ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA EL
APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. DENTRO DE LA CARCASA HAY ALTAS
TENSIONES. NO ABRA LA CAJA. DEJE LA REVISIÓN EXCLUSIVAMENTE EN MANOS
DE PROFESIONALES.
PRECAUCIÓN: Este reproductor de vídeo digital utiliza un Sistema Láser.
Para asegurar que utiliza adecuadamente el producto, lea con cuidado este manual de
usuario y consérvelo para futuras consultas. Si la unidad necesitara revisión, póngase
en contacto con un servicio técnico autorizado (consulte procedimiento de revisión).
La utilización de controles de ajustes o la realización de procedimientos distintos de
los aquí especificados puede exponer a radiaciones peligrosas.
Para evitar exponerse directamente al rayo láser, no intente abrir la caja.
Si la abre y vencen los enclavamientos, se expondrá a radiación láser visible e invisible.
NO MIRE AL RAYO
PRODUCTO
LÁSER CLASE 1
En los espacios de abajo, escriba el Nº de Modelo y el Nº de serie que aparece en el panel trasero de su
reproductor de DVD.
Nº de modelo:Nº de serie:
Conserve esta información como futura referencia.
2
Page 3
Localización de la etiqueta
La placa de la potencia y la precaución de
seguridad se encuentran en la parte de atrás
de la unidad.
Introducción
3
Page 4
Introducción
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN:LEA Y OBSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES QUE SE ROPORCIONAN
EN ESTE MANUAL DE USUARIO Y LAS LOCALIZADAS EN LA UNIDAD. CONSERVE EL
MANUAL PARA FUTURA REFERENCIA.
Este equipo se ha concebido y fabricado para salvaguardar su seguridad personal. Su uso inadecuado uede
producir un shock eléctrico o un peligro de incendio. Las medidas de seguridad incorporadas a esta unidad le
protegerán si observa el siguiente procedimiento para la instalación, utilización y mantenimiento. Esta unidad está
totalmente transistorizada, y no contiene partes que el usuario pueda reparar.
NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA CAJA, O PUEDE EXPONERSE A UNA TENSIÓN PELIGROSA.
DEJE LA REVISIÓN EXCLUSIVAMENTE EN MANOS DE PROFESIONALES.
1. Lea las instrucciones.
2. Consérvelas.
3. Haga caso de todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice el aparato cerca del agua.
6. Límpielo sólo con un paño seco.
4
Page 5
7. No tape las aberturas de ventilación. Realice la instalación según las instrucciones del fabricante.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor, como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9. Evite pinchar el cable de corriente o que se camine por encima de él, poniendo especial cuidado en los
enchufes, las salidas auxiliares y el punto de donde salen del aparato.
10.Utilice exclusivamente accesorios especificados por el fabricante.
Introducción
11.Utilice exclusivamente el carrito, pedestal, trípode, soporte o mesa especificados
por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando utilice un carrito, tenga
cuidado cuando traslade el conjunto de carrito/aparato, para evitar daños por
posibles tropiezos.
S3125A
12.Desenchufe el aparato en las tormentas con rayos o cuando no lo vaya a usar por largos periodos de
tiempo.
5
Page 6
Introducción
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
13.Deje la revisión en manos de profesionales. La revisión es necesaria cuando se ha dañado el aparato de
cualquier forma, p.e., si se ha dañado el cable de corriente, se ha derramado líquido o han caído objetos
en el aparato, ésta ha estado expuesto a la lluvia o a la humedad, no funciona con normalidad, o se ha
caído.
INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD
14.Cuando utilice auriculares, mantenga el volumen en un nivel moderado. La continua utilización de
auriculares con un volumen alto puede producir daños en el oído.
15.No sobrecargue las tomas de corriente, alargaderas o receptáculo auxiliar integral, pues puede haber
riesgo de incendio o de shock eléctrico.
16.No exponga el aparato a goteo o salpicaduras, y no deje objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre
el aparato.
17.Retire los dedos de la bandeja del DVD cuando se cierre. Si no lo hace puede sufrir graves daños
personales.
6
Page 7
18.No coloque ningún objeto pesado ni pise el aparato. El objeto podría caer, produciendo graves daños
personales y graves daños al aparato.
19.No utilice discos rotos, deformados o reparados, pues se rompen con facilidad y pueden producir graves
daños personales y averías en el aparato.
Introducción
7
Page 8
Introducción
Introducción
Observaciones sobre el manejo
Cuando se envía el reproductor de DVD, la caja de
cartón y los materiales de empaquetado originales son
muy adecuados y prácticos. Para obtener una
protección máxima, vuelva a empaquetar la unidad
como venía originalmente de fábrica. Tenga cuidado
de no darle un golpe o agitarla al transportarla.
No utilice líquidos volátiles, como pulverizadores
insecticidas, cerca del reproductor de DVD. Dejarían
marca en el acabado.
Los paneles superiores y trasero del reproductor de
DVD pueden calentarse después de un largo periodo
de uso. Esto no es una avería.
Cuando no esté usando el reproductor de DVD, retire
el disco y apague el aparato.
Si no utiliza el reproductor de DVD durante un largo
periodo de tiempo, es posible que la unidad no
funcione bien en el futuro. Encienda y utilice el DVD
ocasionalmente.
Notas sobre la colocación
Coloque el reproductor de DVD en una superficie plana.
No lo utilice en una superficie que se pueda mover o
sea inestable, como una mesa que se bambolee o un
soporte inclinado. El disco cargado puede salirse de
su posición correcta y producir daños en el reproductor
de DVD.
Si coloca el reproductor de DVD cerca de una televisión,
radio o videograbadora, la imagen reproducida puede
empeorar y el sonido puede distorsionarse. En ese caso,
coloque el reproductor de DVD lejos de la televisión,
radio o videograbadora.
Observaciones sobre la condensación de humedad
La condensación de humedad daña su reproductor
de DVD. Lea atentamente lo siguiente.
La condensación de humedad se da, por ejemplo,
cuando sirve una bebida fría en un vaso un día cálido.
Se forman otitas de agua por la parte de fuera del vaso.
De la misma forma, se puede condensar la humedad en
la lente óptica de recepción que está dentro de la
unidad, una de las piezas internas más importantes de
su reproductor de DVD.
La condensación de humedad se da en los siguientes
casos.
Cuando traslada el reproductor de DVD directamente de un
lugar frío a un lugar cálido.
Cuando utiliza el reproductor de DVD en un cuarto
donde acaba de encender la calefacción, o en lugar donde
la corriente fría del aire acondicionado da directamente a la
unidad.
En verano, cuando utiliza el reproductor de DVD en un lugar
caliente y húmedo justo después de haber trasladado la
unidad desde un cuarto con aire acondicionado.
Cuando utiliza el aire acondicionado en un lugar húmedo.
Observaciones sobre la limpieza
Para la limpieza, utilice un paño suave y seco.
Para las manchas difíciles, empape el paño en una
solución diluida de detergente, escurra bien y frote.
Utilice un paño seco para secarlo.
No utilice ningún tipo de disolvente, como diluyente o
bencina, pues pueden dañar la superficie del
reproductor de DVD.
Si utiliza un paño saturado químicamente para limpiar
la unidad, siga las instrucciones del producto.
Cómo obtener una imagen clara
El reproductor de DVD es un aparato de alta tecnología
y precisión. Si la lente óptica de recepción y parte de la
unidad de disco están sucias o gastadas, la cualidad de
la imagen será pobre. Se recomiendan revisión y
mantenimiento regulares cada 1000 horas de uso. (Esto
depende del entorno de funcionamiento). Para más
información, póngase en contacto con su distribuidor
más cercano.
8
No utilice el reproductor de DVD cuando pueda
haber condensación de humedad.
Si utiliza el reproductor de DVD en esa situación, los
discos y piezas internas se pueden deteriorar. Retire el
disco, conecte el cable de corriente del reproductor de
DVD en la toma de corriente de la red, encienda el
reproductor del DVD y déjelo así durante dos o tres
horas. Pasado este tiempo, el reproductor de DVD se
habrá calentado y la humedad se habrá evaporado. Si
tiene el reproductor de DVD conectado a la toma de
corriente, rara vez habrá condensación de humedad.
Page 9
Observaciones sobre los discos
Al manejar los discos
No toque el lado de reproducción del disco.
Lado de reproducción
Playback side
No pegue papel o cinta adhesiva en los discos.
Sobre la limpieza de los discos
La existencia de huellas dactilares y polvo sobre el disco
puede empeorar la calidad de imagen y distorsionar el
sonido. Frote el disco desde el centro hacia fuera con un
paño suave. Guarde el disco limpio.
Estructura del contenido de los discos
Normalmente, los discos DVD se dividen en títulos, y los
títulos en capítulos. Los CD de vídeo y los CD de audio
se dividen en pistas.
Disco DVD
Disco DVD
DVD video disc
Título 1Título 2
Title 1Title 2
Capítulo 1 Capítulo 2
Chapter 1Chapter 2Chapter 1Chapter 2Chapter 3
CD de vídeo/CD de audio
CD de vídeo/CD de audio
Track 1Track 2Track 3Track 4Track 5
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4 Pista 5
A cada título, capítulo o pista se le asigna un número, al
que se le denomina “número de título”, “número de
capítulo” o “número de pista” respectivamente.
Puede haber discos que no tengan estos números.
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3
VIDEO CD/audio CD
Introducción
Si no puede quitar el polvo con un paño suave, frote
el disco suavemente con un paño suave ligeramente
húmedo, y después con un paño seco.
No utilice ningún tipo de disolvente como diluyente,
bencina, limpiadores comerciales o spray antiestático
para discos de vinilo. Puede dañar el disco.
Almacenamiento de discos
No almacene los discos en un lugar expuesto a luz solar
directa o con fuentes de calor cercanas.
No almacene los discos en lugares que puedan tener
humedad o polvo, como un baño, o con un humidificador
cerca.
Almacena los discos verticalmente, en una caja. El
amontonamiento, o colocar objetos sobre los discos fuera
de su caja puede hacer que se comben.
Observaciones sobre los derechos de autor
Este producto tiene una tecnología para la protección del
copyright que está protegida por medio de determinadas
patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad
intelectual adquiridos por Macrovision Corporation y otros
titulares de derechos.La utilización de esta tecnología para
la protección del copyright debe ser autorizada por
Macrivision Corporation, y solamente está destinada para
uso doméstico y otras formas limitadas de visión a menos
que Macrovision Corporation autorice otra cosa. Está
prohibido el desmontaje o la investigación de cualquier
secreto de fabricación.
9
Page 10
Introducción
Observaciones sobre los discos (continuación)
Sobre este manual de usuarioDiscos reproducibles
Este manual de usuario explica las instrucciones básicas
de este reproductor de DVD. Algunos discos DVD están
fabricados de manera que sólo se pueden utilizar funciones
de reproducción limitadas o específicas. Por tanto, el
reproductor de DVD puede no responder a todos los
comandos de operación. Esto no es un defecto del
reproductor de DVD. Consulte las instrucciones de los
discos.
