ATTENTION:Ce lecteur de disque vidéo numérique utilise un laser.
Pour garantir une utilisation adéquate de cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi et le conserver pour vous y référer ultérieurement. Si une maintenance s’avère
nécessaire, contactez un centre de service autorisé - voir les démarches de service.
L’emploi de commandes, de procédures ou de réglages autres que ce qui est spécifié dans
le présent manuel pourrait entraîner une exposition à des radiations dangereuses.
Pour éviter une exposition directe au rayon laser, n’essayez pas d’ouvrir le coffret.
L’ouverture de ce dernier rend ineffective la protection contre le faisceau laser visible et invisible.
NE REGARDEZ JAMAIS FIXEMENT LE FAISCEAU.
CLASS 1 LASER PRODUCT
RÈGLEMENT FCC “Informations relatives à la déclaration de conformité”
Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limites pour les dispositifs numériques de Classe B, définies
dans la partie 15 des Règlements FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable
contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet appareil produit, utilise et peut diffuser une énergie de haute fréquence qui, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément à ces instructions, pourrait provoquer des interférences préjudiciables aux communications radio.
Cependant, rien ne garantit que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation donnée.
Si cet appareil est source d’interférences sur la réception des émissions télédiffusées – ce qui peut être vérifié
en mettant l’appareil sous/hors tension – l’utilisateur est invité à essayer de corriger cette difficulté en prenant
une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter l’antenne ou changer son emplacement.
- Séparer davantage cet appareil et le récepteur.
- Brancher cet appareil sur une prise électrique différente de celle à laquelle est raccordé le récepteur.
- Consulter le concessionnaire ou un électricien compétent en radio/télévision pour en obtenir des conseils.
AVERTISSEMENT: Uniquement des unités périphériques conformes aux limites de Classe B de la FCC
peuvent être attachées à cet appareil.
L’utilisation avec des unités périphériques non conformes ou non recommandées par
Toshiba peuvent provoquer des interférences à la réception de radio ou de télévision.
Des changements ou des modifications apportés à cet appareil sans l’autorisation
expresse de Toshiba ou de tiers agréés par Toshiba pourraient annuler le droit de
l’utilisateur de faire fonctionner cet appareil.
Ce dispositif satisfait au chapitre 15 des règles de la FCC. L’utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes :
(1) Ce dispositif ne peut pas provoquer d’interférences nuisibles, et
(2) Ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer un
fonctionnement non désiré.
Groupe responsable:Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
ATTENTION:Ces instructions de maintenance sont exclusivement destinées à des professionnels du service
de maintenance. Afin de minimiser les risques de chocs électriques, n’effectuez aucune
opération de maintenance autre que celle incluse dans le mode d’emploi à moins d’avoir reçu la
qualification requise.
Dans les espaces ci-dessous, inscrivez les numéros de modèle et de série, mentionnés en dessous de votre
lecteur DVD.
N˚ de modèle:N˚ de série:
Conservez ces informations pour toute référence ultérieure.
2
Page 3
Emplacement et sens de l’étiquette
Introduction
3
Page 4
Introduction
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE ET OBSERVER LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS CONTENUS
É
DANS CETTE BROCHURE ET CEUX INDIQU
CONSERVEZ CETTE BROCHURE POUR TOUTE R
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer votre entière sécurité. Mais il y a danger d’électrocution et
d’incendie en cas d’utilisation inappropriée. Pour ne pas détériorer le système de sécurité de cet appareil,
respectez les règles suivantes en ce qui concerne l’installation, l’utilisation et la réparation.
Cet appareil est entièrement transistorisé et il ne contient aucun composant pouvant être réparé par l’utilisateur.
NE PAS OUVRIR LE COFFRET. DANGER D’EXPOSITION À DES TENSIONS DANGEREUSES. POUR
TOUTE R
É
PARATION, FAITES APPEL À UN RÉPARATEUR QUALIFIÉ.
S SUR L’APPAREIL PROPREMENT DIT.
ÉFÉ
RENCE.
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte des avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyez uniquement à l’aide d’un chiffon sec.
7. N’installez pas l’appareil à proximité d’une
source de chaleur, telle qu’un radiateur, un
chauffage ou d’autres appareils (amplificateurs
compris) qui produisent de la chaleur.
8. N’introduisez aucun objet étranger dans la
fente de la carte de mémoire. La température
peut augmenter et un incendie peut en
résulter.
9. Evitez que le cordon d’alimentation soit écrasé
ou coincé sous ou contre des objets en faisant
particulièrement attention aux fiches, aux
raccords et à l’endroit où les cordons sortent
de l’appareil.
10.Utilisez uniquement les fixations/accessoires
spécifiés par le fabricant.
11.Débranchez cet appareil en cas d’orage ou
d’inutilisation prolongée.
Cependant, alors qu'il tonne ou la foudre
frappe, ne touchez pas l'appareil et aucun
câble et/ou équipement reliés. Ceci vous
évitera de recevoir une décharge électrique par
une montée électrique subite.
12.Faites toujours appel à un réparateur
compétent. La réparation est nécessaire dans
tous les cas si l’appareil est endommagé,
comme par exemple si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé, si un liquide a été
répandu ou un objet a pénétré dans l’appareil,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau,
si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou
est tombé.
PRÉCAUTIONS SUPPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ
13.A l’emploi d’écouteurs, réduisez le volume à un
niveau approprié. L’emploi prolongé
d’écouteurs à un niveau sonore élevé est
préjudiciable pour l’ouïe.
14.Ne surchargez pas les prises murales, les
cordons-rallonges ou les raccords au-delà de
leur capacité afin de ne pas provoquer
d’incendie ou d’électrocution.
15.N’exposez pas l’appareil à égouttures ou
éclaboussements et ne placez pas sur
l'appareil, et/ou autour de lui, des objets
remplis de liquide, tels que des vases.
16.Prenez garde de vous coincer les doigts
lorsque vous refermez le couvercle de
l’appareil. Vous pourriez vous blesser.
17.
Ne mettez pas un récipient contenant du liquide
tel qu'un vase, ou un objet en métal sur
l'appareil. Si le liquide ou un objet de métal
étranger est laissé dans l'appareil il peut
causer un incendie ou une décharge électrique.
18.N’utilisez pas des disques fissurés, déformés
ou réparés, car ils se brisent facilement et
pourraient provoquer des défaillances de
l’appareil, voire des blessures.
19.Ne touchez jamais un disque en rotation.
Lorsque vous ouvrez le volet, il se peut que le
disque ne soit pas totalement arrêté. Le fait de
toucher le disque alors qu’il tourne peut vous
blesser ou endommager l’appareil.
20.Ne pas poser le produit sur vos genoux ou sur
d’autres parties de votre corps. Le produit
pourrait devenir chaud pendant l’utilisation.
Même des températures basses pourraient
provoquer des blessures corporelles en cas
d’exposition à la peau pendant des périodes
prolongées.
21.Utilisez l’adaptateur secteur fourni pour
alimenter cet appareil. L’emploi d’un adaptateur
non spécifié par le fabricant pourrait provoquer
un mauvais fonctionnement de l’appareil, voire
un incendie. Ne couvrez pas l'adaptateur
secteur avec une couverture; ne le placez pas
près du chauffage ou sur une moquette
électrique quand il est en usage.
4
Page 5
22.Si vous voulez utiliser cet appareil dans un
avion, respectez les consignes de la
compagnie aérienne. Les ignorer pourrait
provoquer des interférences indésirables sur
les communications radio.
23.Ne pas regarder fixement sur l’objectif du
capteur ou le rayon laser. A défaut d’une telle
précaution il y a risque de lésions oculaires.
24.N’utilisez pas cet appareil en marchant ou en
conduisant, car vous vous exposeriez à un
accident de la circulation.
25.Si le moniteur ACL devait se briser et qu’un
liquide s’en écoule, ne l’inhalez pas et n’en
mettez pas en bouche, car ceci pourrait
entraîner un empoisonnement. En cas
d’ingestion de liquide, rincer abondamment
avec de l’eau et consulter un médecin. Si vos
mains et vos vêtements en sont tachés, frottezles avec de l’alcool et une toile nettoyeuse,
puis lavez-les convenablement.
26.Veillez à ce que les enfants ne rayent pas, ne
lèchent pas ni n’introduisent la carte de
mémoire dans leur bouche. Conservez la carte
de mémoire hors de portée des enfants. Les
enfants peuvent se blesser ou provoquer une
anomalie de fonctionnement.
27.Batterie
a)
Ne jetez jamais la batterie dans un feu car elle
pourrait exploser. De même, ne chauffez jamais
la batterie car ceci pourrait provoquer une fuite
de sa solution alcaline ou de son électrolyte
b) Ne démontez jamais la batterie car ceci
pourrait provoquer une fuite de sa solution
alcaline ou de son électrolyte.
c)
Que ce soit par accident ou intentionnellement,
ne court-circuitez jamais la batterie en mettant
en contact ses bornes avec un objet métallique.
Ceci pourrait provoquer des blessures ou un
incendie et endommager la batterie.
d) N’enfoncez jamais un clou dans la batterie, ne
la frappez pas avec un marteau et ne marchez
jamais sur son boîtier.
e) En cas de dégagement d’odeur anormale, de
chaleur excessive, de décoloration ou de
déformation du bloc-batterie, le retirer du
lecteur après avoir confirmé la sécurité et
l’avoir débranché.
centre de service Toshiba agréé.
f) Eloigner le bloc-batterie des sources de
chaleur ou d’incendie, si une odeur anormale
ou une fuite de solution alcaline ou de toute
autre substance électrolytique est détectée.
g) Ne jetez jamais des batteries avec d’autres
déchets ordinaires car elles contiennent des
substances toxiques. Éliminez toujours les
batteries usées en respectant les
Apportez la batterie à un
.
réglementations appropriées en vigueur dans
la région. Recouvrez les bornes métalliques
des batteries avec du ruban isolant, de
manière à éviter un court-circuit accidentel.
h) Avant de l’installer, assurez-vous que la
batterie est compatible avec votre lecteur.
i) N’établissez jamais un contact entre les bornes
de la batterie et un objet métallique.
Enveloppez la batterie ou placez-la dans un
sachet plastique protecteur avant de la
transporter.
j) Assurez-vous que la température est entre 5 et
35 degrés (41°F et 95°F) avant de recharger la
batterie. Un suintement d’électrolyte, un
échauffement ou une détérioration de la
batterie risque de se produire si cette attention
n’est pas respectée.
k) N’immergez jamais la batterie dans un liquide
quelconque.
l) Ne soumettez jamais la batterie aux rayons
directs du soleil. Ne la rangez pas et ne
l’utilisez pas dans un véhicule fermé et non
ventilé (où une température extrêmement
élevée peut exister).
m) Conservez toujours la batterie hors de la
portée des petits enfants.
n) Ne soumettez jamais la batterie à des chocs
en la jetant ou en la laissant tomber.
o)
Si du liquide contenu dans la batterie devait
suinter, rincez immédiatement et abondamment
avec de l’eau toute trace de ce liquide qui
serait entré en contact avec la peau. Eliminez
le liquide répandu sur des vêtements en les
lavant immédiatement avec un détergent
p) L’insertion de la batterie dans le lecteur produit
un “déclic” qui permet de vous assurer qu’elle
est correctement installée. Veillez à bien
confirmer ce déclic.
28.Pile en forme de bouton
a) Conservez les piles-boutons hors de la portée
des enfants. Si elle est avalée, surtout par
un enfant, une telle pile pourrait provoquer
un empoisonnement.
b) N’installez pas la pile à l’envers dans la
télécommande.
c) N’essayez pas de charger, chauffer, ouvrir ou
court-circuiter des piles. Ne jetez jamais une
pile dans un feu.
d) Ne laissez pas une pile déchargée ou usée
dans la télécommande.
e) Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant une longue période,
retirez-en la pile pour éviter des dégâts que
causeraient une fuite de son électrolyte.
.
Introduction
5
Page 6
Introduction
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
29.Après avoir sorti ces piles de leur emballage,
gardez-les séparément dans un sachet de
plastique, etc. tant qu’elles ne sont pas utilisées.
Si vous les laissez non-emballées, elles risquent
d’entrer en court-circuit avec des objets
métalliques, ce qui entraînerait un suintement
d’électrolyte, un échauffement ou une explosion,
des brûlures ou des blessures.
Les piles doivent être déchargées complètement
avant de les déposer dans un récipient pour piles
usagées. Si une charge subsiste dans les piles,
des mesures doivent être prises pour éviter un
court-circuit.
30.Pour réduire le risque d’incendie ou de shock
électrique, ne pas exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
31.La marque suivante apparaît “PRÉCAUTION RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - NE
PAS OUVRIR”.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
32.Adaptateur de véhicule et opération dans une
voiture
a)
NE JAMAIS utiliser l’appareil ou visionner un
DVD vidéo pendant le fonctionnement d’une
automobile ou d’un autre véhicule. Remarque:
c’est illegal dans de nombreuses juridictions.
NE JAMAIS placer un appareil à la vue du
conducteur lorsqu’il/elle conduit une automobile/
un véhicule. Remarque: Le placement d’un
appareil dans la partie avant d’un véhicule est
illégal dans de nombreuses juridictions.
La non-observation des instructions ci-dessus
peut entraîner l’inattention du conducteur et/
ou le distraire des dangers de la route.
b) NE JAMAIS placer un appareil dans un
endroit où il pourrait interférer avec le
déploiement et/ou l’efficacité d’un airbag.
La non-observation de cette instruction
pourrait empêcher l’airbag de se déployer
correctement et/ou efficacement.
c) N’utilisez pas un adaptateur de véhicule autre
que le modèle fourni pour actionner cet
appareil. N’utilisez pas l’adaptateur de
véhicule fourni pour actionner un appareil
autre que celui-ci. Négliger ceci peut
provoquer de la fumée, un incendie ou un
choc électrique au corps humain.
d) Cet adaptateur est prévu pour être utilisé
exclusivement dans les automobiles/
véhicules ayant un système électrique négatif
mis à la masse de 12V CC.
NE JAMAIS utiliser cet adaptateur avec une
automobile/un véhicule configuré à 24V CC.
Consultez le mode d’emploi de votre véhicule
avant d’utiliser cet adaptateur.
6
e) Lors de la manipulation, de l’utilisation ou du
rangement du cordon d’alimentation de
l’adaptateur NE JAMAIS :
- Placer à proximité de tout appareil produisant
de la chaleur.
- Démonter, coller ou étendre le cordon.
- Tirer, forcer sur le cordon ou placer des objets
lourds dessus.
- Plier, tordre ou lier le cordon.
f) Garder à bonne distance du dispositif de
conduite (pédale de frein, etc.) et des
équipements en mouvement (rail du siège,
fenêtre de la voiture, portière, etc.).
g) NE JAMAIS démonter ou modifier cet
adaptateur de quelque manière que ce soit.
h) TOUJOURS faire bien attention lorsque l’on
touche l’adaptateur, l’allume-cigare ou le port
d’alimentation. L’adaptateur, l’allume-cigare et
le port d’alimentation peuvent devenir chauds
après une utilisation prolongée.
i) TOUJOURS débrancher l’adaptateur de
l’allume-cigare ou du port d’alimentation
lorsqu’il n’est pas utilisé.
j) Ne pas charger la batterie qui est connectée à
l’appareil à l’aide de l’adaptateur. Cela pourrait
causer de la fumée, un incendie ou un choc
électrique frappant le corps humain. A chaque
fois que vous utilisez l’adaptateur, assurez-vous
de bien retirer la batterie de l’appareil pour
éviter qu’elle soit chargée par l’adaptateur.
k) Il se peut que certaines voitures ne possèdent
pas de prise compatible. NE JAMAIS modifier
cet adaptateur pour le faire correspondre à un
allume-cigare et/ou un port d’alimentation
incompatibles. NE JAMAIS modifier un allumecigare et/ou un port d’alimentation
incompatibles pour lui faire accepter cet
adaptateur.
La non-observation des avertissements cidessus peut causer de la fumée, un incendie,
des brûlures et/ou un choc électrique.
l) TOUJOURS placer l’appareil sur une surface
horizontale plane et sûre. S’il est placé sur une
surface non horizontale, branlante, non sûre ou
instable, l’appareil risque de tomber.
Si l’attention ci-dessus n’est pas observée,
l’appareil pourrait heurter une personne.
m) Lors de l’utilisation de l’adaptateur, insérer à
fond la prise de l’adaptateur dans l’allumecigare ou dans le port d’alimentation.
Si elle n’est pas insérée à fond, cela provoquera
de la fumée ou un incendie.
n) Ne pas toucher l’adaptateur avec les mains
mouillées. Ne pas exposer l’adaptateur à de
l’eau ou du liquide.
Page 7
Précautions
Remarques sur le maniement
Ne cognez pas le moniteur ACL car il pourrait en
subir des dommages ou mal fonctionner.
N'employez pas le lecteur dans un endroit suject à la
vibration. Négliger ceci peut provoquer la défaillance
du lecteur ou endommager le disque.
Ne laissez pas le lecteur dans un véhicule. L’élévation
ou la baisse dans la temperature peut avoir comme
conséquence le défaut de fonctionnement du lecteur.
Pour le transport du lecteur, le carton d’emballage
initial et les matériaux qu’il contient sont pratiques car
ils assurent une protection maximale. Avant un
transport, replacez l’appareil comme il était emballé à
sa livraison.
N’utilisez pas de produits volatils, tels que des
insecticides, à proximité du lecteur. Ne laissez pas
pendant longtemps des objets en caoutchouc ou en
plastique en contact avec l’appareil car ils laisseraient
des traces sur la finition.
Le lecteur peut devenir chaud après une longue
utilisation, mais il ne s’agit pas d’une défaillance.
Quand le lecteur n’est pas en service, prenez soin
d’en retirer le disque et de le mettre hors tension.
Le lecteur risque de ne plus fonctionner correctement
après une longue période d’inutilisation. C’est
pourquoi il est conseillé de le mettre sous tension et
de l’utiliser de temps à autre.
Remarques sur l’emplacement
Si vous placez le lecteur près d’un téléviseur, radio ou
magnétoscope, l’image reproduite peut être mauvaise
et le son détérioré. Dans ce cas, placez le lecteur à
l’écart du téléviseur, de la radio ou du magnétoscope.
Remarque sur la condensation d’humidité
Une condensation d’humidité peut endommager le
lecteur. Lisez attentivement ce qui suit.
Une condensation se produit, exemple, quand vous
versez une boisson froide dans un verre lorsqu’il fait
chaud; des gouttes d’eau se forment alors sur l’extérieur
du verre. De la même façon, de l’humidité peut se
condenser sur le capteur optique incorporé, un des
composants essentiels de ce lecteur.
x
E
Une condensation d’humidité se produit dans les
cas suivants.
Quand vous apportez le lecteur directement d’un
endroit froid vers une pièce chaude.
Si vous utilisez le lecteur dans une pièce où vous
venez d’allumer le chauffage, ou dans un local où l’air
froid d’un climatiseur atteint directement l’appareil.
En été, si vous utilisez le lecteur dans une pièce
chaude et humide après l’avoir apporté d’une salle
climatisée.
Si vous utilisez le lecteur dans une pièce humide.
c
e
o
d
n
d
s
e
l
p
m
e
e
n
s
a
t
i
o
i
m
u
h
’
d
n
d
i
t
é
!
Capteur optique
Trop
chaud!
Introduction
Remarques sur le nettoyage
Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage.
