarches évoluées
Réglage de l’image
Vous pouvez facilement sélectionner une image préférée.
2
DVD-V
DVD-A
VCD
Réglage de limage
CD
Appuyez sur PICTURE tout en appuyant sur SHIFT. Appuyez alternativement sur
1
PICTURE sur l'unité principale.
L’affichage du réglage d’image
SHIFT
PICTURE
E.A.M.
apparaît.
Intensité ||||||||........ 08
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les articles de réglage changent dans lordre suivant.
Intensité
Couleur
PICTURE
2
PICTURE
SHIFT
44
Écran
Pas d’affichage
Appuyez sur / pour régler la valeur.
2
ENTER
Intensité : Couleur : Écran : Rehaussé
De 0 (le plus foncé) à 16 (le plus clair) De 0 (le plus pâle) à 16 (le plus intense)
Normal
Page 45
Réglage des fonctions
Vous pouvez modifier les réglages par défaut de manière à ajuster les performances à vos préférences personnelles.
Personnalisation des réglages de fonction
Page 46
Réglage des fonctions
ENTER
1, 6
/ / /
ENTER ENTER
ENTER ENTER
Personnalisation des réglages de fonction
Vous pouvez modifier les réglages par défaut de manière à ajuster les performances à vos préférences personnelles.
DVD-V
DVD-A
VCD
Démarches de réglage
CD
1, 6
/ / /
ENTER
Appuyez sur SETUP en mode d’arrêt.
1
SETUP
L’affichage suivant apparaît.
p.ex.
Menu de TV
Format de la télé
Appuyez sur / / / pour sélectionner le réglage que vous
2
souhaitez modifier, puis appuyez sur ENTER.
(Voir la page suivante.)
p.ex.
E.A.M.
D.R.C.
Sortie audio
Menu daudio
Normal
»
3D 3D (Casque) Dialogue
Changez la sélection par / , en vous reportant aux pages correspondantes
4
47
, puis appuyez sur ENTER.
p.ex.
ENTER ENTER
Menu daudio
E.A.M. D.R.C.
Sortie audio
Appuyez sur , répétez ensuite les étapes 3 et 4 pour modifier les autres
5
réglages.
Pour retourner au premier menu de SETUP (Installation), appuyez sur “Page principale” et appuyez sur ENTER.
pour sélectionner
Appuyez sur SETUP.
6
SETUP
L’affichage sur écran disparaît.
2ch Analogue
»
Bitstream
PCM
3
46
Appuyez sur / pour sélectionner le réglage à modifier, puis appuyez sur .
p.ex.
Menu daudio
E.A.M. D.R.C.
Sortie audio
2ch Analogue
»
Bitstream PCM
Remarque
La touche SETUP fonctionne même pendant la lecture ou pendant le temps d’arrêt (touche STOP appuyée une fois) pour reprendre la lecture. Pourtant, quelques opérations ne sont pas accessibles. Dans ce cas, appuyez deux fois sur la touche STOP pour désactiver la possibilité de reprise de lecture si vous voulez effectuer un réglage supplémentaire.
Page 47
Réglage
Explication Page
Page
Format de la télé
Langue
Audio
Opération
Format de la télé
Sur-écran
Audio
Sous-titres
Menu du disque
E.A.M.
D.R.C.
Sortie audio
Parental
PBC
Écran de veille
Défaut
Contenu Prioritaire
DVD-V
DVD-V
VCD
DVD-V
DVD-V
DVD-V
DVD-V
VCD
DVD-V
DVD-V
VCD
DVD-V
VCD
DVD-V
DVD-V
VCD
DVD-V DVD-A
DVD-A
CD
CD
DVD-A
CD
DVD-A
CD
Pour choisir la taille de limage en fonction du rapport de cadrage de votre téléviseur.
Pour sélectionner sa langue préférée pour les affichages sur écran.
Pour sélectionner sa langue préférée pour la piste sonore.
Pour sélectionner sa langue préférée pour les sous-titres.
Pour sélectionner sa langue préférée pour les menus de disque.
Vous pouvez facilement régler l’amélioration du son selon vos désirs.
Pour mettre en/hors service la fonction, rendant mieux audibles les sons faibles malgré que le volume soit réduit pendant une écoute tardive.
Pour sélectionner le type de son de sortie, tenant compte du branchement de votre système.
Pour mettre en/hors service la fonction de blocage parental.
Pour utiliser le menu à la lecture dun CD VIDEO à fonction PBC.
Pour mettre en/hors service la fonction écran de veille.
Pour remettre tous les réglages aux réglages dusine.
Pour sélectionner la priorité de lecture entre les signaux du DVD audio et ceux du DVD vidéo.
48
48
48
48
48
49
49
49
50
51
51
51
51
Réglage des fonctions
Égaliseur de canal
Type d’égaliseur
DVD-V
VCD
DVD-A
CD
Vous pouvez sélectionner le mode égaliseur que vous préférez.
En utilisant un disque audio DVD qui inclut des images, quelques réglages marqués peuvent être efficaces.
51
DVD-V
47
Page 48
Réglage des fonctions
Personnalisation des réglages de fonction (suite)
Explications des réglages
Menu de TV
Normal 4:3
»
Bite Lettres 4:3
Écran 16:9
Format de la télé
Format de la télé
DVD-V
Normal 4:3 : Quand un téléviseur de rapport 4:3
est raccordé. Affiche des images, remplissant tout l’écran du téléviseur. Un ou les deux côtés de limage sont coupés.
Bte Lettres 4:3 : Quand un téléviseur de rapport 4:3
est raccordé. Affiche des images complètes avec barres de masquage dans le haut et la base. Lors de la lecture dune source en format 16:9.
Écran 16:9 : Quand un téléviseur de rapport
16:9 est raccordé. Utilisez ce réglage lors de lutilisation du moniteur ACL du lecteur.
Remarques
La taille dimage affichable est préréglée sur le disque vidéo DVD. Par conséquent, limage restituée par certains disques vidéo DVD nest pas conforme à la taille dimage sélectionnée.
Lors de la reproduction dun disque vidéo DVD enregistré uniquement en format 4:3, limage de lecture saffiche toujours en format 4:3 quel que soit le réglage du format dimage du téléviseur.
Si vous sélectionnez “Écran 16:9 et que vous utilisez un téléviseur au format 4:3, les images du DVD seront distordues dans le sens horizontal à la lecture et elles apparaîtront comprimées horizontalement. Veillez à utiliser un format TV compatible avec votre téléviseur.
Menu de langue
»
Anglais
Français Espagnol
Sur-écran
Anglais: Français:
Pour obtenir les affichages sur écran en anglais. Pour obtenir les affichages sur écran en
Sur-écran
Audio Sous-titres Menu du disque
DVD-V VCDDVD-A CD
français.
Espagnol:
Audio
Anglais: Français: Espagnol:
Remarque
Il se peut que certains disques vidéo DVD soient reproduits dans une langue différente de celle que vous avez choisie, car il arrive quune langue prioritaire soit programmée sur le disque.
Sous-titres
Pour obtenir les affichages sur écran en espagnol.
DVD-V
Pour reproduire les pistes sonores en anglais. Pour reproduire les pistes sonores en français. Pour reproduire les pistes sonores en espagnol.
DVD-V
Anglais : Pour afficher les sous-titres en anglais. Français: Pour afficher les sous-titres en français. Espagnol: Pour afficher les sous-titres en espagnol.
Remarques
Il se peut que certains disques vidéo DVD affichent des sous-titres dans une langue différente de celle que vous avez choisie, car il arrive quune langue prioritaire de sous-titres soit programmée sur le disque.
Certains disques vidéo DVD permettent de changer les sélections de sous-titre seulement par le menu du disque. Dans ce cas, appuyez sur la touche MENU et choisissez la langue de sous-titre appropriée parmi les sélections du menu du disque.
48
Menu du disque
Anglais: Français: Espagnol:
Remarque
Il se peut que la langue choisie nexiste pas sur certains disques vidéo DVD. Dans ce cas, le lecteur affiche automatiquement les menus de disque selon le réglage de la langue initiale du disque.