Puede aparecer el símbolo “
durante el funcionamiento. Éste símbolo “
” en la pantalla del televisor
” significa que
el reproductor de DVD o el disco no permiten la operación.
Observaciones sobre los números de zona
El número de zona de este reproductor de DVD es 2. Si
en su disco DVD están impresos los números de zona,
que representan su área de reproducibilidad, y no
encuentra el símbolo
o el reproductor no permitirá
la visualización del disco. (En este caso, el reproductor
de DVD mostrará un mensaje en la pantalla).
Sobre los CD de vídeo
Este reproductor de DVD funciona con CDs de vídeo
equipados con función PBC (Versión 2.0). (PBC es
abreviatura de Playback Control, control de reproducción).
Puede disfrutar de dos tipos de reproducción, según los
tipos de discos.
•CD de vídeo no equipados con función PBC
(Versión 1.1).
En este reproductor de DVD se pueden reproducir
sonido y películas así como un CD de audio.
•CD de vídeo equipado con función PBC
(Versión 2.0).
Además de poder reproducir un CD de vídeo no
equipado con la función PBC, puede disfrutar de la
reproducción de sofware interactivo con función de
búsqueda utilizando el menú que aparece en la
pantalla del televisor (Menu Playback). Ciertas
funciones descritas en este manual de usuario no se
pueden utilizar con algunos discos.
Este reproductor de DVD puede reproducir los siguientes discos.
Tiempo máximo de
Audio
Tamaño
del disco
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm (CD
de
sencillo)
reproducción
Aprox. 4 horas
(discos grabados por
un lado)
Aprox. 8 horas
(discos grabados por
ambos lados)
Aprox. 80 minutos
(discos grabados por
un lado)
Aprox. 160 minutos
(discos grabados por
ambos lados)
Aprox. 74 minutos
Aprox. 20 minutos
Aprox. 74 minutos
Aprox. 20 minutos
Marca del disco
Discos
DVD
CD de
vídeo
CD de
audio
También puede reproducir los siguientes discos:
Puede que algunos de estos discos sean incompatibles.
DIGITAL VIDEO
Discos DVD-R de formato vídeo DVD
Discos CD-R/CD-RW de formato CD-DA
Contenido
Audio + vídeo
(imágenes en
movimiento)
Audio + vídeo
(imágenes en
movimiento)
• No se pueden reproducir discos distintos de los
enumerados arriba.
• No se pueden reproducir discos DVD-RAM o discos no
estandarizados, etc, incluso aunque tengan una etiqueta
como la de arriba.
• Este reproductor de DVD utiliza el sistema de color PAL/
NTSC, y no puede reproducir discos DVD grabados en
otro sistema de color (SECAM, etc.).
Indicador de ENCENDIDO/ESPERA
ENCENDIDO: Luz color verde
Modo espera: Luz color rojo
Botón de ENCENDIDO/ESPERA
Bandeja del disco
Botón de APERTURA/CIERRE
Botones de SALTO
Botón de PAUSA
Pantalla del DVD
Botón de PARADA
Sensor Remoto
Botón de
REPRODUCCIÓN
12
Page 13
Panel trasero
Introducción
Jack de SALIDA DE VÍDEO
toma AV (SCART)
18
SALIDA DE VÍDEO (Y/PB/PR)
jacks (Componentes del vídeo)
jack de SALIDA DE AUDIO
DIGITAL
18
jacks (IZ/DCH) de SALIDA DE
AUDIO ANALÓGICO
21 22 23
18 19
19
Entrada AC
Cable de
corriente
13
Page 14
Introducción
/
Indentificación de los controles (continuación)
Las instrucciones de este manual explican las funciones del control remoto. Consulte la página para más información.
Control remoto
Botón de APERTURA
CIERRE
Botónes de SALTO
Botón de
SUBTÍTULO
Botón de ÁNGULO
Botón de AUDIO
Botón de PARADA
Botón de MENÚ
PRINCIPAL
Botones del
cursor
Botón NAVI
Botón de PANTALLA
DE VISUALIZACIÓN
Botón PBC
Botón E.A.M
Botones numéricos
Botón de
ENCENDIDO
Botón de
RETROCESO
Botón FWD
Botón de
BORRADO
Botón RETURN
Botón PLAY
Botón PAUSE/
STEP
Botón ENTER
Botón Menu *
Botón ZOOM
Botón SLOW
Botón E.P.M
Botón PROGRESSIVE
Botón T
14
Botón SETUP
Botón MEMORY
Botón A-B RPT
Botón PLAY MODE
* Botón MENÚ
Utilice el botón MENÚ para mostrar el menú incluido en
varios discos DVD. Para activar un menú, siga las
instrucciones en “Localización de un título mediante el
menú principal”.
30
Page 15
Carga de pilas
Operaciones con el control remoto
Introducción
Abra la tapa.
1
Introduzca las pilas (tamaño R03).
2
Asegúrese de que el + y el - de las pilas
coincide con las marcas del compartimento de
pilas.
Observaciones sobre las pilas
El uso inadecuado de las pilas puede producir pérdidas en
las mismas y corrosión.
No introduzca las pilas en el control remoto en un sentido
incorrecto.
• No cargue, caliente, abra o provoque un cortocircuito en las
pilas.
• No arroje las pilas al fuego.
• No deje pilas gastadas en el control remoto.
• No utilice diferentes tipos de pilas juntas, ni mezcle pilas
antiguas con nuevas.
• Si no utiliza el control remoto durante un largo periodo de
tiempo, retire las pilas para evitar posibles daños debidos a
su corrosión.
• Si el control remoto sigue sin funcionar correctamente o si el
intervalo de funcionamiento se reduce, sustituya las pilas.
• Si las pilas pierden líquido, limpie el líquido del compartimento
de las pilas y ponga nuevas pilas.
Oriente el control remoto hacia el sensor
remoto y pulse los botones.
aprox. Hasta unos 7 m
Distancia:Hasta unos 7 m desde la parte
delantera del sensor remoto.
Ángulo:Unos 30° hacia cada lado del sensor
remoto.
* No exponga el sensor remoto del reproductor de DVD
a una luz fuerte como la luz solar directa u otra
iluminación. Si lo hace, es posible que luego no pueda
hacer funcionar el reproductor de DVD mediante el
control remoto.
Observaciones sobre el control remoto
• Oriente el control remoto hacia el sensor remoto del
reproductor de DVD.
• No deje caer ni deje que se golpee el control remoto.
• No deje el control remoto cerca de un lugar muy caliente
o húmedo.
• No deja que caiga agua ni ponga nada húmedo sobre el
control remoto.
• No abra el control remoto.
15
Page 16
Conexiones
Lea antes este capítulo para hacer las preparaciones
necesarias
Conexión al televisor
(Mediante la toma de corriente
SCART)
Conexión al televisor
(Mediante los jacks tipo fono)
Conexión al televisor
(Mediante los jacks de
componentes de vídeo)
Conexión a un amplificador
equipado con un decodificador
Dolby Digital
Conexión a un amplificador
equipado con un Dolby Surround
Pro Logic
Conexión a un amplificador
equipado con decodificador DTS
Conexión a un amplificador
equipado con un decodificador
MPEG2 audio
Conexión a un amplificador
equipado con una entrada de
audio digital
Page 17
Conexiones
Conexión al televisor
Cómo conectar el reproductor de DVD a su televisor.
Para más información del sonido de salida, consulte 43.
Conexión al televisor (mediante la toma de corriente SCART)
Televisor normal
Normal TV
A la entrada SCART
To SCART input
(Euroconector)
• Haga el siguiente ajuste.
Visualización en
pantalla
("Salida de Vídeo")
* Conexión al televisor (mediante jacks tipo
fono)
Seleccione
CVBS
RGB
* YUV
Cable SCART
SCART cable
To AV
A AV
Página
52
Flujo de la señal
56
A la toma de
corriente
Cable de
corriente
Conexión al televisor (mediante jacks tipo fono)
Normal TV
Televisor normal
To audio
A entrada
input
de audio
Observaciones
A entrada
To audio
de audio
input
(amarillo)
(yellow)
To VIDEO
A SALIDA
OUT
DE VÍDEO
(amarillo)
(yellow)
Cable de audio
Audio cable
A SALIDA DE AUDIO 2ch
To 2ch AUDIO OUT
(Dcha. rojo, Iz: blanco)
(R: red, L:white)
• Haga el siguiente ajuste.
Visualización en
pantalla
"Salida digital"
"Salida de vídeo"
* Sólo con el escaneado progresivo desactivado.
Seleccione
"Raw" or
“PCM”
CVBS
RGB
* YUV
Página
52
52
57
56
Flujo de la señal
A la toma de
corriente
• Consulte también el manual de usuario del televisor conectado.
• Cuando conecte el reproductor de DVD a su televisor, asegúrese de apagar y desenchufar las dos unidades de la toma de
corriente antes de hacer cualquier conexión.
• Si su televisor tiene una entrada de audio, conecte las salidas izquierda y derecha de audio de su reproductor de DVD a un
adaptador de cable Y (no proporcionado) y luego conéctelas a su televisor.
• Conecte el reproductor de DVD directamente a su televisor. Si conecta el reproductor de DVD a un VCR, combinación de TV/
VCR o selector de vídeo, la imagen reproducida puede distorsionarse, pues los discos DVD son copias protegidas.
• La salida de sonido analógico no estará activa si se selecciona Reproducción DTS.
18
Page 18
Entradas y salidas entrelazadas
Algunos televisores o monitores están equipados con
entradas de componentes de vídeo. Si se conecta a estas
entradas disfrutará de una reproducción de imágenes de
mayor calidad.
Las etiquetas de las entradas de componentes de vídeo
Entradas/salidas progresivas
Algunos televisores o monitores están equipados con entradas
de componentes de vídeo que pueden reproducir una señal de
vídeo progresivamente escaneada. La conexión a estas
entradas le permite ver las imágenes de mayor calidad sin que
parpadeen.
varían según el fabricante del televisor, (p.e., Y, R-Y, B-Y o Y,
CB, CR).
En algunos televisores o monitores, los niveles de color de la
imagen reproducida pueden reducirse levemente, o el tono
puede cambiar. En tal caso, ajuste el televisor o monitor para
obtener un resultado óptimo.
Los usuarios deben saber que no todos los televisores de alta
definición son completamente compatibles con este producto,
y pueden hacer que aparezcan elementos extraños en la
imagen. Si se dan problemas en la imagen de escáner progresivo
525 o 625, se recomienda que cambie la conexión a la salida
"definición estándar". Si tiene preguntas relativas a la
compatibilidad de su televisor con este modelo de reproductor
de DVD 525p y 625, póngase en contacto con nuestro servicio
técnico.