N’utilisez aucun type de solvant, tel que diluant ou
benzine, car ils pourraient endommager la surface du
lecteur.
Si vous utilisez un chiffon à traitement chimique pour
nettoyer l’appareil, respectez les instructions qui
accompagnent le chiffon.
Pour le nettoyage du moniteur ACL, servez-vous d’un
linge doux et sec.
N’utilisez pas le lecteur si une condensation
d’humidité risque de se produire.
Si vous utilisez le lecteur dans une telle situation, les
disques et composants internes pourraient être
endommagés. Retirez le disque, branchez
l’adaptateur secteur, mettez en marche le lecteur et
laissez-le tel quel pendant 2 à 3 heures. Pendant ce
temps, le lecteur se réchauffera et ceci permettra
l’évaporation de l’humidité.
Attendez!
Prise secteur
7
Page 8
Introduction
Remarques et informations
Structure du contenu d’un disque
Normalement, les disques vidéo DVD sont divisés en
titres, ceux-ci étant eux-mêmes subdivisés en chapitres.
Les disques audio DVD sont divisés en groupes, ceux-ci
étant eux-mêmes subdivisés en pistes. Les CD VIDEO
et les CD audio sont divisés en pistes (ou plages).
Chaque titre, chapitre ou piste porte un numéro, appelé
ici respectivement “numéro de titre”, “numéro de
chapitre”, “numéro de groupe” ou “numéro de piste”.
Cependant, il existe certains disques qui ne portent pas
ces numéros.
Titre 2
Groupe 2
Nettoyage des disques
La présence d’empreintes de doigts et de poussière
sur un disque peut entraîner une détérioration de
l’image et du son. Frottez le disque du centre vers la
périphérie à l’aide d’un linge doux. Veillez toujours à
la propreté des disques.
OuiNon
N’utilisez aucun type de solvant, tel que diluant,
benzine ou autre produit de nettoyage ou
vaporisateur anti-électricité statique, destiné à des
disques LP, car ces produits pourraient endommager
le disque.
Rangement des disques
Ne rangez pas les disques dans un endroit en plein
soleil ou près d’une source de chaleur.
Ne rangez pas les disques dans un endroit très
humide et poussiéreux, tel qu’une salle de bain ou
près d’un humidificateur.
Rangez les disques à la verticale dans leur étui.
Empilés ou placés sous des objets, en dehors de leur
étui ils pourraient se gondoler.
Remarques sur les droits d’auteur
Maniement des disques
Ne touchez pas la surface de lecture du disque.
Oui
Face de lecture
Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur les
disques.
NonNon
Non
8
L’enregistrement non autorisé, l’utilisation, la distribution
ou la révision de matériaux protégés par des droits
d’auteur, y compris, sans que cette énumération soit
limitative, de programmes télévisés, cassettes vidéo, et
DVD, est interdit par les lois sur le Copyright des EtatsUnis et d’autres pays, et pourraient constituer une
infraction civile et pénale.
Les disques vidéo DVD sont protégés contre la copie
et tout enregistrement effectué à partir de ces disques
sera distordu.
Cet appareil incorpore une technologie de protection
des copyrights, protégée par certains brevets
américains et d’autres droits sur la propriété
intellectuelle, détenus par Macrovision Corporation et
d’autres ayant droit. L’emploi de cette technologie de
protection des copyrights doit être autorisé par
Macrovision Corporation et, sauf autorisation de
Macrovision Corporation, il est destiné à des
applications au foyer ou à d’autres usages limités.
Toute modification ou démontage de l’appareil est
interdit.
Page 9
A propos de ce mode d’emploi
Disques utilisables
Introduction
Ce mode d’emploi explique les démarches de base de
ce lecteur. Certains disques DVD sont fabriqués de
manière à permettre des opérations particulières ou
limitées pendant la lecture. C’est pourquoi, il est
possible que le lecteur ne réponde pas à toutes vos
instructions. Toutefois, il ne s’agit pas d’une défaillance
du lecteur. Reportez-vous aussi aux remarques
apparaissant sur les disques.
L’icône “
” peut apparaître sur l’écran au cours du
fonctionnement.
Une icône “
” signifie que l’opération est interdite par le
lecteur ou le disque utilisé.
Remarques sur les numéros de région
Ce lecteur est destiné à un emploi dans la région
Numéro 1. Si des numéros de région, indiquant où ils
peuvent être reproduits, sont inscrits sur votre disque
vidéo DVD et que vous n’y trouvez pas le symbole
ALL
ou
, le disque ne peut pas être lu sur ce lecteur.
1
(Dans ce cas, le lecteur affiche un message sur l’écran
du téléviseur.)
A propos des CD VIDEO
Ce lecteur accepte les CD VIDEO ayant la fonction de
lecture contrôlable PBC (Version 2.0). (PBC est une
abréviation de Contrôle de Lecture: Playback Control.)
Selon le type de disques, vous pouvez bénéficier de
deux variations de lecture.
• CD VIDEO sans fonction PBC
(Version 1.1)
Les sons et les images peuvent être restitués par ce
lecteur de la même façon qu’un CD audio.
• CD VIDEO avec fonction PBC
(Version 2.0)
En plus des opérations d’un CD VIDEO non doté de la
fonction PBC, vous pouvez bénéficier de la lecture du
logiciel interactif avec la fonction de recherche en
faisant appel au menu affiché sur l’écran (Lecture à
menu). Il se peut que certaines fonctions décrites
dans ce manuel n’agissent pas avec certains disques.
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants.
Marque sur disque Contenu
Disque
vidéo
DVD
Disque
audio
DVD
CD
VIDEO
CD
audio
Les disques suivants sont aussi disponibles.
Disques DVD-R de format vidéo DVD
Disques CD-R/CD-RW de format CD-DA ou CD VIDEO.
Quelques-uns de ces disques peuvent être incompatibles.
• Il est impossible de reproduire des disques non indiqués
ci-dessus.
• Il est impossible de reproduire des disques de DVD-RAM,
ou des disques non standardisés etc., même s’ils sont
étiquetés comme ci-dessus.
• Ce lecteur utilise le système couleur NTSC.
Etant donné que des problèmes et des erreurs peuvent se
produire au cours de la création du logiciel DVD ou la
fabrication des disques DVD, Toshiba. ne peuvent garantir
que ce lecteur lira toutes les fonctions de chaque disque
DVD comportant le logo DVD.
technologie des DVD, les enregistreurs de DVD Toshiba
sont fabriqués selon les standards de qualité les plus élevés
et, par conséquent de telles incompatibilités sont très rares.
Si vous éprouvez des difficultés lors de la lecture d’un disque
DVD sur un lecteur DVD Toshiba, veuillez entrer en contact
avec le centre de service mentionné à la rubrique “Pour
obtenir les services” 70.
DIGITAL VIDEO
Etant un des créateurs de la
Vidéo
(images
mobiles)
Audio
Audio
Vidéo
Vidéo
(images
mobiles)
Audio
Audio
Diamètre
12 cm
+
8 cm
12 cm
+
8 cm
12 cm
+
8 cm
12 cm
8 cm
(CD simple)
9
Page 10
Introduction
Remarques et informations (suite)
Cartes de mémoire utilisables
Ce lecteur peut reproduire les cartes de mémoire suivantes.
Marque de carte
Smart
Media
Multi
Media
Card
Memory
Stick
• La carte mémoire SD (Secure Digital) est une marque
déposée de Matsushita Electric Industry, Toshiba
Corporation, et SanDisk Corporation.
• MMC et MultiMediaCard sont des marques déposées de
Infineon Technologies AG et fabriquées sous licence par
MMCA (MultiMediaCard Association).
•“Memory Stick” et
de Sony Corporation.
sont des marques de commerce
Remarques sur les cartes de mémoire
Quelques cartes de mémoire peuvent ne pas être lues,
selon sa capacité et/ou son fabricant, etc.
Ne pas insérer de carte mémoire autre que les cartes
mémoires décrites ci-dessus. A défaut d’une telle
précaution un mauvais fonctionnement du lecteur et/ou de
la carte pourrait se produire.
Sauvegarde des données
• Il est conseillé de sauvegarder les données de la
carte mémoire. Toshiba ne pourra être tenu
responsable des dommages occasionnés par
l’utilisation de toute carte mémoire avec ce lecteur
DVD. Toshiba ne pourra être tenu responsable de
pertes de données ou d’enregistrement(s)
occasionnées par l’utilisation de telles cartes.
• Pour les instructions d’utilisation de la carte mémoire,
se reporter au mode d’emploi de la carte mémoire.
• Un mauvais entretien d’une carte mémoire pourrait
empêcher l’affichage des images de la carte. Un tel
dommage n’est pas couvert par la garantie Toshiba.
Notices d’utilisation
Assurez-vous d’introduire bien droit la carte de mémoire
dans le lecteur.
N’éjectez pas la carte de mémoire alors qu’elle est en
cours d’utilisation. Si la carte de mémoire est éjectée
alors qu’elle est en cours d’utilisation, les informations
qu’elle porte peuvent être perdues.
Cette carte de mémoire est un instrument électrique de
précision. Ne la tordez pas, ne la laissez pas tomber, ne
lui appliquez aucune force importante.
N’utilisez pas et ne conservez pas la carte de mémoire
dans un environnement très chargé en électricité
statique ou interférences électriques.
Contenu
Photographie
(fichiers
JPEG)
Evitez d’utiliser ou de conserver la carte dans un
endroit où la température et l’humidité sont élevées.
Veillez à ce que vos doigts ne touchent pas la partie
métallique (partie dorée) de la carte de mémoire,
procédez pareillement pour les objets étrangers et
assurez-vous que les saletés ne s’y accumulent pas.
Essuyez les poussières avec un chiffon doux et sec.
Avant de transporter ou de ranger la carte de mémoire,
placez-la dans son étui antistatique pour la protéger des
effets de l’électricité statique. Si vous disposez d’une
boîte de rangement, placez la carte de mémoire dans
cette boîte après l’avoir introduit dans l’étui antistatique.
Si vous introduisez dans ce lecteur une carte de
mémoire qui a été exposée à l’électricité statique, il y a
des chances pour que le lecteur ne fonctionne pas
convenablement.
Ne mettez pas la carte de mémoire dans une poche de
votre pantalon. La carte de mémoire peut se rompre
quand elle est soumise à une force importante telle que
celle développée en s’asseyant.
Lorsque vous éjectez la carte de mémoire après une
utilisation prolongée, vous pouvez constater qu’elle est
chaude. Cela est normal. Cela ne signifie pas que la
carte de mémoire ne fonctionne pas convenablement.
La
carte de mémoire a été conçue pour présenter une
longue durée de service mais après une utilisation
prolongée, il vous sera impossible d’effacer son contenu,
ou d’y sauvegarder d’autres informations. En ce cas,
faites l’acquisition d’une autre carte de mémo
Protection contre l’écriture de la carte de mémoire SD
Déplacez la languette de protection contre l’écriture, sur
le côté de la carte SD, à la position “LOCK”.
LOCKLOCK
Languette de protection
contre l’écriture
Au sujet de Memory Stick
Magic Gate et la transmission de données à grande
vitesse ne sont pas disponibles sur ce lecteur.
Etat de protection
contre l’écriture
ire.
Exemptions
Toshiba Corporation n’est pas responsable des
dommages causés par un incendie, un désastre
naturel (tel que le tonnerre, un tremblement de terre,
etc.), actes par un tiers, des accidents, utilisation
erronée de façon intentionnelle ou accidentelle par le
propriétaire ou toute autre utilisation dans des
conditions inadéquates.
Toshiba Corporation n’est pas responsable des
dommages secondaires (tels que perte de profits ou
interruption d’une transaction, etc.), causés par
l’utilisation de ce lecteur ou l’incapacité d’utiliser celui-ci.
Toshiba Corporation n’est pas responsable des
dommages causés par la non adhérence des
instructions décrites dans le mode d’emploi.
Toshiba Corporation n’est pas responsable des
dommages, causés par une utilisation erronée ou une
défaillance, liée à l’emploi de ce lecteur associéà un
équipement ou un logiciel.
Garantie limitée aux Etats-Unis
applicable aux lecteurs DVD portables ...
®
..............................................
Introduction
55
58
68
71
11
Page 12
Introduction
ENTER
Identification des commandes
Pour les détails, reportez-vous à la page indiquée .
Unité principale
Le moniteur
d'affichage à cristaux
liquides pivote 180
degrés autour, vers la
gauche.
65
Touche MONITOR
Touche AV SOURCE
Couvercle du disque
Touche d'ouverture (OPEN)
du couvercle du disque
Interrupteur d'ouverture
54
Voyant POWER
18 61
28
18
Moniteur à cristaux liquides (ACL)
Verrou
Haut-parleurs
26
Touches SKIP
( / )
Touche STOP
Touche PLAY
Capteur de la
télécommande
Appuyez sur l'interrupteur
d’ouverture pour ouvrir
le moniteur ACL.
22
20
19
15
12
Touche SETUP
Touche PICTURE
Touche TOP MENU
Touche MENU
Touche RETURN
42
19
44
24
Touche ENTER
Touches de direction
( / / / )
46
Insérez le verrou
dans la fente jusqu'à
ce qu'elle clique.
46
Page 13
Vue latérale
Introduction
Commande du volume
Prise du casque d'écoute 1
Vue arrière
Prise DC IN
16
Prise du casque d'écoute 2
Touche de mise en marche
20
56
Fente de la carte de mémoire
56
2018
28
Connecteur
Prise S VIDEO
54
COMPONENT VIDEO
55
Prise AV OUT
Prise AV IN
Prise BITSTREAM/PCM
56
54
58 59 60
13
Page 14
Introduction
24
Identification des commandes (suite)
Les instructions de ce manuel expliquent l’emploi des touches de la télécommande. Pour les détails, reportez-vous à la
page indiquée
Télécommande
.
Touche MENU
Touche TOP MENU
Touche SKIP
Touche ENTER
Touches de direction
( / / / )
Touche REV
Touche SLOW
Touche PAUSE/STEP
Touche STOP
Touches numériques
25
+10
*
Touche SHIFT
(voir ci-dessous)
26
46
22
/
23
*
20
24
46
25
20
Touche DISPLAY
Touche SETUP
Touche SKIP
Touche ANGLE
Touche SUBTITLE
Touche FWD
Touche SLOW
Touche AUDIO
22
/
Touche RETURN/
Touche CLEAR
Touche PLAY
Touche E.A.M.
Touche PICTURE
Touche ZOOM /
Touche AV SOURCE
Touche T
Touche A-B RPT
Touche MEMORY
Touche REPEAT
Touche RANDOM
25
26
22
42
46
38
39
/
23
*
40
25
*
19
37
/
44
*
36
28
33
/
34
*
33
/
35
*
Touches “ * ”
Utilisez ces touches tout en appuyant simultanément sur
la touche SHIFT.
Touche MENU
Utilisez la touche MENU pour afficher le menu, inclus
sur les disques vidéo DVD. Pour exploiter un menu,
suivez les instructions de la section “Localisation d’un
titre par le menu principal”.
14
Page 15
Charger la télécommande
C
R
2
0
2
5
3V
Utilisation de la télécommande
Introduction
En poussant le porte-pile dans le
sens 1, glissez-le simultanément
1
vers l’extérieur dans le sens 2.
Arrière
1
2
Placez une pile-bouton (CR2025) dans
le porte-pile en dirigeant sa face
2
vers le haut.
3V
CR2025
Maintenez le porte-pile à l’horizontale pour ne
pas faire tomber la pile.
Insérez à nouveau le porte-pile dans
son réceptacle.
3
Dirigez la télécommande vers le capteur
de signal situé sur le lecteur et appuyez
sur les touches.
Moins de 3 m environ (9,9 pieds)
Distance: Environ 3 m (9,9 pieds) à compter du
capteur de télécommande
Angle:Environ 30° de part et d’autre à l’avant du
capteur de télécommande
*N’exposez pas le capteur de télécommande du
lecteur à une lumière forte, telle que les rayons
directs du soleil, car il ne serait pas possible de
contrôler la platine par sa télécommande.
Arrière
Remarques sur les piles boutons
• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement ou si
sa portée est fortement réduite, remplacez la pile par une
neuve.
• En ce qui concerne les précautions à l’emploi d’une pilebouton, reportez-vous en page 6.
• L'insertion d'une batterie autre que celle indiquée ou d'un
objet peut endommager la télécommande.
Remarques sur la télécommande
• Dirigez la télécommande vers le capteur du lecteur.
• Ne laissez pas tomber la télécommande et ne lasoumettez pas à des chocs.
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très
chaud ou humide.
• Ne renversez pas de l’eau et ne placez pas d’objets
mouillés sur la télécommande.
• Ne démontez pas le boîtier de la télécommande.
15
Page 16
Introduction
Branchement d’alimentation
Raccordez l’adaptateur secteur fourni pour alimenter le lecteur.
Pour une utilisation mobile, un bloc batterie est également disponible (fourni).
Pour utiliser la batterie, suivez les instructions de la page
ATTENTION
• Ne branchez pas la fiche d’alimentation sur une prise secteur autre que celle indiquée sur l’étiquette, car ceci pourrait
présenter un risque d’incendie ou de décharge électrique.
• Pour éviter une décharge électrique, ne branchez et ne débranchez pas la fiche du cordon d’alimentation avec des
mains humides.
• Pour éviter un incendie ou des dommages au lecteur, n’utilisez pas un adaptateur secteur autre que celui qui est
spécifié.
• Lors de l’utilisation, la température de l'adaptateur secteur peut augmenter, cependant, ce n'est pas un fonctionnement
défectueux. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché et que la température a diminué avant de porter
l’adaptateur secteur.
61
.
Effectuez les étapes 1 à 3 pour le
branchement.
Inversez l’ordre des étapes pour le
débranchement.
A une prise murale
Fiche
d’alimentation
3
2
A la prise DC IN
1
Adaptateur
secteur
Branchez fermement l’adaptateur
secteur et le cordon d’alimentation
(fournis).
Cordon
d’alimentation
16
Page 17
Lecture de base
Commencez l’opération.
Lecture d’un disque
Lecture à vitesse variable
Localisation d’un titre,
chapitre ou piste en
particulier
Lecture des fichiers MP3/WMA
Visualisation des fichiers JPEG
A propos de ce manuel
• Les numéros figurant sur les illustrations
correspondent aux numéros des étapes du
fonctionnement.
• A côté de la section “Lecture d’un disque”, les
explications relatives au fonctionnement comportent
uniquement les illustrations des touches figurant sur
la télécommande, mais les touches semblables
situées sur l’appareil proprement dit peuvent être
utilisées d’une même manière.
Page 18
Lecture de base
DVD-V
VCD
DVD-A
CD
Lecture d’un disque
Ce chapitre explique les démarches de base pour la
lecture d’un disque.
indique une page de référence de ce manuel.
Pour les détails, consultez la page indiquée
Lecture de base
ATTENTION
• N’approchez pas les doigts du disque pendant qu’il
tourne car vous pourriez vous blesser sérieusement.
• Prenez garde de vous coincer les doigts sous le
couvercle du disque.
• N’utilisez pas un disque fissuré, déformé ou réparé.
.
• Sous peine d’endommager les disques, ne déplacez pas,
n’inclinez pas et ne secouez pas l’appareil pendant la
lecture.
Préparatifs
• Branchez l’adaptateur CA
• Si vous voulez regarder un disque sur un téléviseur ou un
moniteur raccordé
et sélectionnez l’entrée vidéo, raccordée au lecteur.