Pour afficher les menus de disque en anglais. Pour afficher les menus de disque en français. Pour afficher les menus de disque en espagnol.
DVD-V
Page 49
Menu daudio
Normal
»
3D 3D (Casque) Dialogue
E.A.M.
E.A.M.
D.R.C.
Sortie audio
VCDDVD-V CD
A chaque fois que vous appuyez sur la touche, le type d’amélioration du son change.
Normal: Son normal.
3D: Permet d’obtenir des effets de son virtuel
spatial à partir de deux haut-parleurs.
3D (Casque):
Permet dobtenir des effets de son virtuel spatial lors de lutilisation dun casque d’écoute.
Dialogue
:Permet de contrôler linformation du canal
central critique afin de faciliter l’écoute des dialogues (valable uniquement lors de la lecture dun disque vidéo DVD enregistré sur un système Dolby Digital).
Pour utiliser cette amélioration sur les sons en provenance de la prise BITSTREAM/ PCM, assurez-vous de régler “Sortie audio sur PCM.
Remarque
Le fait dappuyer sur la touche E.A.M de la télécommande vous permet également dobtenir la même configuration.
37
Sortie audio
DVD-V VCDDVD-A CD
Sélectionnez le type de son de sortie en tenant compte du branchement de votre système. Pour les détails sur les systèmes d’enregistrement
41
sonore, reportez-vous en page
.
Bitstream: Sélectionnez lors dune connexion à un
amplificateur équipé dun décodeur Dolby Digital, DTS, MPEG1 ou MPEG2.
58 59
Le lecteur fournit les informations audio numériques en format de train de bits si vous reproduisez un disque vidéo DVD enregistré dans le système denregistrement Dolby Digital, DTS, MPEG1 ou MPEG2.
2ch Analogue
:Sélectionnez lors d’une connexion à un
téléviseur, ou un système Dolby Pro Logic ou stéréo via les prises audio
54
analogiques.
58
PCM: Sélectionnez lors d’une connexion à un
amplificateur stéréo numérique 2 canaux.
60
Le lecteur restitue les sons en format PCM 2 canaux lorsque vous reproduisez un disque vidéo DVD, enregistré selon le système denregistrement Dolby Digital, MPEG1 ou MPEG2.
Réglage des fonctions
D.R.C.
DVD-V
Met en/hors service la fonction rendant mieux audibles les sons faibles malgré que le volume soit réduit pendant une écoute tardive.
D.R.C. =Commande de gamme dynamique
(Dynamic Range Control)
Marche: La plage dynamique est réduite. Arrêt: Toute la plage dynamique est maintenue.
Remarques
Cette fonction agit uniquement à la lecture de disques enregistrés selon Dolby Digital.
Le niveau de réduction de la plage dynamique peut différer selon les disques DVD.
49
Page 50
Réglage des fonctions
Personnalisation des réglages de fonction (suite)
Explications des réglages
2) Appuyez sur / pour sélectionner le degré de blocage parental, puis appuyez sur la
Menu dopération
Parental
DVD-V
Parental
PBC Écran de veille Défaut Contenu Prioritaire
»
Marche
Arrét
Les disques vidéo DVD dotés de la fonction de blocage parental sont classés en fonction de leur contenu. Le contenu autorisé par un degré de blocage parental et la façon dont un disque vidéo DVD peut être commandé diffèrent dun disque à lautre. Par exemple, vous pouvez supprimer des scènes violentes qui ne conviennent pas aux enfants et les remplacer par des scènes mieux appropriées ou bloquer la lecture du disque.
Les disques vidéo DVD peuvent ne pas réagir aux réglages de la fonction de blocage parental. Il ne sagit pas dune défaillance du lecteur. Assurez-vous que cette fonction est opérationnelle sur vos disques vidéo DVD.
Marche: Pour mettre la fonction en service ou
changer les réglages. Après une poussée sur la touche ENTER, effectuez les étapes 1) - 4) ci-après.
Arrêt: La fonction du blocage parental n’agit pas.
Après une poussée sur la touche ENTER, effectuez l’étape 1) ci-après.
Vérification du mot de passe
Code de sécurité
Contrôle parental
»
touche ENTER.
3) Appuyez sur
4) Appuyez sur puis appuyez sur ENTER.
Il ne sera pas possible de reproduire des disques vidéo DVD classés au-dessus du degré sélectionné, à moins que la fonction de blocage parental en soit invalidée. Par exemple, si vous sélectionnez le degré 7, les disques classés au-dessus du degré 7 seront bloqués et ils ne pourront pas être reproduits.
Le degré de blocage parental correspond à la classification cinématographique américaine suivante: Degré 7: NC-17 Degré 6: R Degré 4: PG 13 Degré 3: PG Degré 1: G
Les degrés de blocage parental pour des pays/ régions autres que les Etats-Unis sont inclus pour une utilisation ultérieure. Il conviendra donc de vérifier le degré de blocage parental lorsque vous achèterez des disques vidéo DVD dotés de la fonction de blocage parental.
Pour changer le degré du blocage parental
Effectuez les étapes 1) à 4).
Vérification du mot de passe
Code de sécurité
Contrôle parental
1
»
2 3 4 5 6 7
8
.
pour sélectionner “Opération”,
50
1) Appuyez sur les touches numériques pour programmer un code personnel de sécurité à 5 chiffres.
Pour changer le code de sécurité à 5 chiffres
1) Après avoir sélectionné “Marche” ou “Arrêt”, appuyez cinq fois sur la touche 9.
9 9 9 9 9
Le code de sécurité à 5 chiffres est éliminé.
2) Servez-vous des touches numériques pour programmer un nouveau code de sécurité à 5 chiffres.
Page 51
VCD
DVD-V VCDDVD-A CD
PBC
Marche: Pour utiliser le menu à la lecture d’un CD
VIDEO ayant la fonction PBC.
Arrêt: A la lecture d’un CD VIDEO sans utilisation
du menu.
Écran de veille
DVD-V
Marche: La fonction Écran de veille est en service. Arrêt: La fonction Écran de veille est hors service.
Défaut
DVD-V VCDDVD-A CD
Réinitialisation : Pour restituer les réglages dusine
par défaut
Contenu Prioritaire
DVD-V DVD-A
Sélectionnez la priorité de lecture entre les signaux formatés de laudio DVD et ceux du vidéo DVD lors de la lecture dun disque DVD qui contient les signaux formatés de laudio DVD et ceux du vidéo DVD. DVD-AUDIO: Les signaux formatés de laudio DVD
ont priorité sur les signaux formatés du vidéo DVD.
DVD-VIDEO: Les signaux formatés du vidéo DVD
ont priorité sur les signaux formatés de laudio DVD.
Menu d’égaliseur
Type d’égaliseur
»
Aucun
Rock Pop En direct Danse Techno. Classique Doux
Type d’égaliseur
Vous pouvez sélectionner le mode égaliseur que vous préférez.
Aucun : L’égaliseur n’est pas utilisé. Rock : Mode égaliseur pour la musique rock. Pop : Mode égaliseur pour la musique pop. En direct : Mode égaliseur pour la musique en
Danse : Mode égaliseur pour la danse. Techno. : Mode égaliseur pour la musique techno. Classique : Mode égaliseur pour la musique
Doux : Mode égaliseur pour la musique douce.
direct.
classique.
Réglage des fonctions
51
Page 52
Page 53
Branchements
Vous pouvez connecter le lecteur à un téléviseur ou à un système audio. Vous pouvez connecter aussi la batterie pour alimenter le lecteur.
Connexion à une télévision ou à un système audio
Branchement au casque d’écoute
Regarder les images de l’équipement vidéo raccordé
Branchement d’un équipement audio
Utilisation de la batterie Utilisation de l’adaptateur
d’automobile/véhicule ou du port d’alimentation
Pour tourner le moniteur ACL
Page 54
Branchements
Connexion à une télévision ou à un système audio
Connectez le lecteur à votre télévision ou à votre système audio.