Conexión al televisor (mediante jacks de componentes de vídeo)
Flujo de la señal
A la entrada
de vídeo Y
A la entrada
de vídeo P
A la entrada
de vídeo P
B
R
A la entrada
de audio
A SALIDA DE AUDIO
2ch (Dcha: rojo,
Iz: blanco)
Cable de audio
A
salida
de
VÍDEO
P
R
A
salida
de
VÍDEO
P
B
A
salida
de
VÍDEO
Y
Cable de
corriente
Conexiones
A toma de
corriente.
Cambio a la señal de salida (entrelazada/
progresiva) mediante el control remoto
Puede cambiar temporalmente la señal de salida para
obtener una imagen de mejor calidad.
Presione PROGRESSIVE en el control remoto estando
en stop.
Presione PROGRESSIVE otra vez para apagar el modo
progresivo.
Observaciones
• Consulte también el manual de usuario del equipo conectado.
• Cuando conecte el reproductor de DVD al otro equipo, asegúrese de apagar y desenchufar todo el equipo de la toma de
corriente antes de hacer ninguna conexión.
• Si coloca el reproductor de DVD cerca de un sintonizador o radio, el sonido de la emisión radiofónica puede distorsionarse. En
ese caso, coloque el reproductor de DVD lejos del sintonizador o radio.
• El sonido de salida del reproductor de DVD tiene un amplio intervalo dinámico. Ajuste el volumen del receptor a un nivel de
audición moderado. Si no lo hace, el volumen alto puede dañar su capacidad auditiva y los altavoces.
• Apague el amplificador antes de conectar o desconectar el cable de corriente del reproductor de DVD. Si deja encendido el
amplificador, los altavoces pueden estropearse.
• El Progresivo puede estar encendido o apagado sólo cuando la salida de vídeo esté puesta en YUV.
• Cuando el Progresivo esté encendido, sólo los componentes de vídeo estarán en modo salida.
• Cuando el sistema de TV esté en el modo PAL, la salida progresiva se forzará a 625p.
• Cuando el sistema de TV esté en el modo NTSC, la salida progresiva se forzará a 525p.
• La salida de sonido analógico no estará activa si se selecciona Reproducción DTS.
• Haga el siguiente ajuste
Visualización en
pantalla
"Salida de vídeo"
56
56
Seleccione
“PCM” o “Raw”"Salida digital"
*YUV
56
Página
52 57
52
56
19
Page 19
Conexiones
Conexión al equipo opcional
Puede disfrutar de sonidos de gran calidad y dinamismo conectando el
reproductor de DVD al equipo opcional de audio.
• Para la conexión a su televisor, consulte "Conexión al
televisor"
• Para información sobre el sonido de salida, consulte
18 19
.
43
•·Esta sección utiliza los siguientes símbolos de
referencia.
: Altavoz delantero
: Altavoz trasero
: Altavoz graves
: Altavoz central
: Señal de flujo
Observaciones
• NO conecte el jack de SALIDA DE AUDIO COAXIAL
DIGITAL del reproductor de DVD a la entrada AC-3 RF del
Receptor Dolby Digital. La entrada de su Receptor A/V está
reservada para el Laser Disc y es incompatible con el jack
de SALIDA DE AUDIO COAXIAL DIGITAL del reproductor
de DVD.
• Conecte el jack de SALIDA DE AUDIO COAXIAL DIGITAL
del reproductor de DVD a la entrada "DIGITAL (COAXIAL)"
del Receptor o Procesador.
• Consulte también el manual de usuario del equipo
conectado.
• Cuando conecta el reproductor de DVD a otro equipo,
asegúrese de apagar y desenchufar todo el equipo de la
toma de corriente antes de hacer ninguna conexión.
• El sonido de salida del reproductor de DVD tiene un gran
intervalo dinámico. Ajuste el volumen del receptor a un nivel
moderado de audición. Si no lo hace, los altavoces pueden
estropearse por una subida repentina de volumen.
• Apague el amplificador antes de conectar o desconectar el
cable de corriente del reproductor de DVD. Si deja encendido
el amplificador, los altavoces se estropearán.
Aviso
• Cuando conecta (mediante el jack de SALIDA DE AUDIO
.
COAXIAL DIGITAL) un decodificador AV que no tenga
función decodificadora de Dolby Digital, Digital Theater
Systems (DTS) o MPEG2, ajuste la "Salida de audio" a
"PCM" en las pantallas52 57. Si no lo hace, el
volumen alto puede dañar a su oído y a los altavoces.
• Cuando reproduzca los discos codificados para DTS (CD
de audio), los jack de salida de audio analógico pueden
producir un ruido excesivo. Para evitar posibles daños al
sistema de audio, debe tomar las precauciones
necesarias cuando los jack de salida de audio analógico
del reproductor de DVD están conectados al sistema de
amplificación. Para disfrutar de una reproducción DTS
Digital SurroundTM, debe conectar un sistema
decodificador externo de 5.1 canales DTS Digital
SurroundTM al jack de SALIDA DE AUDIO COAXIAL
DIGITAL del reproductor de DVD.
20
Page 20
Conexión a un amplificador equipado con un decodificador Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital es la tecnología de sonido envolvente utilizada en los cines que
proyectan las últimas películas, y ahora está a disposición del público para que
pueda reproducir este efecto de realismo en casa. Usted puede ver ahora discos
DVD de películas y de conciertos en directo con este sonido realista dinámico
conectando el reproductor de DVD a un amplificador de 6 canales equipado con un
decodificador Dolby Digital o un procesador Dolby Digital. Si tiene un decodificador
Dolby Surround Pro Logic, aprovechará al máximo Pro Logic viendo películas en
DVD con bandas sonoras en Dolby Digital de 5.1 canales, así como títulos con la
marca Dolby Surround.
Amplificador equipado con un
decodificador Dolby Digital
A entrada de audio
digital tipo COAXIAL
Cable coaxial de 75 Ω
AV
A SALIDA DE
AUDIO COAXIAL
DIGITAL
Fabricado con licencia de Laboratorios
Dolby. "Dolby", "Pro Logic" y el símbolo de
la doble D son marcas registradas de
Laboratorios Dolby. Trabajos confidenciales
no publicados. Copyright 1992-1997 Dolby
Laboratories. Todos los derechos
reservados.
• Utilice discos DVD codificados
mediante el sistema de grabado
Dolby Digital.
• Haga el siguiente ajuste:
Visualización en
pantalla
"Salida digital"
Sistema de
grabación
Seleccione
“PCM” o “Raw”
D
Conexión a un amplificador equipado con Dolby Surround Pro Logic
Conexiones
Página
52
57
43
Dolby Surround Pro Logic
Puede disfrutar de un sonido realista y dinámico de Dolby Surround Pro Logic
conectando un amplificador y un sistema de altavoces (altavoces delanteros a
derecha e izquierda, altavoz central, uno o dos altavoces traseros).
Con un amplificador equipado con Dolby Digital
Conecte el equipo tal como se explica en "Conexión a un amplificador equipado
con un decodificador Dolby Digital". Consulte el manual de usuario del amplificador
y ajuste el amplificador de modo que pueda disfrutar del sonido Dolby Surround
Pro Logic.
Con un amplificador no equipado con Dolby Digital
Conecte el equipo así:
*
Amplificador equipado con
Dolby Surround Pro Logic
Entrada de audio
A SALIDA DE
AUDIO
ANALÓGICO
Cable de audio
AV
• Haga el siguiente ajuste.
Visualización en
pantalla
("Salida Digital")
* Conecte uno o dos altavoces.
El sonido de salida de los altavoces
traseros será monaural incluso si conecta
dos altavoces traseros.
Seleccione
“PCM” o “Raw”
Página
52
57
21
Page 21
Conexiones
Conexión a un equipo óptico (continuación)
Conexión a un amplificador equipado con un decodificador DTS
Digital Theater Systems (DTS)
DTS es una tecnología envolvente de gran calidad utilizada en cines, y que ahora
se puede utilizar para el hogar, en discos DVD y CDs de audio.
Si tiene un decodificador DTS o un procesador, puede aprovechar al máximo las
bandas sonoras codificadas en DTS de 5.1 canales en discos DVD o CDs de audio.
Amplificador equipado con
un descodificador DTS
A entrada de audio
digital tipo COAXIAL
Cable coaxial de 75 Ω
AV
A SALIDA DE
AUDIO COAXIAL
DIGITAL
"DTS" y "DTS Digital Out" son margas
registradas de Digital Theater Systems, Inc.
• Utilice discos DVD o CDs
codificados mediante el sistema de
grabación DTS.
• Haga el siguiente ajuste:
Visualización en
pantalla
"Salida digital"
Sistema de
grabación
Seleccione
“Raw”
DTS
Página
52
57
43
Conexión a un amplificador equipado con un decodificador MPEG2 audio
Sonido MPEG2
Puede disfrutar de películas y discos DVD de conciertos en directo con un
sonido realista y dinámico conectando un amplificador equipado con un
decodificador MPEG2 audio o un procesador MPEG2 audio.
Amplificador equipado con un
decodificador MPEG2 audio
A entrada de audio
digital tipo COAXIAL
Cable coaxial de 75 Ω
AV
A SALIDA DE
AUDIO COAXIAL
DIGITAL
• Utilice discos DVD codificados
mediante el sistema de grabación
MPEG2.
• Haga el siguiente ajuste:
Visualización en
pantalla
"Salida digital"
Sistema de
grabación
Seleccione
“Raw”
“PCM”
MPEG2
Página
or
52
57
43
22
Page 22
Conexión a un amplificador equipado con una entrada de audio digital
Conexiones
Estéro digital de 2 canales
Puede disfrutar del dinamismo de un sonido estéreo digital de 2 canales conectando
un amplificador equipado con una entrada de audio digital y un sistema de altavoces
(altavoces delanteros derecho e izquierdo).
Amplificador equipado con
entrada de audio digital
A entrada de audio
digital tipo COAXIAL
Cable coaxial de 75 Ω
AV
A SALIDA DE
AUDIO COAXIAL
DIGITAL
• Haga el siguiente ajuste:.
Visualización en
pantalla
Seleccione
“PCM”"Salida digital"
Página
52
57
23
Page 23
Reproducción básica
Comience a utilizar el vídeo.
Reproducción de un disco
Reproducción a velocidad variable
Localización de una sección
Page 24
Reproducción básica
PRECAUCIÓN
Reproducción de un disco
Esta sección le explica lo fundamental sobre la reproducción
de un disco.
Retire los dedos de la bandeja del disco cuando se cierre.
Si no lo hace puede sufrir graves daños personales.
Indicador de ENCENDIDO/ESPERA
PAUSA
REPRODUCCIÓN
PARADA
Reproducción básica
Preparativos
• Cuando quiera ver un disco, encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo conectada con el reproductor de DVD.
• Cuando quiera disfrutar del sonido de discos del sistema audio, encienda este sistema y seleccione la entrada conectada con
el reproductor de DVD.
Pulse el botón de ENCENDIDO.
1
El reproductor de DVD se
enciende.
El indicador de ENCENDIDO/
ESPERA del aparato se pone
verde.