• Pour profiter du son des disques via la chaîne stéréo 55,
mettez celle-ci sous tension et sélectionnez la source
d’entrée raccordée au lecteur.
• Si vous voulez utiliser la télécommande fournie, assurezvous que la pile y est installée.
• Si vous voulez utiliser le casque d’écoute, voir “Branchement
au casque d’écoute”.
• Appuyez sur le bouton d’ouverture pour ouvrir le moniteur
ACL.
Appuyez sur le bouton
d’ouverture pour ouvrir le
moniteur ACL.
Ne pas ouvrir par la force
le moniteur ACL pour
éviter de l’endommager.
54 55
56
16
ou la batterie 61 au lecteur.
, mettez l’appareil sous tension
15
Mettez le lecteur sous tension.
1
Le lecteur est mis sous tension et le voyant
POWER/CHG s’allume en vert sur le lecteur.
Faites glisser le commutateur
d’alimentation sur “ON”.
Ouvrez le couvercle du disque.
2
Le couvercle du disque ne s’ouvre pas sur une
certaine direction. Ne forcez pas l’ouverture du
couvercle au-delà de ces deux positions car le
lecteur pourrait en être endommagé.
Appuyez sur OPEN de l’appareil.
Le couvercle du disque s’ouvrira.
Posez un disque.
3
18
1
ENTER
STOP
TOP MENU
MENU
Placez un disque en dirigeant sa face à lecture
vers le bas et poussez au centre du disque pour le
fixer sur la broche centrale.
Refermez le couvercle du disque.
4
Appuyez sur CLOSE dans le coin à gauche.
2
4
/ / /
Page 19
TOP MENU
MENU
SETUP
/ / /
ENTER
5
STOP
Pour obtenir des images de plus haute qualité (En cas de connexion à une télévision)
Il arrive parfois que des parasites n’apparaissant pas habituellement lors des émissions
normales soient perceptibles sur l’écran du téléviseur pendant la lecture d’un disque
vidéo DVD; ceci tient au fait que les images à haute résolution de ces disques
contiennent beaucoup d’informations. Bien que le degré de ces parasites dépend du
téléviseur utilisé avec le lecteur, il est habituellement conseillé de réduire la netteté sur le
téléviseur connecté lorsqu’on regarde des disques vidéo DVD.
A propos des icônes
Les icônes
être lus avec la fonction décrite sous cet en-tête.
DVD-V
: Disques vidéo DVD
: CD VIDEO
VCD
Commencez la lecture.
5
PLAY
DVD-V
Si vous sélectionnez un disque vidéo DVD
comportant un menu principal ou CD VIDEO à
fonction PBC (Contrôle de Lecture) (
menu peut apparaître. Reportez-vous à
“Localisation d’un titre par le menu principal”.
• Selon les disques vidéo DVD, il peut être
nécessaire d'appuyer sur la touche TOP MENU ou
MENU pour afficher le menu du disque.
Un menu peut apparaître selon le disque.
DVD-A
Reportez-vous à“Localisation d’un titre par le
menu principal”.
Appuyez sur PLAY.
24
DVD-VVCDDVD-ACD
9
), un
24
DVD-VVCDDVD-ACD
sur la barre d’en-tête indiquent les disques qui peuvent
DVD-A
: Disques audio DVD
CD
: CDs audio
Pour changer une langue à l’écran.
1 Appuyez sur SETUP.
SETUP
L’affichage suivant apparaît.
Menu de TV
Format de la télé
2 Appuyez sur
/ pour sélectionner “Menu de
langue”, puis appuyez sur ENTER.
ENTERENTER
3 Appuyez sur
puis appuyez sur
/ pour sélectionner “On-screen”,
.
Lecture de base
Pour commencer la lecture en mode d’arrêt.
Appuyez sur PLAY.
PLAY
Remarques
• Ne pas placer de disques ou d’objets autres que les types
de disque décrits à la page 9 dans le réceptacle de disque.
• Dans bien des cas, un écran de menu apparaît quand la
lecture d’un film est terminée. Si le lecteur DVD est connectéà un téléviseur et en fonction du type de téléviseur utilisé, un
affichage prolongé d’un menu sur-écran pourrait rendre ce
menu définitivement teinté sur l’écran. Ce type de dommage
n’est pas couvert par la garantie Toshiba. Pour éviter ceci,
prenez soin d’appuyer sur la touche STOP une fois que le
film est terminé.
NOTICE
N'actionnez jamais le lecteur dans un véhicule en
mouvement.
La vibration peut empêcher la lecture approprié du lecteur
ou endommager le disque.
ENTERENTER
4Sélectionnez une langue à l’aide de
appuyez sur ENTER.
ENTERENTER
5 Appuyez sur SETUP.
SETUP
L’affichage sur écran disparaît.
/ , puis
19
Page 20
Lecture de base
Lecture d’un disque (suite)
Lecture de base (suite)
Touche de mise
en marche
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur STOP.
Le lecteur mémorise l’endroit où est
arrêté la lecture. Pour effacer la
mémoire, appuyez de nouveau sur la
STOP
touche STOP.
/
RETURN
PLAY
STOP
PAUSE/STEP
23
Touche OPEN
Commande de
volume
Pour ajuster le volume des haut-parleurs ou du
casque d’écoute raccordés
Tournez la commande de volume.
Droite : Augmenter le volume.
Gauche : Diminuer le volume.
Pour interrompre la lecture (lecture fixe)
Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture.
PAUSE/STEP
Pour reprendre la lecture normale,
appuyez sur PLAY.
• Le son est inaudible pendant l’arrêt sur
image.
PLAY
STOP
Pour mettre le lecteur hors tension
Mettez le bouton de mise en marche sur “OFF”.
Pour retirer le disque
Appuyez sur la touche OPEN de l’appareil pour ouvrir le
couvercle.
Dégagez le bord du disque en
appuyant doucement sur le centre.
Fermez le couvercle de disque
après avoir retiré le disque.
ATTENTION
Ne touchez pas la broche centrale après une lecture
prolongée, car elle risque d’être chaude.
Soyez prudent lors de la mise en place ou du retrait d’un
disque.
20
Page 21
Lecture de base
Images immobiles inclues sur les disques audio
DVD
Les disques audio DVD peuvent inclure des images
immobiles, qui sont classées en deux gros groupes:
• Présentation: Les images immobiles apparaissent
l’une après l’autre et sont
automatiquement conformées au
programme de disque. L’ordre ou le
temps d’antenne de ces images ne peut
pas être modifié.
• Images explorables:
Vous pouvez afficher votre image
immobile préférée sélectionnée avec les
touches sur la télécommande.
Quelques-unes de ces images
immobiles peuvent changer
automatiquement.
: Appuyez sur / pour choisir une
image. (L’ordre des images change selon
ENTER
CLEAR
RETURN
le disque)
: Pour retourner à une image spécifique
programmée sur le disque.
A propos du protège écran
Si vous laissez une image d’un disque vidéo DVD en
mode de pause pendant environ 20 minutes, la fonction
du protège écran du lecteur entre automatiquement en
service (lorsque “Écran de veille” est réglé sur “Marche”
51
). Pour annuler son effet, appuyez sur n’importe
quelle touche sur l’appareil ou sur la télécommande.
Fonction d’extinction automatique de l’écran
ACL
Si le lecteur est arrêté ou que l’économiseur d’écran est
activé depuis environ 20 minutes, l’écran ACL est
automatiquement éteint. Pour allumer le moniteur ACL,
appuyez sur n’importe quel touche de l’unité principale
ou de la télécommande.
A propos de l’écran à cristaux liquides (ACL)
• L’affichage couleur à cristaux liquides a étéélaboréà
l’aide d’une technologie de haute précision, mais
même en prenant toutes les précautions, il est
possible que certains pixels ne fonctionnent pas
correctement (ne s’allument pas, restent
constamment allumés, etc.). Nous faisons notre
possible pour minimiser le nombre de pixels
défectueux, cependant ils ne peuvent pas être
complètement éliminés même en utilisant la
technologie de fabrication de fine pointe disponible.
• Le tube fluorescent qui éclaire l’écran de l’intérieur
se détériore à l’emploi. (Son autonomie normale est
d’environ 10,000 heures d’utilisation continue à une
température normale. C'est de I’information
référentielle seulement et n'est pas garanti.) Si vous
constatez que l’écran ACL devient terne, qu’il
clignote ou qu’il ne s’allume plus, contactez votre
revendeur pour le faire remplacer.
• La luminosité du moniteur ACL diffère légèrement
selon les angles de visionnement. Ajustez l'angle du
moniteur ACL pour obtenir la meilleure vision (l'angle
de vision recommandé est 90 degrés au moniteur).
21
Page 22
Lecture de base
PLAY
REV
PAUSE/STEP
FWD
Lecture à vitesse variable
Il est possible de lire le disque à
des vitesses différentes et de
reprendre la lecture à l’endroit où
elle avait été arrêtée.
DVD-V
DVD-A
VCD
Lecture rapide vers l’arrière et vers l’avant
CD
SKIP
( / )
PLAY
Appuyez sur REV ou FWD de la
télécommande pendant la lecture.
SLOW
REV
SLOW
FWD
REV: Lecture rapide en marche arrière
FWD: Lecture rapide en marche avant
A chaque poussée sur la touche REV ou
FWD, la vitesse de lecture change.
Maintenez enfoncée SKIP ( / ) de
l’appareil pendant la lecture.
Lecture rapide en marche avant
Lecture rapide en marche arrière
Pendant la lecture rapide en marche avant ou en
marche arrière, vous pouvez changer la vitesse en
gardant la touche enfoncée.
DVD-V
DVD-A
VCD
Lecture image par image
CD
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
PLAY
Remarques
• Le lecteur assourdira les sons et omettra les sous-titres
pendant l’exploration en marche avant et arrière des disques
vidéo DVD.
• Certains disques audio DVD ne réagissent pas à la fonction
de lecture rapide vers l’arrière ou vers l’avant.
• La vitesse de lecture peut être différente selon les disques.
Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la
lecture fixe.
PAUSE/STEP
A chaque poussée sur la touche
PAUSE/STEP, l’image avance d’un
cadre.
22
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
PLAY
Remarques
• Le son est inaudible pendant la lecture image par image.
• En utilisant un disque audio DVD qui inclut des images,
cette fonction peut être autorisée dans quelques segments
d’image.
Page 23
STOP
PLAY
SLOW
PLAY
STOP
DVD-V
DVD-A
VCD
Lecture au ralenti
CD
Appuyez sur SLOW tout en appuyant sur
SHIFT pendant la lecture.
SHIFT
SLOW
REV
DVD-V
VCD
DVD-A
Reprise de la lecture à l’endroit d’arrêt
CD
A chaque poussée sur la touche
SHIFT
SLOW
change.
SLOW
FWD
Si vous appuyez sur la touche SLOW
regarder les images au ralenti et en
marche arrière. (Seulement à l’emploi
d’un disque vidéo DVD.)
A chaque poussée sur la touche
SLOW
change
, la vitesse du ralenti
pendant la lecture, vous pouvez
,
la vitesse du ralenti
.
Appuyez sur STOP à l’endroit où vous
voulez interrompre la lecture.
1
STOP
Le lecteur mémorise l’endroit où est
arrêté la lecture.
Appuyez sur PLAY.
2
PLAY
Le lecteur reprend la lecture à l’endroit
où elle avait été arrêtée.
SHIFT
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
PLAY
Remarques
• Le son est inaudible pendant la lecture au ralenti.
• La vitesse de lecture peut être différente selon les disques.
• En utilisant un disque audio DVD qui inclut des images,
cette fonction peut être autorisée dans quelques segments
d’image.
2 Appuyez sur PLAY.
PLAY
• Si vous désirez repasser au début d’un disque vidéo/
audio DVD, mettez le lecteur hors tension, puis sous
tension en mettant le bouton de mise en marche sur
ON puis lancez la lecture.
La lecture commence au début
DVD-V
des titres.
La lecture commence au début
DVD-A
du groupe.
La lecture commence au début
VCD
du disque.
CD
Lecture de base
Pour lancer la lecture depuis le début
indépendamment de l’emplacement où la lecture
avait été arrêtée
1 Appuyez deux fois sur STOP.
STOP
Le lecteur efface la mémorisation de
l’emplacement.
Remarques
• La mémorisation de l’emplacement est annulé si :
– vous utilisez un CD VIDEO à fonction PBC alors que “PBC”
est réglé sur “Marche”51.
• Selon les disques, il peut y avoir une différence
d'emplacement lorsque la lecture recommence.
Spécialement, lors de l’utilisation d’un disque audio DVD, la
lecture peut recommencer au début de la piste actuelle.
23
Page 24
Lecture de base
1
2
3
Localisation d’un titre, chapitre
ou piste en particulier
1
2
3
Normalement, les disques vidéo DVD sont divisés en titres qui sont eux-mêmes subdivisés en chapitres. Le contenu des
disques audio DVD est divisé en groupes qui sont eux-mêmes subdivisés en pistes. En revanche, les CD VIDEO et les
CD audio sont divisés en pistes. Il vous est possible de localiser rapidement un titre, un chapitre ou une piste en
particulier.
Appuyez sur / / / pour
sélectionner le titre désiré.
2
Si les titres du menu principal portent
un numéro, vous pouvez en choisir un
ENTER
directement en composant le numéro
voulu par les touches numériques.
TITRE 2
TITRE 4
Appuyez sur ENTER.
3
Remarques
• Les instructions ci-dessus présentent les démarches de
base. Celles-ci varient selon le contenu du disque vidéo
DVD. Si des instructions différentes apparaissent sur l’écran,
suivez-les.
• Cette méthode de localisation d’un titre est disponible
uniquement sur les disques comportant un menu principal.
• Les notes d’instructions du disque peuvent se référer à la
touche qui affiche le menu principal lorsqu’il mentionne la
touche TITLE.
La lecture commence au chapitre 1 du
titre choisi.
ENTER
24
Page 25
DVD-V
SHIFT
/
1
2
ENTER
PLAY
CLEAR
VCD
DVD-A
Localisation d’une section désirée en entrant le numéro correspondant
CD
Lecture de base
Appuyer plusieurs fois sur T.
1
L’affichage change chaque fois que cette touche est
enfoncée. Si vous souhaitez localiser un titre, un
chapitre ou une piste, affichez respectivement “Titre”,“Chapitre” ou “Piste”. Il est également possible de
saisir la durée affichée par le compteur et
correspondant au moment souhaité.
p.ex.
DVD-V
32
T
Titre 01/03 Chapitre -- /40
p.ex.
VCD
Piste -- /12
CD
Appuyez sur les touches numériques
pour saisir le numéro d’une section.
2
p.ex. Pour introduire 25
25
+10
ou
SHIFT
La lecture commence à la section choisie.
Avec un disque vidéo DVD, vous pouvez utiliser
/ pour sélectionner le titre ou le chapitre.
SHIFT
0
+10
05
Remarques
• Lorsque l’on appuie sur la touche CLEAR tout en appuyant
sur SHIFT, les numéros sont remis à zéro.
• Cet affichage d’emplacement disparaît après quelques
secondes si aucune autre opération n’est effectuée.
• Cette méthode de localisation d’un titre est disponible
seulement sur les disques comportant des numéros de titre.
• Vous pouvez également utiliser un affichage à l’écran pour
changer un titre, un chapitre ou une piste.
Lecture des groupes de bonification de disques
audio DVD
Quelques disques audio DVD peuvent inclure un
contenu supplémentaire appelé le “groupe de
bonification”.
Si vous le choisissez pour la lecture, un affichage
apparaît pour entrer un numéro clé. Appuyez sur les
touches numériques pour entrer le numéro clé, puis
appuyez sur ENTER.
Quand le numéro est entré correctement, la lecture du
groupe de bonification débute.
Pour accéder aux numéros clés, référez-vous aux notes
explicatives des disques.
Remarques
• Un numéro clé peut être effacé dans certains cas comme
par exemple lorsque vous retirez le disque. Entrez le
numéro clé de nouveau si nécessaire.
• Lorsque vous utilisez un groupe de bonification dans une
lecture programmée comme la lecture à mémoire, entrez le
numéro cléà l’avance.
42
Appuyez sur PLAY ou ENTER.
3
PLAY
ENTER
La lecture commence à partir de la
section sélectionnée.
25
Page 26
Lecture de base
Localisation d’un titre, chapitre
ou piste en particulier (suite)
DVD-V
DVD-A
VCD
Appuyez de façon répétée sur SKIP (/)
de manière à localiser le chapitre ou la
piste souhaité.
La lecture commence au chapitre ou à la piste choisi.
Localisation d’un chapitre ou piste en particulier
CD
SKIP
SKIP
Pour localiser les chapitres ou pistes
suivants.
La lecture commence au début du
chapitre ou de la piste en cours.
Si vous appuyez deux fois, la lecture
commence au début du chapitre ou de la
piste précédent.
SKIP
SKIP
( / )
26
Page 27
Lecture des fichiers MP3/WMA
/ / /
ENTER
PLAY
PAUSE/STEP
SKIP
STOP
Vous pouvez lire des fichiers MP3/WMA avec ce lecteur.
Lecture des fichiers MP3/WMA
Fichiers utilisables
La compatibilité de disques MP3/WMA avec le présent lecteur est limitée de la manière suivante:
• Système de fichiers:ISO9660, UDF without interleave
• Nom de fichier:Les noms des fichiers doivent comporter huit caractères ou moins et doivent
avoir une extension “MP3” ou “WMA”.
p.ex.“********.MP3”, “********.WMA”
Les noms de fichier ne peuvent pas contenir des caractères spéciaux tels que
“?!><+*}{`[@]:;\ /.,”, etc.
Moins de 50 bytes
• Nombre total de fichiers:Moins de 650
• Version codec WMA:V2, V7, V8, V9 (Uniquement son stéréo)
Lecture de base
Placez un CD qui contient des fichiers
MP3/WMA puis fermez le couvercle.
1
Un menu apparaît.
Appuyez sur / / / pour
sélectionner le nom du fichier à lire.
2
ENTER
Appuyez sur PLAY ou ENTER.
3
PLAY
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur STOP.
STOP
Pour interrompre la lecture
Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture.
PAUSE/STEP
La lecture commence.
Pour reprendre la lecture normale,
appuyez sur la touche PLAY.
Remarques
• Il se peut que certains disques ne permettent pas cette
opération.
• Les pistes WMA protégées contre la copie ne peuvent pas
être lues.
• La prise BITSTREAM/PCM génère des sons MP3/WMA enformat linéaire PCM, peu importe la sélection courante de
“Sortie Audio”.
• Si vous arrêtez la lecture en appuyant sur la touche STOP, et
puis appuyez sur la touche PLAY, la lecture reprendra depuis
le début de la piste.
• Les fonctions SKIP, REPEAT et RANDOM sont également
disponibles.
Ce lecteur a besoin de disques/d’enregistrements qui ont
certains standards techniques afin d’obtenir une qualité de
lecture optimale. Les DVD pré-enregistrés utilisent
automatiquement ces standards. Il existe de nombreux
types de formats de disques enregistrables (notamment les
CD-R contenant des fichiers MP3/WMA).
domaine de la technologie est encore évolutif, Toshiba
ne peut pas garantir que tous les disques enregistrables
produiront une qualité de lecture optimale. Les critères
techniques énoncés dans ce mode d’emploi sont
destinés uniquement comme un guide.
Noter que l’obtention d’une autorisation des détenteurs
des droits d’auteur est nécessaire pour télécharger des
matériaux protégés par des droits d’auteur, y compris les
fichiers de musique, quel que soit le format, y compris
les formats MP3 et WMA, avant de les télécharger.