Pour des détails sur les sons de sortie, voir 41.
Branchement à un téléviseur
Parcours du signal
à AV OUTà S VIDEO OUT
Si le téléviseur possède une entrée S vidéo, raccordez le lecteur à l’aide du câble S vidéo. Si vous utilisez le câble S vidéo, ne branchez pas le câble vidéo jaune.
Câble audio/vidéo (fourni)
aux entrées audio
à l’entrée vidéo
(rouge)
(blanc)
(jaune)
Téléviseur ou moniteur avec entrées audio/ vidéo
Câble S vidéo (non fourni)
• Effectuez le réglage suivant.
Affichage sur écran
“Sortie audio”
Remarques
• Reportez-vous aussi au mode d’emploi du téléviseur raccordé.
• Avant de raccorder le lecteur sur votre téléviseur, prenez soin de les mettre hors tension et de débrancher les deux appareils de leur prise secteur avant de toucher aux connecteurs.
• Raccordez le lecteur directement sur le téléviseur. Si vous raccordez le lecteur à un magnétoscope, un combiné téléviseur/ magnétoscope ou un sélecteur vidéo, les images reproduites seront distordues parce que les disques vidéo DVD sont protégés contre les copies-pirates.
Sélectionnez:
“2ch Analogue”
Page
46
49
à l’entrée S vidéo
Ecran ACL/Sélection de l’écran extérieur
Appuyez sur la touche MONITOR du lecteur.
Entrelacé externe : Lors d’un raccordement
à un
téléviseur ou moniteur entrelacé.
A chaque pression de la touche, l’écran ACL change comme suit.
Normal
Entrelacé externe
Progressif externe
Progressif externe : Lors d’un raccordement
téléviseur ou moniteur
ligne.
Remarques
• Après avoir sélectionné l'écran extérieur, les images seront affichées sur le moniteur ACL pendant 3 secondes avant de changer à l'écran extérieur.
• Les images normales n’apparaîtront pas si le signal de sortie est réglé sur Progressif et connecté à un téléviseur compatible entrelacé. Effectuez les réglages du signal de sortie sur le moniteur ACL de cet appareil.
• La touche MONITOR ne peut pas être utilisée lorsque vous regardez une source d’entrée de l’équipement branché.
à un
analisé ligne par
54
Page 55
Sorties/entrées entrelacées (ColorStream®)
Certains téléviseurs et moniteurs sont équipés d’entrées vidéo composante. Un branchement sur ces prises d’entrée vous permet de bénéficier d’une lecture de plus haute qualité des images. L’appellation réelle des entrées à différence de couleur peut varier selon les fabricants de téléviseurs (p.ex. Y, R-Y, B-Y ou Y, C Sur certains téléviseurs ou moniteurs, les niveaux de couleur de l’image reproduite peuvent être légèrement réduits ou il se peut que la teinte change. Dans ce cas, ajustez le téléviseur ou le moniteur pour obtenir les meilleures performances.
B, CR).
à
Sorties/entrées progressives (ColorStream Pro®)
Certains téléviseurs et moniteurs sont équipés d’entrées vidéo à composante capables de reproduire un signal vidéo à balayage progressif. Un branchement sur ces prises d’entrée vous permet d’obtenir des images de plus haute qualité, dont le papillotement est réduit.
ColorStream est une marque déposée de Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
Branchement à une chaîne stéréo ou un téléviseur avec entrées vidéo à composante
Parcours du signal
à COMPONENT VIDEO
Câble vidéo à composante (fourni)
Commutation du signal de sortie (INTERLACED/ PROGRESSIVE)
Des signaux vidéo aux deux formats de balayage entrelacé et progressif sont émis du connecteur COMPONENT VIDEO du lecteur. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche MONITOR de l’unité principale puis sélectionnez le type de signal de sortie en fonction du format de balayage du téléviseur connecté.
Sélectionnez “entrelacé externe” ou “progressif externe”.
54
à AV OUT
Système audio
T
éléviseur avec entrées vidéo composantes
Aux entrées audio de l’amplificateur
Câble audio (non fourni)
(blanc)
(rouge)
à CB (bleu)
à CR (rouge)
à Y (vert)
Lorsque les prises AV OUT ou BITSTREAM/PCM sont connectées aux bornes d’entrée audio d’un système audio, les sons des disques peuvent être reproduits par le système audio connecté. Pour plus d’instructions sur les
57
connexions à d’autres systèmes audio, voir
.
• Effectuez le réglage suivant.
Affichage sur écran Sélectionnez:
“Sortie Audio”
“Bitstream”
ou
“PCM”
Page
46
49
Branchements
Remarques
• Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’équipement raccordé.
• Avant de raccorder le lecteur à un autre appareil, prenez soin de les mettre hors tension et de débrancher les deux appareils de leur prise secteur avant de toucher aux connecteurs.
• Si vous placez le lecteur près d’un syntonisateur ou d’une radio, le son de l’émission risque d’être distordu. Dans ce cas, écartez le lecteur de ces appareils.
• Le son produit par le lecteur a une large plage dynamique. Veillez à ajuster le volume de l’ampli-tuner à un niveau modéré, de crainte que les haut-parleurs et votre ouïe ne soient endommagés par un son puissant et soudain.
• Mettez l’amplificateur hors tension avant de brancher ou de débrancher le cordon d’alimentation du lecteur. Les haut­parleurs pourraient se trouver endommagés si vous laissez toujours l’amplificateur sous tension.
55
Page 56
Branchements
Branchement au casque d’écoute
Vous pouvez écouter des films et de la musique en privée en raccordant un casque d’écoute.
Casque d’écoute (non fourni)
A la prise (casque d’écoute)
Attention
A l’emploi d’un casque d’écoute, réduisez le volume à un niveau approprié. L’emploi prolongé d’un casque d’écoute à un niveau sonore élevé est préjudiciable pour l’ouïe.
Branchement d’un casque d’écoute
Branchez un casque d’écoute sur la prise d’écouteurs en utilisant une minifiche stéréo. Avant ce branchement, réduisez temporairement le volume par la commande de volume du casque d’écoute et réajustez selon vos préférences quand la lecture a commencé.
• Mettez le lecteur hors tension avant de brancher ou de débrancher le cordon du casque d’écoute. Les secousses possibles produites par le branchement/débranchement de la prise peuvent endommager le disque.
• Vous pouvez brancher jusqu’à deux casques d’écoute.
Regarder les images de l’équipement vidéo raccordé
Vous pouvez utiliser l’écran ACL de ce lecteur pour regarder les images d’un équipement vidéo raccordé via la prise AV IN. Pour sélectionner le mode d’entrée AV externe, appuyez sur la touche AV SOURCE. En mode d’entrée AV externe, la fonction d’écran de veille/de mise hors tension automatique devient inefficace.
Parcours du signal
à AV IN
Câble audio/vidéo
(fourni)
Remarque
Lors de la fourniture de signaux non normaux, comme par exemple, images de lecture en provenance d’un lecteur vidéo ou images en provenance d’une console de jeux, il se peut que quelques images soient affichées incorrectement. Par exemple, les jeux de tir, où l’on tire sur une cible à l’écran avec un pistolet lumineux, peuvent ne pas fonctionner en raison des propriétés du moniteur couleur ACL.
à la sortie audio (rouge) à la sortie audio
(blanche) à la sortie vidéo
(jaune)
Equipement vidéo
56
Page 57
Branchement d’un équipement audio
Vous pouvez profiter de sons dynamiques et de haute qualité en raccordant le lecteur à une chaîne audio.
• Pour le branchement à votre téléviseur, reportez-vous
54
à “Branchement à un téléviseur”
• Pour des détails sur les sons de sortie, voir
.
41
.
• Dans cette section, les repères de référence suivants sont utilisés.