Cuando el reproductor de DVD se enciende
por primera vez, aparecerá una pantalla con
los ajustes iniciales. Pulse los botones
para seleccionar un artículo, y pulse el botón
de ENTER. Seleccione mediante los botones
/ , luego pulse el botón de ENTER.
Lenguaje en pantalla
Formato de pantalla
54
56
Pulse OPEN/CLOSE.
2
Se abre la bandeja del disco.
Coloque el disco en la bandeja.
3
Con el lado de
reproducción
hacia abajo.
Pulse OPEN/CLOSE para cerrar la
4
bandeja.
Comienza la reproducción.
Si introduce un disco DVD que contenga un
menú principal, aparecerá un menú. Utilice
/ / para seleccionar el título que quiere
/
ver, luego pulse ENTER para comenzar la
reproducción. Consulte “Localización de un
título mediante el menú principal”
• Puede que necesite pulsar el botón de TOP
MENU o MENU para que aparezca el menú del
disco (depende del disco DVD).
Observación
• Si la bandeja contiene un disco que ya ha reproducido,
la reproducción comenzará desde el lugar donde paró
por última vez. Para reanudar la reproducción, consulte
.
29
• Algunos CD de vídeo están grabados con PBC (Control
de reproducción); aparecerá un menú con contenidos
grabados en el televisor si tiene encendido el PBC. Puede
hacer su elección según el menú PBC. Pulse el botón
PBC del control remoto para encender y apagar el PBC
cuando está reproduciendo un CD de vídeo.
Para comenzar la reproducción en el modo
parada
Pulse PLAY.
30
/
.
• Hay dos tamaños diferentes de disco. Coloque el
• No coloque un disco que sea irreproducible en
disco en la guía correcta de la bandeja. Si el disco
está fuera de la guía, puede dañar el disco y
producir una avería en el reproductor de DVD.
este reproductor de DVD.
26
Page 25
2, 4
1
STOP
PLAY
PAUSE
MENU
ENTER
TOP MENU
Para obtener una calidad de imagen mejor
Ocasionalmente, cuando esté reproduciendo un disco DVD, podrá aparecer en la
pantalla del televisor una distorsión de imagen que no se puede ver habitualmente
durante una emisión normal, debido a que las imágenes de alta resolución de estos
discos contienen mucha información. Como la cantidad de distorsión depende del
televisor que utilice con este reproductor de DVD, generalmente, cuando vea un
disco DVD deberá reducir el ajuste de nitidez de su televisor.
Sobre
Los iconos de la barra de encabezamiento muestran los discos
reproducibles con la función explicada en ese encabezamiento.
DVD
: Puede utilizar esta función con los discos DVD.
: Puede utilizar esta función con los CD de VÍDEO.
CD
: Puede utilizar esta función con los CD de audio.
Para detener la reproducción (modo pausa)
Pulse PAUSE/STEP durante la reproducción
Para reanudar la reproducción
normal, pulse el botón PLAY.
• Durante el modo pausa, el sonido no
se oye.
Para detener la reproducción
Press STOP.
Para parar la reproducción
Pulse OPEN/CLOSE.
Retire el disco cuando la bandeja
esté totalmente abierta.
Asegúrese de pulsar el botón OPEN/CLOSE para
cerrar la bandeja después de retirar el disco.
Para apagar (para activar el modo espera)
Presione el botón POWER para que se encienda el indicador
rojo de ON/STANDBY.
Observación
Asegúrese de que el equipo continúe encendido después de
que el indicador ON/STANBY se ponga rojo (modo espera)
pulsando el botón POWER. Para desconectar este equipo
completamente de la red eléctrica, quite el enchufe de la toma
de corriente.
Sobre el salvapantallas
Si congela una imagen en un disco DVD y la deja así
durante un largo tiempo, aparecerá automáticamente el
salvapantallas del reproductor de DVD. Para apagar el
salvapantallas, pulse el botón PLAY.
Función de apagado automático
Si para el reproductor de DVD, o el salvapantallas
permanece durante 20 minutos, el reproductor de DVD
se apagará automáticamente.
Reproducción básica
Observaciones
• No mueva el reproductor de DVD durante la reproducción. Si lo hace puede dañar el disco.
• Utilice el botón OPEN/CLOSE para abrir y cerrar la bandeja. No empuje la bandeja mientras se está moviendo. Si lo hace,
puede averiar el reproductor de DVD.
• No empuje hacia arriba la bandeja, ni ponga objetos que no sean discos. Si lo hace puede averiar el reproductor de DVD.
• En muchos casos, cuando una película haya terminado aparecerá una pantalla de menú. Si se muestra un menú durante
demasiado tiempo el televisor se puede estropear, quedando una imagen permanentemente grabada en la pantalla.
27
Page 26
Reproducción básica
Reproducción a velocidad variable
Puede reproducir discos a varias velocidades, y reanudar la reproducción desde
el lugar en que la paró.
Reproducción en retroceso rápido o avance rápido
Pulse REV o FWD durante la reproducción.
REV: Reproducción en retroceso
rápido.
FWD:Reproducción en avance
rápido.
Cada vez que pulsa el botón de
REV o FWD, la velocidad de
reproducción cambia.
Reproducción fotograma a fotograma
Para reanudar la reproducción normal
Pulse PLAY.
Observaciones
• El reproductor de DVD elimina el sonido y los subtítulos durante
el escaneado en avance o retroceso de los discos DVD. Sin
embargo, el reproductor de DVD reproduce el sonido en el
avance o retroceso rápidos de los CD de audio.
• La velocidad de reproducción puede diferir, dependiendo de
cada disco.
REV
FWD
PLAY
PAUSE
STOP
SLOW
Pulse PAUSE/STEP durante la reproducción.
Cuando pulsa el botón PAUSE/
STEP, la imagen avanza un
fotograma.
Para reanudar la reproducción normal
Pulse PLAY.
Observación
El sonido se elimina durante la reproducción fotograma a
fotograma.
28
Page 27
Reproducción a cámara lenta
Pulse SLOW durante la reproducción.
Cuando pulse el botón SLOW, la
velocidad de cámara lenta cambia
según la siguiente secuencia:
48
Para reanudar la reproducción normal
Pulse PLAY.
Observación
• Durante la reproducción a cámara lenta el sonido desaparece.
• Hay 3 velocidades de reproducción.
Reanudar la reproducción desde el mismo lugar
Pulse STOP en el lugar donde quiera
interrumpir la reproducción.
1
El reproductor de DVD memoriza el
lugar donde se interrumpió la
reproducción.
Pulse PLAY.
2
El reproductor de DVD reanuda la
reproducción desde el lugar donde
la interrumpió.
Para comenzar la reproducción desde el principio
independientemente del lugar donde la interrumpió
1 Pulse dos veces STOP.
2. Pulse PLAY.
El reproductor de DVD borra la
memoria del lugar de interrupción.
La reproducción comienza desde
DVD
el principio del título actual.
La reproducción comienza desde
el principio del disco.
Reproducción básica
• Si quiere volver al principio del disco DVD, abra y cierre
una vez la bandeja con el botón OPEN/CLOSE antes
de pulsar el botón PLAY.
Observaciones
• La reanudación no funciona cuando:
- cambia el ajuste de bloqueo infantil 57.
- Abre la bandeja del disco.
- Desconecta el enchufe del reproductor de DVD.
• Puede haber una diferencia en el lugar donde se reanuda la
reproducción, dependiendo del disco.
• Es posible que los ajustes que haya cambiado mediante las
visualizaciones en pantalla mientras el reproductor de DVD
conserva un lugar en la memoria funcionen sólo cuando se
ha borrado la memoria.
29
Page 28
Reproducción básica
TOP MENU
Localización de una sección
ENTER
Normalmente, los discos DVD están divididos en títulos, y los títulos en capítulos. Los CD de VÍDEO y los CD de AUDIO se
dividen en pistas. Puede localizar rápidamente un título, capítulo o pista específicos.
Localización de un título mediante el menú principal
Pista 1
CD de VÍDEO/CD de audio
Pista 2Pista 3Pista 4Pista 5
Pulse TOP MENU.
1
Aparecerá el menú principal en la
pantalla del televisor
P. e .
Presione / / / para elegir el título
que desee.
2
Si los títulos del menú principal tienen
un número asignado, puede localizar
directamente un título específico
pulsando su número asignado con los
botones numéricos.
Pulse ENTER.
3
La reproducción comienza desde el
capítulo 1 del título seleccionado.
Observaciones
• Las anteriores instrucciones describen procedimientos básicos
que pueden variar dependiendo de los contenidos del disco
DVD. Si aparecen instrucciones diferentes en la pantalla del
televisor, siga esas instrucciones.
• Si activa el menú principal durante la reproducción y pulsa el
botón TOP MENU de nuevo sin seleccionar ningún título, el
reproductor de DVD puede reanudar la reproducción desde el
punto en que pulsó por primera vez el botón TOP MENU
(dependiendo del disco DVD).
• Este método de localización de título sólo está disponible en
discos que contengan un menú principal.
• Las instrucciones de los discos pueden denominar al botón
que muestra el menú principal botón TITLE.
30
Page 29
SKIP
CLEAR
PLAY
ENTER
T
botones numéricos
Number buttons
Localización de una sección mediante la introducción del número correspondiente
Pulse T.
1
Si está utilizando un CD de VÍDEO/CD de audio, omita
el 2º paso. En el 3er paso, introduzca el número de
pista que quiere utilizar mediante los botones
numéricos.
p.e.
Pulse / para seleccionar la sección
que quiere localizar
2
p.e., cuando quiere localizar un capítulo.
Pulse / para introducir un número de
la sección.
3
También puede utilizar los botones
numéricos
P.ej. Introduzca 25
52
o
Repita los pasos 2 y 3 si es necesario.
4
Pulse PLAY o ENTER.
5
La reproducción
comienza desde la
sección
seleccionada.
Observaciones
• Si pulsa el botón CLEAR reajustará los números. Para borrar la
visualización, pulse el botón T varias veces.
• Este método de localizar un título sólo se encuentra en los
discos que contienen números de título.
Reproducción básica
Localización de un capítulo o pista específicos
Pulse SKIP o varias veces para ir al
número de capítulo o pista que desee.
La reproducción comienza desde el capítulo o pista
seleccionados.
Para localizar capítulos o pistas
posteriores.
La reproducción comienza desde el
principio del capítulo o pista en que
se encuentra.
Si pulsa dos veces, la reproducción
comienza desde el principio del
capítulo o pista precedente.
Observaciones:
• Puede que algunos títulos no muestren números de capítulo.
• Si pulsa y mantiene pulsado el botón SKIP o del
panel frontal durante la reproducción, el reproductor de DVD
realiza el avance o retroceso rápidos. Puede variar la velocidad
pulsando varias veces el botón.
Para localizar capítulos o pistas durante la reproducción en
avance rápido o retroceso rápido, pulse primero el botón PLAY
para reanudar la reproducción normal, luego utilice el botón
SKIP o .
31
Page 30
Reproducción
avanzada
Personalización del rendimiento de su reproductor de DVD.