Toshiba n’a pas le droit d’accorder l’autorisation et ne
donne pas l’autorisation de télécharger tout matériau
protégé par des droits d’auteur.
Microsoft, Windows Media et le logo Windows
sont des marques de fabrique ou des marques
déposées par la société Microsoft Corporation
aux Etats-Unis et dans les autres pays.
49
Parce que ce
27
Page 28
Lecture de base
/ / /
SKIP
PLAY
PAUSE/STEP
STOP
ENTER
FWD
REV
ZOOM/
AV SOURCE
SHIFT
Visualisation des fichiers JPEG
Vous pouvez lire des fichiers JPEG qui ont été
enregistrés sur un CD-R ou sur une carte de
mémoire.
Visualiser des fichiers JPEG
Visualisation des fichiers JPEG
AV SOURCE
SKIP
( / )
STOP
PLAY
ENTER
/ / /
Préparations
Préparer un CD ou une carte de mémoire comportant les fichiers JPEG que vous désirez visualiser.
Placez le CD ou la carte mémoire où
sont gravés vos fichiers JPEG dans le
1
lecteur.
Pour un CD, refermez le couvercle du disque.
Unité principale:
Dans le cas d’une carte de mémoire, appuyez sur
la touche AV SOURCE pour adopter le mode
CARD.
A chaque pression de la touche, le mode
change comme suit.
Télécommande:
Dans le cas d’une carte de mémoire, appuyez sur
la touche AV SOURCE en appuyant sur SHIFT
pour adopter le mode CARD.
A chaque pression de la touche, le mode
SHIFT
change comme suit.
AV SOURCE
ZOOM
Appuyez sur / pour sélectionner un
dossier et appuyez sur ENTER.
2
ENTER
ENTER
p.ex.
00:00
001/002
\
JPG1
JPG2
00:00
Dossier
Appuyez sur / , pour sélectionnez
un fichier.
3
p.ex.
00:00
ENTER
00:00
001/002
Dossier
\001\
...
001
002
003
004
005
Resolution 1536 x 1024
Appuyez sur PLAY ou ENTER.
PLAY
4
Le diaporama commence à partir de la
première image. Une fois le diaporama
terminé, le premier menu est restitué.
Il peut prendre un certain temps à lire
une carte de mémoire comme suit.
ENTER
- La structure des dossiers est
compliquée.
- Le nombre de fichiers est grand.
- La taille des fichiers est grande.
Pour arrêter le diaporama
Appuyez sur STOP.
STOP
Le mode timbre-poste (affichage de 9
photos) sera activé.
28
Mode DISC
Mode CARD
Mode EXT. IN
Mode EXT. IN: Mode d’entrée AV extérieure.
Un menu apparaît.
Si vous insérez un CD Photo KODAK, le diaporama
commence automatiquement. Avec un CD Photo
KODAK, le menu n’est pas affiché (voir page suivante).
Certains de ces disques et/ou cartes peuvent être
incompatibles.
30
Page 29
Lecture de base
Pour interrompre le diaporama
Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture.
PAUSE/STEP
Pour reprendre le diaporama, appuyez
sur la touche PLAY.
Pour changer de photo
Appuyez sur SKIP (/) pendant la lecture.
SKIP
SKIP
Remarques
• Il est possible que vous ne puissiez pas charger un fichier
JPEG de plus de 2Mo.
• Si vous appuyez sur la touche MENU alors qu’aucun menu
n’est affiché, un menu s’affiche.
: Retour à la photo précédente
: Avance à la photo suivante
Pour effectuer une rotation de photo
Appuyez sur / / / pendant la lecture.
:L’image est inversée verticalement.
ENTER
:L’image est inversée
horizontalement.
: Rotation dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre (de 90°).
: Rotation dans le sens des aiguilles
d’une montre (de 90°).
Pour lire en ordre aléatoire
SHIFT
Appuyez sur RANDOM tout en appuyant
sur SHIFT.
RANDOM
REPEAT
A chaque poussée sur la touche
RANDOM, le mode de lecture aléatoire
change comme suit.
Shuffle: lit les fichiers du dossier sélectionné
en ordre réarrangé.
Aléatoire: lit les fichiers du dossier sélectionné
en ordre aléatoire.
Pour lire de façon répétée
RANDOM
REPEAT
Appuyez sur REPEAT.À chaque pression sur la touche
REPEAT, le mode de répétition change
comme montré ci-dessous.
Répéter fichier : lit un fichier sélectionné de façon
répétée.
Répéter dossier: lit des fichiers d’un dossier
sélectionné de façon répétée.
Mode timbre-poste
p.ex.
Pour effectuer un zoom sur une photo
1 Appuyez sur ZOOM pendant la lecture.
AV SOURCE
ZOOM
Le mode de zoom est activé.
2 Appuyez sur FWD ou REV.
SLOW
FWD
SLOW
REV
Si vous appuyez sur
FWD: Agrandissement
REV: Réduction de photo
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche FWD ou REV, le niveau
d’agrandissement change.
/ / / en mode zoom-in, le
point de zoom sera déplacé.
Le fait d’appuyer de nouveau sur la touche ZOOM
permet de sortir du mode de zoom.
Diaporama Menu
Précéd. Suiv.
Appuyez sur PLAY.
Le diaporama commence à partir de l’image
sélectionnée. Une image peut être sélectionnée en
appuyant sur
/ / / .
Sélectionnez [Diaporama] et appuyez sur ENTER ou
PLAY.
Le diaporama reprend.
29
Page 30
Lecture de base
Visualisation des fichiers JPEG (suite)
Visualisation des fichiers JPEG (suite)
Sélectionnez [Menu] et appuyez sur ENTER ou PLAY.
Une liste de touches de fonctions (touches) sera
affichée au moment de la lecture des fichiers JPEG.
Sélectionnez [
PLAY.
Les neufs images précédentes seront affichées.
Sélectionnez [Suiv.
Les neufs images suivantes seront affichées.
Appuyez STOP.
Vous entrerez en mode menu.
Précéd.] et appuyez sur ENTER ou
] et appuyez sur ENTER ou PLAY.
Pour lire un CD Photo Kodak
Insérez un CD Photo Kodak.
Le diaporama débute automatiquement.
À la fin, on passe en mode timbre-poste.
On peut également passer en mode timbre-poste en
appuyant sur la touche STOP.
Ejectez la carte de mémoire.
Vérifiez que la carte de mémoire n’est pas en train
d’être utilisée maintenant. Poussez légèrement la carte
de mémoire à l’intérieur puis relâchez la pression. La
carte de mémoire est alors partiellement éjectée. Tirez
lentement et tout droit la carte de mémoire à vous.
Pour lire un disque, adoptez le mode DISC en appuyant
sur la touche AV SOURCE.
Compatibilité des fichiers JPEG
Les disques dont la compatibilité avec cette platine vidéo
DVD a été confirmée par TOSHIBA sont les suivants :
Kodak Picture CD
La compatibilité du disque JPEG avec cette platine
est limitée de la manière suivante :
• Disques pouvant être lus : CD-ROM, CD-R, CD-RW
• Système de fichiers :ISO9660, UDF without
interleave
• Nom de fichier :Un nom de fichier ne doit
comporter que des letters et
des chiffres et doit comporter
le suffixe “JPG”.
par ex. “********.JPG”
Les noms de fichier ne
peuvent pas contenir des
caractères spéciaux tels que
“?!><+*}{`[@]:;\ /.,”, etc.
• Volume de fichier :Moins de 10M bytes
• Format de dossier :BASELINE, PROGRESSIVE
• Résolution :Baseline JPG: 3072x2048
Progressive JPG: largeur
*(taille + 128) < 3300000
Les dossiers avec la taille <
10Méga-octets sont
examinés.
Remarques
• N’éjectez pas la carte de mémoire alors qu’elle est en cours
d’utilisation. Si la carte de mémoire est éjectée alors qu’elle
est en cours d’utilisation, les informations qu’elle porte
peuvent être perdues.
• Pour regarder les fichiers JPEG que contient une carte de
mémoire, ces fichiers doivent être au format DCF.
• Lorsqu’il est reliéà la sortie extérieure, le mode EXT.IN ne
peut pas être sélectionné.
• Assurez-vous de bien arrêter la lecture du disque avant de
changer le mode.
30
Page 31
Démarches évoluées
Personnalisation de la performance de votre lecteur.
Accéder directement à un
endroit particulier
Lecture répétée
Lecture dans l’ordre de son
choix
Lecture en ordre aléatoire
Zoom sur image
Sélection de l’amélioration du
son (E.A.M.)
Sélection de l’angle de caméra
Sélection des sous-titres
Sélection d’une langue
Fonctionnement en mode
d’affichage à l’écran
Réglage de l’image
Page 32
Démarches évoluées
1
2
SHIFT
PLAY
CLEAR
ENTER
Accéder directement à un endroit particulier
Vous pouvez localiser un endroit donné par entrée de sa valeur horaire (heures,
minutes, secondes).
DVD-V
DVD-A
VCD
Entrée du compteur de temps d’un point particulier
CD
Appuyez plusieurs fois sur T.
1
L’affichage change chaque fois que cette touche
est enfoncée.
Avec un disque vidéo DVD, appuyez sur cette
touche jusqu’à ce que “Temps” soit affiché. Avec
un CD vidéo/audio, appuyez sur cette touche
jusqu’à ce que “Aller à disque” ou “Aller à la piste”
soit affiché.
p.ex.
T
DVD-V
Titre 01/03 Durée –:– –:– –
Chapitre 01/40 Durée –:– –:– –
p.ex.
CD
VCD
Aller à disque :– –:– –
Aller à la piste :– –:– –
Appuyez sur les touches numériques
pour définir la valeur horaire.
2
p.ex.
12530
Remarques
• Lorsque l’on appuie sur la touche CLEAR tout en appuyant
sur SHIFT, les numéros sont remis à zéro.
• Cet affichage d’emplacement disparaît après quelques
secondes si aucune autre opération n’est effectuée.
• Il se peut que certains disques ne permettent pas cette
localisation.
• Il se peut que certaines scènes ne soient pas localisées
exactement comme vous l’avez spécifié.
32
Titre 01/03 Durée 1:25:30
La lecture commence à partir du point défini.
Appuyez sur PLAY ou ENTER.
3
PLAY
ENTER
La lecture commence à partir de la
section sélectionnée.
Page 33
DVD-V
DVD-V
DVD-V
VCD
DVD-A
CD
VCD
DVD-A
DVD-A
CD
Lecture répétée
42
STOP
A-B RPT
REPEAT
Vous pouvez reproduire de façon répétée un titre, un chapitre, une piste ou un
segment particulier. (Répétition de titre, chapitre/piste, A-B)
DVD-V
DVD-A
VCD
Répétition d’un titre, chapitre ou piste
CD
Appuyez sur REPEAT.
RANDOM
REPEAT
Pas d’affichage
DVD-V
DVD-A
VCD
Répétition d’un segment particulier
CD
Appuyez sur A-B RPT au début du
segment (point A) dont vous voulez
1
répéter la lecture.
MEMORY
A-B RPT
Appuyez à nouveau sur A-B RPT à la fin
du segment (point B).
2
MEMORY
A-B RPT
A chaque poussée sur la touche
REPEAT, le mode de répétition change
comme suit.
Chapitre
Chapitre
Piste
Titre
Groupe
Piste
Tout
Répète le chapitre actuel.
Répète la piste actuelle.
Répète le titre actuel.
Répète le groupe actuel.
Répète la piste actuelle.
Répète tout le disque.
La lecture normale
reprend.
A
Le lecteur repasse automatiquement
au point A et il y répète la lecture du
segment (A-B).
AB
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur REPEAT de façon répétée jusqu’à ce que
l’icône de répétition disparaisse.
RANDOM
REPEAT
Vous pouvez également utiliser la touche STOP pour
quitter la lecture en répétition.
Remarques
• Certains disques ne réagissent pas à la fonction de
répétition.
• Vous pouvez également utiliser un affichage à l’écran pour
effectuer une lecture à répétition.
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez de nouveau sur A-B RPT.
MEMORY
A-B RPT
Vous pouvez également utiliser la touche STOP pour
quitter la fonction de répétition de A à B.
Remarques
• Certains disques ne réagissent pas à la fonction de
répétition A-B.
• Un segment ne peut être spécifié qu’au sein du titre ou piste
actuel.
• Selon les disques utilisés, un léger décalage peut exister
entre le point A et l’endroit où recommence réellement la
lecture
.
Démarches évoluées
33
Page 34
Démarches évoluées
Lecture dans l’ordre de son choix
Vous pouvez combiner vos titres, chapitres ou pistes préférés et les reproduire
dans l’ordre que vous désirez. Vous pouvez programmer jusqu’à 20 réglages en
mémoire. (Lecture mémorisée)
DVD-V
DVD-A
VCD
1
2
3
Réglage des titres, chapitres ou pistes dans l’ordre de son choix
CD
Pour changer les sélections programmées
Appuyez sur MEMORY et sur SHIFT en
même temps pendant l’arrêt.
SHIFT
MEMORY
A-B RPT
TT: Numéro de titre
CH: Numéro de chapitre
ou piste
L’écran de programmation apparaît.
p.ex.
01 TT
02 TT
03 TT
04 TT
05 TT
p.ex.
01
02
03
04
DVD-A
DVD-V
:
:
--
CH
:
:
--
CH
:
:
--
CH
:
:
--
CH
:
:
--
CH
SoritirSuivante
--
--
--
--
--
05
:
06 TT
07 TT
08 TT
09 TT
10 TT
:
--
--
CH
:
:
--
--
CH
:
:
--
--
CH
:
:
--
--
CH
:
:
--
--
CH
--
--
--
--
--
CDVCD
--
06
--
07
--
08
--
09
--
10
1 Pendant que l’affichage apparaît sur l’écran,
appuyez sur
mise en évidence au poste que vous désirez
changer.
2 Modifiez la rubrique en suivant les instructions de
l’étape 2.
Pour annuler les sélections programmées
1 Pendant que l’affichage apparaît sur l’écran,
appuyez sur
mise en évidence au poste que vous désirez
annuler.
2 Appuyez sur CLEAR tout en appuyant sur SHIFT.
Pour repasser à la lecture normale à partir de la
lecture mémorisée
1 Appuyez sur MEMORY tout en appuyant sur SHIFT
pou afficher l’affichage de programmation.
Saisissez les numéros dans l’ordre de
lecture désiré, puis appuyez sur
ENTER.
Chaque fois que la touche ENTER est enfoncée,
la surbrillance se déplace.
Le fait d’appuyer sur la touche
vous permettra
d’accéder au prochain affichage de
programmation.
Sélectionnez “Démarrer”à l’aide de la
touche et appuyez sur ENTER ou
PLAY.
Le lecteur commence la lecture
ENTER
mémorisée.
2 Puisque “Arrêt” est sélectionné, appuyez sur
ENTER.
Vous pouvez également quitter la lecture en mémoire
en appuyant sur STOP.
Remarques
• Lorsque l’on appuie sur la touche CLEAR tout en appuyant
sur SHIFT, les numéros sont remis à zéro.
• Certains disques ne réagissent pas à la fonction de lecture
mémorisée.
• Lorsque l’affichage apparaît à l’écran, sélectionner “Exit” et
appuyer sur la touche ENTER ou appuyer sur la touche
MEMORY en maintenant appuyée la touche SHIFT entraîne
la disparition de l’affichage.
• Les rubriques programmées seront annulées si vous mettez
le lecteur hors tension.
ENTER
/ / /
STOP
PLAY
CLEAR
Touches numériques
MEMORY
SHIFT
/ / / pour amener la barre de
/ / / pour amener la barre de
34
ENTER
Page 35
Lecture en ordre aléatoire
STOP
SHIFT
RANDOM
SHIFT
RANDOM
REPEAT
Vous pouvez reproduire des chapitres ou pistes dans un ordre aléatoire.
(Lecture aléatoire)
DVD-V
DVD-A
VCD
Lecture des chapitres ou pistes en ordre aléatoire
CD
Appuyez sur RANDOM tout en appuyant
sur SHIFT.
SHIFT
RANDOM
REPEAT
A chaque poussée sur la touche
RANDOM, le mode de lecture aléatoire
change comme suit.
Mélange
Mélange
Aléatoire
Pas
d’affichage
Lit une fois les chapitres ou les
pistes d’un disque dans un
ordre aléatoire.
Lit les chapitres ou les pistes
dans un ordre aléatoire.
La lecture normale reprend.
Si vous appuyez sur la touche
RANDOM pendant la lecture, le
lecteur commencera
automatiquement la lecture aléatoire
après avoir fini le chapitre ou la piste
actuel.
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur RANDOM tout en appuyant sur SHIFT de
façon répétée jusqu’à ce que l’affichage aléatoire
disparaisse.
Vous pouvez également quitter la lecture aléatoire en
appuyant sur STOP.
Remarque
Certains disques ne réagissent pas à la fonction de lecture
aléatoire.
Démarches évoluées
35
Page 36
Démarches évoluées
/ / /
ZOOM/
AV SOURCE
AV SOURCE
ZOOM
Zoom sur image
Vous pouvez agrandir des parties d’une image.
DVD-V
DVD-A
VCD
Zoom sur image
CD
Pendant la lecture normale, le ralenti,
l’arrêt sur image, le retour ou l’avance
1
rapide, appuyez sur ZOOM.
AV SOURCE
ZOOM
Le lecteur passe en mode de lecture
avec zoom et l’icône du zoom
apparaît.
p.ex.
Sélectionnez le point et le niveau
d’agrandissement.
2
Niveau d’agrandissement
Vous pouvez sélectionner entre les niveaux
suivants.
– Niveau d’agrandissement fixé
– Réduction d’image
– Lecture normale
AV SOURCE
ZOOM
Appuyez de façon répétée sur
la touche ZOOM.
Pour sortir de la lecture en zoom
Appuyez plusieurs fois sur la touche ZOOM jusqu’à ce
que l’icône du zoom disparaisse.
Vous pouvez également sortir de la lecture en zoom en
appuyant sur STOP.
Remarques
• Certains disques ne réagissent pas à la fonction de zoom.
• Il se peut que, sur certaines scènes, les touches nefonctionnent pas comme expliqué.
• La variation de focale n’agit pas sur les caractèressélectionnés sur les menus.
• En utilisant un disque audio DVD qui inclut des images,
cette fonction peut être permise dans quelques segments
d’image.
36
Point du zoom
Pour le déplacer :
ENTER
Appuyez sur
le mode zoom-in.
/ / / dans
Page 37
Sélection de l’amélioration du son (E.A.M.*)
1, 2
Vous pouvez facilement régler l’amélioration du son selon vos désirs.
*E.A.M.: Enhanced Audio Mode (Mode de son amélioré)
DVD-V
DVD-A
VCD
Sélection de l’amélioration du son
CD
Appuyez sur E.A.M.
PICTURE
1
E.A.M.
Le menu de l’amélioration du son
apparaît.
E.A.M. : Normal
Sélectionnez l’amélioration du son en
appuyant sur E.A.M.
2
PICTURE
E.A.M.
Normal:Son normal.
3D:Permet d’obtenir des effets de son
3D (Casque):
Dialogue: Permet de contrôler l’information du
A chaque fois que vous appuyez sur
la touche, le type d’amélioration du
son change.
virtuel spatial à partir de deux hautparleurs.