: Haut-parleur avant
: Haut-parleur arrière
: Sub-woofer
: Haut-parleur central
: Parcours du signal
Remarques
• Ne raccordez pas la prise BITSTREAM/PCM (DIGITAL)
AUDIO OUT du lecteur sur l’entrée AC-3 RF d’un récepteur numérique Dolby. Cette entrée de votre récepteur A/V est réservée aux disques laser uniquement et elle est incompatible avec la prise BITSTREAM/PCM (DIGITAL) AUDIO OUT du lecteur.
• Raccordez la prise BITSTREAM/PCM (DIGITAL) AUDIO
OUT du lecteur sur l’entrée “DIGITAL (OPTICAL)” ou “DIGITAL (COAXIAL)” d’un récepteur ou d’un processeur.
• Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’équipement
raccordé.
• Avant de raccorder le lecteur à un autre appareil, prenez
soin de les mettre hors tension et de débrancher les deux appareils de leur prise secteur avant de toucher aux connecteurs.
• Le son produit par le lecteur a une large plage dynamique.
Veillez à ajuster le volume de l’ampli-tuner à un niveau modéré, de crainte que les haut-parleurs ne soient endommagés par un son puissant et soudain.
• Mettez l’amplificateur hors tension avant de brancher ou
de débrancher le cordon d’alimentation du lecteur. Les haut-parleurs pourraient se trouver endommagés si vous laissez toujours l’amplificateur sous tension.
ATTENTION
• Pour raccorder (via la prise BITSTREAM/PCM (DIGITAL) AUDIO OUT) un décodeur AV ne possédant pas la fonction de décodage Dolby Digital, Digital Theater Systems (DTS) ou MPEG2, assurez-vous de régler “Sortie audio” sur “PCM” à partir de l’affichage sur
46
écran d’endommager votre ouïe ainsi que les haut-parleurs.
• A la lecture de disque à codage DTS (CD audio), des parasites considérables peuvent provenir des prises de sortie audio analogiques. Pour ne pas endommager la chaîne audio, prenez des précautions adéquates lorsque les prises de sortie audio analogiques du lecteur sont raccordées à un système d’amplification. Pour profiter de la lecture DTS Digital Surround®, un décodeur externe pour DTS Digital Surround® 5,1 canaux doit être raccordé sur la prise BITSTREAM/ PCM (DIGITAL) AUDIO OUT du lecteur.
49
; sinon le niveau sonore élevé risque
Branchements
57
Page 58
Branchements
Branchement d’un équipement audio (suite)
Branchement dun amplificateur équipé dun décodeur Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital, une technologie de son surround utilisée dans les salles de cinéma, présentant les films les plus récents, est désormais disponible pour restituer ces effets réalistes chez vous. Vous pouvez profiter des films et des disques vidéo DVD de concert en direct avec ces sons réalistes et dynamiques en raccordant le lecteur à un amplificateur à 6 canaux avec un décodeur Dolby
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées. ©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
Digital ou un processeur Dolby Digital. Si vous disposez dun décodeur Dolby Surround Pro Logic, vous pourrez obtenir tous les avantages du son Pro Logic à partir des mêmes disques DVD qui disposent des pistes sonores Dolby Digital
5.1 canaux, ainsi que des disques portant la marque Dolby Surround.
Utilisez des disques vidéo DVD codés par enregistrement Dolby Digital.
Effectuez le réglage suivant.
Amplificateur équipé dun décodeur Dolby Digital
à lentrée audio numérique (optique/coaxiale)
Câble coaxial ou câble numérique optique (non fourni)
à BITSTREAM/PCM
Affichage sur écran
Sortie audio
Système
denregistrement
Sélectionnez:
Bitstream
Dolby Digital
Branchement dun amplificateur équipé pour Dolby Surround Pro Logic
Dolby Surround Pro Logic
Vous pouvez profiter de leffet des sons réalistes et dynamiques de Dolby Surround Pro
®
en raccordant un amplificateur et un système de haut-parleurs (haut-parleurs avant
Logic gauche et droit, un haut-parleur central et un ou deux haut-parleurs arrière).
®
Avec un amplificateur équipé pour le Dolby Digital
Raccordez lappareil de la même façon qu’expliqué sous Branchement d’un amplificateur équipé dun décodeur Dolby Digital. Reportez-vous au mode demploi de lamplificateur et réglez celui-ci de manière à pouvoir profiter du son Dolby Surround Pro Logic.
Avec un amplificateur non équipé pour le Dolby Digital
Raccordez lappareil comme suit.
*
Amplificateur équipé pour Dolby Surround Pro Logic
Effectuez le réglage suivant.
Affichage sur écran
Sortie audio
Sélectionnez:
2ch Analogue
Veillez à régler Sortie audio sur2ch Analogue pour profiter des
sons Dolby Surround Pro Logic quand vous utilisez cette connexion.
* Raccordez un ou deux haut-parleurs arrière. Le son obtenu des haut-parleurs arrière sera monaural même si deux haut-parleurs arrière sont raccordés.
Page
46 49
41
®
Page
46
49
58
à lentrée audio analogique
(Jaune)
à AV OUT
Câble audio/vidéo (fourni)
Page 59
Branchement dun amplificateur équipé d’un décodeur DTS
Digital Theater Systems (DTS)
La DTS est une technologie surround de haute qualité, utilisée dans les salles de cinéma et disponible désormais pour lusage individuel grâce aux disques vidéo DVD et CD audio. Si vous disposez dun décodeur ou processeur DTS, vous pouvez tirer pleinement parti des pistes sonores à codage DTS sur 5,1 canaux sur les disques vidéo DVD et CD audio.
Amplificateur équipé dun décodeur DTS
à lentrée audio numérique (optique/coaxiale)
Câble coaxial ou câble numérique optique (non fourni)
à BITSTREAM/PCM
DTS et DTS Digital Surround sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.
Utilisez des disques vidéo DVD ou CD audio enregistrés selon le système denregistrement DTS.
Effectuez le réglage suivant.
Affichage sur écran Sélectionnez:
BitstreamSortie audio
Système
denregistrement
DTS
Branchement dun amplificateur équipé dun décodeur audio MPEG2
Son MPEG2
Vous pouvez profiter des films et des disques vidéo DVD de concert en direct, restituant ces sons réalistes et dynamiques en raccordant un amplificateur équipé dun décodeur audio MPEG2 ou dun processeur audio MPEG2.
Amplificateur équipé dun décodeur audio MPEG2
à lentrée audio numérique (optique/coaxiale)
à BITSTREAM/PCM
Utilisez des disques vidéo DVD
codés par système denregistrement MPEG2.
Effectuez le réglage suivant.
Affichage sur écran
Sortie audio
Système
denregistrement
Sélectionnez:
Bitstream
MPEG2
Page
46
49
41
Page
46
49
41
Branchements
Câble coaxial ou câble numérique optique (non fourni)
59
Page 60
Branchements
Branchement d’un équipement audio (suite)
Branchement dun amplificateur équipé d’une entrée audio numérique
Son stéréo numérique 2 canaux
Vous pouvez profiter du son dynamique de la stéréo numérique 2 canaux en raccordant un amplificateur, muni dune entrée audio numérique et de système des haut-parleurs (haut-parleurs avant gauche et droit).
Amplificateur équipé dune entrée audio numérique
à lentrée audio numérique (optique/coaxiale)
Câble coaxial ou câble numérique optique (non fourni)
à BITSTREAM/PCM
Effectuez le réglage suivant.
Affichage sur écran Sélectionnez:
PCMSortie audio
Page
46 49
60
Page 61
Utilisation de la batterie
Avertissement
Pour éviter un incendie ou des dommages au lecteur, nutilisez pas une batterie autre que celle qui est spécifiée.
Ne chauffez pas, nouvrez pas, ne court-circuitez pas et ne jetez pas la batterie dans un feu, car ceci pourrait provoquer
une explosion ou un incendie.
Fixez la batterie correctement selon lexplication ci-dessous. Assurez-vous que la batterie est bien fixée sur le lecteur avant lutilisation de celui-ci. Sinon, la batterie peut se détacher et occasionner des blessures.
Rechargez-la avant l’utilisation.