Acceso directo a una ubicación
específica
Repetición de un segmento
específico
Reproducción en un orden variado
Reproducción en orden específico
Zoom de ampliación de imagen
Selección de Mejora de imagen
(E.P.M.)
Selección de Mejora de sonido
(E.A.M.)
Selección de ángulo de cámara
Selección de subtítulos
Selección de idioma
Visualización en pantalla
Reproducción de archivos MP3/
WMA
Visualización de archivos JPEG
Page 31
Reproducción avanzada
Acceso directo a una ubicación específica
Es posible acceder a una ubicación específica introduciendo su hora
correspondiente (horas, minutos, segundos).
Introducción en el contador de la hora de la ubicación deseada
3
3
1
2
Pulse T varias veces.
1
Pulse los botones numéricos para
introducir el tiempo.
2
ej.
Puede que deba hacerlo más veces
dependiendo del disco. Pulse el
botón repetidamente hasta que se
ilumine el contador.
ej.
3
Notas
• Algunos discos pueden no responder a este proceso.
• Algunas escenas pueden no estar ubicadas de forma tan
precisa como se haya especificado.
• Este método de acceso a ubicaciones específicas sólo está
disponible en el título de DVD en curso o en la pista en curso
del título de VIDEO CD/audio CD.
Repetición de un segmento específico
Es posible especificar un segmento concreto y repetirlo.
Pulse PLAY o ENTER.
La reproducción comienza
en la ubicación deseada.
A-B RPT
34
Repetición de un segmento específico
Pulse A-B RPT al comienzo del
segmento (punto A) que desea
1
repetir.
Pulse A-B RPT de nuevo al final del
segmento (punto B).
2
El reproductor de DVD vuelve de forma
automática al punto A y comienza a
reproducir el segmento elegido (A-B).
Para volver a la reproducción normal
Pulse A-B RPT hasta queRep off aparezca en pantalla.
Notas
• Algunos discos pueden no permitir la repetición A-B.
• No se puede realizar la repetición A-B en segmentos en
que incluyan múltiples ángulos de cámara.
• Sólo se puede especificar un segmento dentro del título o
pista (VIDEO CD) en curso.
• Puede haber una ligera diferencia entre el punto A y la
la ubicación concreta a la que vuelve la reproducción en
función del tipo de disco.
40
Page 32
Reproducción en un orden variado
Puede reproducir títulos, capítulos dentro de un título o pistas en un orden
variado.
Reproducción de títulos, capítulos o pistas en un orden variado
2
ENTER
1
Pulse PLAY MODE.
1
ej.
Capítulo:
Repite los capítulos dentro del título actual.
Título:
Repite el título en curso.
Individual:
Repite la pista en curso.
Todo:
Repite el disco completo.
Off:
Vuelve a la reproducción normal.
Pulse los botones / para
seleccionar las funciones deseadas
y pulse después ENTER para
cambiar al modo seleccionado.
Play mode
Mode
Repeat
Off
Mezclar
Off
Capítulo
Título
Off
Off
Off
Uno
Todos
Pulse PLAY.
2
Para volver al modo de reproducción normal
Pulse ENTER hasta que aparezca Off en pantalla.
Nota
Algunos discos pueden no permitir estas operaciones.
Al pulsar el botón PLAY, el
reproductor de DVD inicia la
reproducción en el modo elegido
Reproducción avanzada
35
Page 33
Reproducción avanzada
Reproducción en un orden específico
Puede combinar sus pistas, capítulos o títulos favoritos y
reproducirlos en el orden que desee. Puede programar hasta 30
selecciones en la memoria. (Reproducción de memoria)
Distribución de títulos, capítulos o pistas en un orden favorito
2
2
1
Introducir un disco y pulsar MEMORY
mientras está en modo Stop.
1
Aparece lo siguiente en pantalla.
ej.
Número capítulo
Número Título
Número Pista
Seleccione los elementos en el orden
que desee mediante los botones
2
numéricos.
Cada vez que pulse los botones / / / , se
resaltará el espacio seleccionado. Resalte el que
desea y pulse los botones numéricos para introducir
os datos deseados.
Para seleccionar otro capítulo en el mismo título no
es necesario introducir el número de título.
Para seleccionar pistas de un VIDEO CD/audio CD
en orden, pulse los botones numéricos necesarios.
Pulse / / / para mover la barra
3
resaltada a Reproducir programa y
después pulse ENTER.
Para cambiar las selecciones programadas
1 Cuando aparezca la visualización en la pantalla de
TV, pulse
al elemento que desea cambiar.
2 Cambie la selección siguiendo las instrucciones del
paso 2.
Para cancelar las selecciones programadas
1 Cuando aparezca la visualización en la pantalla de
TV, pulse
elemento que desea cancelar.
2 Pulse CLEAR.
Para volver a la reproducción normal desde la
reproducción de memoria
Pulse el botón MEMORY.
Pulse
a Borrar todo y a continuación pulse ENTER. Se
borrarán todos los programas introducidos.
Pulse de nuevo el botón MEMORY para volver a la
reproducción normal.
Para programar durante la reproducción
Si pulsa el botón MEMORY durante la reproducción,
aparecerá la pantalla de programación. Siga los pasos
2 y 3.
Notas
• Algunos discos pueden no permitir la función de
reproducción de memoria.
• Si pulsa el botón PLAY MODE durante la reproducción de
memoria, el reproductor de DVD repetirá la reproducción de
memoria en curso.
• Si pulsa el botón MEMORY o RETURN mientras se muestra
la visualización en la pantalla de TV, la visualización
desaparece.
• Las selecciones se borrarán cuando se apague el
reproductor de DVD.
/ / / para mover la barra resaltada
/ para mover la barra resaltada al
/ / / para desplazar la barra de selección
La reproducción normal se iniciará
desde la ubicación en curso.
36
El reproductor de DVD inicia a
reproducción de memoria.
Page 34
Zoom de ampliación de imagen
Es posible ampliar áreas de una imagen.
Zoom de ampliación de imagen
CLEAR
ENTER
ZOOM
Pulse ZOOM durante la reproducción normal,
lenta o en pausa.
El reproductor de DVD entra en el
modo zoom y se muestra el
icono.
ej.
2
Cada vez que pulse el botón ZOOM,
el nivel de ampliación cambiará del
siguiente modo:
123
ulse el botón ZOOM para elegir el
P
nivel de ampliación.
La variación de niveles incluye la
cción de imagen.
redu
Puede cambiar la selección con los
botones
Cuando se alcance el extremo de la
image
desplazará más en esa dirección.
/ / / .
n, la pantalla ya no se
Off
Para volver a la reproducción normal
Pulse ZOOM repetidamente hasta que aparezca
Volverá a la imagen original.
Notas
Algunos discos pueden no responder a la función zoom.
•
ante algunas escenas, los botones pueden no funcionar
• Dur
como se describe.
El zoom no funciona en subtítulos ni en menús incluidos
•
en los discos DVD.
Mientras se muestra el icono,
•
en los menú
menú
•
El nivel de ampliación varía dependiendo del tamaño de imagen
elegido.
s incluidos en discos DVD. Si desea ver los
s, desactive el icono.
56
/ / / no funcionan
Off
.
Reproducción avanzada
Off
P
ulse ZOOM repetidamente hasta
que
aparezca en pantalla.
Off
37
Page 35
Reproducción avanzada
Selección de mejora de imagen (E.P.M.*)
Se puede seleccionar fácilmente la mejora de imagen preferida. *E.P.M.:
Enhanced Picture Mode (Modo de mejora de imagen)
Selección de mejora de imagen
2
1
Pulse E.P.M.
1
Aparece el menú de mejora
de imagen.
Brillo
Bordes
Seleccione la mejora de imagen
2
pulsando / , y después / para
realizar sus selecciones.
Cada vez que pulse / , la mejora d
imagen cambiará.
Para salir de la selección de mejora de imagen
Pulse E.P.M. de nuevo.
Nota
08
El efecto real en la imagen puede variar dependiendo de la
08
TV. Realice la selección en función de sus preferencias.
38
Page 36
Selección de mejora de sonido (E.A.M.*)
Se puede seleccionar fácilmente la mejora de imagen preferida.
*E.A.M.: Enhanced Audio Mode (Modo de mejora de sonido)
Selección de mejora de sonido
Pulse E.A.M.
1
Pulse el botón E.A.M. de nuevo para cambiar el
modo de mejora de sonido a OFF.
3D*:
Para obtener efectos de sonido surround virtual
expansivo desde dos altavoces.
• Para usar esta mejora de salidas de sonido
desde el conector ANALOG AUDIO OUT,
asegúrese de colocar “Digital Out” en “PCM.”
* Efectivo en la reproducción de discos de vídeo
DVD o VIDEO CD.
Aparecerá el icono de mejora de
sonido:
3D On
Para salir de la selección de mejora de sonido
Basta con no accionar ningún botón del DVD durante 5
segundos después de realizar una selección.
Reproducción avanzada
Notas
• Los efectos reales de sonido pueden variar dependiendo
del sistema de altavoces. Realice la selección en función de
sus preferencias.
• Los efectos reales de sonido pueden variar en función del
disco.
• Si el reproductor de DVD está conectado a un amplificador
equipado con Dolby Surround Pro Logic, seleccione
“Normal”. En caso contrario, Dolby Surround Pro Logic
puede funcionar de modo diferente al usual.
39
Page 37
Reproducción avanzada
Selección de ángulo de cámara
si la escena se ha grabado desde múltiples ángulos, puede cambiar
fácilmente el ángulo de la cámara de la escena que esté viendo.
DVD
Cambio del ángulo de cámara
Pulse ANGLE mientras se reproduce unaescena grabada en múltiplesángulos.
1
Mientras se reproduce una escena
grabada en múltiples ángulos, pulse
el botón ANGLE.
ej.
El número cambia para mostrar el
número del ángulo en curso. (El
número má
es 9)
ximo de ángulos posibles
Pulse ANGLE mientras se muestra el
número de ángulo en pantalla.
2
Pulse el botón ANGLE repetidamente
para cambiar la escena al siguiente
ángulo grabado.
• Unos dos segundos después, la
reproducción continú
ángulo seleccionado.
• Si no se pulsa ningún botón durante
10 segundos, continuará
sin cambiar el ángulo en curso.
a desde el
Para volver a la reproducción normal
Pulse ANGLE repetidamente hasta que “
muestre en pantalla.
Notas:
• Esta función sólo se puede usar con discos en los
que se hayan grabado escenas desde múltiples ángulos.
• Si sólo se ha grabado un ángulo, se mostrará “
1/3
” se
1/1
” .
40
Page 38
Selección de subtítulos
Se pueden mostrar los subtítulos en la pantalla del televisor y seleccionar un
dioma de subtítulos de entre los incluidos en un disco DVD.
CD
Selección de un idioma de subtítulos
SUBTITLE
CLEAR
ENTER
Pulse SUBTITLE durante la
reproducción.
1
Se muestra la configuración actual
de subtitulado.
ej.
Off
Pulse SUBTITLE mientras se muestra la
configuración.