Permet d’obtenir des effets de son
virtuel spatial lors de l’utilisation d’un
casque d’écoute.
canal central critique afin de faciliter
l’écoute des dialogues (valable
uniquement lors de la lecture d’un
disque vidéo DVD enregistré sur un
système Dolby Digital).
• Pour utiliser cette amélioration sur
les sons en provenance de la prise
BITSTREAM/PCM, assurez-vous de
régler “Sortie audio” sur “PCM”.
Remarques
• Les effets sonores concrets peuvent varier selon le type de
votre système de haut-parleurs. Effectuez la sélection selon
votre goût.
• Les effets sonores concrets peuvent varier selon le type de
disque.
• Si le lecteur est connectéà un amplificateur équipé du Dolby
Surround Pro Logic, choisissez “Normal”. Dans le cas
contraire, le Dolby Surround Pro Logic peut ne pas
fonctionner normalement.
49
Démarches évoluées
37
Page 38
Démarches évoluées
42
Sélection de l’angle de caméra
Si une scène a été enregistrée sous angles multiples, il vous sera facile
de changer l’angle de la caméra sur la scène de visionnement.
DVD-V
DVD-A
VCD
1
Changement de l’angle de caméra
CD
Appuyez sur ANGLE pendant la lecture
d’une scène enregistrée sous multiples
angles.
ANGLE
Pendant la reproduction d’une scène
enregistrée sous angles multiples,
l’icône d’angle (
l’écran.
Appuyez sur la touche ANGLE
pendant que l’icône d’angle est
affichée.
p.ex.
) apparaît sur
1/5
Remarques
• Lors de la sélection d’un angle, quelques moments peuvent
être nécessaires pour changer l’angle de caméra de lascène que vous êtes en train de regarder.
• Si vous effectuez une pause de l’image immédiatement
après avoir changé l’angle de la caméra, il se peut que la
lecture suivante n’utilise pas le nouvel angle de caméra.
• Vous pouvez également utiliser un affichage à l’écran pour
changer un angle de caméra.
• Lors de l’utilisation d’un disque audio DVD avec images
enregistrées sous multiples angles, cette opération peut être
possible dans quelques segments d’image.
1, 2
Sélectionnez l’angle de la caméra en
appuyant sur ANGLE.
2
ANGLE
A chaque poussée sur la touche
ANGLE, l’angle de caméra change.
38
Page 39
Sélection des sous-titres
Vous pouvez afficher les sous-titres sur l’écran et sélectionner la langue
des sous-titres parmi celles qui figurent sur le disque vidéo DVD.
SUBTITLE
DVD-V
VCD
Good evening!
DVD-A
Sélection de la langue des sous-titres
CD
Bonsoir!
¡Buenas tardes!
Appuyez sur SUBTITLE pendant la
lecture.
1
SUBTITLE
Le réglage actuel des sous-titres
apparaît.
p.ex.
Sous-titr 01/02 : Anglais
Appuyez sur SUBTITLE pendant que le
réglage de sous-titres est affiché sur
2
l’écran.
SUBTITLE
A chaque poussée sur la touche
SUBTITLE, les langues des soustitres comprises sur le disque vidéo
DVD défilent.
Pour faire apparaître ou disparaître les sous-titres
Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE pendant la
lecture, jusqu’à ce que “Désactiver les sous-titires” soit
affiché.
SUBTITLE
Remarques
• Certains disques vidéo DVD sont prévus pour afficher
automatiquement les sous-titres et il ne vous sera pas
possible de les faire disparaître, même en mettant la fonction
“sous-titres” hors service.
• Certains disques vidéo DVD vous permettent de
sélectionner la langue des sous-titres et de les faire
apparaître ou disparaître seulement via le menu du disque.
• Vous pouvez également utiliser un affichage à l’écran pour
changer un sous-titre.
42
Démarches évoluées
Remarques
• Si vous sélectionnez une langue de sous-titres inexistante sur le disque, le lecteur reproduira une langue antérieure,
programmée sur le disque.
• Pendant certaines scènes, il se peut que les sous-titres n’apparaissent pas dès que vous avez changé la langue des soustitres.
• Lorsque vous utilisez un disque audio DVD incluant des images avec sous-titres, cette opération peut être possible dans
quelques segments d’image.
39
Page 40
Démarches évoluées
DVD-V
VCD
DVD-A
CD
DVD-A
Sélection d’une langue
Vous pouvez sélectionner la langue et le système d’enregistrement sonore parmi
ceux que comporte le disque.
AUDIO
Good morning!
Bonjour!
¡Buenos días!
Sélection d’un réglage audio de lecture
Appuyez sur AUDIO pendant la lecture.
AUDIO
1
Appuyez sur AUDIO pendant que le
réglage audio est affiché sur l’écran.
2
AUDIO
Le réglage audio actuel apparaît.
p.ex.
Audio 1/3 : Dolby D 3/2.1 CA. Anglais
A chaque poussée sur la touche
AUDIO, les réglages audio compris
sur le disque vidéo DVD défilent.
Sélection des canaux sonores de CD VIDEO
Pendant la lecture, appuyez de façon répétée sur
AUDIO pour sélectionner le canal sonore voulu.
AUDIO
Remarques
• Certains disques vous permettent de changer les sélections
audio seulement via le menu du disque. Dans ce cas,
appuyez sur la touche MENU et choisissez la langue voulue
parmi celles présentes sur le menu du disque.
• Si vous sélectionnez une piste sonore inexistante sur le
disque, le lecteur reproduira une piste sonore antérieure,
programmée sur le disque.
• Vous pouvez également utiliser un affichage à l’écran pour
changer la configuration audio.
42
40
Page 41
Tableau de conversion du son de sortie (Fréquence d’échantillonnage / Bit de quantification)
Démarches évoluées
Disques
Disques vidéo
DVD
Disques VIDEO CD
Disques CD audio
Disques audio
DVD
Système d’enregistrement
Dolby Digital
48 kHz/16 bit
PCM
linéaire
PCM linéaire 44,1 kHz/16 bits
PCM
linéaire
PCM
condensé
48 kHz/20 bit
48 kHz/24 bit
96 kHz/16 bit
96 kHz/20 bit
96 kHz/24 bit
DTS
MPEG1, MPEG2
MPEG1
DTS
44,1 kHz/16 bits
48 kHz/16 bits
44,1 kHz/20 bits
48 kHz/20 bits
44,1 kHz/24 bits
48 kHz/24 bits
88,2 kHz/16 bits
96 kHz/16 bits
ou
88,2 kHz/20 bits
96 kHz/20 bits
88,2 kHz/24 bits
96 kHz/24 bits
176,4 kHz/16 bits
192 kHz/16 bits
176,4 kHz/20 bits
192 kHz/20 bits
176,4 kHz/24 bits
192 kHz/24 bits
Sélection audio sur l’affichage sur écran
“Bitstream”
Prise
BITSTREAM/PCM
Train de bits
48 kHz/16 bit
48 kHz/16 bit
48 kHz/16 bit
48 kHz/16 bit
48 kHz/16 bit
48 kHz/16 bit
Train de bits
Train de bits
44,1 kHz/16 bit
44,1 kHz/16 bit
Train de bitsTrain de bits(Parasites)
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Haut-parleurs/Prise AV OUT/
Prises du casque d'écoute
48 kHz/20 bit
48 kHz/16 bit
48 kHz/20 bit
48 kHz/24 bit
48 kHz/16 bit
48 kHz/20 bit
48 kHz/24 bit
–
48 kHz/16 bit
44,1 kHz/16 bit
44,1 kHz/16 bit
(Parasites)
44,1 kHz/16 bits
48 kHz/16 bits
44,1 kHz/20 bits
48 kHz/20 bits
44,1 kHz/24 bits
48 kHz/24 bits
88,2 kHz/16 bits
96 kHz/16 bits
88,2 kHz/20 bits
96 kHz/20 bits
88,2 kHz/24 bits
96 kHz/24 bits
176,4 kHz/16 bits
192 kHz/16 bits
176,4 kHz/20 bits
192 kHz/20 bits
176,4 kHz/24 bits
192 kHz/24 bits
“2ch Analogue”
Prise
BITSTREAM/PCM
Train de bits
48 kHz/16 bit
48 kHz/16 bit
48 kHz/16 bit
–
–
–
Train de bits
Train de bits
44,1 kHz/16 bit 44,1 kHz/16 bit
44,1 kHz/16 bit 44,1 kHz/16 bit
Train de bits(Parasites)
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
et sorties
46 49
Haut-parleurs/Prise AV OUT/
Prises du casque d'écoute
48 kHz/20 bit
48 kHz/16 bit
48 kHz/20 bit
48 kHz/24 bit
96 kHz/16 bit
96 kHz/20 bit
96 kHz/24 bit
–
48 kHz/16 bit
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
:L’amélioration sonore 3D peut fonctionner.
(Les signaux sont réduits par le procès
d’échantillonnage vers le bas)
Prise
BITSTREAM/PCM
48 kHz/16 bit48 kHz/20 bit
48 kHz/16 bit
48 kHz/16 bit
48 kHz/16 bit
48 kHz/16 bit
48 kHz/16 bit
48 kHz/16 bit
48 kHz/16 bit48 kHz/16 bit
44,1 kHz/16 bit 44,1 kHz/16 bit
44,1 kHz/16 bit 44,1 kHz/16 bit
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
“PCM”
Haut-parleurs/Prise AV OUT/
Prises du casque d'écoute
48 kHz/16 bit
48 kHz/20 bit
48 kHz/24 bit
48 kHz/16 bit
48 kHz/20 bit
48 kHz/24 bit
44,1 kHz/16 bits
48 kHz/16 bits
44,1 kHz/20 bits
48 kHz/20 bits
44,1 kHz/24 bits
48 kHz/24 bits
88,2 kHz/16 bits
96 kHz/16 bits
88,2 kHz/20 bits
96 kHz/20 bits
88,2 kHz/24 bits
96 kHz/24 bits
176,4 kHz/16 bits
192 kHz/16 bits
176,4 kHz/20 bits
192 kHz/20 bits
176,4 kHz/24 bits
192 kHz/24 bits
––
• Le son de lecture du DVD est sur 2 canaux. Par conséquent, les disques avec restrictions de mixage vers le bas ne peuventpas être lus.
• Le son de lecture du DVD ne provient pas de la prise BITSTREAM/PCM.
• Il se peut que quelques disques audio DVD enregistrés à canaux multiples ne permettent pas la lecture mixée à 2 canaux. Si
vous reproduisez un disque pareil dans ce lecteur en connectant deux haut-parleurs, vous pouvez obtenir uniquement le son
original des canaux gauche et droit et vous n’écouterez pas les autres canaux. Ceci se produit parce qu’il y a restriction de
lecture du disque. Pour plus de détails, se reporter aux instructions du disque. Quelques disques peuvent inclure le même
contenu enregistré en stéréo. Reproduisez-les, si possible, en changeant le réglage audio.
• Les signaux de 88,2 kHz ou plus en provenance de la prise BITSTREAM/PCM sont réduits à 44,1 kHz ou 48 kHz par le
procès d’échantillonnage vers le bas lorsque :
– “3D” est sélectionnée.
37
– Un disque protégé contre la copie est reproduit.
• La quantification est limitée à 16 bits sur un disque protégé contre la copie.
41
Page 42
Démarches évoluées
DISPLAY
/ / /
SHIFT
CLEAR
Fonctionnement en mode
d’affichage à l’écran
Lorsque vous activez l’affichage à l’écran, il vous
est permis de consulter des informations sur le
statut d’opération et d’accéder aux fonctions et
aux réglages.
DVD-V
DVD-A
VCD
1
Fonctionnement de l’affichage à l’écran
CD
Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture.
DISPLAY
L’affichage suivant apparaît.
p.ex.
/ / /
Lors de la lecture d’un disque vidéo/audio DVD
Pour sélectionner un titre.
Pour sélectionner un chapitre ou piste.
Pour sélectionner un réglage audio de lecture.
Pour sélectionner une langue de
sous-titres.
Pour changer l’angle de la caméra.
Appuyez sur / pour sélectionner un
article.
2
ENTER
Modifiez la sélection en appuyant sur
/ .
3
ENTER
Pour inactiver l’affichage
Appuyez sur DISPLAY ou sur CLEAR tout en appuyant
sur SHIFT.
Pour répéter un titre, un
chapitre ou le disque en
entier.
p.ex.
Numéro du
titre en cours
Remarque
Il est possible que certains disques ne soient pas
compatibles avec ces opérations.
Numéro du chapitre
ou piste en cours
Durée écoulée du
titre en cours
Remarque
Si aucune opération n’est effectuée dans les 10 secondes,
l’affichage disparaîtra.
42
Page 43
Lors de la lecture d’un CD VIDEO ou d’un CD
AUDIO
Pour sélectionner une piste.
Pour sélectionner le canal audio (Stéréo, Mélangé, Gauche, Droit).
Pour sélectionner un réglage audio de lecture.
Pour répéter une piste ou le disque en entier.
p.ex.
Démarches évoluées
Numéro de piste
en cours
Remarque
Il est possible que certains disques ne soient pas
compatibles avec ces opérations.
Durée écoulée de
la piste en cours
43
Page 44
Démarches évoluées
Réglage de l’image
Vous pouvez facilement sélectionner une image préférée.
2
DVD-V
DVD-A
VCD
Réglage de l’image
CD
Appuyez sur PICTURE tout en appuyant
sur SHIFT. Appuyez alternativement sur
1
PICTURE sur l'unité principale.
L’affichage du réglage d’image
SHIFT
PICTURE
E.A.M.
apparaît.
Intensité ||||||||........ 08
Chaque fois que vous appuyez
sur la touche, les articles de
réglage changent dans l’ordre
suivant.
Intensité
Couleur
PICTURE
2
PICTURE
SHIFT
44
Écran
Pas d’affichage
Appuyez sur / pour régler la valeur.
2
ENTER
Intensité :
Couleur :
Écran:Rehaussé
De 0 (le plus foncé) à 16 (le plus clair)
De 0 (le plus pâle) à 16 (le plus intense)
Normal
Page 45
Réglage des fonctions
Vous pouvez modifier les réglages par défaut de manière
à ajuster les performances à vos préférences
personnelles.
Personnalisation des réglages
de fonction
Page 46
Réglage des fonctions
ENTER
1, 6
/ / /
ENTERENTER
ENTERENTER
Personnalisation des
réglages de fonction
Vous pouvez modifier les réglages par défaut
de manière à ajuster les performances à vos
préférences personnelles.
DVD-V
DVD-A
VCD
Démarches de réglage
CD
1, 6
/ / /
ENTER
Appuyez sur SETUP en mode d’arrêt.
1
SETUP
L’affichage suivant apparaît.
p.ex.
Menu de TV
Format de la télé
Appuyez sur / / / pour
sélectionner le réglage que vous
2
souhaitez modifier, puis appuyez sur
ENTER.
(Voir la page suivante.)
p.ex.
E.A.M.
D.R.C.
Sortie audio
Menu d’audio
Normal
»
3D
3D (Casque)
Dialogue
Changez la sélection par / , en vous
reportant aux pages correspondantes
4
47
, puis appuyez sur ENTER.
p.ex.
ENTERENTER
Menu d’audio
E.A.M.
D.R.C.
Sortie audio
Appuyez sur , répétez ensuite les
étapes 3 et 4 pour modifier les autres
5
réglages.
Pour retourner au premier menu de SETUP
(Installation), appuyez sur
“Page principale” et appuyez sur ENTER.
pour sélectionner
Appuyez sur SETUP.
6
SETUP
L’affichage sur écran disparaît.
2ch Analogue
»
Bitstream
PCM
3
46
Appuyez sur / pour sélectionner le
réglage à modifier, puis appuyez sur .
p.ex.
Menu d’audio
E.A.M.
D.R.C.
Sortie audio
2ch Analogue
»
Bitstream
PCM
Remarque
La touche SETUP fonctionne même pendant la lecture ou
pendant le temps d’arrêt (touche STOP appuyée une fois)
pour reprendre la lecture. Pourtant, quelques opérations ne
sont pas accessibles. Dans ce cas, appuyez deux fois sur la
touche STOP pour désactiver la possibilité de reprise de
lecture si vous voulez effectuer un réglage supplémentaire.
Page 47
Réglage
ExplicationPage
Page
Format de
la télé
Langue
Audio
Opération
Format de la télé
Sur-écran
Audio
Sous-titres
Menu du disque
E.A.M.
D.R.C.
Sortie audio
Parental
PBC
Écran de veille
Défaut
Contenu Prioritaire
DVD-V
DVD-V
VCD
DVD-V
DVD-V
DVD-V
DVD-V
VCD
DVD-V
DVD-V
VCD
DVD-V
VCD
DVD-V
DVD-V
VCD
DVD-V
DVD-A
DVD-A
CD
CD
DVD-A
CD
DVD-A
CD
Pour choisir la taille de l’image en fonction du
rapport de cadrage de votre téléviseur.
Pour sélectionner sa langue préférée pour les
affichages sur écran.
Pour sélectionner sa langue préférée pour la
piste sonore.
Pour sélectionner sa langue préférée pour les
sous-titres.
Pour sélectionner sa langue préférée pour les
menus de disque.
Vous pouvez facilement régler l’amélioration du
son selon vos désirs.
Pour mettre en/hors service la fonction, rendant
mieux audibles les sons faibles malgré que le
volume soit réduit pendant une écoute tardive.
Pour sélectionner le type de son de sortie,
tenant compte du branchement de votre système.
Pour mettre en/hors service la fonction de
blocage parental.
Pour utiliser le menu à la lecture d’un CD VIDEO
à fonction PBC.
Pour mettre en/hors service la fonction écran
de veille.
Pour remettre tous les réglages aux réglages
d’usine.
Pour sélectionner la priorité de lecture entre les
signaux du DVD audio et ceux du DVD vidéo.
48
48
48
48
48
49
49
49
50
51
51
51
51
Réglage des fonctions
Égaliseur
de canal
Type d’égaliseur
DVD-V
VCD
DVD-A
CD
Vous pouvez sélectionner le mode égaliseur
que vous préférez.
• En utilisant un disque audio DVD qui inclut des images, quelques réglages marqués
peuvent être efficaces.
51
DVD-V
47
Page 48
Réglage des fonctions
Personnalisation des réglages de fonction (suite)
Explications des réglages
Menu de TV
Normal 4:3
»
Bite Lettres 4:3
Écran 16:9
Format de la télé
Format de la télé
DVD-V
Normal 4:3 :Quand un téléviseur de rapport 4:3
est raccordé.
Affiche des images, remplissant
tout l’écran du téléviseur. Un ou les
deux côtés de l’image sont
coupés.
Bte Lettres 4:3 : Quand un téléviseur de rapport 4:3
est raccordé.
Affiche des images complètes
avec barres de masquage dans le
haut et la base. Lors de la lecture
d’une source en format 16:9.
Écran 16:9 :Quand un téléviseur de rapport
16:9 est raccordé.
Utilisez ce réglage lors de
l’utilisation du moniteur ACL du
lecteur.
Remarques
• La taille d’image affichable est préréglée sur le disque
vidéo DVD. Par conséquent, l’image restituée par
certains disques vidéo DVD n’est pas conforme à la
taille d’image sélectionnée.
• Lors de la reproduction d’un disque vidéo DVD
enregistré uniquement en format 4:3, l’image de lecture
s’affiche toujours en format 4:3 quel que soit le réglage
du format d’image du téléviseur.