Fixation de la batterie
Débranchez dabord ladaptateur secteur et le cordon dalimentation au niveau du lecteur et branchez la batterie.
1 Eteindre le lecteur. 2 Mettre le lecteur à l’envers. 3 Ouvrez le couvercle du connecteur sur la
partie inférieure du lecteur en le faisant glisser.
Ouvrez
le couvercle
du connecteur
Orifices
4 Faites tourner le paquet de la batterie et
insérez les crochets du connecteur dans les orifices correspondants du lecteur. Puis, faites glisser la batterie en direction des flèches déclic
jusqu’à ce que vous écoutez un
22
2
22
.
11
1
11
1
2
Recharge de la batterie
1 Eteindre le lecteur.
La batterie rechargera uniquement lorsque lalimentation du lecteur est coupée.
2 Fixez la batterie sur le lecteur. 3 Raccordez ladaptateur secteur et le cordon
dalimentation fournis sur le lecteur.
La recharge commence et le voyant POWER/CHG sallume en orange. Lorsque la recharge est terminée, le voyant POWER/CHG s’éteint.
Remarques
Pendant que la charge est en cours, ne déconnectez pas l'adaptateur secteur ni le cordon dalimentation jusqu'à ce que le voyant POWER/CHG s’éteigne.
La batterie installée s’échauffe pendant la recharge ou lutilisation du lecteur, mais ce phénomène est normal.
Le voyant de batterie saffiche en haut à gauche de l’écran lorsque la batterie est presque déchargée.
Chargez la batterie avec une température ambiante de +10°C à +30°C.
16
Durée de recharge de la batterie
Approx. 3,5 heures
La batterie peut être rechargée uniquement lorsque le lecteur DVD est hors tension. La durée de recharge varie en fonction des conditions de l’environnement.
Durée de lecture continue lors de lutilisation de la batterie
Branchements
Remarque
Déposez la batterie du lecteur après lutilisation. Si la batterie demeure reliée au lecteur, elle se décharge peu à peu, y compris dans le cas où le lecteur nest pas alimenté.
62
Jusqu’à 3,5 heures environ
(Conditions: 25°C, sortie à partir des haut-parleurs, utilisation dune nouvelle batterie.)
La durée de lecture continue peut varier en fonction de l’état de la batterie, de l’état de fonctionnement et des conditions ambiantes.
Par temps froid, la durée de lecture continue peut diminuer.
61
Page 62
Branchements
Utilisation de la batterie (suite)
Retrait de la batterie
1 Eteindre le lecteur. 2Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon
dalimentation au niveau du lecteur. 3 Mettre le lecteur à l’envers. 4 Faites coulisser linterrupteur de blocage de la
batterie dans le sens de la flèche
glisser la batterie dans le sens de la flèche
pour la retirer.
2
1
Interrupteur de blocage
, puis faites
1
2
5 Fermez le couvercle du connecteur sur la partie
inférieure du lecteur.
Remarque
Ne retirez pas la batterie pendant que le voyant POWER/CHG sallume en vert ou en orange.
A propos de la vie utile de la batterie
Le bloc-batterie a une durée de service limitée. La durée de service dépend de lutilisation du produit et des réglages de Iutilisateur. Si le bloc-batterie est utilisé au-delà de sa durée de service, la durée de lecture pourrait être fortement réduite, même si le bloc-batterie est entièrement chargé. Si la durée de lecture devient sensiblement plus courte, même si le bloc-batterie est complètement chargé, il est conseillé de remplacer le bloc-batterie par le modèle de bloc-batterie numéro SD­PBP27.
62
Page 63
Utilisation de l’adaptateur d’automobile/véhicule ou du port d’alimentation
Pour l'utilisation du lecteur DVD dans une voiture, cet adaptateur peut actionner le lecteur DVD à partir de l'allume-cigare.
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS utiliser le lecteur DVD ou visionner un DVD Vidéo pendant le fonctionnement dune automobile ou dun autre véhicule. Remarque : cest illegal dans de nombreuses juridictions. NE JAMAIS placer un lecteur DVD à la vue du conducteur lorsquil/elle conduit une automobile/un véhicule. Remarque: Le placement dun lecteur DVD dans la partie avant dun véhicule est illégal dans de nombreuses juridictions. La non-observation des instructions ci-dessus peut entraîner linattention du conducteur et/ou le distraire des dangers de la route.
NE JAMAIS placer un lecteur DVD dans un endroit où il pourrait interférer avec le déploiement et/ou l’efficacité dun airbag. La non-observation de cette instruction pourrait empêcher lairbag de se déployer correctement et/ou efficacement.
Nutilisez pas un adaptateur de véhicule autre que le modèle fourni pour actionner cet appareil. Nutilisez pas ladaptateur de véhicule fourni pour actionner un appareil autre que ce lecteur. Négliger ceci peut provoquer de la fumée, un incendie ou un choc électrique au corps humain.
Cet adaptateur est prévu pour être utilisé exclusivement dans les automobiles/véhicules ayant un système électrique négatif mis à la masse de 12V CC. NE JAMAIS utiliser cet adaptateur avec une automobile/un véhicule
configuré à 24V CC. Consultez le mode demploi de votre véhicule avant dutiliser cet adaptateur.
TOUJOURS faire bien attention lorsque lon touche ladaptateur, lallume-cigare ou le port dalimentation. L’adaptateur, l’allume-cigare et le port d’alimentation peuvent devenir chauds après une utilisation prolongée.
Ne pas charger la batterie qui est connectée au lecteur DVD à laide de ladaptateur. Cela pourrait causer de la fumée, un incendie ou un choc électrique frappant le corps humain. A chaque fois que vous utilisez ladaptateur, assurez-vous de bien retirer la batterie du lecteur DVD pour éviter quelle soit chargée par l’adaptateur.
Ne pas toucher ladaptateur avec les mains mouillées. Ne pas verser de liquide sur l’adaptateur.
Branchements
Remarques
Ne jamais faire fonctionner le lecteur dans un véhicule en mouvement. Les vibrations peuvent empêcher la lecture correcte du lecteur ou endommager le disque.
Ne pas laisser ladaptateur dans un véhicule non occupé pour éviter de lexposer à des températures anormalement élevées.
Retirer la prise dalimentation de ladaptateur de lallume-cigare ou du port dalimentation avant de couper le moteur.
Lorsque le lecteur DVD nest pas utilisé, assurez-vous de débrancher la prise dalimentation de ladaptateur de lallume-cigare ou du port dalimentation et le connecteur à broches du lecteur DVD.
Ne pas forcer pour faire brancher ladaptateur dans une prise allume-cigare ou un port dalimentation incompatibles.
Eviter de faire tomber ladaptateur ou de placer des objets lourds dessus.
Ne pas tirer sur le cordon dalimentation de ladaptateur lors de son retrait dune prise ou du port dalimentation.
Toujours saisir et tirer par le corps du cordon. Sinon, cela pourrait causer des dégâts et des dysfonctionnements de l’adaptateur.
Ne pas faire fonctionner le lecteur DVD en utilisant ladaptateur pendant une période prolongée avec le moteur de la voiture éteint. La batterie de la voiture pourrait ensuite être trop faible pour permettre la mise en route du moteur.
Selon le modèle de véhicule ou lemplacement de lallume-cigare, il se peut que cet adaptateur ne puisse pas être utilisé.
63
Page 64
Branchements
Instructions dutilisation
1 Eteignez le lecteur DVD.
2 Insérez le connecteur à broches de l’adaptateur
dans la borne DC IN 12V du lecteur DVD.
OFF
4
La LED sillumine une fois actionnée.
3 Insérez à fond la prise de ladaptateur dans
lallume-cigare ou le port dalimentation.
4 Allumez le moteur du véhicule pour alimenter
lallume-cigare ou le port dalimentation. Dans certains véhicules, lallume-cigare ou le port dalimentation est alimenté même lorsque le moteur du véhicule nest pas en marche. Il est important de consulter le mode demploi du véhicule.