2
Cada vez que pulse SUBTITLE,
cambiarán los idiomas de
subtitulado que estén incluidos en el
disco DVD.
1/3 Fre
Para activar a desactivar los subtítulos
1. Pulse SUBTITLE durante la reproducción.
2. Pulse SUBTITLE hasta que se muestre
Notas
• Algunos discos DVD están configurados para mostrar los
subtítulos de forma automática y no se pueden desactivar
aunque se desactive la función de subtitulado.
• Durante algunas escenas, los subtítulos pueden no
aparecer inmediatamente después de haberlos
seleccionado.
• Algunos discos DVD le permiten activar, desactivar y
seleccionar subtítulos por medio del menú del disco.
.
Reproduccíon avanzada
Bonsoir!
Para retirar la pantalla de
configuración de subtítulos, pulse
SUBTITLE varias veces hasta que
aparezca.
Notas
• Al encender el reproductor de DVD o cambiar de disco, el reproductor vuelve a la configuración inicial 54 .
Al seleccionar un idioma de subtitulado que no está incluido en el disco, el reproductor de DVD selecciona el idioma
anterior programado en el disco.
• Durante algunas escenas, los subtítulos pueden no aparecer inmediatamente después de cambiar el idioma de subtitulado.
41
Page 39
Reproducción avanzada
Selección de idioma
Se puede seleccionar el idioma preferido y el sistema de grabación de sonido
incluidos en el disco DVD.
1, 2
CLEAR
2
ENTER
Selección de configuración de sonido
Pulse AUDIO durante la reproducción.
12
Se muestra la configuración actual
de sonido.
j.
e
El número de formato de sonido
grabado cambia secuencialmente.
(El número máximo de posibles
formatos de sonido es 8).
La abreviatura del idioma aparece en lugar del
nombre del idioma. Consulte la lista de idiomas
y sus correspondientes abreviaturas.
Selección de canales de sonido de VIDEO CD
Pulse AUDIO repetidamente durante la reproducción para
ír un canal de sonido diferente (Estéreo, Izquierdo o Derecho).
o
59
Pulse AUDIO mientras se muestra laconfiguración de sonido en pantalla.
Cada vez que pulse el botón AUDIO,
cambiará la configuración de sonido
del disco DVD.
Para retirar la pantalla de configuración de sonido,
pulse el botón AUDIO.
Notas
•
Al encender el reproductor de DVD o cambiar de disco, el
reproductor vuelve a los ajustes iniciales
Si se selecciona una pista de sonido que no está incluida en
el disco, el reproductor de DVD reproducirá una pista anterior
que esté programada en el disco.
•
Algunos discos permiten cambiar las preferencias de
sonido sólo mediante el menú del disco. Si ese es el caso,
pulse el botón MENU y seleccione el idioma adecuado en el
menú del disco.
55
.
42
Page 40
Tabla de conversión de sonido de salida
Puede funcionar la mejora de sonido 3D
52 57
• Las señales de 96kHz de la conexión DIGITAL AUDIO OUT bajan a 48 kHz por un proceso de interpolación a la baja cuando:
– Se selecciona “3D On”.
– Se reproduce un disco protegido por copyright.
• Las señales de 20 bits o superiores de la salida del conector DIGITAL AUDIO OUT se cuantifican a 16 bits si
pertenecen a un disco protegido por copyright.
39
Reproducción avanzada
43
Page 41
Reproducción avanzada
Visualización en pantalla
Al activar la visualización en pantalla, puede ver información del estado
de funcionamiento y acceder a las funciones y ajustes.
Funcionamiento de la visualización en pantalla
Pulse NAVI.
Aparece la siguiente pantalla.
Cada vez que pulse el botón NAVI, aparecerá la siguiente visualización en pantalla.
ENTER
NAVI
Consulte la sección
ej. Al reproducir un disco DVD
1/3 1/1600:02:30
Número de título
Número de capítulo
Tiempo transcurrido
Functiones
Número de título (número de pista)
Localice un título o pista mediante los botones
numéricos.
Número de capítulo
Localice un capítulo usando los botones
numéricos.
Tiempo transcurrido del título o pista actual
Introduzca el tiempo para acceder al punto
deseado.
31
31
34
para obtener detalles de las funciones .
Pulse las teclas para seleccionar
funciones y pulse ENTER
para acceder a ellas
: Para detener la reproducción.
: La reproducción comienza desde el inicio
del capítulo o pista actual.
: Para iniciar la reproducción.
: Para localizar siguientes capítulo o pista.
31
27
31
26
44
: Para pausar la reproducción.
27
Page 42
Visualización en pantalla (Continuación)
Funcionamiento de la visualización en pantalla
Visualización del estado de funcionamiento
1 Pulse DISPLAY.
Aparece la siguiente pantalla.
Contador de tiempo
DVD
Tiempo transcurrido / restante del título actual
VCD
Tiempo transcurrido / restante de la pista actual
CD
ENTER
DISPLAY
Reproducción avanzada
31
Núm. título
41
Ajuste subtítulo
Off
Bitrate5:888Mbps
Tasa de bits
2 Para retirar esta pantalla, pulse DISPLAY de nuevo.
Tasa de bits (Mbit/s)
Cantidad de datos de imagen, sonido y subtítulos
del disco DVD transferida por segundo.
Cuanto mayor sea el valor, más datos se procesarán,
aunque esto no asegura necesariamente una mejor
calidad de imagen.
Número capítulo
Ajuste ángulo
Ajuste sonido
31
40
42
45
Page 43
Reproducción avanzada
Reproducción de archivos MP3/WMA
Puede reproducir archivos MP3/WMA que se hayan grabado en un CD-R
o en un CD-ROM en el reproductor de DVD.
Reproducción de archivos MP3/WMA
Preparación
• Asegúrese de que el disco que desea reproducir sea compatible con este reproductor de DVD.
Coloque un CD que contenga archivos
MP3/WMA en la bandeja.
1
Pulse OPEN/CLOSE para cargarel disco.
2
Comienza la reproducción.
Para detener la reproducción, pulse STOP.
3
Selección de una pista (archivo) en el disco
1 Pulse SEARCH.
2 Escriba el número de pista para seleccionar la
pista que desea reproducir.
3 Pulse ENTER para comenzar la reproducción de
la pista seleccionada.
La pista que se está reproduciendo aparece
resaltada en verde.
Notas
• Seleccione una pista también designando el número de pista.
Pulse SEARCH para introducir el número de pista, y a
continuación pulse ENTER.
• Las letras de un archivo o carpeta que sobrepasen el
espacio máximo no podrán mostrarse.
• No es posible reproducir en avance rápido o retroceso
rápido durante la reproducción de archivos MP3/WMA.
2
3
PAUSE/STEP
PLAY
ENTER
47
Para pausar la reproducción
Pulse PAUSE/STEP durante la reproducción.
Para volver a la reproducción normal,
pulse el botón PLAY.
Notas
• Algunos discos no permiten esta operación.
• Las pistas WMA con protección de copia no pueden reproducirse.
• La conexión DIGITAL AUDIO OUT emite sonido MP3/WMA en formato PCM lineal independientemente de la selección
“Digital Out” 43 .
• Si detiene la reproducción pulsando el botón STOP, y después pulsa PLAY, la reproducción comenzará desde el
inicio de la pista.
• SKIP 31 y PLAY MODE 35 son otras funciones disponibles.
57
46
Page 44
Archivos reproducibles
La compatibilidad de discos MP3/WMA con este reproductor está limitada del modo siguiente:
• Discos reproducibles: CD-ROM, CD-R (sólo 650MB / 74 min.)
no se recomienda usar CD-RW.
• Frecuenc
ia de muestreo 44.1 kHz sólo
• Tasa de bits: WMA: 48 kbps - 192 kbps (CBR)
MP3: 32 kbps - 320 kbps (CBR)
• Formato físico de CD: Modo 1, Modo 2 XA Forma 1
• Sistema de archivos:: ISO9660 Nivel 1, 2 o Joliet
• Nombres de archivo: Un nombre de archivo debe utilizar sólo letras del alfabeto o nú
y tener la extensión “MP3” o “WMA”.
ej.“********.MP3”, “********.WMA”
• Número total de carpetas: Menos de 256
• Número total de archivos: Menos de 1000
• Versión de códec WMA: V7 o V8 (Sólo sonido esté
Este reproductor de DVD requiere que los discos o
grabaciones cumplan ciertos estándares técnicos para
conseguir una calidad de reproducción óptima. Los DVD
pregrabados cumplen automá
Hay muchos tipos diferentes de formatos de discos
grabables (incluyendo CD-R que contengan archivos
MP3/WMA). Dado el hecho de que la tecnología en este
campo todavía es muy joven, Toshiba no puede
garantizar que cualquier tipo de disco grabable vaya a
producir una calidad de reproducción óptima. Los criterios
técnicos indicados en este manual son sólo orientativos.
ticamente estos estándares.
reo)
Reproducción avanzada
meros,
Los usuarios deben también tener en cuenta que se
requiere autorización para descargar archivos MP3 de
internet. Toshiba no tiene derecho a garantizar dicha
autorización, que debe ser concedida siempre por el
propietario del copyright.
Microsoft, Windows Media, y el Logo Windows
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation tanto
en los EE.UU. como en otros países.
47
Page 45
Reproduccíon avanzada
Visualización de archivos JPEG
Puede reproducir archivos JPEG que se hayan grabado en un CD-R o un CD-ROM
en el reproductor de DVD.
Puede seleccionar una presentación preferida: una página con 9 imágenes en
miniatura o una imagen por página.
También es posible rotar, aumentar y modificar la forma de cada imagen.
Presentación con imágenes en miniatura
Preparación
• Prepare un disco que contenga archivos JPEG que desee ver.
• Ajuste su televisor a formato de imagen 4:3. Sólo se pueden reproducir imágenes en formato 4:3 independientemente
de la configuración en pantalla del reproductor de DVD. Si la TV está configurada en otro formato, p.ej. “PANTALLA
ANCHA”, las imágenes aparecerán expandidas horizontalmente. Para obtener detalles consulte el manual de su TV.
50
Pulse OPEN/CLOSE para abrir la
bandeja y coloque le disco que
1
contiene archivos JPEG.
Pulse OPEN/CLOSE para cerrar la
bandeja y una vez leído el disco,
comenzará automá ticamente la
reproducción. La siguiente imagen
se mostrará tras unos segundos.
Aparece una vista
(Modo automático)
ej.
Aparece una lista
de carpetas del
disco. (Modo
selección) ej.
Pulse / / / para
seleccionar el archivo deseado y
pulse ENTER o PLAY para
iniciar la reproducción.
Pulse SEARCH y marque el
número para elegir rápidamente la
imagen.
Flower
Search
Track
0001
0002
0003
0004
0005
0006
0007
0008
0009
0010
Para salir de la reproducción de JPEG, pulse
STOP.
Si pulsa OPEN/CLOSE para abrir
la bandeja también se detendrá la
reproducción.