• Si vous sélectionnez “Écran 16:9” et que vous utilisez
un téléviseur au format 4:3, les images du DVD seront
distordues dans le sens horizontal à la lecture et elles
apparaîtront comprimées horizontalement. Veillez à
utiliser un format TV compatible avec votre téléviseur.
Menu de langue
»
Anglais
Français
Espagnol
Sur-écran
Anglais:
Français:
Pour obtenir les affichages sur écran en anglais.
Pour obtenir les affichages sur écran en
Sur-écran
Audio
Sous-titres
Menu du disque
DVD-VVCDDVD-ACD
français.
Espagnol:
Audio
Anglais:
Français:
Espagnol:
Remarque
Il se peut que certains disques vidéo DVD soient
reproduits dans une langue différente de celle que vous
avez choisie, car il arrive qu’une langue prioritaire soit
programmée sur le disque.
Sous-titres
Pour obtenir les affichages sur écran en espagnol.
DVD-V
Pour reproduire les pistes sonores en anglais.
Pour reproduire les pistes sonores en français.
Pour reproduire les pistes sonores en espagnol.
DVD-V
Anglais : Pour afficher les sous-titres en anglais.
Français: Pour afficher les sous-titres en français.
Espagnol: Pour afficher les sous-titres en espagnol.
Remarques
• Il se peut que certains disques vidéo DVD affichent des
sous-titres dans une langue différente de celle que
vous avez choisie, car il arrive qu’une langue prioritaire
de sous-titres soit programmée sur le disque.
• Certains disques vidéo DVD permettent de changer les
sélections de sous-titre seulement par le menu du
disque. Dans ce cas, appuyez sur la touche MENU et
choisissez la langue de sous-titre appropriée parmi les
sélections du menu du disque.
48
Menu du disque
Anglais:
Français:
Espagnol:
Remarque
Il se peut que la langue choisie n’existe pas sur certains
disques vidéo DVD. Dans ce cas, le lecteur affiche
automatiquement les menus de disque selon le réglage
de la langue initiale du disque.
Pour afficher les menus de disque en anglais.
Pour afficher les menus de disque en français.
Pour afficher les menus de disque en espagnol.
DVD-V
Page 49
Menu d’audio
Normal
»
3D
3D (Casque)
Dialogue
E.A.M.
E.A.M.
D.R.C.
Sortie audio
VCDDVD-VCD
A chaque fois que vous appuyez sur la touche, le
type d’amélioration du son change.
Normal: Son normal.
3D:Permet d’obtenir des effets de son virtuel
spatial à partir de deux haut-parleurs.
3D (Casque):
Permet d’obtenir des effets de son virtuel
spatial lors de l’utilisation d’un casque
d’écoute.
Dialogue
:Permet de contrôler l’information du canal
central critique afin de faciliter l’écoute des
dialogues (valable uniquement lors de la
lecture d’un disque vidéo DVD enregistré sur
un système Dolby Digital).
• Pour utiliser cette amélioration sur les sons
en provenance de la prise BITSTREAM/
PCM, assurez-vous de régler “Sortie
audio” sur “PCM”.
Remarque
Le fait d’appuyer sur la touche E.A.M de la
télécommande vous permet également d’obtenir la
même configuration.
37
Sortie audio
DVD-VVCDDVD-ACD
Sélectionnez le type de son de sortie en tenant
compte du branchement de votre système.
Pour les détails sur les systèmes d’enregistrement
41
sonore, reportez-vous en page
.
Bitstream:Sélectionnez lors d’une connexion à un
amplificateur équipé d’un décodeur
Dolby Digital, DTS, MPEG1 ou
MPEG2.
58 59
Le lecteur fournit les informations audio
numériques en format de train de bits
si vous reproduisez un disque vidéo
DVD enregistré dans le système
d’enregistrement Dolby Digital, DTS,
MPEG1 ou MPEG2.
2ch Analogue
:Sélectionnez lors d’une connexion à un
téléviseur, ou un système Dolby Pro
Logic ou stéréo via les prises audio
54
analogiques.
58
PCM:Sélectionnez lors d’une connexion à un
amplificateur stéréo numérique 2
canaux.
60
Le lecteur restitue les sons en format
PCM 2 canaux lorsque vous
reproduisez un disque vidéo DVD,
enregistré selon le système
d’enregistrement Dolby Digital, MPEG1
ou MPEG2.
Réglage des fonctions
D.R.C.
DVD-V
Met en/hors service la fonction rendant mieux
audibles les sons faibles malgré que le volume soit
réduit pendant une écoute tardive.
D.R.C. =Commande de gamme dynamique
(Dynamic Range Control)
Marche: La plage dynamique est réduite.
Arrêt:Toute la plage dynamique est maintenue.
Remarques
• Cette fonction agit uniquement à la lecture de disques
enregistrés selon Dolby Digital.
• Le niveau de réduction de la plage dynamique peut
différer selon les disques DVD.
49
Page 50
Réglage des fonctions
Personnalisation des réglages de fonction (suite)
Explications des réglages
2) Appuyez sur / pour sélectionner le degré
de blocage parental, puis appuyez sur la
Menu d’opération
Parental
DVD-V
Parental
PBC
Écran de veille
Défaut
Contenu Prioritaire
»
Marche
Arrét
Les disques vidéo DVD dotés de la fonction de
blocage parental sont classés en fonction de leur
contenu. Le contenu autorisé par un degré de
blocage parental et la façon dont un disque vidéo
DVD peut être commandé diffèrent d’un disque à
l’autre. Par exemple, vous pouvez supprimer des
scènes violentes qui ne conviennent pas aux enfants
et les remplacer par des scènes mieux appropriées
ou bloquer la lecture du disque.
• Les disques vidéo DVD peuvent ne pas réagir aux
réglages de la fonction de blocage parental. Il ne s’agit
pas d’une défaillance du lecteur. Assurez-vous que
cette fonction est opérationnelle sur vos disques vidéo
DVD.
Marche: Pour mettre la fonction en service ou
changer les réglages.
Après une poussée sur la touche ENTER,
effectuez les étapes 1) - 4) ci-après.
Arrêt:La fonction du blocage parental n’agit pas.
Après une poussée sur la touche ENTER,
effectuez l’étape 1) ci-après.
Vérification du mot de passe
Code de sécurité
Contrôle parental
»
touche ENTER.
3) Appuyez sur
4) Appuyez sur
puis appuyez sur ENTER.
Il ne sera pas possible de reproduire des disques vidéo
DVD classés au-dessus du degré sélectionné, à moins
que la fonction de blocage parental en soit invalidée.
Par exemple, si vous sélectionnez le degré 7, les
disques classés au-dessus du degré 7 seront
bloqués et ils ne pourront pas être reproduits.
Le degré de blocage parental correspond à la
classification cinématographique américaine
suivante:
Degré 7: NC-17
Degré 6: R
Degré 4: PG 13
Degré 3: PG
Degré 1: G
Les degrés de blocage parental pour des pays/
régions autres que les Etats-Unis sont inclus pour
une utilisation ultérieure. Il conviendra donc de
vérifier le degré de blocage parental lorsque vous
achèterez des disques vidéo DVD dotés de la
fonction de blocage parental.
Pour changer le degré du blocage parental
Effectuez les étapes 1) à 4).
Vérification du mot de passe
Code de sécurité
Contrôle parental
1
»
2
3
4
5
6
7
8
.
pour sélectionner “Opération”,
50
1) Appuyez sur les touches numériques pour
programmer un code personnel de sécurité à 5
chiffres.
Pour changer le code de sécuritéà 5 chiffres
1) Après avoir sélectionné “Marche” ou “Arrêt”,
appuyez cinq fois sur la touche 9.
99999
Le code de sécurité à 5 chiffres est éliminé.
2) Servez-vous des touches numériques pour
programmer un nouveau code de sécurité à 5
chiffres.
Page 51
VCD
DVD-VVCDDVD-ACD
PBC
Marche: Pour utiliser le menu à la lecture d’un CD
VIDEO ayant la fonction PBC.
Arrêt:A la lecture d’un CD VIDEO sans utilisation
du menu.
Écran de veille
DVD-V
Marche: La fonction Écran de veille est en service.
Arrêt:La fonction Écran de veille est hors service.
Défaut
DVD-VVCDDVD-ACD
Réinitialisation : Pour restituer les réglages d’usine
par défaut
Contenu Prioritaire
DVD-V DVD-A
Sélectionnez la priorité de lecture entre les signaux
formatés de l’audio DVD et ceux du vidéo DVD lors
de la lecture d’un disque DVD qui contient les
signaux formatés de l’audio DVD et ceux du vidéo
DVD.
DVD-AUDIO: Les signaux formatés de l’audio DVD
ont priorité sur les signaux formatés du
vidéo DVD.
DVD-VIDEO: Les signaux formatés du vidéo DVD
ont priorité sur les signaux formatés de
l’audio DVD.
Menu d’égaliseur
Type d’égaliseur
»
Aucun
Rock
Pop
En direct
Danse
Techno.
Classique
Doux
Type d’égaliseur
Vous pouvez sélectionner le mode égaliseur que
vous préférez.
Aucun: L’égaliseur n’est pas utilisé.
Rock: Mode égaliseur pour la musique rock.
Pop: Mode égaliseur pour la musique pop.
En direct : Mode égaliseur pour la musique en
Danse: Mode égaliseur pour la danse.
Techno. : Mode égaliseur pour la musique techno.
Classique : Mode égaliseur pour la musique
Doux: Mode égaliseur pour la musique douce.
direct.
classique.
Réglage des fonctions
51
Page 52
Page 53
Branchements
Vous pouvez connecter le lecteur à un téléviseur ou à
un système audio. Vous pouvez connecter aussi la
batterie pour alimenter le lecteur.
Connexion à une télévision ou à
un système audio
Branchement au casque
d’écoute
Regarder les images de
l’équipement vidéo raccordé
Branchement d’un équipement
audio
Utilisation de la batterie
Utilisation de l’adaptateur
d’automobile/véhicule ou du
port d’alimentation
Pour tourner le moniteur ACL
Page 54
Branchements
Connexion à une télévision ou à un système audio
Connectez le lecteur à votre télévision ou à votre système audio.
Pour des détails sur les sons de sortie, voir 41.
Branchement à un téléviseur
Parcours du
signal
à AV OUTà S VIDEO OUT
Si le téléviseur possède une entrée S
vidéo, raccordez le lecteur à l’aide du câble
S vidéo. Si vous utilisez le câble S vidéo, ne
branchez pas le câble vidéo jaune.
Câble audio/vidéo
(fourni)
aux entrées audio
à l’entrée vidéo
(rouge)
(blanc)
(jaune)
Téléviseur ou
moniteur avec
entrées audio/
vidéo
Câble S vidéo (non fourni)
• Effectuez le réglage suivant.
Affichage sur écran
“Sortie audio”
Remarques
• Reportez-vous aussi au mode d’emploi du téléviseur raccordé.
• Avant de raccorder le lecteur sur votre téléviseur, prenez soin de les mettre hors tension et de débrancher les deux appareils
de leur prise secteur avant de toucher aux connecteurs.
• Raccordez le lecteur directement sur le téléviseur. Si vous raccordez le lecteur à un magnétoscope, un combiné téléviseur/
magnétoscope ou un sélecteur vidéo, les images reproduites seront distordues parce que les disques vidéo DVD sont
protégés contre les copies-pirates.
Sélectionnez:
“2ch Analogue”
Page
46
49
à l’entrée S vidéo
Ecran ACL/Sélection de l’écran extérieur
Appuyez sur la touche MONITOR du lecteur.
Entrelacé externe : Lors d’un raccordement
à un
téléviseur ou moniteur entrelacé.
A chaque pression de la touche,
l’écran ACL change comme suit.
Normal
Entrelacé externe
Progressif externe
Progressif externe : Lors d’un raccordement
téléviseur ou moniteur
ligne.
Remarques
• Après avoir sélectionné l'écran extérieur, les images seront
affichées sur le moniteur ACL pendant 3 secondes avant de
changer à l'écran extérieur.
• Les images normales n’apparaîtront pas si le signal de
sortie est réglé sur Progressif et connecté à un téléviseur
compatible entrelacé. Effectuez les réglages du signal de
sortie sur le moniteur ACL de cet appareil.
• La touche MONITOR ne peut pas être utilisée lorsque vous
regardez une source d’entrée de l’équipement branché.
à un
analisé ligne par
54
Page 55
Sorties/entrées entrelacées (ColorStream®)
Certains téléviseurs et moniteurs sont équipés d’entrées vidéo
composante. Un branchement sur ces prises d’entrée vous permet de
bénéficier d’une lecture de plus haute qualité des images.
L’appellation réelle des entrées à différence de couleur peut varier selon
les fabricants de téléviseurs (p.ex. Y, R-Y, B-Y ou Y, C
Sur certains téléviseurs ou moniteurs, les niveaux de couleur de l’image
reproduite peuvent être légèrement réduits ou il se peut que la teinte
change. Dans ce cas, ajustez le téléviseur ou le moniteur pour obtenir
les meilleures performances.
B, CR).
à
Sorties/entrées progressives
(ColorStream Pro®)
Certains téléviseurs et moniteurs sont équipés
d’entrées vidéo à composante capables de
reproduire un signal vidéo à balayage progressif.
Un branchement sur ces prises d’entrée vous
permet d’obtenir des images de plus haute
qualité, dont le papillotement est réduit.
ColorStream est une marque déposée de
Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
Branchement à une chaîne stéréo ou un téléviseur avec entrées vidéo à composante
Parcours du signal
à COMPONENT VIDEO
Câble vidéo à composante (fourni)
Commutation du signal de sortie (INTERLACED/
PROGRESSIVE)
Des signaux vidéo aux deux formats de balayage
entrelacé et progressif sont émis du connecteur
COMPONENT VIDEO du lecteur. Appuyez à plusieurs
reprises sur la touche MONITOR de l’unité principale
puis sélectionnez le type de signal de sortie en fonction
du format de balayage du téléviseur connecté.
Sélectionnez “entrelacé externe” ou
“progressif externe”.
54
à AV OUT
Système audio
T
éléviseur avec
entrées vidéo
composantes
Aux entrées audio
de l’amplificateur
Câble audio
(non fourni)
(blanc)
(rouge)
à CB (bleu)
à CR (rouge)
à Y (vert)
Lorsque les prises AV OUT ou BITSTREAM/PCM sont
connectées aux bornes d’entrée audio d’un système
audio, les sons des disques peuvent être reproduits par le
système audio connecté. Pour plus d’instructions sur les
57
connexions à d’autres systèmes audio, voir
.
• Effectuez le réglage suivant.
Affichage sur écran Sélectionnez:
“Sortie Audio”
“Bitstream”
ou
“PCM”
Page
46
49
Branchements
Remarques
• Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’équipement raccordé.
• Avant de raccorder le lecteur à un autre appareil, prenez soin de les mettre hors tension et de débrancher les deux appareils
de leur prise secteur avant de toucher aux connecteurs.
• Si vous placez le lecteur près d’un syntonisateur ou d’une radio, le son de l’émission risque d’être distordu. Dans ce cas,
écartez le lecteur de ces appareils.
• Le son produit par le lecteur a une large plage dynamique. Veillez à ajuster le volume de l’ampli-tuner à un niveau modéré,
de crainte que les haut-parleurs et votre ouïe ne soient endommagés par un son puissant et soudain.
• Mettez l’amplificateur hors tension avant de brancher ou de débrancher le cordon d’alimentation du lecteur. Les hautparleurs pourraient se trouver endommagés si vous laissez toujours l’amplificateur sous tension.
55
Page 56
Branchements
Branchement au casque d’écoute
Vous pouvez écouter des films et de la musique en privée
en raccordant un casque d’écoute.
Casque d’écoute
(non fourni)
A la prise
(casque d’écoute)
Attention
A l’emploi d’un casque d’écoute, réduisez le volume à un
niveau approprié. L’emploi prolongé d’un casque
d’écoute à un niveau sonore élevé est préjudiciable pour
l’ouïe.
Branchement d’un casque d’écoute
Branchez un casque d’écoute sur la prise
d’écouteurs en utilisant une minifiche stéréo.
Avant ce branchement, réduisez temporairement le
volume par la commande de volume du casque
d’écoute et réajustez selon vos préférences quand
la lecture a commencé.
• Mettez le lecteur hors tension avant de brancher
ou de débrancher le cordon du casque d’écoute.
Les secousses possibles produites par le
branchement/débranchement de la prise peuvent
endommager le disque.
• Vous pouvez brancher jusqu’à deux casques
d’écoute.
Regarder les images de l’équipement vidéo raccordé
Vous pouvez utiliser l’écran ACL de ce lecteur pour regarder les images d’un équipement vidéo raccordé via la prise
AV IN.
Pour sélectionner le mode d’entrée AV externe, appuyez sur la touche AV SOURCE. En mode d’entrée AV externe,
la fonction d’écran de veille/de mise hors tension automatique devient inefficace.
Parcours
du signal
à AV IN
Câble audio/vidéo
(fourni)
Remarque
Lors de la fourniture de signaux non normaux, comme par exemple, images de lecture en provenance d’un lecteur vidéo ou
images en provenance d’une console de jeux, il se peut que quelques images soient affichées incorrectement.
Par exemple, les jeux de tir, où l’on tire sur une cible à l’écran avec un pistolet lumineux, peuvent ne pas fonctionner en raison
des propriétés du moniteur couleur ACL.
à la sortie audio (rouge)
à la sortie audio
(blanche)
à la sortie vidéo
(jaune)
Equipement vidéo
56
Page 57
Branchement d’un équipement audio
Vous pouvez profiter de sons dynamiques et de haute qualité en raccordant le
lecteur à une chaîne audio.
• Pour le branchement à votre téléviseur, reportez-vous
54
à “Branchement à un téléviseur”
• Pour des détails sur les sons de sortie, voir
.
41
.
• Dans cette section, les repères de référence suivants
sont utilisés.
: Haut-parleur avant
: Haut-parleur arrière
: Sub-woofer
: Haut-parleur central
: Parcours du signal
Remarques
• Ne raccordez pas la prise BITSTREAM/PCM (DIGITAL)
AUDIO OUT du lecteur sur l’entrée AC-3 RF d’un
récepteur numérique Dolby. Cette entrée de votre
récepteur A/V est réservée aux disques laser uniquement
et elle est incompatible avec la prise BITSTREAM/PCM
(DIGITAL) AUDIO OUT du lecteur.
• Raccordez la prise BITSTREAM/PCM (DIGITAL) AUDIO
OUT du lecteur sur l’entrée “DIGITAL (OPTICAL)” ou
“DIGITAL (COAXIAL)” d’un récepteur ou d’un processeur.
• Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’équipement
raccordé.
• Avant de raccorder le lecteur à un autre appareil, prenez
soin de les mettre hors tension et de débrancher les deux
appareils de leur prise secteur avant de toucher aux
connecteurs.
• Le son produit par le lecteur a une large plage dynamique.
Veillez à ajuster le volume de l’ampli-tuner à un niveau
modéré, de crainte que les haut-parleurs ne soient
endommagés par un son puissant et soudain.
• Mettez l’amplificateur hors tension avant de brancher ou
de débrancher le cordon d’alimentation du lecteur. Les
haut-parleurs pourraient se trouver endommagés si vous
laissez toujours l’amplificateur sous tension.
ATTENTION
• Pour raccorder (via la prise BITSTREAM/PCM
(DIGITAL) AUDIO OUT) un décodeur AV ne possédant
pas la fonction de décodage Dolby Digital, Digital
Theater Systems (DTS) ou MPEG2, assurez-vous de
régler “Sortie audio” sur “PCM” à partir de l’affichage sur
46
écran
d’endommager votre ouïe ainsi que les haut-parleurs.