5 Lorsque vous débranchez le lecteur DVD, retirez
dabord le connecteur à broches de ladaptateur du lecteur DVD puis la prise dalimentation de lallume-cigare ou du port dalimentation.
3
2
64
Fiche technique
Température de fonctionnement: 5 – 35°C Humidité de fonctionnement: 30 – 80% Température de stokage: -10 – 60°C Humidité de stokage: 20 – 80%
Page 65
Pour tourner le moniteur ACL
Vous pouvez tourner le moniteur ACL à 180 degrés vers la gauche. De plus, vous pouvez aussi rabattre le lecteur afin de le faire fonctionner avec le moniteur ACL à plat.
Pour tourner le moniteur ACL
1 Posez le lecteur sur une surface plane telle quun bureau. 2 Ouvrez le moniteur ACL verticalement. 3 Tenez le moniteur ACL de chaque côté et tournez-le lentement à 180 degrés vers la gauche jusqu’à ce
quun clic se fasse entendre.
Branchements
Notices
Le moniteur ACL ne tourne pas à plus de 180 degrés ni vers la droite. Ne forcez pas sur le moniteur ACL pour le tourner à plus de 180 degrés ou vers la droite. Cela pourrait l’endommager.
Ne pas tourner l’écran ACL sans louvrir verticalement, sinon, il pourrait rayer le couvercle de disque.
Pour rabattre le moniteur ACL à plat
1 Après avoir tourné le moniteur ACL, rabaissez le loquet et insérez-le dans la fente jusqu’à ce quil
produise un clic. Si vous avez un problème en insérant le loquet, appuyez sur l’interrupteur d’ouverture et remettez le loquet dans sa position correcte. Puis insérez-le à nouveau.
Pour replier le moniteur ACL
1 Appuyez sur linterrupteur douverture et libérez le loquet. 2 Ouvrir l’écran ACL verticalement. 3 Tenir l’écran ACL par les deux côtés et le tourner lentement de 180 degrés vers la droite jusqu’à
lencliquetage en position.
Notices
Ne pas entreposer le moniteur ACL avec l’écran vers le haut. Le moniteur ACL risque de prendre la poussière sur l’écran ou d’être endommagé par un choc imprévu.
Ne pas tourner l’écran ACL sans louvrir verticalement, sinon, il pourrait rayer le couvercle de disque.
65
Page 66
Page 67
Divers
Avant de faire appel au personnel de service
Fiche technique Garantie limitée aux Etats-Unis
applicable aux lecteurs DVD portables
Page 68
Divers
Avant de faire appel au personnel de service
Veuillez parcourir cette liste pour déterminer la cause possible d’une difficulté avant de faire appel à un technicien.
Symptômes et corrections
Symptôme
Pas d’alimentation.
L’écran ACL s’est éteint tout seul.
Absence d’image. (Autre que le moniteur ACL intégré)
Absence de son. (Téléviseur connecté ou système audio.)
L’image reproduite est occasionnellement distordue.
La luminosité est instable et des parasites sont produits sur les images reproduites. (Autre que le moniteur ACL intégré)
Le lecteur ne commence pas la lecture.
Un disque n'est pas lu d’accord avec son programme
Cause
• L’adaptateur secteur ou la fiche d’alimentation est débranché.
• La batterie a été enlevée.
• Batterie épuisée.
• La fonction automatique de mise hors tension ACL a éteint l’écran ACL.
• Le téléviseur raccordé n’est pas réglé pour recevoir la sortie du signal DVD.
• L’appareil raccordé via le câble audio/ vidéo n’est pas réglé pour recevoir les signaux de sortie DVD.
• Le volume est trop bas.
• Le récepteur audio ou le téléviseur n’est pas sous tension.
• Le réglage du système d’enregistrement sonore n’est pas correct.
• Le disque est souillé.
• Le lecteur est en mode de lecture rapide vers l’avant ou l’arrière.
• Le lecture a été déplacée ou a reçu un choc.
• Le disque n’est pas posé convenablement.
• Ceci résulte de la protection contre la copie.
• Aucun disque à l’intérieur.
• Un disque inutilisable est installé.
• Le disque est placé à l’envers.
• Le disque n’est pas bien immobilisé.
• Le disque est souillé.
• La fonction de blocage parental est en service.
• Celui-ci est en mode de lecture répétée, mémorisée, etc.
.
Correction
• Branchez correctement l’adaptateur secteur ou la fiche d’alimentation.
• Installez la batterie.
• Rechargez la batterie.
• Appuyez sur n’importe quelle touche.
Sélectionnez le mode d’entrée vidéo sur le
• téléviseur de sorte que l’image du lecteur apparaisse sur l’écran du téléviseur
• Sélectionnez le bon mode d’entrée sur l’ampli-tuner de manière à pouvoir entendre le son, provenant du lecteur.
• Ajustez le volume en tournant la commande de volume.
• Mettez sous tension l’appareil raccordé avec le câble audio/vidéo.
• Effectuez correctement le réglage audio.
• Ejectez le disque et nettoyez-le.
• Une légère distorsion de l’image peut parfois se produire, mais il ne s’agit pas d’une défaillance.
• Si vous faites osciller le lecture ou la secouez pendant la lecture vous provoquerez, peut-être, une distorsion, mais il ne s’agit pas d’une défaillance. Arrêtez la lecture et recommencez.
• Retirez le disque et replacez-le correctement.
• Raccordez directement le lecteur au téléviseur. Evitez de le brancher sur un magnétoscope ou à un ensemble téléviseur/magnétoscope combiné.
• Installez un disque.
• Installez un disque approprié. (Vérifiez le type de disque, le système de couleur et le numéro de région.)
• Dirigez la face de lecture du disque vers le bas.
Placez le disque dans la rainure du plateau
• Nettoyez le disque.
• Annulez la fonction de blocage parental ou changez-en le degré.
• Ces opérations peuvent empêcher un progrès correct du contenu du disque.
.
.
Page
16
61 61 21
18
54 , 55
20
54 – 60
40, 46
49
8 –
18
54
18
9
18
18
8
50
68
Page 69
Symptôme
Les touches ne fonctionnent pas.
La télécommande ne fonctionne pas correctement.
Cause
• Des fluctuations du courant ou d’autres anomalies, telles que la présence d’électricité statique, peuvent perturber le fonctionnement.
• La télécommande n’est pas dirigée vers le capteur de télécommande du lecteur.
• La télécommande est trop éloignée du lecteur.
• La pile de la télécommande est épuisée.
• Le capteur de signal du lecteur est exposé à une forte source lumineuse telle que la lumière directe du soleil ou un autre éclairage.
Correction
• Appuyez puis relâchez l’interrupteur POWER. Ou bien débranchez la fiche secteur, puis rebranchez-la sur la prise secteur.
• Dirigez la télécommande vers ce capteur du lecteur.
• Approchez-vous à moins de 3 mètres environ.
• Remplacez la pile par une neuve.
• Evitez que le lecteur soit exposé à une forte source lumineuse.