Para pausar la reproducción
Pulse PAUSE/STEP durante la reproducción
Para volver a la reproducción
normal, pulse PLAY.
Para cambiar la imagen
Para ver la siguiente imagen, pulse
SKIP
.
Para ver la imagen anterior, pulse
SKIP
.
Para ampliar la imagen
Pulse ZOOM repetidamente.
Cada vez que pulse el botón
ZOOM, el nivel de ampliación
cambiará de este modo:
123
Off
La variación de niveles incluye la reducción de
imagen. Puede cambiar la selección usando los
botones
/ / / Cuando alcance el borde de la
imagen, la pantalla ya no se desplazará más en esa
dirección.
Para rotar una imagen
Pulse ANGLE repetidamente
La imagen rota 90° en sentido
horario.
Para volver a la reproducción normal
Pulse ZOOM rápidamente hasta que
aparezca
Off
en pantalla.
• Se regresa a la imagen original
cuando el icono desaparece.
• Algunos archivos pueden no
verse enteros en función de su
tamaño.
48
Page 46
Visualización de imágenes en miniatura
Pulse TOP MENU en la pantalla completa.
1
PrevNext
Para ver las
9 imágenes previas.
9 imágenes siguientes.
Para ver las
1
STOP
PAUSE/STEP
PLAY
ENTER
Para salir de la reproducción JPEG, pulse STOP.
• Al pulsar OPEN/CLOSE para
abrir la bandeja también se sale
de la reproducción.
Reproducción avanzada
Para pausar la reproducción
Pulse PAUSE/STEP durante la reproducción
Para volver a la reproducción normal
pulse PLAY.
Pulse / / / para
seleccionar una imagen, pulse
PLAY para ver la imagen en
pantalla completa. Las imágenes
se van sucediendo cada pocos
segundos.
Pase la página si es necesario
Pulse / / / para resaltar PREV o
NEXT y pulse ENTER para ver otra página de
miniaturas.
Notas
• Algunas imágenes pueden no verse completamente en función de su tamaño.
• Si pulsa TOP MENU en la visualización a pantalla completa, el reproductor de DVD mostrará un menú de 9 miniaturas.
49
Page 47
Reproducción avanzada
Compatibilidad de archivos JPEG
TOSHIBA ha confirmado la compatibilidad de este reproductor de DVD con los siguientes discos.
Muchos de estos discos, al cargarlos, activarán el modo automático del reproductor de DVD
una carpeta concreta del disco. Para ver otras carpetas, abra la lista de carpetas y seleccione una carpeta.
CANON QuickCD
FUJICOLOR CD
Kodak Picture CD
NORITSU QSS CD
y reproducirán
48
La compatibilidad de discos JPEG con este reproductor de DVD tiene las siguientes limitaciones:
• Sistema de archivos:: ISO9660 Nivel 1, 2 o Joliet
• Nombres de archivo: Un nombre de archivo debe usar sólo letras del alfabeto y números,
• Número total de carpetas: Menos de 256
• Número total de archivos: Menos de 1000
Algunas imágenes pueden no mostrarse completamente dependiendo de su tamaño.
Algunos discos pueden no permitir esta operación. En especial, las siguientes características de los archivos
incluidos pueden dificultar la reproducción del disco.
1. Píxeles sobre 3072 x 2048 de alto o ancho
2. Formato de archivo excepto Exif
No se recomienda usar CD-RW.
y debe incorporar la extensió
ej.“********.JPG”
n “JPG”.
50
Page 48
Ajuste de funciones
Es posible modificar los ajustes de funciones
predeterminados para personalizar el funcionamiento a su
gusto.
Personalización de los ajustes de
funciones
Tabla de idiomas
Page 49
Ajuste de funciones
Personalización de los ajustes de funciones
Puede cambiar los ajustes predeterminados para personalizar el
funcionamiento a su gusto.
Proceso de ajustes
Pulse SETUP con el DVD parado.
Aparece la siguiente pantalla
de visualización.
Pulse / para seleccionar el ajuste
que desea cambiar y pulse ENTER.
31
Cambie la selección con / , tome
la referencia de las páginas del manual
4
( 54 – ) y pulse ENTER.
3, 4
RETURN
2
1, 6
Pulse / para seleccionarel símbolo
del ajuste que desea cambiar y pulse
2
ENTER.
(Consulte la siguiente página.)
Ajustes de idioma
Ajustes de vídeo
Ajustes de audio
Ajustes de control
Repita los pasos 3 y 4 para cambiar
otros ajustes.
5
Para seleccionar otra operación, vuelva al paso 2.
Pulse SETUP.
6
Desaparece la visualización en pantalla.
Para volver a la pantalla anterior
Pulse RETURN.
Notas
• Para salir del procedimiento, pulse el botón SETUP para
retirar la visualización en pantalla.
52
Page 50
Ajuste
Detalles Pág.
Idioma
Vídeo
Audio
Control
Menú OSD
Subtítulo
Audio
Menú PARA DV
Formato TV
TV System
Vídeo Salida
Salida digital
Contraseña
DVD
DVD
DVD
DVD
DVD
DVD
Selección del idioma preferido para la
visualización en pantalla.
Selección del idioma preferido para subtítulos.
Selección del idioma preferido para la banda
sonora.
Selección de idioma preferido para menú de disco.
Selección de tamaño de imagen en función
del formato de pantalla de su TV.
Selección del sistema de vídeo de un disco.
Para selecciónar sienria señales de CVBS, YUV
y RGB a la televisión conectado o no.
Selección de formato de sonido de salida
correspondiente a su conexion de sistema.
Creación de un código de seguridad personal.
54
54
55
55
56
56
56
Ajuste de funciones
57
57
Lectura
Load Factory
DVD
DVD
Activación/desactivación de bloqueo infantil.
Retorno del ajuste de idioma inicial al
predeterminado de fábrica.
58
58
53
Page 51
Ajuste de funciones
Personalización de ajustes de funciones (continuación)
Ajuste de detalles
Idioma
Menú OSD
English: Visualización de pantalla en inglés.
Deutsch: Visualización de pantalla en alemán.
Français: Visualización de pantalla en francés.
Español: Visualización de pantalla en español.
Italiano: Visualización de pantalla en italiano.
1) Pulse ENTER.
2) Pulse
3) Pulse ENTER y después pulse
4) Pulse ENTER.
5) Pulse RETURN.
/ para seleccionar el Menú OSD.
/ para
cambiar el idioma.
Subtítulo
English: Muestra subtítulos en inglés.
Deutsch: Muestra subtítulos en alemán.
Français: Muestra subtítulos en francés.
Español: Muestra subtítulos en español.
Italiano: Muestra subtítulos en italiano.
Auto: Muestra subtítulos en idiomas
Off: Desactiva los subtítulos.
1) Pulse ENTER.
2) Pulse
3) Pulse ENTER y después pulse
cambiar el idioma.
4) Pulse ENTER.
5) Pulse RETURN.
DVD
diferentes al seleccionado.
/ para seleccionar Subtítulos.
/ para
54
Nota
Algunos discos DVD pueden no incluir su idioma
preseleccionado. En ese caso, el reproductor de DVD
mostrará automáticamente los menús de disco con
el ajuste de idioma inicial del disco.
Notas
• Algunos discos DVD pueden estar configurados para
mostrar los subtítulos en idiomas diferentes al suyo. Se
puede programar el idioma previo de subtítulos del disco.
• Algunos discos DVD permiten cambiar la selección de
subtítulos sólo desde el menú del disco. Si es así,
pulse MENU y seleccione el idioma de subtítulos que
desea de entre los que ofrece el menú del disco.
Page 52
Audio
Deutsch: Banda sonora del DVD en alemán.
Français: Banda sonora del DVD en francés..
Español: Banda sonora del DVD en español.
Italiano: Banda sonora del DVD en italiano.
DVD
Menú PARA TV
English: Menú del DVD en inglés.
Deutsch: Menú del DVD en alemán.
Français: Menú del DVD en francés.
Español: Menú del DVD en español.
Italiano: Menú del DVD en italiano.
DVD
1) Pulse ENTER.
2) Pulse
3) Pulse ENTER y después pulse
/ para seleccionar SONIDO.
/ para
cambiar el idioma.
4) Pulse ENTER.
5) Pulse RETURN.
Nota
Algunos discos DVD pueden no reproducirse en un idioma
diferente al seleccionado. Puede haber un idioma
previo programado en el disco.
1) Pulse ENTER.
2) Pulse
3) Pulse ENTER y después pulse
/ para seleccionar el menú del DVD.
/ para
cambiar el idioma.
4) Pulse ENTER.
5) Pulse RETURN.
Nota
Algunos discos DVD pueden no disponer de su idioma
seleccionado. En ese caso, el reproductor de DVD
mostrará automá
función del ajuste inicial de idioma del disco.
ticamente los menús del disco en
Ajuste de funciones
55
Page 53
Ajuste de funciones
Personalización de los ajustes de funciones (continuación)
Ajuste de detalles
TV System
Vídeo
Formato TV
DVD
1) Pulse / para seleccionar Vídeo.
2) Pulse ENTER.
3) Pulse ENTER y después los botones
para cambiar el formato de pantalla.
4) Pulse ENTER.
5) Pulse RETURN.
/
1) Pulse / para seleccionar Vídeo.
2) Pulse ENTER.
3) Pulse
4) Pulse ENTER y después pulse
/ para seleccionar el sistema de TV.
/ para
cambiar el sistema de TV.
5) Pulse ENTER.
6) Pulse RETURN.
PAL
NTSC
YUV
PAL
Auto
4:3 Pan Scan:Selección con una TV 4:3
estándar conectada.
Muestra la imagen
recortada para rellenar la
pantalla. Se recorta uno o
ambos lados de la p
antalla.
4:3 Letterbox:Selección con una TV 4:3
estándar conectada.
Muestra imágenes
panorámicas con barras
de fondo negras sobre y
bajo la imagen.
16:9 Panorámica:Selección con una TV 16:9
conectada (panorámica).
Notas
• El tamaño de imagen que se puede mostrar está
predeterminado en el disco DVD. Por ello, el formato
de imagen de algunos discos DVD puede no coincidir
con el formato que haya seleccionado.
• Al reproducir discos DVD grabados sólo en formato
4:3, la imagen reproducida siempre aparecerá como
4:3 independientemente del ajuste de formato de
pantalla.
• Si selecciona “16:9 Panorámica” y tiene una TV 4:3,la
imagen reproducida del DVD estará distorsionada
horizontalmente y las imágenes aparecerán
comprimidas de modo horizontal. Asegúrese de que el
formato de su TV coincide con el formato de pantalla
real.
NTSC: Reproducción de discos NTSC. Requiere
PAL:Reproducción de discos PAL. Requiere una
Auto:El reproductor de DVD identifica de forma
una TV NTSC para ver la imagen.
TV PAL para ver la imagen.
automática el sistema PAL o NTSC del
disco. Conexión a multisistema TV (PAL/
NTSC compatible) para ver la imagen.