• A la lecture de disque à codage DTS (CD audio), des
parasites considérables peuvent provenir des prises de
sortie audio analogiques. Pour ne pas endommager la
chaîne audio, prenez des précautions adéquates
lorsque les prises de sortie audio analogiques du
lecteur sont raccordées à un système d’amplification.
Pour profiter de la lecture DTS Digital Surround®, un
décodeur externe pour DTS Digital Surround® 5,1
canaux doit être raccordé sur la prise BITSTREAM/
PCM (DIGITAL) AUDIO OUT du lecteur.
49
; sinon le niveau sonore élevé risque
Branchements
57
Page 58
Branchements
Branchement d’un équipement audio (suite)
Branchement d’un amplificateur équipé d’un décodeur Dolby Digital
Dolby Digital
“Dolby Digital”, une technologie de son surround utilisée dans les salles de
cinéma, présentant les films les plus récents, est désormais disponible pour
restituer ces effets réalistes chez vous. Vous pouvez profiter des films et des
disques vidéo DVD de concert en direct avec ces sons réalistes et dynamiques
en raccordant le lecteur à un amplificateur à 6 canaux avec un décodeur Dolby
Digital ou un processeur Dolby Digital. Si vous disposez d’un décodeur Dolby
Surround Pro Logic, vous pourrez obtenir tous les avantages du son Pro Logic à
partir des mêmes disques DVD qui disposent des pistes sonores Dolby Digital
5.1 canaux, ainsi que des disques portant la marque Dolby Surround.
• Utilisez des disques vidéo DVD
codés par enregistrement Dolby
Digital.
• Effectuez le réglage suivant.
Amplificateur équipé d’un
décodeur Dolby Digital
à l’entrée audio
numérique
(optique/coaxiale)
Câble coaxial ou câble numérique
optique (non fourni)
à BITSTREAM/PCM
Affichage sur écran
“Sortie audio”
Système
d’enregistrement
Sélectionnez:
“Bitstream”
Dolby Digital
Branchement d’un amplificateur équipé pour Dolby Surround Pro Logic
Dolby Surround Pro Logic
Vous pouvez profiter de l’effet des sons réalistes et dynamiques de Dolby Surround Pro
®
en raccordant un amplificateur et un système de haut-parleurs (haut-parleurs avant
Logic
gauche et droit, un haut-parleur central et un ou deux haut-parleurs arrière).
®
Avec un amplificateur équipé pour le Dolby Digital
Raccordez l’appareil de la même façon qu’expliqué sous “Branchement d’un
amplificateur équipé d’un décodeur Dolby Digital”. Reportez-vous au mode
d’emploi de l’amplificateur et réglez celui-ci de manière à pouvoir profiter du
son Dolby Surround Pro Logic.
Avec un amplificateur non équipé pour le Dolby Digital
Raccordez l’appareil comme suit.
*
Amplificateur équipé pour
Dolby Surround Pro Logic
• Effectuez le réglage suivant.
Affichage sur écran
“Sortie audio”
Sélectionnez:
“2ch Analogue”
Veillez à régler “Sortie audio” sur
“2ch Analogue” pour profiter des
sons Dolby Surround Pro Logic
quand vous utilisez cette
connexion.
* Raccordez un ou deux haut-parleurs
arrière.
Le son obtenu des haut-parleurs arrière
sera monaural même si deux haut-parleurs
arrière sont raccordés.
Page
46
49
41
®
Page
46
49
58
à l’entrée audio
analogique
(Jaune)
à AV OUT
Câble audio/vidéo (fourni)
Page 59
Branchement d’un amplificateur équipé d’un décodeur DTS
Digital Theater Systems (DTS)
La “DTS” est une technologie surround de haute qualité, utilisée dans les salles
de cinéma et disponible désormais pour l’usage individuel grâce aux disques
vidéo DVD et CD audio.
Si vous disposez d’un décodeur ou processeur DTS, vous pouvez tirer
pleinement parti des pistes sonores à codage DTS sur 5,1 canaux sur les
disques vidéo DVD et CD audio.
Amplificateur équipé d’un
décodeur DTS
à l’entrée audio
numérique
(optique/coaxiale)
Câble coaxial ou câble numérique
optique (non fourni)
à BITSTREAM/PCM
DTS et DTS Digital Surround sont des
marques de commerce de Digital
Theater Systems, Inc.
• Utilisez des disques vidéo DVD
ou CD audio enregistrés selon le
système d’enregistrement DTS.
• Effectuez le réglage suivant.
Affichage sur écran Sélectionnez:
“Bitstream”“Sortie audio”
Système
d’enregistrement
DTS
Branchement d’un amplificateur équipé d’un décodeur audio MPEG2
Son MPEG2
Vous pouvez profiter des films et des disques vidéo DVD de concert en direct,
restituant ces sons réalistes et dynamiques en raccordant un amplificateur
équipé d’un décodeur audio MPEG2 ou d’un processeur audio MPEG2.
Amplificateur équipé d’un
décodeur audio MPEG2
à l’entrée audio
numérique
(optique/coaxiale)
à BITSTREAM/PCM
• Utilisez des disques vidéo DVD
codés par système
d’enregistrement MPEG2.
• Effectuez le réglage suivant.
Affichage sur écran
“Sortie audio”
Système
d’enregistrement
Sélectionnez:
“Bitstream”
MPEG2
Page
46
49
41
Page
46
49
41
Branchements
Câble coaxial ou câble numérique
optique (non fourni)
59
Page 60
Branchements
Branchement d’un équipement audio (suite)
Branchement d’un amplificateur équipé d’une entrée audio numérique
Son stéréo numérique 2 canaux
Vous pouvez profiter du son dynamique de la stéréo numérique 2 canaux
en raccordant un amplificateur, muni d’une entrée audio numérique et de
système des haut-parleurs (haut-parleurs avant gauche et droit).
Amplificateur équipé d’une
entrée audio numérique
à l’entrée audio
numérique
(optique/coaxiale)
Câble coaxial ou câble numérique
optique (non fourni)
à BITSTREAM/PCM
• Effectuez le réglage suivant.
Affichage sur écran Sélectionnez:
“PCM”“Sortie audio”
Page
46
49
60
Page 61
Utilisation de la batterie
Avertissement
• Pour éviter un incendie ou des dommages au lecteur, n’utilisez pas une batterie autre que celle qui est spécifiée.
• Ne chauffez pas, n’ouvrez pas, ne court-circuitez pas et ne jetez pas la batterie dans un feu, car ceci pourrait provoquer
une explosion ou un incendie.
• Fixez la batterie correctement selon l’explication ci-dessous. Assurez-vous que la batterie est bien fixée sur le lecteur
avant l‘utilisation de celui-ci. Sinon, la batterie peut se détacher et occasionner des blessures.
Rechargez-la avant l’utilisation.
Fixation de la batterie
Débranchez d’abord l’adaptateur secteur et le cordon
d’alimentation au niveau du lecteur et branchez la
batterie.
1 Eteindre le lecteur.
2 Mettre le lecteur à l’envers.
3 Ouvrez le couvercle du connecteur sur la
partie inférieure du lecteur en le faisant glisser.
Ouvrez
le couvercle
du connecteur
Orifices
4 Faites tourner le paquet de la batterie et
insérez les crochets du connecteur dans les
orifices correspondants du lecteur.
Puis, faites glisser la batterie en direction des
flèches
déclic
jusqu’à ce que vous écoutez un
22
2
22
.
11
1
11
1
2
Recharge de la batterie
1 Eteindre le lecteur.
La batterie rechargera uniquement lorsque
l’alimentation du lecteur est coupée.
2 Fixez la batterie sur le lecteur.
3 Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon
d’alimentation fournis sur le lecteur.
La recharge commence et le voyant POWER/CHG
s’allume en orange.
Lorsque la recharge est terminée, le voyant
POWER/CHG s’éteint.
Remarques
• Pendant que la charge est en cours, ne déconnectez pas
l'adaptateur secteur ni le cordon d’alimentation jusqu'à ce
que le voyant POWER/CHG s’éteigne.
• La batterie installée s’échauffe pendant la recharge ou
l’utilisation du lecteur, mais ce phénomène est normal.
• Le voyant de batterie s’affiche en haut à gauche de l’écran
lorsque la batterie est presque déchargée.
• Chargez la batterie avec une température ambiante de
+10°C à +30°C.
16
Durée de recharge de la batterie
Approx. 3,5 heures
La batterie peut être rechargée uniquement lorsque le
lecteur DVD est hors tension. La durée de recharge
varie en fonction des conditions de l’environnement.
Durée de lecture continue lors de l’utilisation de
la batterie
Branchements
Remarque
Déposez la batterie du lecteur après l’utilisation.
Si la batterie demeure reliée au lecteur, elle se décharge
peu à peu, y compris dans le cas où le lecteur n’est pas
alimenté.
62
Jusqu’à 3,5 heures environ
(Conditions: 25°C, sortie à partir des haut-parleurs,
utilisation d’une nouvelle batterie.)
• La durée de lecture continue peut varier en fonction
de l’état de la batterie, de l’état de fonctionnement et
des conditions ambiantes.
• Par temps froid, la durée de lecture continue peut
diminuer.
61
Page 62
Branchements
Utilisation de la batterie (suite)
Retrait de la batterie
1 Eteindre le lecteur.
2Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon
d’alimentation au niveau du lecteur.
3 Mettre le lecteur à l’envers.
4 Faites coulisser l’interrupteur de blocage de la
batterie dans le sens de la flèche
glisser la batterie dans le sens de la flèche
pour la retirer.
2
1
Interrupteur de
blocage
, puis faites
1
2
5 Fermez le couvercle du connecteur sur la partie
inférieure du lecteur.
Remarque
Ne retirez pas la batterie pendant que le voyant POWER/CHG
s’allume en vert ou en orange.
A propos de la vie utile de la batterie
Le bloc-batterie a une durée de service limitée. La
durée de service dépend de l’utilisation du produit et
des réglages de I’utilisateur. Si le bloc-batterie est utilisé
au-delà de sa durée de service, la durée de lecture
pourrait être fortement réduite, même si le bloc-batterie
est entièrement chargé. Si la durée de lecture devient
sensiblement plus courte, même si le bloc-batterie est
complètement chargé, il est conseillé de remplacer le
bloc-batterie par le modèle de bloc-batterie numéro SDPBP27.
62
Page 63
Utilisation de l’adaptateur d’automobile/véhicule ou du port d’alimentation
Pour l'utilisation du lecteur DVD dans une voiture, cet adaptateur peut actionner le lecteur DVD à partir de l'allume-cigare.
AVERTISSEMENT
• NE JAMAIS utiliser le lecteur DVD ou visionner un DVD Vidéo pendant le fonctionnement d’une automobile ou
d’un autre véhicule. Remarque : c’est illegal dans de nombreuses juridictions.
NE JAMAIS placer un lecteur DVD à la vue du conducteur lorsqu’il/elle conduit une automobile/un véhicule.
Remarque: Le placement d’un lecteur DVD dans la partie avant d’un véhicule est illégal dans de nombreuses
juridictions.
La non-observation des instructions ci-dessus peut entraîner l’inattention du conducteur et/ou le distraire des
dangers de la route.
• NE JAMAIS placer un lecteur DVD dans un endroit où il pourrait interférer avec le déploiement et/ou l’efficacité
d’un airbag.
La non-observation de cette instruction pourrait empêcher l’airbag de se déployer correctement et/ou
efficacement.
• N’utilisez pas un adaptateur de véhicule autre que le modèle fourni pour actionner cet appareil. N’utilisez pas
l’adaptateur de véhicule fourni pour actionner un appareil autre que ce lecteur. Négliger ceci peut provoquer de la
fumée, un incendie ou un choc électrique au corps humain.
• Cet adaptateur est prévu pour être utilisé exclusivement dans les automobiles/véhicules ayant un système
électrique négatif mis à la masse de 12V CC. NE JAMAIS utiliser cet adaptateur avec une automobile/un véhicule
configuréà 24V CC.
Consultez le mode d’emploi de votre véhicule avant d’utiliser cet adaptateur.
• TOUJOURS faire bien attention lorsque l’on touche l’adaptateur, l’allume-cigare ou le port d’alimentation.
L’adaptateur, l’allume-cigare et le port d’alimentation peuvent devenir chauds après une utilisation prolongée.
• Ne pas charger la batterie qui est connectée au lecteur DVD à l’aide de l’adaptateur. Cela pourrait causer de la
fumée, un incendie ou un choc électrique frappant le corps humain. A chaque fois que vous utilisez l’adaptateur,
assurez-vous de bien retirer la batterie du lecteur DVD pour éviter qu’elle soit chargée par l’adaptateur.
• Ne pas toucher l’adaptateur avec les mains mouillées. Ne pas verser de liquide sur l’adaptateur.
Branchements
Remarques
• Ne jamais faire fonctionner le lecteur dans un véhicule en mouvement.
Les vibrations peuvent empêcher la lecture correcte du lecteur ou endommager le disque.
• Ne pas laisser l’adaptateur dans un véhicule non occupé pour éviter de l’exposer à des températures
anormalement élevées.
• Retirer la prise d’alimentation de l’adaptateur de l’allume-cigare ou du port d’alimentation avant de couper le
moteur.
• Lorsque le lecteur DVD n’est pas utilisé, assurez-vous de débrancher la prise d’alimentation de l’adaptateur de
l’allume-cigare ou du port d’alimentation et le connecteur à broches du lecteur DVD.
• Ne pas forcer pour faire brancher l’adaptateur dans une prise allume-cigare ou un port d’alimentation
incompatibles.
• Eviter de faire tomber l’adaptateur ou de placer des objets lourds dessus.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation de l’adaptateur lors de son retrait d’une prise ou du port d’alimentation.
Toujours saisir et tirer par le corps du cordon.
Sinon, cela pourrait causer des dégâts et des dysfonctionnements de l’adaptateur.
• Ne pas faire fonctionner le lecteur DVD en utilisant l’adaptateur pendant une période prolongée avec le moteur de
la voiture éteint. La batterie de la voiture pourrait ensuite être trop faible pour permettre la mise en route du moteur.
• Selon le modèle de véhicule ou l’emplacement de l’allume-cigare, il se peut que cet adaptateur ne puisse pas être
utilisé.
63
Page 64
Branchements
Instructions d’utilisation
1 Eteignez le lecteur DVD.
2 Insérez le connecteur à broches de l’adaptateur
dans la borne DC IN 12V du lecteur DVD.
OFF
4
La LED s’illumine une
fois actionnée.
3 Insérez à fond la prise de l’adaptateur dans
l’allume-cigare ou le port d’alimentation.
4 Allumez le moteur du véhicule pour alimenter
l’allume-cigare ou le port d’alimentation. Dans
certains véhicules, l’allume-cigare ou le port
d’alimentation est alimenté même lorsque le
moteur du véhicule n’est pas en marche. Il est
important de consulter le mode d’emploi du
véhicule.
5 Lorsque vous débranchez le lecteur DVD, retirez
d’abord le connecteur à broches de l’adaptateur
du lecteur DVD puis la prise d’alimentation de
l’allume-cigare ou du port d’alimentation.
3
2
64
Fiche technique
Température de fonctionnement: 5 – 35°C
Humidité de fonctionnement:30 – 80%
Température de stokage:-10 – 60°C
Humidité de stokage:20 – 80%
Page 65
Pour tourner le moniteur ACL
Vous pouvez tourner le moniteur ACL à 180 degrés vers la gauche. De plus, vous pouvez aussi rabattre le lecteur afin de
le faire fonctionner avec le moniteur ACL à plat.
Pour tourner le moniteur ACL
1 Posez le lecteur sur une surface plane telle qu’un bureau.
2 Ouvrez le moniteur ACL verticalement.
3 Tenez le moniteur ACL de chaque côté et tournez-le lentement à 180 degrés vers la gauche jusqu’à ce
qu’un clic se fasse entendre.
Branchements
Notices
• Le moniteur ACL ne tourne pas à plus de 180 degrés ni vers la droite.
Ne forcez pas sur le moniteur ACL pour le tourner à plus de 180 degrés ou vers la droite. Cela pourrait l’endommager.
• Ne pas tourner l’écran ACL sans l’ouvrir verticalement, sinon, il pourrait rayer le couvercle de disque.
Pour rabattre le moniteur ACL à plat
1 Après avoir tourné le moniteur ACL, rabaissez le loquet et insérez-le dans la fente jusqu’à ce qu’il
produise un clic. Si vous avez un problème en insérant le loquet, appuyez sur l’interrupteur d’ouverture et
remettez le loquet dans sa position correcte. Puis insérez-le à nouveau.
Pour replier le moniteur ACL
1 Appuyez sur l’interrupteur d’ouverture et libérez le loquet.
2 Ouvrir l’écran ACL verticalement.
3 Tenir l’écran ACL par les deux côtés et le tourner lentement de 180 degrés vers la droite jusqu’à
l’encliquetage en position.
Notices
• Ne pas entreposer le moniteur ACL avec l’écran vers le haut. Le moniteur ACL risque de prendre la poussière sur l’écran ou
d’être endommagé par un choc imprévu.
• Ne pas tourner l’écran ACL sans l’ouvrir verticalement, sinon, il pourrait rayer le couvercle de disque.
65
Page 66
Page 67
Divers
Avant de faire appel au
personnel de service
Fiche technique
Garantie limitée aux Etats-Unis
applicable aux lecteurs DVD
portables
Page 68
Divers
Avant de faire appel au personnel de service
Veuillez parcourir cette liste pour déterminer la cause possible d’une difficulté avant de faire appel à un technicien.
Symptômes et corrections
Symptôme
Pas d’alimentation.
L’écran ACL s’est éteint tout
seul.
Absence d’image. (Autre que
le moniteur ACL intégré)
Absence de son. (Téléviseur
connecté ou système audio.)
L’image reproduite est
occasionnellement distordue.
La luminosité est instable et
des parasites sont produits
sur les images reproduites.
(Autre que le moniteur ACL
intégré)
Le lecteur ne commence pas
la lecture.
Un disque n'est pas lu
d’accord avec son programme
Cause
• L’adaptateur secteur ou la fiche
d’alimentation est débranché.
• La batterie a été enlevée.
• Batterie épuisée.
• La fonction automatique de mise hors
tension ACL a éteint l’écran ACL.
• Le téléviseur raccordé n’est pas réglé pour
recevoir la sortie du signal DVD.
• L’appareil raccordé via le câble audio/
vidéo n’est pas réglé pour recevoir les
signaux de sortie DVD.
• Le volume est trop bas.
• Le récepteur audio ou le téléviseur n’est
pas sous tension.
• Le réglage du système d’enregistrement
sonore n’est pas correct.
• Le disque est souillé.
• Le lecteur est en mode de lecture rapide
vers l’avant ou l’arrière.
• Le lecture a été déplacée ou a reçu un
choc.
• Le disque n’est pas posé
convenablement.
• Ceci résulte de la protection contre la
copie.
• Aucun disque à l’intérieur.
• Un disque inutilisable est installé.
• Le disque est placé à l’envers.
• Le disque n’est pas bien immobilisé.
• Le disque est souillé.
• La fonction de blocage parental est en
service.
• Celui-ci est en mode de lecture répétée,
mémorisée, etc.
.
Correction
• Branchez correctement l’adaptateur
secteur ou la fiche d’alimentation.
• Installez la batterie.