Page
15
15
15 15
Divers
69
Page 70
Divers
Fiche technique
Lecteur / Connecteurs / Ecran à cristaux liquides / Accessoires fournis
Lecteur
Alimentation
Poids 1200 g Dimensions extérieures 259 × 35 × 193 mm (L/H/P) Système de signal NTSC standard Laser Longueur d’onde de semiconducteur laser 650 nm / 795 nm Réponse de fréquence Son linéaire DVD : Echantillonnage 48 kHz, de 4 Hz à 22 kHz
Conditions de fonctionnement Température: 5 °C à 35 °C, Position d’utilisation: Horizontale
Connecteurs
Sortie vidéo (AV OUT) 1,0 V (p-p), 75 , sync. négative, minifiche de ø3,5 mm × 1 Sortie S-vidéo (S VIDEO) (Y) 1,0 V (p-p), 75 , sync. négative, miniconnecteur DIN à 4 broches × 1
Sortie vidéo à composante Connecteur D à 14 broches, 2 lignes, pas 1,27 mm (COMPONENT VIDEO) (Y): 1,0 V (p-p), 75 , (CB • CR): 0,7 V (p-p), 75
Sortie audio (BITSTREAM/PCM) Connecteur optique/coaxial (Ø3,5 mm) × 1 Sortie audio (AV OUT) 2,0 V (rms), 220 , minifiche de ø3,5 mm × 1 Entrée vidéo (AV IN) 1,0 V (p-p), 75 Ω, sync. négative, minifiche de ø3,5 mm × 1 Entrée audio (AV IN) 2,0 V (rms), minifiche de ø3,5 mm × 1 Borne de casque d’écoute Minifiche stéréo de ø3,5 mm × 2
CC 12 V (Courant nominal : 3 A (Maximum: pendant la charge de la batterie)) 120 V CA, 60 Hz (avec l’adaptateur secteur fourni)
Echantillonnage 96 kHz, de 4 Hz à 44 kHz Echantillonnage 192 kHz, de 4 Hz à 88 kHz
(C) 0,286 V (p-p), 75
Ecran à cristaux liquides
Grandeur du panneau 8,9 pouces Principe de projection Transmission couleur TN Système de commande TFT à matrice active en poly silicone Résolution 1024 (H) × 600 (V) pixels (taux de pixel effectif : plus de 99,99%)
Accessoires fournis
Câble audio/vidéo ................................................. 1
Télécommande ..................................................... 1
Pile-bouton (CR2025) ........................................... 1
Adaptateur secteur (ADP-36CH A) ....................... 1
Batterie ................................................................. 1
Câble vidéo à composants ................................... 1
Cordon d’alimentation secteur .............................. 1
Adaptateur du véhicule (MEDC01AX) .................. 1
Remarques
• Ce modèle est conforme aux caractéristiques techniques décrites ci-dessus.
• Conception et spécifications sous réserve de changements sans préavis.
• Ce modèle pourrait ne pas être compatible avec les caractéristiques et/ou les caractéristiques techniques qui pourraient être ajoutées dans le futur.
70
Page 71
Garantie limitée aux Etats-Unis applicable aux lecteurs DVD portables
Toshiba America Consumer Products, L.L.C,. (“TACP”) donnent les garanties limitées suivantes aux acheteurs initiaux aux États-Unis.
CETTE GARANTIE LIMITEE EST ACCORDEE A L’ACHETEUR INITIAL DE CE PRODUIT OU A TOUTE PERSONNE AYANT REÇU CE LECTEUR DVD PORTABLE EN CADEAU DE L’ACHETEUR INITIAL ET A AUCUN AUTRE ACHETEUR OU CESSIONNAIRE.
LES LECTEURS DVD PORTABLES ACHETES AUX ETATS-UNIS ET UTILISES AU CANADA NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.
LES LECTEURS DVD PORTABLES ACHETES AU CANADA ET UTILISES AUX ETAST-UNIS NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.
Garantie limitée de quatre-vingt-dix (90) jours
TACP garantit ce lecteur DVD portable contre les vices de matériaux ou de fabrication pendant une période de quatre­vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat au détail initial. DURANT CETTE PERIODE, TACP DECIDERA, A L’OPTION DE TACP, S’IL Y A LIEU DE REPARER OU D’ECHANGER UNE PIECE DEFECTUEUSE DU LECTEUR DVD PORTABLE OU UNE PIECE CONTENU DANS CE LECTEUR, SANS FRAIS POUR VOUS. Vous devez livrer le lecteur DVD portable entier à un centre de service TACP agréé. Le client prend à sa charge la totalité des frais de transport et d’assurance du lecteur DVD portable vers et en provenance du centre de service TACP agrée.
Garantie limitée à un (1) an
TACP garantit en outre les pièces de ce lecteur DVD portable contre les vices de matériaux ou de fabrication pendant une période d’une (1) année à compter de la date d’achat au détail initial. DURANT CETTE PERIODE, TACP POURRA, A SON GRE, SOIT REPARER, SOIT REMPLACER, A SA PROPRE CHARGE, TOUTE PIECE DEFECTUEUSE PAR UNE PIECE NEUVE OU UNE PIECE RECONSTITUEE, A LA DIFFERENCE QUE, SI UNE PIECE DEFECTUEUSE EST REMPLACEE PLUS DE QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS APRES LA DATE D’ACHAT AU DETAIL, L’USAGER DEVRA PAYER TOUS LES FRAIS IMPLIQUES PAR LE REMPLACEMENT D’UNE TELLE PIECE DEFECTUEUSE. Vous devez également livrer le lecteur DVD portable entier à un centre de service TACP agréé. Le client prend à sa charge la totalité des frais de transport et d’assurance du lecteur DVD portable vers et en provenance du centre de service TACP agrée.
Location d’appareils
La garantie pour des appareils loués commence à la première location ou trente (30) jours à compter de la date de livraison à la compagnie de location, selon ce qui arrive le premier.
Appareils à usage commercial
Les lecteurs DVD portables vendus et utilisés à des fins commerciales ont une garantie limitée de quatre-vingt-dix (90) jours pour toutes les pièces et la main-d’œuvre.
Mode d’emploi et enregistrement du produit
Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser ce lecteur DVD portable. Remplir et renvoyer la carte d’enregistrement jointe ou enregistrer votre produit en-ligne sur le site www.tacp.toshiba.com/service dès que possible. En enregistrant votre produit TACP pourra vous apporter de nouveaux produits spécialement conçus pour satisfaire vos besoins et nous permet de vous contacter dans le cas improbable où une notification de sécurité est nécessaire dans le cadre de la loi sur la sécurité des produits grand public. Le non-renvoi de la carte d’enregistrement du produit n’annule pas vos droits à la garantie.
Vos responsabilités
LES GARANTIES CI-AVANT SONT SUJETTES AUX CONDITIONS SUIVANTES: (1) Vous devez conserver le reçu de l’achat ou toute autre
preuve de l’acquisition.
(2) Toute réparation sous garantie de ce lecteur DVD portable
doit être effectuée par un centre de service TACP agréé. Vous devez livrer le lecteur DVD portable entier à un centre de service TACP agréé. Le client prend à sa charge la totalité des frais de transport et d’assurance du lecteur DVD portable vers et en provenance du centre de service TACP agréé.
(3) Les garanties TACP sont effectives seulement si le lecteur
DVD portable a été acheté et utilisé aux Etats-Unis ou à Puerto Rico.
(4) Les frais de main-d’œuvre pour l’installation, le réglage
des commandes, et l’installation ou la réparation des systèmes d’antenne ne sont pas couverts par cette garantie. Nous ne sommes pas responsables des problèmes de réception provenant de systèmes d’antenne inadéquats.
(5) Les garanties couvrent uniquement les défauts de
matériaux ou d’exécution comme décrits ci-dessus, et ne couvrent aucun lecteur DVD portable ou pièces qui ont été perdues ou mises de côté ou les dommages causés au lecteur DVD portable ou aux dommages des pièces conséquents à des incendies, une mauvaise utilisation, un accident, une catastrophe naturelle (comme les éclairs ou des points de courant électrique), des installations mal effectuées, des opérations de maintenance mal effectué ou une utilisation violant les instructions présentées par TACP; l’utilisation ou un mauvais fonctionnement par une utilisation simultanée de ce produit et de l’équipement connecté; ou les unités ayant été modifiées ou dont le numéro de série a été retiré, modifié, effacé ou rendu illisible.
Divers
71
Page 72
Divers
Garantie limitée aux Etats-Unis applicable aux lecteurs DVD portables (suite)
Pour obtenir les services sous garantie
Si une intervention est nécessaire, après avoir suivi toutes les instructions de ce manuel et après avoir vérifié la section “Avant de faire appel au personnel de service”:
(1) Pour trouver le centre de service TACP agrée le plus
proche pour les lecteurs DVD portables achetés aux Etats-Unis, visiter le site Internet TACP www.toshiba.com/tacp ou appeler le numéro vert 1-800­631-3811.