Una imagen reproducida se puede
distorsionar cuando se detecta un cambio
de señal entre PAL y NTSC en el disco.
En el caso del Modo progresivo, su TV
multisistema debe ser compatible con 525p
y 625p.
Vídeo Salida
1) Pulse / para seleccionar vídeo.
2) Pulse ENTER.
3) Pulse
4) Pulse ENTER y después pulse
cambia la Señal progresiva.
5) Pulse ENTER.
6) Pulse RETURN.
CVBS: Seleccione esta opción si ha conectado el
YUV:Corresponde a una TV con entradas YUV
RGB:Seleccione esta opción si ha conectado el
/ seleccionar la salida de vídeo.
/ para
DVD a la TV por medio de un cable SCART
(euroconector) o una entrada de vídeo
compuesto.
(vídeo componente). El modo Progresivo
sólo se puede activar cuando se ha
seleccionado YUV.
DVD a la TV por medio de un cable SCART
(euroconector).
56
Page 54
Audio
Control
Salida digital
Selección del formato de salida de sonido que
corresponda a su conexión de sistema.
1) Pulse / para seleccionar Sonido.
2) Pulse ENTER.
3) Pulse ENTER y después pulse
cambiar el formato de salida de sonido.
PCM: Selección cuando se esté conectado a un
amplificador estéreo digital de 2 vías.
El reproductor de DVD emite sonido en el
formato PCM 2 vías al reproducir un disco
DVD grabado en sistemas de grabación
Dolby Digital, MPEG1 o MPEG2.
lo: Sin decodificador Dolby Digital.
So
Nota
Al efectuar una conexión a una TV o a un sistema estéreo
o Dolby Surround Pro Logic por medio de conexiones,
de sonido analógicas, seleccione “PCM” o “Solo”.
/ para
Contraseña / Lectura
DVD
Los discos DVD equipados con contraseña están
clasificados en función de su contenido. Los contenidos
permitidos por un bloqueo infantil y la forma de
controlar un disco pueden variar de disco a disco.
Por ejemplo, si el disco lo permite, se pueden editar
escenas violentas inapropiadas para niños y
sustituirlas por otras más adecuadas, o se puede
bloquear la reproducción completa del disco.
• Los discos DVD pueden responder o no a los
ajustes de bloqueo infantil. No es un defecto del
reproductor de DVD. Asegúrese de que esta opción
funciona con sus discos.
1) Pulse / para seleccionar Seguridad.
2) Pulse ENTER.
3) Pulse
/ para seleccionar Seguridad y pulse
ENTER repetidamente para determinar el nivel
de bloqueo infantil.
4) Pulse
para la contraseña, escriba el código de
seguridad de 4 dígitos y pulse ENTER.
5) Pulse RETURN.
Password
Rating
Load factory
----
8. Adult
No
Password
Rating
Load factory
----
8. Adult
No
Ajuste de funciones
Notas
• Si comete un error antes de pulsar ENTER, pulse
CLEAR e introduzca de nuevo el código de seguridad
de 4 dígitos.
• No podrá reproducir discos DVD con un nivel de
protección diferente al seleccionado salvo que
cancele la función de bloqueo infantil.
(continuación)
57
Page 55
Ajuste de funciones
Personalización de los ajustes de funciones (continuación)
Ajuste de detalles
(continuación)
El nivel de bloqueo infantil es equivalente a los siguientes
niveles de calificación por edades:
Nivel 1: Todos los públicos
Nivel 2: G
Nivel 3: PG
Nivel 4: PG-13
Nivel 5: PG-R
Nivel 6: R
Nivel 7: NC-17
Nivel 8: Adultos
Indica que el bloqueo infantil no está activo.
Indica que el bloqueo infantil está activo.
Si olvida la contraseña, puede borrar su contraseña
actual pulsando el botón numérico del mando a
distancia cuatro veces y después ENTER para
confirmar el ajuste.
CONTRASEÑA: 8888
Load Factory
Si desea volver al ajuste de idioma predeterminado
por el fabricante, haga lo siguiente:
1) Pulse / para seleccionar Predeterminado.
2) Pulse ENTER.
3) Pulse
4) Pulse ENTER.
Nota
Al volver al ajuste predeterminado del reproductor de
DVD, el reproductor tardará entre 3 y 5 segundos en
reajustarse.
/ para seleccionar Sí y pulse el
botón ENTER.
Password
Rating
Load factory
----
8. Adult
No
No
Yes
58
Page 56
Tablade idiomas
Tabla de idiomas y sus abreviaturas
Abreviatura
– – –
CHI (ZH)
DUT (NL)
ENG (EN)
FRE (FR)
GER (DE)
ITA (IT)
JPN (JA)
KOR (KO)
MAY (MS)
SPA (ES)
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DA
DZ
EL
EO
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FY
GA
GD
GL
Idioma
Sin idioma
alternativo
Chino
Holandés
Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Japonés
Coreano
Malayo
Español
Afar
Abkhaziano
Afrikaans
Amárico
Árabe
Asamés
Aymara
Azerí
Bashkir
Bielorruso
Búlgaro
Bihari
Bislama
Bengalí
Tibetano
Bretón
Catalán
Corso
Checo
Galés
Danés
Bhutaní
Griego
Esperanto
Estonio
Vasco
Farsi
Finés
Fidji
Feroés
Frisón
Irlandés
lico
Gaé
Gallego
Abreviatura
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
IE
IK
IN
IS
IW
JI
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MT
MY
NA
NE
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
Antes de llamar al servicio técnico
Especificaciones
Page 58
Otros
Antes de llamar al servicio técnico
Compruebe en la siguiente guía las posibles causas de problemas antes de contactar con el servicio técnico.
Síntomas ysolución
Síntoma
No hay corriente.
El reproductor de DVD se
ha apagado solo.
No hay imagen.
No hay sonido.
La reproducción de imagen
sufre distorsiones ocasionales.
El brillo es inestable o se
producen ruidos en la
reproducción de imagen.
Aparece un color extraño en
la pantalla del logo.
El reproductor de DVD no
inicia la reproducción.
La reproducción no sigue el
orden del programa del disco.
Los botones no funcionan.
El mando a distancia no
funciona correctamente.
Causa
• El cable de corriente está desconectado.
• La función de apagado automático ha
apagado el equipo.
• La TV no está ajustada para recibir
señal de salida de DVD.
• El cable de vídeo no está conectado
correctamente.
• El equipo conectado con el cable de
sonido no está ajustado para recibir la
señal de salida del DVD.
• El cable de sonido no está conectado
correctamente.
• El equipo de sonido o la TV están apagados.
• El ajuste del formato de salida de sonido
es incorrecto.
• El disco está sucio.
• Está en modo de avance o retroceso
rápido.
• Efecto de la protección de copia.
• Ajuste inadecuado entre la TV y
este reproductor.
• Conexión inadecuada.
• No hay disco.
• El disco no es reproducible.
• El disco está boca abajo.
• El disco no está colocado en la guía.
• El disco está sucio.
• Se ha activado el bloqueo infantil.
• Está en modo repetición, en modo
memoria, etc.
• Las fluctuaciones de corriente y otras
anomalías como la electricidad estática
pueden interrumpir el buen funcionamiento.
• El mando a distancia no está apuntando
al sensor remoto del reproductor de DVD.
• El mando a distancia está demasiado
lejos del reproductor de DVD.
• El mando a distancia se ha quedado sin
pilas.
Solución
• Conecte el cable de forma segura a la
toma de enchufe.
• Pulse el botón PLAY.
• Seleccione el modo de entrada de vídeo
de la TV de modo que la imagen del DVD
aparezca en la pantalla de la TV.
• Conecte el cable de vídeo firmemente
en los conectores adecuados.
• Seleccione el modo de entrada correcto
en el receptor de sonido para poder
escuchar el reproductor de DVD.
• Conecte el cable de sonido firmemente
en los conectores adecuados.
• Encienda el equipo conectado al cable
de sonido.
• Seleccione el ajuste de sonido adecuado.
• Saque el disco y límpielo.
• En ocasiones estos modos pueden verse
algo distorsionados. No es por mal
funcionamiento.
• Conecte el reproductor de DVD directo a
la TV. Evite conectarlo a un equipo
VCR o a una combinación TV/VCR.
• Seleccione el ajuste de vídeo adecuado.
• Compruebe la conexión.
• Introduzca un disco.
• Introduzca un disco reproducible.
(Compruebe tipo y sistema de color.)
• Coloque el disco con la cara
reproducible hacia abajo.
• Coloque el disco correctamente en la
guía de la bandeja.
• Limpie el disco.
• Cancele la función de bloqueo infantil
o cambie el
• Estas operaciones pueden evitar que el
contenido siga el orden indicado.
• Pulse y mantenga ON/STANDBY
en el panel frontal durante más de 3
segundos. El reproductor de DVD se
apaga. Pulse el botón de nuevo para
encenderlo. Si siguen sin funcionar,
desconecte el cable de corriente del
enchufe y vuelva a conectarlo.
• Apunte el mando a distancia al sensor
sensor remoto del reproductor de DVD.
• Use el mando a distancia a no más de
7 m. del reproductor.
• Sustituya las pilas por otras nuevas.
nivel de bloqueo.
Pág.
18
27
26
18, 19
26
18 – 23
26
43, 52
57
9
–
18
56
19
26
10
26
26
9
52, 57
–
–
15
15
15
62
Page 59
Especificaciones
Reproductor de DVD / salidas / accesorios suministrado
Reproductor de DVD
Alimentación red100 - 240 V AC, 50/60 Hz
Consumo de potencia13 W
Peso1,7 kg
Dimensiones externas430 x 50 x 200 mm (W/H/D)
Sistema de señalPAL/3.58 NTSC
LáserLáser semiconductor, longitud de onda 650/780 nm
Gama de frecuenciasSonido lineal DVD: 48 kHz muestreo 4 Hz a 22 kHz
96 kHz muestreo 4 Hz a 44 kHz
Relación señal-a-ruidoMás de 100 dB
Espectro dinámico de sonidoMás de 93 dB
Distorsión armónicaMenos de 0,005 %
Distorsión acústicaPor debajo del nivel medible (menos de ±0.001 % (W.PEAK))
Condiciones de funcionamientoTemperatura: 5° C a 35° C, Posición de funcionamiento: Horizontal
Salidas
Salida de vídeo (SCART) Euroconector Conector SCART 1,0 V (p-p), 75 W, x 1
Salida de vídeo (tipo telef.)Conector pin 1,0 V (p-p), 75 W, sinc. negativa,x 1
Salida de vídeo de componenteConector pin (Y) 1,0 V (p-p), 75 W, sinc. negativa, x 1
(PB)/(PR) 0.7 V (p-p), 75 W, conector pin x 2
Salida de sonido (DIGITAL)Conector pin 0,5 V (p-p), 75 W, x 1
Salida de sonido (ANALOG)Conectores pin 2,0 V (rms), 680 W, (L, R) x 1
Otros
Accesorios suministrados
Mando a distancia (SE-R0127) ................................... 1