• Rechargez la batterie.
• Appuyez sur n’importe quelle touche.
Sélectionnez le mode d’entrée vidéo sur le
•
téléviseur de sorte que l’image du lecteur
apparaisse sur l’écran du téléviseur
• Sélectionnez le bon mode d’entrée sur
l’ampli-tuner de manière à pouvoir
entendre le son, provenant du lecteur.
• Ajustez le volume en tournant la
commande de volume.
• Mettez sous tension l’appareil raccordé
avec le câble audio/vidéo.
• Effectuez correctement le réglage audio.
• Ejectez le disque et nettoyez-le.
• Une légère distorsion de l’image peut
parfois se produire, mais il ne s’agit pas
d’une défaillance.
• Si vous faites osciller le lecture ou la
secouez pendant la lecture vous
provoquerez, peut-être, une distorsion,
mais il ne s’agit pas d’une défaillance.
Arrêtez la lecture et recommencez.
• Retirez le disque et replacez-le
correctement.
• Raccordez directement le lecteur au
téléviseur. Evitez de le brancher sur un
magnétoscope ou à un ensemble
téléviseur/magnétoscope combiné.
• Installez un disque.
• Installez un disque approprié. (Vérifiez le
type de disque, le système de couleur et
le numéro de région.)
• Dirigez la face de lecture du disque vers
le bas.
Placez le disque dans la rainure du plateau
•
• Nettoyez le disque.
• Annulez la fonction de blocage parental
ou changez-en le degré.
• Ces opérations peuvent empêcher un
progrès correct du contenu du disque.
.
.
Page
16
61
61
21
18
54 , 55
20
54 – 60
40, 46
49
8
–
–
18
54
18
9
18
18
8
50
–
68
Page 69
Symptôme
Les touches ne fonctionnent
pas.
La télécommande ne
fonctionne pas correctement.
Cause
• Des fluctuations du courant ou d’autres
anomalies, telles que la présence
d’électricité statique, peuvent perturber le
fonctionnement.
• La télécommande n’est pas dirigée vers le
capteur de télécommande du lecteur.
• La télécommande est trop éloignée du
lecteur.
• La pile de la télécommande est épuisée.
• Le capteur de signal du lecteur est exposé
à une forte source lumineuse telle que la
lumière directe du soleil ou un autre
éclairage.
Correction
• Appuyez puis relâchez l’interrupteur
POWER. Ou bien débranchez la fiche
secteur, puis rebranchez-la sur la prise
secteur.
• Dirigez la télécommande vers ce capteur
du lecteur.
• Approchez-vous à moins de 3 mètres
environ.
• Remplacez la pile par une neuve.
• Evitez que le lecteur soit exposé à une
forte source lumineuse.
Poids1200 g
Dimensions extérieures259 × 35 × 193 mm (L/H/P)
Système de signalNTSC standard
LaserLongueur d’onde de semiconducteur laser 650 nm / 795 nm
Réponse de fréquenceSon linéaire DVD : Echantillonnage 48 kHz, de 4 Hz à 22 kHz
Conditions de fonctionnementTempérature: 5 °C à 35 °C, Position d’utilisation: Horizontale
Connecteurs
Sortie vidéo (AV OUT)1,0 V (p-p), 75 Ω, sync. négative, minifiche de ø3,5 mm × 1
Sortie S-vidéo (S VIDEO)(Y) 1,0 V (p-p), 75 Ω, sync. négative, miniconnecteur DIN à 4 broches × 1
Sortie vidéo à composanteConnecteur D à 14 broches, 2 lignes, pas 1,27 mm
(COMPONENT VIDEO)(Y): 1,0 V (p-p), 75 Ω, (CB • CR): 0,7 V (p-p), 75 Ω
Sortie audio (BITSTREAM/PCM)Connecteur optique/coaxial (Ø3,5 mm) × 1
Sortie audio (AV OUT)2,0 V (rms), 220 Ω, minifiche de ø3,5 mm × 1
Entrée vidéo (AV IN)1,0 V (p-p), 75 Ω, sync. négative, minifiche de ø3,5 mm × 1
Entrée audio (AV IN)2,0 V (rms), minifiche de ø3,5 mm × 1
Borne de casque d’écouteMinifiche stéréo de ø3,5 mm × 2
CC 12 V (Courant nominal : 3 A (Maximum: pendant la charge de la batterie))
120 V CA, 60 Hz (avec l’adaptateur secteur fourni)
Echantillonnage 96 kHz, de 4 Hz à 44 kHz
Echantillonnage 192 kHz, de 4 Hz à 88 kHz
(C) 0,286 V (p-p), 75 Ω
Ecran à cristaux liquides
Grandeur du panneau8,9 pouces
Principe de projectionTransmission couleur TN
Système de commandeTFT à matrice active en poly silicone
Résolution1024 (H) × 600 (V) pixels (taux de pixel effectif : plus de 99,99%)
Adaptateur du véhicule (MEDC01AX) .................. 1
Remarques
• Ce modèle est conforme aux caractéristiques techniques décrites ci-dessus.
• Conception et spécifications sous réserve de changements sans préavis.
• Ce modèle pourrait ne pas être compatible avec les caractéristiques et/ou les caractéristiques techniques qui pourraient être
ajoutées dans le futur.
70
Page 71
Garantie limitée aux Etats-Unis applicable aux lecteurs DVD portables
Toshiba America Consumer Products, L.L.C,. (“TACP”) donnent les garanties limitées suivantes aux acheteurs initiaux aux
États-Unis.
CETTE GARANTIE LIMITEE EST ACCORDEE A L’ACHETEUR INITIAL DE CE PRODUIT OU A TOUTE PERSONNE AYANT
REÇU CE LECTEUR DVD PORTABLE EN CADEAU DE L’ACHETEUR INITIAL ET A AUCUN AUTRE ACHETEUR OU
CESSIONNAIRE.
LES LECTEURS DVD PORTABLES ACHETES AUX ETATS-UNIS ET UTILISES AU CANADA NE SONT PAS COUVERTS
PAR CETTE GARANTIE.
LES LECTEURS DVD PORTABLES ACHETES AU CANADA ET UTILISES AUX ETAST-UNIS NE SONT PAS COUVERTS
PAR CETTE GARANTIE.
Garantie limitée de quatre-vingt-dix (90) jours
TACP garantit ce lecteur DVD portable contre les vices de
matériaux ou de fabrication pendant une période de quatrevingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat au détail
initial. DURANT CETTE PERIODE, TACP DECIDERA, A
L’OPTION DE TACP, S’IL Y A LIEU DE REPARER OU
D’ECHANGER UNE PIECE DEFECTUEUSE DU
LECTEUR DVD PORTABLE OU UNE PIECE CONTENU
DANS CE LECTEUR, SANS FRAIS POUR VOUS. Vous
devez livrer le lecteur DVD portable entier à un centre de
service TACP agréé. Le client prend à sa charge la totalité
des frais de transport et d’assurance du lecteur DVD
portable vers et en provenance du centre de service TACP
agrée.
Garantie limitée à un (1) an
TACP garantit en outre les pièces de ce lecteur DVD
portable contre les vices de matériaux ou de fabrication
pendant une période d’une (1) année à compter de la date
d’achat au détail initial.
DURANT CETTE PERIODE, TACP POURRA, A SON GRE,
SOIT REPARER, SOIT REMPLACER, A SA PROPRE
CHARGE, TOUTE PIECE DEFECTUEUSE PAR UNE
PIECE NEUVE OU UNE PIECE RECONSTITUEE, A LA
DIFFERENCE QUE, SI UNE PIECE DEFECTUEUSE EST
REMPLACEE PLUS DE QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS
APRES LA DATE D’ACHAT AU DETAIL, L’USAGER DEVRA
PAYER TOUS LES FRAIS IMPLIQUES PAR LE
REMPLACEMENT D’UNE TELLE PIECE DEFECTUEUSE.
Vous devez également livrer le lecteur DVD portable entier
à un centre de service TACP agréé. Le client prend à sa
charge la totalité des frais de transport et d’assurance du
lecteur DVD portable vers et en provenance du centre de
service TACP agrée.
Location d’appareils
La garantie pour des appareils loués commence à la
première location ou trente (30) jours à compter de la date
de livraison à la compagnie de location, selon ce qui arrive
le premier.
Appareils à usage commercial
Les lecteurs DVD portables vendus et utilisés à des fins
commerciales ont une garantie limitée de quatre-vingt-dix
(90) jours pour toutes les pièces et la main-d’œuvre.
Mode d’emploi et enregistrement du produit
Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser ce lecteur
DVD portable. Remplir et renvoyer la carte d’enregistrement
jointe ou enregistrer votre produit en-ligne sur le site
www.tacp.toshiba.com/service dès que possible. En
enregistrant votre produit TACP pourra vous apporter de
nouveaux produits spécialement conçus pour satisfaire vos
besoins et nous permet de vous contacter dans le cas
improbable où une notification de sécurité est nécessaire
dans le cadre de la loi sur la sécurité des produits grand
public. Le non-renvoi de la carte d’enregistrement du produit
n’annule pas vos droits à la garantie.
Vos responsabilités
LES GARANTIES CI-AVANT SONT SUJETTES AUX
CONDITIONS SUIVANTES:
(1) Vous devez conserver le reçu de l’achat ou toute autre
preuve de l’acquisition.
(2) Toute réparation sous garantie de ce lecteur DVD portable
doit être effectuée par un centre de service TACP agréé.
Vous devez livrer le lecteur DVD portable entier à un
centre de service TACP agréé. Le client prend à sa charge
la totalité des frais de transport et d’assurance du lecteur
DVD portable vers et en provenance du centre de service
TACP agréé.
(3) Les garanties TACP sont effectives seulement si le lecteur
DVD portable a été acheté et utilisé aux Etats-Unis ou à
Puerto Rico.
(4) Les frais de main-d’œuvre pour l’installation, le réglage
des commandes, et l’installation ou la réparation des
systèmes d’antenne ne sont pas couverts par cette
garantie. Nous ne sommes pas responsables des
problèmes de réception provenant de systèmes d’antenne
inadéquats.
(5) Les garanties couvrent uniquement les défauts de
matériaux ou d’exécution comme décrits ci-dessus, et ne
couvrent aucun lecteur DVD portable ou pièces qui ont été
perdues ou mises de côté ou les dommages causés au
lecteur DVD portable ou aux dommages des pièces
conséquents à des incendies, une mauvaise utilisation, un
accident, une catastrophe naturelle (comme les éclairs ou
des points de courant électrique), des installations mal
effectuées, des opérations de maintenance mal effectué
ou une utilisation violant les instructions présentées par
TACP; l’utilisation ou un mauvais fonctionnement par une
utilisation simultanée de ce produit et de l’équipement
connecté; ou les unités ayant été modifiées ou dont le
numéro de série a été retiré, modifié, effacé ou rendu
illisible.
Divers
71
Page 72
Divers
Garantie limitée aux Etats-Unis applicable aux lecteurs DVD portables (suite)
Pour obtenir les services sous garantie
Si une intervention est nécessaire, après avoir suivi toutes
les instructions de ce manuel et après avoir vérifié la
section “Avant de faire appel au personnel de service”:
(1) Pour trouver le centre de service TACP agrée le plus
proche pour les lecteurs DVD portables achetés aux
Etats-Unis, visiter le site Internet TACP
www.toshiba.com/tacp ou appeler le numéro vert 1-800631-3811.
(2) Présenter votre facture ou toute autre preuve d’achat au
centre de service TACP agréé, en même temps que le
lecteur DVD portable entier.
IMPORTANT: Consignes d’emballage et d’expédition
Lors de l’envoi du lecteur DVD portable à un centre de service
TACP agréé, vous devez utiliser le carton d’origine et le
matériau d’emballage, puis insérer le carton d’origine
contenant le lecteur DVD portable dans un autre carton, en
utilisant un matériau d’emballage supplémentaire.
Pour des renseignements complémentaires, visiter le site
Internet TACP :
www.toshiba.com/tacp.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS
SPECIFIQUES, ET VOUS POUVEZ EGALEMENT AVOIR
D’AUTRES DROITS, QUI PEUVENT VARIER SELON LES
ETATS AUX ETATS-UNIS. CERTAINS ETATS DES ETATSUNIS N’ADMETTENT PAS DE LIMITATION DE DUREE
D’UNE GARANTIE IMPLICITE, DES LIMITATIONS DE
DUREE PENDANT LAQUELLE UNE ACTION POURRAIT
ETRE ENGAGEE OU D’EXCLUSION OU DE LIMITATION DE
DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS; PAR
CONSEQUENT, LES RESCTRICTIONS OU EXCLUSIONS
CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS DANS VOTRE CAS.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT, Y
COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UNE FIN
PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES EXPRESSÉMENT À
LA DURÉE DES GARANTIES LIMITÉES ÉNONCÉES CIDESSUS. SAUF POUR CE QUI EST DES GARANTIES
IMPLICITES DE DROIT, TELLES QUE LIMITÉES PAR
LES PRÉSENTES, LA GARANTIE QUI PRÉCÈDE
REMPLACERA TOUTES LES AUTRES GARANTIES,
ENTENTES ET AUTRES OBLIGATIONS SIMILAIRES DU
FABRICANT ET DU VENDEUR EN CE QUI CONCERNE
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE PIÈCES.
EN AUCUN CAS TACP NE POURRA ETRE TENU
RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS OU
INDIRECTS (Y COMPRIS, SANS QUE CETTE
ENUMERATION SOIT LIMITATIVE AUX PERTES DE
BENEFICES, L’INTERRUPTION DES ACTIVITES OU LA
MODIFICATION OU L’EFFACEMENT DES DONNEES
ENREGISTREES OCCASIONNEES PAR L’UTILISATION,
UNE UTILISATION INADEQUATE OU L’IMPOSSIBILITE
D’UTILISER CE PRODUIT).
Aucune personne, agent, distributeur, concessionnaire ou
compagnie n’est autorisé à changer, modifier ou prolonger
les termes de ces garanties de quelque façon que ce soit.
Toute procédure visant à faire exécuter une obligation
quelconque de TACP en vertu de cette garantie ou de
toute loi des Etats-Unis ou d’un des états, doit être
entamée dans les quatre-vingt-dix (90) jours suivant la
date où vous découvrez ou devriez avoir découvert la
défectuosité. Cette limitation ne s’applique pas aux
garanties implicites de droit surgissant en vertu de la loi
d'aucun état des États-Unis.
72
Page 73
- IMPORTANT -
CANADIAN WARRANTY INFORMATION
GARANTIE CANADIENNE
STANDARD WARRANTY
TYPE OF SETDVD Player
DVD/VCR Combination
Home Theatre in a Box
DVD Recorder
Portable DVD
WARRANTY PERIOD12 MONTHS
GARANTIE NORMALE
TYPE D’APPAREILLecteur DVD
DURÉE DE LA GARANTIE:12 MOIS
CANADIAN WARRANTY
Toshiba of Canada Limited (TCL) makes the following
limited warranties to original consumers in Canada.
Please retain your “Bill of Sale” as proof of purchase.
To obtain a “Canadian Warranty” please register
online at www.toshiba.ca.
Canadian Warranty Information
Should service be required on this unit during the one year
warranty period, TCL's option will be to repair or exchange the
defective unit. It will be necessary to follow this procedure:
Contact: Toshiba of Canada Limited at the Consumer
All in-warranty repairs must be made by an authorized TCL
service centre.
For service exchange TCL will arrange to have the unit picked
up by courier and a replacement unit will be returned via same
courier. (Note: A major credit card number will be required as a
charge of $25.00 will apply if no fault is found with the unit.)
During the first 3 months of ownership, a new unit will be supplied as a replacement. During the remainder of the warranty
period a service-renewed unit will be supplied.
The original “Bill of Sale” must be provided as proof of purchase (it will be returned with the replacement unit.)
This 12-month warranty will be strictly adhered to.
Out of warranty units should be repaired by a TCL authorized
service centre.
Note: It is the responsibility of the owner to ensure proper
packaging. Should damage in shipping occur, due to poor
packaging, a charge back for the repair will result.
This warranty applies to the original purchaser only and is not
transferable.
This warranty does not apply to sets that have been subjected
to misuse, neglect, accident, physical damage or acts of
nature.
Sets with the serial number removed, altered, replaced or
defaced will not be covered by this warranty.
The warranties from TCL are effective only if the product is
purchased in Canada from an authorized TCL dealer and
operated in Canada.
Products utilized for rental or commercial purposes are not
covered by this warranty.
This warranty is in lieu of all other warranties, guaranties or
agreements, whether expressed or implied, and no person,
agent distributor, dealer, service centre or company is authorized to change, modify or extend its terms in any manner
whatsoever.
1) Toshiba du Canada Limitée (TCL) offre au Canada les
garanties limitées suivantes aux consommateurs originaux. Veuillez conserver votre « facture » comme preuve
d’achat. Pour obtenir une garantie canadienne,
veuillez vous inscrire en ligne à www.toshiba.ca
Si vous avez besoin de service sur cet appareil au cours le
l'année de garantie, Toshiba du Canada Limitée aura l'op tion
de réparer ou échanger l'appareil défectueux. Vous devrez
suivre la procédure suivante:
Contact: Toshiba du Canada Limitée au Groupe Électronique
Toutes les réparations au cours de la garantie doivent être faites
par un centre de service autorisé Toshiba.
Pour un échange TCL s'assurera qu'un service de courrier
ramassera l'unité et qu'un appareil de remplacement soit
expédié par le même service de courrier.
(Note: Un numéro de carte de crédit sera requis car une
charge de 25,00$ sera appliquée si toutefois l’appareil n’avait
aucun problème de fonctionnement.)
Une nouvelle unité sera fournie comme remplacement durant
les premiers 3 mois de propriété. Par contre durant la balance
de la garantie une unité remise à neuf sera fournie.
La «facture originale doit être fournie comme preuve d’achat
(elle vous sera retournée avec l’unité de remplacement.)
Cette garantie de 12 mois sera strictement adhérée.
Les unités hors de garantie devraient être réparées par un
centre de service autorisé Toshiba.
Note: C’est la responsabilité du propriétaire de s’assurer que
l’emballage est adéquat. Vous serez facturé pour toutes réparations causées par des dommages encourus à cause d’un
emballage non adéquat.
Cette garantie est octroyée à l’acheteur initial et n’est pas
transférable. Cette garantie ne s’aplique pas aux appareils qui
ont été sujets aux abus, négligences, accidents, dommages
physiques ou actes naturels.
Les appareils dont le numéro de série a été enlevé, altété,
remplacé ou barbouillé ne sont pas couverts par cette
garantie.
Les garanties de TCL sont valides seulement sur les unités
sont achetées et utilisées au Canada d'un marchand autorisé
TCL.
Cette garantie ne couvre pas les produits de location ou à
usage commercial. Cette garantie remplace toutes autres
garanties ou ententes exprimées ou sous-entendues. Aucune
personne, agent, distributeur, concessionaire ou compagnie
n’est autorisé à changer, modifier ou prolonger les termes de
cette garantie de quelque façon que ce soit.
DVD/magnétoscope combo
Cinéma maison dans une boîte
Enregistreur DVD
DVD Portatif
GARANTIE CANADIENNE
Information sur la garantie Canadienne
aux consommateurs, service à la clientèle.
Divers
Toshiba of Canada Limited 191 McNabb Street Markham, Ontario L3R 8H2
73
Page 74
Divers
Memo
74
Page 75
Memo
Divers
75
Page 76
Imprimé en Chine
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.