(2) Présenter votre facture ou toute autre preuve d’achat au
centre de service TACP agréé, en même temps que le lecteur DVD portable entier.
IMPORTANT: Consignes d’emballage et d’expédition
Lors de l’envoi du lecteur DVD portable à un centre de service TACP agréé, vous devez utiliser le carton d’origine et le matériau d’emballage, puis insérer le carton d’origine contenant le lecteur DVD portable dans un autre carton, en utilisant un matériau d’emballage supplémentaire.
Pour des renseignements complémentaires, visiter le site Internet TACP : www.toshiba.com/tacp.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPECIFIQUES, ET VOUS POUVEZ EGALEMENT AVOIR D’AUTRES DROITS, QUI PEUVENT VARIER SELON LES ETATS AUX ETATS-UNIS. CERTAINS ETATS DES ETATS­UNIS N’ADMETTENT PAS DE LIMITATION DE DUREE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, DES LIMITATIONS DE DUREE PENDANT LAQUELLE UNE ACTION POURRAIT ETRE ENGAGEE OU D’EXCLUSION OU DE LIMITATION DE DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS; PAR CONSEQUENT, LES RESCTRICTIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS DANS VOTRE CAS.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES EXPRESSÉMENT À LA DURÉE DES GARANTIES LIMITÉES ÉNONCÉES CI­DESSUS. SAUF POUR CE QUI EST DES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT, TELLES QUE LIMITÉES PAR LES PRÉSENTES, LA GARANTIE QUI PRÉCÈDE REMPLACERA TOUTES LES AUTRES GARANTIES, ENTENTES ET AUTRES OBLIGATIONS SIMILAIRES DU FABRICANT ET DU VENDEUR EN CE QUI CONCERNE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE PIÈCES. EN AUCUN CAS TACP NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS (Y COMPRIS, SANS QUE CETTE ENUMERATION SOIT LIMITATIVE AUX PERTES DE BENEFICES, L’INTERRUPTION DES ACTIVITES OU LA MODIFICATION OU L’EFFACEMENT DES DONNEES ENREGISTREES OCCASIONNEES PAR L’UTILISATION, UNE UTILISATION INADEQUATE OU L’IMPOSSIBILITE D’UTILISER CE PRODUIT).
Aucune personne, agent, distributeur, concessionnaire ou compagnie n’est autorisé à changer, modifier ou prolonger les termes de ces garanties de quelque façon que ce soit. Toute procédure visant à faire exécuter une obligation quelconque de TACP en vertu de cette garantie ou de toute loi des Etats-Unis ou d’un des états, doit être entamée dans les quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date où vous découvrez ou devriez avoir découvert la défectuosité. Cette limitation ne s’applique pas aux garanties implicites de droit surgissant en vertu de la loi d'aucun état des États-Unis.
72
Page 73
- IMPORTANT -
CANADIAN WARRANTY INFORMATION
GARANTIE CANADIENNE
STANDARD WARRANTY TYPE OF SET DVD Player
DVD/VCR Combination Home Theatre in a Box DVD Recorder Portable DVD
WARRANTY PERIOD 12 MONTHS
GARANTIE NORMALE TYPE D’APPAREIL Lecteur DVD
DURÉE DE LA GARANTIE: 12 MOIS
CANADIAN WARRANTY
Toshiba of Canada Limited (TCL) makes the following limited warranties to original consumers in Canada. Please retain your “Bill of Sale” as proof of purchase.
To obtain a “Canadian Warranty” please register online at www.toshiba.ca.
Canadian Warranty Information
Should service be required on this unit during the one year warranty period, TCL's option will be to repair or exchange the defective unit. It will be necessary to follow this procedure: Contact: Toshiba of Canada Limited at the Consumer
Electronics Group, customer support line.
Phone: 1-800-268-3404 Email: ceg_customer_support@toshiba.ca
All in-warranty repairs must be made by an authorized TCL service centre.
For service exchange TCL will arrange to have the unit picked up by courier and a replacement unit will be returned via same courier. (Note: A major credit card number will be required as a charge of $25.00 will apply if no fault is found with the unit.) During the first 3 months of ownership, a new unit will be sup­plied as a replacement. During the remainder of the warranty period a service-renewed unit will be supplied. The original “Bill of Sale” must be provided as proof of pur­chase (it will be returned with the replacement unit.) This 12-month warranty will be strictly adhered to. Out of warranty units should be repaired by a TCL authorized service centre. Note: It is the responsibility of the owner to ensure proper packaging. Should damage in shipping occur, due to poor packaging, a charge back for the repair will result. This warranty applies to the original purchaser only and is not transferable. This warranty does not apply to sets that have been subjected to misuse, neglect, accident, physical damage or acts of nature. Sets with the serial number removed, altered, replaced or defaced will not be covered by this warranty. The warranties from TCL are effective only if the product is purchased in Canada from an authorized TCL dealer and operated in Canada. Products utilized for rental or commercial purposes are not covered by this warranty. This warranty is in lieu of all other warranties, guaranties or agreements, whether expressed or implied, and no person, agent distributor, dealer, service centre or company is author­ized to change, modify or extend its terms in any manner whatsoever.
1) Toshiba du Canada Limitée (TCL) offre au Canada les garanties limitées suivantes aux consommateurs origin­aux. Veuillez conserver votre « facture » comme preuve d’achat. Pour obtenir une garantie canadienne,
veuillez vous inscrire en ligne à www.toshiba.ca
Si vous avez besoin de service sur cet appareil au cours le l'année de garantie, Toshiba du Canada Limitée aura l'op tion de réparer ou échanger l'appareil défectueux. Vous devrez suivre la procédure suivante:
Contact: Toshiba du Canada Limitée au Groupe Électronique
Tél: 1-800-268-3404 Courriel: ceg_customer_support@toshiba.ca
Toutes les réparations au cours de la garantie doivent être faites par un centre de service autorisé Toshiba.
Pour un échange TCL s'assurera qu'un service de courrier ramassera l'unité et qu'un appareil de remplacement soit expédié par le même service de courrier. (Note: Un numéro de carte de crédit sera requis car une charge de 25,00$ sera appliquée si toutefois l’appareil n’avait aucun problème de fonctionnement.) Une nouvelle unité sera fournie comme remplacement durant les premiers 3 mois de propriété. Par contre durant la balance de la garantie une unité remise à neuf sera fournie. La «facture originale doit être fournie comme preuve d’achat (elle vous sera retournée avec l’unité de remplacement.) Cette garantie de 12 mois sera strictement adhérée. Les unités hors de garantie devraient être réparées par un centre de service autorisé Toshiba. Note: C’est la responsabilité du propriétaire de s’assurer que l’emballage est adéquat. Vous serez facturé pour toutes répa­rations causées par des dommages encourus à cause d’un emballage non adéquat. Cette garantie est octroyée à l’acheteur initial et n’est pas transférable. Cette garantie ne s’aplique pas aux appareils qui ont été sujets aux abus, négligences, accidents, dommages physiques ou actes naturels. Les appareils dont le numéro de série a été enlevé, altété, remplacé ou barbouillé ne sont pas couverts par cette garantie. Les garanties de TCL sont valides seulement sur les unités sont achetées et utilisées au Canada d'un marchand autorisé TCL. Cette garantie ne couvre pas les produits de location ou à usage commercial. Cette garantie remplace toutes autres garanties ou ententes exprimées ou sous-entendues. Aucune personne, agent, distributeur, concessionaire ou compagnie n’est autorisé à changer, modifier ou prolonger les termes de cette garantie de quelque façon que ce soit.
DVD/magnétoscope combo Cinéma maison dans une boîte Enregistreur DVD DVD Portatif
GARANTIE CANADIENNE
Information sur la garantie Canadienne
aux consommateurs, service à la clientèle.
Divers
Toshiba of Canada Limited 191 McNabb Street Markham, Ontario L3R 8H2
73
Page 74
Divers
Memo
74
Page 75
Memo
Divers
75
Page 76
Imprimé en Chine
Loading...